mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-24 08:00:02 -06:00
90 lines
3.5 KiB
Python
Executable File
90 lines
3.5 KiB
Python
Executable File
#!/usr/bin/python
|
|
|
|
import sys
|
|
import gettext
|
|
import locale
|
|
import re
|
|
|
|
def get_msgid(po_file):
|
|
'Get the first non-empty msgid from the po file'
|
|
msgid_re = re.compile(r'^\s*msgid\s+"(.+)"\s*$')
|
|
f = open(po_file)
|
|
for line in f.readlines():
|
|
match = msgid_re.search(line)
|
|
if match:
|
|
msgid = match.group(1)
|
|
f.close()
|
|
return msgid
|
|
f.close()
|
|
raise ValueError('No msgid found in %s' % po_file)
|
|
|
|
# We test our translations by taking the original untranslated string
|
|
# (e.g. msgid) and prepend a prefix character and then append a suffix
|
|
# character. The test consists of asserting that the first character in the
|
|
# translated string is the prefix, the last character in the translated string
|
|
# is the suffix and the everything between the first and last character exactly
|
|
# matches the original msgid.
|
|
#
|
|
# We use unicode characters not in the ascii character set for the prefix and
|
|
# suffix to enhance the test. To make reading the translated string easier the
|
|
# prefix is the unicode right pointing arrow and the suffix left pointing arrow,
|
|
# thus the translated string looks like the original string enclosed in
|
|
# arrows. In ASCII art the string "foo" would render as:
|
|
# -->foo<--
|
|
|
|
# Unicode right pointing arrow
|
|
prefix = u'\u2192' # utf-8 == '\xe2\x86\x92'
|
|
# Unicode left pointing arrow
|
|
suffix = u'\u2190' # utf-8 == '\xe2\x86\x90'
|
|
|
|
def main():
|
|
|
|
test_file = 'test.po'
|
|
|
|
try:
|
|
|
|
# The test installs the test message catalog under the en_US (e.g. U.S. English)
|
|
# language. It would be nice to use a dummy language not associated with any
|
|
# real language, but the setlocale function demands the locale be a valid known
|
|
# locale, U.S. English is a reasonable choice.
|
|
locale.setlocale(locale.LC_MESSAGES, 'en_US.UTF-8')
|
|
|
|
# Tell gettext that our domain is 'ipa', that locale_dir is 'test_locale'
|
|
# (i.e. where to look for the message catalog) and that we want the translations
|
|
# returned as unicode from the _() function
|
|
gettext.install('ipa', 'test_locale', unicode=1)
|
|
|
|
# We need a translatable string to test with, read one from the test po file
|
|
msgid = get_msgid(test_file)
|
|
|
|
print "Using message string \"%s\" found in file \"%s\"" % (msgid, test_file)
|
|
|
|
# Get the translated version of the msgid string by invoking _()
|
|
translated = _(msgid)
|
|
|
|
# Verify the first character is the test prefix
|
|
if translated[0] != prefix:
|
|
raise ValueError("First char in translated string \"%s\" not equal to prefix \"%s\"" % \
|
|
(translated.encode('utf-8'), prefix.encode('utf-8')))
|
|
|
|
# Verify the last character is the test suffix
|
|
if translated[-1] != suffix:
|
|
raise ValueError("Last char in translated string \"%s\" not equal to suffix \"%s\"" % \
|
|
(translated.encode('utf-8'), suffix.encode('utf-8')))
|
|
|
|
# Verify everything between the first and last character is the
|
|
# original untranslated string
|
|
if translated[1:-1] != msgid:
|
|
raise ValueError("Translated string \"%s\" minus the first & last character is not equal to msgid \"%s\"" % \
|
|
(translated.encode('utf-8'), msgid))
|
|
|
|
print "Success: message string \"%s\" maps to translated string \"%s\"" % (msgid, _(msgid).encode('utf-8'))
|
|
except Exception, e:
|
|
print >> sys.stderr, "ERROR: %s" % e
|
|
return 1
|
|
|
|
return 0
|
|
|
|
if __name__ == "__main__":
|
|
sys.exit(main())
|