mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-01-15 10:51:56 -06:00
7951 lines
260 KiB
Plaintext
7951 lines
260 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Automatically generated, 2010.
|
||
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# <jfenal@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 16:05-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 13:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
||
msgstr "Entrer à nouveau %(label)s pour validation : "
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:587 ipa-client/ipa-getkeytab.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Passwords do not match!"
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:592
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "Annulé."
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purpose: %s"
|
||
msgstr "Objectif : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:770
|
||
msgid "Usage: ipa [global-options] COMMAND ..."
|
||
msgstr "Utilisation : ipa [options-globales] COMMAND ..."
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:772
|
||
msgid "Built-in commands:"
|
||
msgstr "Commandes intégrées :"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:774
|
||
msgid "Help subtopics:"
|
||
msgstr "Sous-thèmes de l'aide :"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:777
|
||
msgid "Help topics:"
|
||
msgstr "Thèmes de l'aide :"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:782
|
||
msgid "Try `ipa --help` for a list of global options."
|
||
msgstr "Utiliser `ipa --help` pour obtenir la liste des options globales."
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:816
|
||
msgid "Topic commands:"
|
||
msgstr "Commandes du thème :"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:827
|
||
msgid "Command name"
|
||
msgstr "Nom de commande"
|
||
|
||
#: ipalib/cli.py:1130
|
||
msgid "No file to read"
|
||
msgstr "Pas de fichier à lire"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||
msgstr "Version de client %(cver)s incompatible avec la version %(sver)s du serveur %(server)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Code erreur inconnu %(code)d renvoyé par %(server)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:337
|
||
msgid "an internal error has occurred"
|
||
msgstr "une erreur interne est survenue"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||
msgstr "une erreur interne est survenue sur le serveur %(server)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||
msgstr "commande inconnue %(name)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:392 ipalib/errors.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||
msgstr "erreur sur le serveur %(server)r: %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||
msgstr "impossible de se connecter à %(uri)r: %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:426
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||
msgstr "Requête JSON-RPC invalide : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:442
|
||
#, python-format
|
||
msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
|
||
msgstr "erreur au triage des données du transport XML-RPC : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:468
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
||
msgstr "Erreur Kerberos : %(major)s/%(minor)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:485
|
||
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
||
msgstr "n'ai pas reçu les crédits Kerberos"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
||
msgstr "Service %(service)r introuvable dans la base Kerberos"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:517
|
||
msgid "No credentials cache found"
|
||
msgstr "Cache de crédits introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:533
|
||
msgid "Ticket expired"
|
||
msgstr "Ticket expiré"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:549
|
||
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
|
||
msgstr "Permissions du cache de crédit incorrectes"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:565
|
||
msgid "Bad format in credentials cache"
|
||
msgstr "Mauvais format de cache de crédit"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:581
|
||
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
|
||
msgstr "Impossible de trouver le KDC pour le domaine demandé"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
||
msgstr "Accès insuffisant : %(info)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:644
|
||
#, python-format
|
||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||
msgstr "la commande %(name)r ne prend aucun argument"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
|
||
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
|
||
msgstr[0] "la commande %(name)r prend au plus %(count)d argument"
|
||
msgstr[1] "la commande %(name)r prend au plus %(count)d arguments"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:694
|
||
#, python-format
|
||
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
||
msgstr "arguments et options se chevauchant : %(names)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:710
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)r is required"
|
||
msgstr "%(name)r est requis"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:726 ipalib/errors.py:742
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||
msgstr "%(name)r invalide : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||
msgstr "l'API n'a pas d'espace de nom : %(name)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:767
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:776
|
||
msgid "Command not implemented"
|
||
msgstr "Commande non développée"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:785
|
||
msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
|
||
msgstr "Le client n'est pas configuré. Lancer la commande ipa-client-install."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:813 ipalib/errors.py:1053 ipalib/errors.py:1147
|
||
#: ipalib/errors.py:1462 ipalib/errors.py:1479
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(reason)s"
|
||
msgstr "%(reason)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:829
|
||
msgid "This entry already exists"
|
||
msgstr "Cette entrée existe déjà"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:845
|
||
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
|
||
msgstr "Vous devez enregistrer un système afin de créer un service"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:861
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
|
||
"%(reason)s"
|
||
msgstr "Le principal de service n'est pas de la forme : service/fully-qualified host name: %(reason)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:877
|
||
msgid ""
|
||
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
|
||
msgstr "Le domaine du principal ne correspond pas au domaine de ce serveur IPA"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:893
|
||
msgid "This command requires root access"
|
||
msgstr "Cette commande requiert des droits root"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:909
|
||
msgid "This is already a posix group"
|
||
msgstr "Ce groupe est déjà de type POSIX"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:925
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
||
msgstr "Le principal n'est pas de la forme user@REALM: %(principal)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:941
|
||
msgid "This entry is already enabled"
|
||
msgstr "Cette entrée est déjà activée"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:957
|
||
msgid "This entry is already disabled"
|
||
msgstr "Cette entrée est déjà désactivée"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:973
|
||
msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
|
||
msgstr "Cette entrée ne peut être activée ou désactivée"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:989
|
||
msgid "This entry is not a member"
|
||
msgstr "Cette entrée n'est pas un membre"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1005
|
||
msgid "A group may not be a member of itself"
|
||
msgstr "Un groupe ne peut être membre de lui-même"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1021
|
||
msgid "This entry is already a member"
|
||
msgstr "Cette entrée est déjà membre"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1037
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
||
msgstr "Échec de décodage base64 : %(reason)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1069
|
||
msgid "A group may not be added as a member of itself"
|
||
msgstr "Un groupe ne peut être ajouté comme membre de lui-même"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1085
|
||
msgid "The default users group cannot be removed"
|
||
msgstr "Le groupe par défaut ne peut être supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1101
|
||
msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
|
||
msgstr "Un système doit avoir un enregistrement DNS A correspondant"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1116
|
||
msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
|
||
msgstr "La suppression d'un groupe géré est interdite. Il doit d'abord être détaché."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1131
|
||
msgid "A managed group cannot have a password policy."
|
||
msgstr "Un groupe géré ne peut avoir de politique de mot de passe."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
|
||
msgstr "'%(entry)s' ne possède pas de certificat."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
|
||
msgstr "Impossible de créer un groupe privé. Un groupe '%(group)s' existe déjà."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1195
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
|
||
"%(exc)s"
|
||
msgstr "Un problème est survenu lors de la vérification que tous les membres étaient des %(verb)s: %(exc)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
|
||
msgstr "%(attr)s ne contient pas '%(value)s'"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1230
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
|
||
msgstr "Le critère de recherche n'est pas suffisamment spécifique. Une valeur attendue, mais %(found)d trouvées."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
||
msgstr "pas de commande ou de sujet d'aide pour %(topic)r"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1278
|
||
msgid "change collided with another change"
|
||
msgstr "la modification a subit un collision avec une autre"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1294
|
||
msgid "no modifications to be performed"
|
||
msgstr "pas de modification à effectuer"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(desc)s: %(info)s"
|
||
msgstr "%(desc)s : %(info)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1326
|
||
msgid "limits exceeded for this query"
|
||
msgstr "limites dépassées pour cette requête"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(info)s"
|
||
msgstr "%(info)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1356
|
||
msgid "modifying primary key is not allowed"
|
||
msgstr "la modification de clé primaire n'est pas autorisée"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1372
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
|
||
msgstr "%(attr)s : une seule valeur autorisée."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1388
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
|
||
msgstr "%(attr)s : syntaxe invalide."
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad search filter %(info)s"
|
||
msgstr "Filtre de recherche invalide %(info)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
|
||
msgstr "L'opération sur le certification ne peut être effectuée : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Certificate format error: %(error)s"
|
||
msgstr "Erreur de format de certificate : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1496
|
||
msgid "Already registered"
|
||
msgstr "Déjà enregistré"
|
||
|
||
#: ipalib/errors.py:1512
|
||
msgid "Not registered yet"
|
||
msgstr "Pas encore enregistré"
|
||
|
||
#: ipalib/frontend.py:408
|
||
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
||
msgstr "Résultats tronqués, essayer un recherche plus spécifique"
|
||
|
||
#: ipalib/frontend.py:821
|
||
msgid ""
|
||
"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
|
||
msgstr "Récupérer et imprimer tous les attributs du serveur. Affecte la sortie standard de la commande."
|
||
|
||
#: ipalib/frontend.py:827
|
||
msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
|
||
msgstr "Imprimer les entrées telles que stockées sur le serveur. Affecte uniquement le format de sortie."
|
||
|
||
#: ipalib/frontend.py:832 ipalib/plugins/batch.py:69
|
||
msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
|
||
msgstr "Version du client. Utilisée pour déterminer si le serveur acceptera la requête."
|
||
|
||
#: ipalib/frontend.py:967
|
||
msgid "Forward to server instead of running locally"
|
||
msgstr "Transférer au serveur au lieu d'exécuter localement"
|
||
|
||
#: ipalib/output.py:92
|
||
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
|
||
msgstr "Un dictionnaire représente une entrée LDAP"
|
||
|
||
#: ipalib/output.py:100
|
||
msgid "A list of LDAP entries"
|
||
msgstr "Une liste d'entrées LDAP"
|
||
|
||
#: ipalib/output.py:111
|
||
msgid "All commands should at least have a result"
|
||
msgstr "Toutes les commandes doivent avoir au moins un résultat"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:358
|
||
msgid "incorrect type"
|
||
msgstr "type incorrect"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:361
|
||
msgid "Only one value is allowed"
|
||
msgstr "Une seule valeur est autorisée"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1023
|
||
msgid "must be True or False"
|
||
msgstr "doit être True ou False"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1124
|
||
msgid "must be an integer"
|
||
msgstr "doit être un nombre entier"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be at least %(minvalue)d"
|
||
msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)d"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
|
||
msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)d"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1227
|
||
msgid "must be a decimal number"
|
||
msgstr "doit être un nombre décimal"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be at least %(minvalue)f"
|
||
msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)f"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
|
||
msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)f"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
|
||
msgstr "doit correspondre au motif \"%(pattern)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1345
|
||
msgid "must be binary data"
|
||
msgstr "doit être des données binaires"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
|
||
msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d octets"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
|
||
msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d octets"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
|
||
msgstr "doit être d'exactement %(length)d octets"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1403
|
||
msgid "must be Unicode text"
|
||
msgstr "doit être du texte Unicode"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1436
|
||
msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
|
||
msgstr "Les espaces de début et de fin ne sont pas autorisés"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
|
||
msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1454
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
|
||
msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be exactly %(length)d characters"
|
||
msgstr "doit être d'exactement %(length)d caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1482
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
|
||
msgstr "Le caractère '%(char)r' n'est pas autorisé."
|
||
|
||
#: ipalib/parameters.py:1526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "must be one of %(values)r"
|
||
msgstr "doit être l'un parmi %(values)r"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:153
|
||
msgid "A list of ACI values"
|
||
msgstr "Une liste de valeurs d'ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:215
|
||
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
||
msgstr "type, filter, subtree et targetgroup sont mutuellement exclusifs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:218
|
||
msgid "ACI prefix is required"
|
||
msgstr "Un préfixe ACI est requis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:221
|
||
msgid ""
|
||
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
|
||
"required"
|
||
msgstr "au moins un parmi type, filter, subtree, targetgroup, attrs ou memberof est requis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:224
|
||
msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
|
||
msgstr "filter et memberof sont mutuellement exclusifs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:230
|
||
msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
|
||
msgstr "group, permission et self sont mutuellement exclusifs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:232
|
||
msgid "One of group, permission or self is required"
|
||
msgstr "Un parmi group, permission ou self est requis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:251
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group '%s' does not exist"
|
||
msgstr "Le groupe '%s' n'existe pas"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:273
|
||
msgid "empty filter"
|
||
msgstr "filtre vide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syntax Error: %(error)s"
|
||
msgstr "Erreur de syntaxe : %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
|
||
msgstr "ACI nommée \"%s\" introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:400
|
||
msgid "ACI prefix"
|
||
msgstr "Préfixe ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:401
|
||
msgid ""
|
||
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
|
||
"none)"
|
||
msgstr "Préfixe utilisé pour distinguer les types d'ACI (permission, delegation, selfservice, none)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:412
|
||
msgid "ACIs"
|
||
msgstr "ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:417
|
||
msgid "ACI name"
|
||
msgstr "Nom d'ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:423 ipalib/plugins/permission.py:109
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permission"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:424
|
||
msgid "Permission ACI grants access to"
|
||
msgstr "L'ACI Permission donne accès à"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:429 ipalib/plugins/delegation.py:134
|
||
msgid "User group"
|
||
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:430 ipalib/plugins/delegation.py:135
|
||
msgid "User group ACI grants access to"
|
||
msgstr "L'ACI groupe utilisateur donne accès à"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:435 ipalib/plugins/baseldap.py:64
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:115 ipalib/plugins/permission.py:108
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:119 ipalib/plugins/selfservice.py:88
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:436
|
||
msgid ""
|
||
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules de permissions à accorder (read, write, add, delete, all)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:444 ipalib/plugins/delegation.py:122
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:126 ipalib/plugins/selfservice.py:95
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attributs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:445 ipalib/plugins/delegation.py:123
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:127 ipalib/plugins/selfservice.py:96
|
||
msgid "Comma-separated list of attributes"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules d'attributs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:451 ipalib/plugins/permission.py:134
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:452
|
||
msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
|
||
msgstr "type d'objet IPA (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:458
|
||
msgid "Member of"
|
||
msgstr "Membre de"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:459
|
||
msgid "Member of a group"
|
||
msgstr "Membre d'un groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:464 ipalib/plugins/permission.py:147
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:465 ipalib/plugins/permission.py:148
|
||
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
|
||
msgstr "Filtre LDAP valide (i.e. ou=Engineering)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:470 ipalib/plugins/permission.py:153
|
||
msgid "Subtree"
|
||
msgstr "Sous-arbre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:471
|
||
msgid "Subtree to apply ACI to"
|
||
msgstr "Sous-arbre sur lequel appliquer l'ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:476 ipalib/plugins/permission.py:159
|
||
msgid "Target group"
|
||
msgstr "Groupe cible"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:477
|
||
msgid "Group to apply ACI to"
|
||
msgstr "Groupe sur lequel appliquer l'ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:482
|
||
msgid "Target your own entry (self)"
|
||
msgstr "Cibler votre propre entrée (self)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:483
|
||
msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
|
||
msgstr "Appliquer l'ACI à votre propre entrée (self)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
|
||
msgstr "ACI créée \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:500
|
||
msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
|
||
msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans rien écrire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Deleted ACI \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:595 ipalib/plugins/aci.py:843
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:884 ipalib/plugins/delegation.py:250
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
|
||
msgid "ACI"
|
||
msgstr "ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:601
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
|
||
msgstr "ACI modifiée \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:666
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d ACI matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d ACI correspondantes"
|
||
msgstr[1] "%(count)d ACI correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:891
|
||
msgid "New ACI name"
|
||
msgstr "Nouveau nom de l'ACI"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/aci.py:895
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
|
||
msgstr "ACI renommée en \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Auto Membership Rule.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
|
||
"or exclusive regex paterns, you can automatically assign a new entries into\n"
|
||
"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
|
||
"a rule without an accompanying group or hostgroup\n"
|
||
"\n"
|
||
"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
|
||
"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
|
||
"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create the initial group or hostgroup:\n"
|
||
" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
|
||
" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create the initial rule:\n"
|
||
" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
|
||
" ipa automember-add --type=group devel\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a condition to the rule:\n"
|
||
" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
|
||
" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-regex=^uid=mscott devel\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
|
||
" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a host:\n"
|
||
" ipa host-add web1.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a user:\n"
|
||
" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
|
||
"\n"
|
||
" Verify automembership:\n"
|
||
" ipa hostgroup-show webservers\n"
|
||
" Host-group: webservers\n"
|
||
" Description: Web Servers\n"
|
||
" Member hosts: web1.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipa group-show devel\n"
|
||
" Group name: devel\n"
|
||
" Description: Developers\n"
|
||
" GID: 1004200000\n"
|
||
" Member users: tuser\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a condition from the rule:\n"
|
||
" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify the automember rule:\n"
|
||
" ipa automember-mod\n"
|
||
"\n"
|
||
" Set the default target group:\n"
|
||
" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --type=hostgroup\n"
|
||
" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
|
||
"\n"
|
||
" Set the default target group:\n"
|
||
" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
|
||
" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show the default target group:\n"
|
||
" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
|
||
" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all of the automember rules:\n"
|
||
" ipa automember-find\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display a automember rule:\n"
|
||
" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
|
||
" ipa automember-show --type=group devel\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete an automember rule:\n"
|
||
" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
|
||
" ipa automember-del --type=group devel\n"
|
||
msgstr "\nRègle d'auto adhésion.\n\nIl est possible d'apporter de la clarté dans l'adhésion de systèmes ou\nd'utilisateurs en configurant des motifs d'expressions rationnelles inclusives\nou exclusives, ce qui permet d'assigner de nouvelles entrées dans un groupe\nd'utilisateurs ou de systèmes sur la base d'informations dans les attributs.\n\nUne règle est directement associée avec un groupe par son nom, il est donc\nimpossible de créer une règle sans le nom du groupe auquel elle est associée.\n\nUne condition est une expression rationnelle utilisée par 389-ds pour\nidentifier les nouvelles entrées à utiliser dans la règle d'auto-adhésion.\nS'il y a correspondance avec une règle d'auto-adhésion, alors l'entrée\nest automatiquement ajoutée au groupe d'utilisateurs ou de systèmes.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter le groupe d'utilisateurs ou de systèmes initial :\n ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n\n Créer la règle initiale :\n ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n ipa automember-add --type=group devel\n\n Ajouter une condition à la règle :\n ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-regex=^uid=mscott devel\n\n Ajouter une condition exclusive à la règle empêchant l'auto-adhésion :\n ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-regex=^web5\\.example\\.com webservers\n\n Ajouter un système :\n ipa host-add web1.example.com\n\n Ajouter un utilisateur :\n ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n\n Vérifier l'auto-adhésion :\n ipa hostgroup-show webservers\n Host-group: webservers\n Description: Web Servers\n Member hosts: web1.example.com\n\n ipa group-show devel\n Group name: devel\n Description: Developers\n GID: 1004200000\n Member users: tuser\n\n Supprimer une conditition de la règle :\n ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n\n Modifier la règle d'auto-adhésion:\n ipa automember-mod\n\n Définir le groupe cible par défaut :\n ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n\n Supprimer le groupe cible par défaut :\n ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-remove --type=group\n\n Afficher le groupe cible par défaut :\n ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-show --type=group\n\n Recherche toutes les règles d'auto-adhésion :\n ipa automember-find\n\n Afficher une règle d'auto-adhésion :\n ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n ipa automember-show --type=group devel\n\n Supprimer une règle d'auto-adhésion :\n ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n ipa automember-del --type=group devel\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:114 ipalib/plugins/automember.py:115
|
||
msgid "Inclusive Regex"
|
||
msgstr "Regex inclusive"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:121 ipalib/plugins/automember.py:122
|
||
msgid "Exclusive Regex"
|
||
msgstr "Regex exclusive"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:127
|
||
msgid "Attribute Key"
|
||
msgstr "Clé d'attribut"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a"
|
||
" user"
|
||
msgstr "Attribut à filtrer via l'expression rationnelle. Par exemple fqdn pour un système, ou manager pour un utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:135
|
||
msgid "Grouping Type"
|
||
msgstr "Type de groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:136
|
||
msgid "Grouping to which the rule applies"
|
||
msgstr "Type de groupe auquel la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:144 ipalib/plugins/automember.py:145
|
||
msgid "Automember Rule"
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:166
|
||
msgid "Auto Membership Rule"
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:171 ipalib/plugins/automount.py:526
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:115 ipalib/plugins/hbacrule.py:181
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:79 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:77
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:263 ipalib/plugins/hostgroup.py:87
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:111 ipalib/plugins/privilege.py:76
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:92 ipalib/plugins/sudocmd.py:76
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:78 ipalib/plugins/sudorule.py:103
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:172
|
||
msgid "A description of this auto member rule"
|
||
msgstr "Une description de cette règle d'auto-adhésion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:176 ipalib/plugins/automember.py:509
|
||
msgid "Default Group"
|
||
msgstr "Groupe par défaut"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:177 ipalib/plugins/automember.py:510
|
||
msgid "Default group for entires to land"
|
||
msgstr "Groupe par défaut assigné aux nouvelles entrées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group: %s not found!"
|
||
msgstr "Groupe : %s introuvable !"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid attribute."
|
||
msgstr "%s n'est pas un attribut valide."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Add an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Ajouter une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:239
|
||
msgid "Auto Membership is not configured"
|
||
msgstr "L'auto-adhésion n'est pas configurée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:252
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Add conditions to an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Ajouter des conditions à une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:257
|
||
msgid "Failed to add"
|
||
msgstr "Échec lors de l'ajout"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Condition(s) ajoutées à \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:273
|
||
msgid "Conditions that could not be added"
|
||
msgstr "Conditions n'ayant pu être ajoutées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:277
|
||
msgid "Number of conditions added"
|
||
msgstr "Nombre de conditions ajoutées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:286 ipalib/plugins/automember.py:372
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto member rule: %s not found!"
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion : %s introuvable !"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:329
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Override this so we can add completed and failed to the return result.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Outrepasser ceci afin de pouvoir préciser les ajouts et échecs aux résultats renvoyé.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:345
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Remove conditions from an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Supprimer les conditions d'une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:350
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed condition(s) to \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Condition(s) supprimée(s) de \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:359
|
||
msgid "Conditions that could not be removed"
|
||
msgstr "Conditions n'ayant pu être supprimées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:363
|
||
msgid "Number of conditions removed"
|
||
msgstr "Nombre de conditions supprimées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:418
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Override this so we can set completed and failed.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Outrepasser ceci afin de pouvoir préciser les ajouts et échecs.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:434
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Modify an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Modifier une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:450
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Delete an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Supprimer une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:455
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle d'auto-adhésion \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:466
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Search for automember rules.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Rechercher des règles d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d rules matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d rules matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d règle correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d règles correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:486
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Display information about an automember rule.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Afficher les informations sur une règle d'auto-adhésion.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:502
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Set default group for all unmatched entries.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Définir le groupe par défaut pour les entrées ne correspondant à aucune règle.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set default group for automember \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe d'auto-adhésion par défaut défini à \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:531
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Remove default group for all unmatched entries.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Supprimer le groupe par défaut pour les entrées ne correspondant à aucune règle.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:536
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed default group for automember \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe d'auto-adhésion par défaut \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:548
|
||
msgid "No default group set"
|
||
msgstr "Aucun groupe d'auto-adhésion défini"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automember.py:567
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Display information about the default automember groups.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n Afficher les informations sur le groupe d'auto-adhésion par défaut.\n "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Automount\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n"
|
||
"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
|
||
"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
|
||
"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n"
|
||
"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n"
|
||
"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n"
|
||
"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n"
|
||
"storage for keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A key is a mount point associated with a map.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a new location is created, two maps are automatically created for\n"
|
||
"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n"
|
||
"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n"
|
||
"direct mounts and is mounted on /-.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Locations:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a named location, \"Baltimore\":\n"
|
||
" ipa automountlocation-add baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the new location:\n"
|
||
" ipa automountlocation-show baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find available locations:\n"
|
||
" ipa automountlocation-find\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a named automount location:\n"
|
||
" ipa automountlocation-del baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n"
|
||
" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Import an existing configuration into a location:\n"
|
||
" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
|
||
"\n"
|
||
" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n"
|
||
" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n"
|
||
" option.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maps:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a new map, \"auto.share\":\n"
|
||
" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the new map:\n"
|
||
" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find maps in the location baltimore:\n"
|
||
" ipa automountmap-find baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove the auto.share map:\n"
|
||
" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keys:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
|
||
" the map we previously created to auto.master:\n"
|
||
" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
|
||
" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all keys for the auto.share map:\n"
|
||
" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all direct automount keys:\n"
|
||
" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove the man key from the auto.share map:\n"
|
||
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
|
||
msgstr "\nAutomount\n\nStocke la configuration automount(8) pour autofs(8) dans IPA.\n\nLa base d'une configuration automount est le fichier de configuration auto.master.\nC'est aussi le lieu de base dans IPA. Plusieurs configurations auto.master\npeuvent être stockées dans plusieurs lieux différents. Un lieu est spécifique\nà chaque mise en œuvre, le lieu par défaut étant 'default'. Par exemple, vous\npouvez avoir un lieu par région géographique, par étage, par type, etc.\n\nAutomount a trois types d'objets : les lieux, les cartes et les clés.\n\nUn lieu définit un jeu de cartes ancrées dans auto.master. Cela permet\nde stocker de multiples configurations automount. Un lieu en soi n'est pas\ntrès intéressant, mais est le point de départ d'une nouvelle carte automount.\n\nUne carte est en gros équivalente à un fichier individuel automount et fournit\nle stockage pour les clés.\n\nUne clé est un point de montage associé à une carte.\nA key is a mount point associated with a map.\n\nQuand un nouveau lieu est créé, deux cartes sont automatiquement\ncréées pour lui: auto.master et auto.direct. auto.master est la carte racine\npour toutes les cartes automount pour le lieu en question. auto.direct est\nla carte par défaut pour les montages directs et est monté sur /-.\n\nEXEMPLES:\n\nLieux:\n\n Créer un nouveau lieu nommé \"Baltimore\" :\n ipa automountlocation-add baltimore\n\n Afficher le nouveau lieu :\n ipa automountlocation-show baltimore\n\n Trouver les lieux disponibles :\n ipa automountlocation-find\n\n Supprimer un lieu automount nommé :\n ipa automountlocation-del baltimore\n\n Afficher à quoi ressembleraient les cartes automount si elles étaient dans le système de fichiers :\n ipa automountlocation-tofiles baltimore\n\n Importer une configuration existante dans un lieu:\n ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n\n L'import échoera si une entrée dupliquée est trouvée. Pour une\n utilisation continue où les erreurs sont ignorées, utiliser l'option\n --continue.\nCartes :\n\n Créer une nouvelle carte, \"auto.share\" :\n ipa automountmap-add baltimore auto.share\n\n Afficher la nouvelle carte :\n ipa automountmap-show baltimore auto.share\n\n Trouver les cartes du lieu baltimore :\n ipa automountmap-find baltimore\n\n Supprimer la carte auto.share :\n ipa automountmap-del baltimore auto.share\n\nClés :\n\n Créer une nouvelle clé pour la carte auto.share du lieu baltimore. Cela associe\n la carte précédemment créée à auto.master auto.master:\n ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n\n Créer une nouvelle clé dans notre carte auto.share, un montage NFS pour les pages de manuel :\n ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n\n Trouver toutes les clés de la carte auto.share :\n ipa automountkey-find baltimore auto.share\n\n Trouver toutes les clés automount directes :\n ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n\n Supprimer la clé man de la carte auto.share :\n ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:191
|
||
msgid "automount location"
|
||
msgstr "lieu d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:192
|
||
msgid "automount locations"
|
||
msgstr "lieux d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:195
|
||
msgid "Automount Locations"
|
||
msgstr "Lieux d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:196
|
||
msgid "Automount Location"
|
||
msgstr "Lieu d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:201 ipalib/plugins/host.py:273
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lieu"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:202
|
||
msgid "Automount location name."
|
||
msgstr "Nom de lieu automount."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:211
|
||
msgid "Create a new automount location."
|
||
msgstr "Créer un nouveau lieu d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added automount location \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Lieu d'automontage \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:232
|
||
msgid "Delete an automount location."
|
||
msgstr "Supprimer un lieu d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Lieu d'automontage \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:240
|
||
msgid "Display an automount location."
|
||
msgstr "Afficher un lieu d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:246
|
||
msgid "Search for an automount location."
|
||
msgstr "Rechercher un lieu d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d automount location matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d lieu d'automontage correspondants"
|
||
msgstr[1] "%(count)d lieux d'automontage correspondant"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:257
|
||
msgid "Generate automount files for a specific location."
|
||
msgstr "Créer les fichiers d'automontage pour un lieu spécifique."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:319
|
||
msgid "Import automount files for a specific location."
|
||
msgstr "Importer les fichiers d'automontage pour un lieu spécifique."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:323
|
||
msgid "Master file"
|
||
msgstr "Fichier maître"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:324
|
||
msgid "Automount master file."
|
||
msgstr "Fichier maître automount"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:331
|
||
msgid ""
|
||
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
|
||
msgstr "Mode opération continue. Les erreurs seront rapportées mais le processus continuera."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found"
|
||
msgstr "Fichiers %(file)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:512
|
||
msgid "automount map"
|
||
msgstr "carte d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:513
|
||
msgid "automount maps"
|
||
msgstr "cartes d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:520
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Carte"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:521
|
||
msgid "Automount map name."
|
||
msgstr "Nom de carte d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:530
|
||
msgid "Automount Maps"
|
||
msgstr "Cartes d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:531
|
||
msgid "Automount Map"
|
||
msgstr "Carte d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:537
|
||
msgid "Create a new automount map."
|
||
msgstr "Créer une nouvelle carte d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added automount map \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Carte d'automontage \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:545
|
||
msgid "Delete an automount map."
|
||
msgstr "Supprimer une carte d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:547
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Carte d'automontage \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:565
|
||
msgid "Modify an automount map."
|
||
msgstr "Modifier une carte d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Carte d'automontage \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:573
|
||
msgid "Search for an automount map."
|
||
msgstr "Rechercher des cartes d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d automount map matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d carte d'automontage correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d cartes d'automontage correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:584
|
||
msgid "Display an automount map."
|
||
msgstr "Afficher une carte d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:590
|
||
msgid "Automount key object."
|
||
msgstr "Objet clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:594
|
||
msgid "automount key"
|
||
msgstr "clé d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:595
|
||
msgid "automount keys"
|
||
msgstr "clés d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:606 ipalib/plugins/automount.py:804
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:911
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:607 ipalib/plugins/automount.py:805
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:912
|
||
msgid "Automount key name."
|
||
msgstr "Nom de clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:612 ipalib/plugins/automount.py:809
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:916
|
||
msgid "Mount information"
|
||
msgstr "Information du montage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:615
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "description"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:624
|
||
msgid "Automount Keys"
|
||
msgstr "Clés d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:625
|
||
msgid "Automount Key"
|
||
msgstr "Clé d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:626
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
|
||
"already exists"
|
||
msgstr "La paire key,info doit être unique. Une clé nommée %(key)s avec l'information %(info)s existe déjà."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:627
|
||
#, python-format
|
||
msgid "key named %(key)s already exists"
|
||
msgstr "la clé nommée %(key)s existe déjà"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
|
||
msgstr "La clé automount %(key)s avec l'information %(info)s n'existe pas"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:678
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
|
||
"entry."
|
||
msgstr "Plus d'une entrée avec la clé %(key)s trouvée, utilisez --info pour sélectionner l'entrée spécifique."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:736
|
||
msgid "Create a new automount key."
|
||
msgstr "Créer une nouvelle clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:738
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added automount key \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Clé d'automontage \"%(value)s\" créée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:761
|
||
msgid "Create a new indirect mount point."
|
||
msgstr "Créer un nouveau point de montage indirect."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:763
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Carte d'automontage indirect \"%(value)s\" créée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:768
|
||
msgid "Mount point"
|
||
msgstr "Point de montage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:772
|
||
msgid "Parent map"
|
||
msgstr "Carte parente"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:773
|
||
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
|
||
msgstr "Nom de la carte parente (par défaut : auto.master)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:797
|
||
msgid "Delete an automount key."
|
||
msgstr "Supprimer une clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:799
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Clé d'automontage \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:839
|
||
msgid "Modify an automount key."
|
||
msgstr "Modifier une clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:841
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Clé d'automontage \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:846
|
||
msgid "New mount information"
|
||
msgstr "Nouvelle information de montage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:895
|
||
msgid "Search for an automount key."
|
||
msgstr "Rechercher une clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:898
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d automount key matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d clé d'automontage correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d clés d'automontage correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/automount.py:906
|
||
msgid "Display an automount key."
|
||
msgstr "Afficher une clé d'automontage."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:40 ipalib/plugins/entitle.py:487
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:327 ipalib/plugins/user.py:235
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:43
|
||
msgid "Failed members"
|
||
msgstr "Membres en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:46
|
||
msgid "Member users"
|
||
msgstr "Utilisateurs membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:49
|
||
msgid "Member groups"
|
||
msgstr "Groupes membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:52
|
||
msgid "Member of groups"
|
||
msgstr "Membre des groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:55
|
||
msgid "Member hosts"
|
||
msgstr "Systèmes membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:58
|
||
msgid "Member host-groups"
|
||
msgstr "Groupes de systèmes membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:61
|
||
msgid "Member of host-groups"
|
||
msgstr "Membre du groupe de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:70 ipalib/plugins/role.py:81
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Rôles"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:73 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:66
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:86
|
||
msgid "Sudo Command Groups"
|
||
msgstr "Groupes de commandes sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:79
|
||
msgid "Granting privilege to roles"
|
||
msgstr "Accord en cours des privilègues aux rôles"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:82
|
||
msgid "Member netgroups"
|
||
msgstr "Netgroups membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:85
|
||
msgid "Member of netgroups"
|
||
msgstr "Membre des netgroups"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:88
|
||
msgid "Member services"
|
||
msgstr "Services membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:91
|
||
msgid "Member service groups"
|
||
msgstr "Groupes de services membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:97
|
||
msgid "Member HBAC service"
|
||
msgstr "Services HBAC membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:100
|
||
msgid "Member HBAC service groups"
|
||
msgstr "Groupes de services HBAC membres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:109
|
||
msgid "Indirect Member users"
|
||
msgstr "Utilisateurs membres indirects"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:112
|
||
msgid "Indirect Member groups"
|
||
msgstr "Groupes membres indirects"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:115
|
||
msgid "Indirect Member hosts"
|
||
msgstr "Systèmes membres indirects"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:118
|
||
msgid "Indirect Member host-groups"
|
||
msgstr "Groupes de systèmes membres indirect"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:121
|
||
msgid "Indirect Member of roles"
|
||
msgstr "Membres indirect des rôles"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:124
|
||
msgid "Indirect Member permissions"
|
||
msgstr "Permission membre indirect"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:127
|
||
msgid "Indirect Member HBAC service"
|
||
msgstr "Service HBAC membre indirect"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:130
|
||
msgid "Indirect Member HBAC service group"
|
||
msgstr "Groupe de services membre indirect"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:133
|
||
msgid "Indirect Member netgroups"
|
||
msgstr "Netgroups membres indirects"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:148
|
||
msgid "External host"
|
||
msgstr "Système externe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:151
|
||
msgid "Failed source hosts/hostgroups"
|
||
msgstr "Systèmes/groupes de systèmes sources en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:154
|
||
msgid "Failed hosts/hostgroups"
|
||
msgstr "Systèmes et groupes de système en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:157
|
||
msgid "Failed users/groups"
|
||
msgstr "Utilisateurs et groupes en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:160
|
||
msgid "Failed service/service groups"
|
||
msgstr "Services et groupes de service en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:163
|
||
msgid "Failed managedby"
|
||
msgstr "managedby en échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:166
|
||
msgid "Failed to remove"
|
||
msgstr "Échec à la suppression"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:306
|
||
msgid "entry"
|
||
msgstr "entrée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:307
|
||
msgid "entries"
|
||
msgstr "entrées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:339 ipalib/plugins/baseldap.py:340
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Entrée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "container entry (%(container)s) not found"
|
||
msgstr "entrée conteneur (%(container)s) introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
|
||
msgstr "%(parent)s: %(oname)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
|
||
msgstr "%(pkey)s: %(oname)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:345
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
|
||
msgstr "%(oname)s avec le nom \"%(pkey)s\" existe déjà"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:632
|
||
msgid ""
|
||
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
|
||
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
|
||
msgstr "Modifie un attribut avec une paire nom/valeur. Le format est attr=valeur.\nPour les attributs multi-valués, la commande remplace toutes les valeurs déjà présentes."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:638
|
||
msgid ""
|
||
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
|
||
"must be part of the schema."
|
||
msgstr "Ajouter une paire attribut/valeur. Format : attr=valeur. Les\nattributs doivent faire partie du schéma."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:644
|
||
msgid ""
|
||
"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
|
||
"last, after all sets and adds."
|
||
msgstr "Supprimer une paire attribut/valeur. L'option sera évaluée\nen dernier, après les modifications et ajouts."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:965
|
||
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
|
||
msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:990 ipalib/plugins/baseldap.py:1062
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:409
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Droits"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:991 ipalib/plugins/baseldap.py:1063
|
||
msgid ""
|
||
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
|
||
"for details."
|
||
msgstr "Affiche les droits d'accès sur cette entrée (requiert --all). Cf. la page de manuel de ipa pour plus d'informations."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1072
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renommer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1073
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
|
||
msgstr "Renomme l'objet %(ldap_obj_name)s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1165
|
||
msgid "the entry was deleted while being modified"
|
||
msgstr "cette entrée a été supprimée pendant sa modification"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1290 ipalib/plugins/baseldap.py:1782
|
||
#, python-format
|
||
msgid "comma-separated list of %s"
|
||
msgstr "liste séparée par des virgules de %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "member %s"
|
||
msgstr "%s membre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1332 ipalib/plugins/baseldap.py:1807
|
||
#, python-format
|
||
msgid "comma-separated list of %s to add"
|
||
msgstr "liste séparée par des virgules de %s à ajouter"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1340 ipalib/plugins/baseldap.py:1819
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:153 ipalib/plugins/privilege.py:178
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:164 ipalib/plugins/role.py:187
|
||
msgid "Members that could not be added"
|
||
msgstr "Membres n'ayant pu être ajoutés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344 ipalib/plugins/baseldap.py:1823
|
||
msgid "Number of members added"
|
||
msgstr "Nombre de membres ajoutés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1438 ipalib/plugins/baseldap.py:1920
|
||
#, python-format
|
||
msgid "comma-separated list of %s to remove"
|
||
msgstr "liste séparée par des virgules de %s à supprimer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1445 ipalib/plugins/baseldap.py:1932
|
||
msgid "Members that could not be removed"
|
||
msgstr "Membres n'ayant pu être supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1449 ipalib/plugins/baseldap.py:1936
|
||
msgid "Number of members removed"
|
||
msgstr "Nombre de membres supprimés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search for %s with these %s %s."
|
||
msgstr "Rechercher des %s avec ces %s %s."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1549
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search for %s without these %s %s."
|
||
msgstr "Rechercher des %s sans ces %s %s."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1557
|
||
msgid "Time Limit"
|
||
msgstr "Limite de durée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1558
|
||
msgid "Time limit of search in seconds"
|
||
msgstr "Limite de durée de la recherche en secondes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1564
|
||
msgid "Size Limit"
|
||
msgstr "Limite de taille"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1565
|
||
msgid "Maximum number of entries returned"
|
||
msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1586
|
||
msgid "Primary key only"
|
||
msgstr "Clé primaire uniquement"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1587
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
|
||
msgstr "Les résultats devraient contenir uniquement des attributs clé primaire uniquement (\"%s\")"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1881
|
||
msgid "added"
|
||
msgstr "ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1994
|
||
msgid "removed"
|
||
msgstr "retiré"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/batch.py:62
|
||
msgid "Nested Methods to execute"
|
||
msgstr "Commandes imbriquées à exécuter"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"IPA certificate operations\n"
|
||
"\n"
|
||
"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n"
|
||
"in PEM format.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
|
||
"the subject configured in the server. The dogtag CA uses just the CN\n"
|
||
"value of the CSR and forces the rest of the subject.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
|
||
"needs a host.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In order to request a certificate:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* The host must exist\n"
|
||
"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Request a new certificate and add the principal:\n"
|
||
" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
|
||
"\n"
|
||
" Retrieve an existing certificate:\n"
|
||
" ipa cert-show 1032\n"
|
||
"\n"
|
||
" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
|
||
" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
|
||
" ipa cert-remove-hold 1032\n"
|
||
"\n"
|
||
" Check the status of a signing request:\n"
|
||
" ipa cert-status 10\n"
|
||
"\n"
|
||
"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
|
||
"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
|
||
"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following revocation reasons are supported:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * 0 - unspecified\n"
|
||
" * 1 - keyCompromise\n"
|
||
" * 2 - cACompromise\n"
|
||
" * 3 - affiliationChanged\n"
|
||
" * 4 - superseded\n"
|
||
" * 5 - cessationOfOperation\n"
|
||
" * 6 - certificateHold\n"
|
||
" * 8 - removeFromCRL\n"
|
||
" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
|
||
" * 10 - aACompromise\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
|
||
"\n"
|
||
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "\nOpération sur les certificats IPA\n\nMet en œuvre un jeu de commandes permettant l'administration\ndes certificats SSL de serveurs.\n\nLes requêtes de certificats existent sous la forme d'un Certificate Signing Request (CSR)\nau format PEM.\n\nEn cas d'utilisation du module d'auto-signature, alors le sujet du CSR devra\nêtre identique au sujet configuré dans le serveur. L'autorité de certification\ndogtag utilise uniquement la valeur du CN du CSR, et remplace le reste du sujet.\n\nUn certificat est stocké avec un principal de service, qui requiert\nlui un système.\nAfin de demander un certificat :\n\n* Le système doit exister\n* Le service doit exister (ou utiliser l'option --add pour l'ajouter automatiquement)\n\nEXEMPLES:\n\n Demander un nouveau certificat et l'ajouter au principal :\n ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n\n Récupérer un certificat existant :\n ipa cert-show 1032\n\n Révoquer un certificat (cf. RFC 5280 pour les détails sur les raisons) :\n ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n\n Supprimer l'état en maintien de révocation d'un certificat :\n ipa cert-remove-hold 1032\n\n Vérifier l'état d'une demande de signature :\n ipa cert-status 10\n\nIPA émet actuellement (ou refuse d'émettre) toutes les demandes de\ncertificats, rendant inutile l'état de la requête. Cette commande sera utile\ndans une version future, dans le cas où l'AC n'émet pas immédiatement\nle certificat.\n\nLes raisons suivantes de révocation sont supportées :\n\n * 0 - unspecified\n * 1 - keyCompromise\n * 2 - cACompromise\n * 3 - affiliationChanged\n * 4 - superseded\n * 5 - cessationOfOperation\n * 6 - certificateHold\n * 8 - removeFromCRL\n * 9 - privilegeWithdrawn\n * 10 - aACompromise\n\nN.B.: le code 7 n'est pas utilisé. Cf. RFC 5280 pour les détails :\n\nhttp://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:112
|
||
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
|
||
msgstr "Échec dans le décodage du Certificate Signing Request :"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:142
|
||
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
|
||
msgstr "Échec dans le décodage du Certificate Signing Request"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
|
||
msgstr "Échec dans le décodage du Certificate Signing Request : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:207
|
||
msgid "Submit a certificate signing request."
|
||
msgstr "Soumettre une demande de signature de certificat."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:211
|
||
msgid "CSR"
|
||
msgstr "CSR"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:220 ipalib/plugins/service.py:228
|
||
msgid "Principal"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:221
|
||
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
|
||
msgstr "Principal de service pour ce certificat (par ex.: HTTP/test.example.com)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:228
|
||
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
|
||
msgstr "ajoute automatiquement le principal s'il n'existe pas"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:236 ipalib/plugins/cert.py:439
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:174 ipalib/plugins/host.py:302
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:318 ipalib/plugins/service.py:235
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificat"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:240 ipalib/plugins/cert.py:442
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:175 ipalib/plugins/service.py:94
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Subjet"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:244 ipalib/plugins/cert.py:445
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:181 ipalib/plugins/service.py:100
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Émetteur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:248 ipalib/plugins/cert.py:448
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:184 ipalib/plugins/service.py:103
|
||
msgid "Not Before"
|
||
msgstr "Pas Avant"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:252 ipalib/plugins/cert.py:451
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:187 ipalib/plugins/service.py:106
|
||
msgid "Not After"
|
||
msgstr "Pas Après"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:256 ipalib/plugins/cert.py:454
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:190 ipalib/plugins/service.py:109
|
||
msgid "Fingerprint (MD5)"
|
||
msgstr "Empreinte (MD5)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:260 ipalib/plugins/cert.py:457
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:193 ipalib/plugins/service.py:112
|
||
msgid "Fingerprint (SHA1)"
|
||
msgstr "Empreinte (SHA1)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:264 ipalib/plugins/cert.py:427
|
||
msgid "Serial number"
|
||
msgstr "Numéro de série"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:272 ipalib/plugins/entitle.py:230
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:583 ipalib/plugins/misc.py:57
|
||
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
|
||
msgstr "Nom de variable de correspondance de la valeur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:400
|
||
msgid "Check the status of a certificate signing request."
|
||
msgstr "Vérifier l'état d'une demande de signature de certificat."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:404
|
||
msgid "Request id"
|
||
msgstr "Identifiant de la demande"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:410
|
||
msgid "Request status"
|
||
msgstr "État de la demande"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:428
|
||
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
|
||
msgstr "Numéro de série en décimal (ou en hexadécimal avec le préfixe 0x)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:433
|
||
msgid "Retrieve an existing certificate."
|
||
msgstr "Récupérer un certificat existant."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:196
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:115
|
||
msgid "Revocation reason"
|
||
msgstr "Raison de la révocation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:466
|
||
msgid "Output filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier de sortie"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:467
|
||
msgid "File to store the certificate in."
|
||
msgstr "Fichier dans lequel stocker le certificat."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:518
|
||
msgid "Revoke a certificate."
|
||
msgstr "Révoquer un certificat."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:524
|
||
msgid "Revoked"
|
||
msgstr "Révoqué"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:532
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Raison"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:533
|
||
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
|
||
msgstr "Raison de révocation du certificat (0-10)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:554
|
||
msgid "7 is not a valid revocation reason"
|
||
msgstr "7 n'est pas une raison de révocation valide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:563
|
||
msgid "Take a revoked certificate off hold."
|
||
msgstr "Prendre un certificat révoqué en attente."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:569
|
||
msgid "Unrevoked"
|
||
msgstr "Réintégré"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/cert.py:572 ipalib/plugins/internal.py:225
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Server configuration\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTES:\n"
|
||
"\n"
|
||
"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
|
||
"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
|
||
"expiring password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n"
|
||
"include:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
|
||
" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
|
||
"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
|
||
" password will generate (there may be other conditions).\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show basic server configuration:\n"
|
||
" ipa config-show\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show all configuration options:\n"
|
||
" ipa config-show --all\n"
|
||
"\n"
|
||
" Change maximum username length to 99 characters:\n"
|
||
" ipa config-mod --maxusername=99\n"
|
||
"\n"
|
||
" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
|
||
" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
|
||
"\n"
|
||
" Set default user e-mail domain:\n"
|
||
" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
|
||
" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
|
||
msgstr "\nConfiguration serveur\n\nAdministrer les valeurs de configuration par défaut qu'utilise IPA ainsi\nque certains paramètres.\n\nNOTES :\n\nLa valeur pour le préavis d'expiration des mots de passe (--pwdexpnotify)\nest stockée ici afin de pouvoir être répliquée. Elle n'est pas encore\nutilisée pour la notification des utilisateurs avant l'expiration de leur\nmot de passe.\n\nCertains attributs sont en lecture seule, fournis à titre d'information,\nincluant :\n\nBase de sujet de certificat : la base configurée pour les sujets de\n certificat, par exemple O=EXAMPLE.COM, configurable uniquement lors\n de l'installation.\nFonctionnalités du greffon de gestion des mots de passe : défini\n actuellement les types de condensés additionnels qu'un mot de\n passe va générer (d'autres conditions peuvent s'appliquer).\n\nEXEMPLES :\n\n Afficher la configuration de base du serveur :\n ipa config-show\n\n Afficher toutes les options de configuration :\n ipa config-show --all\n\n Modifier la longueur maximale d'un nom d'utilisateur\n à 99 caractères :\n ipa config-mod --maxusername=99\n\n Augmenter les limites de temps et de taille pour les recherches\n sur le serveur IPA :\n ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n\n Définir le domaine par défaut pour les adresses courriel des utilisateurs :\n ipa config-mod --emaildomain=example.com\n\n Activer le mode migration pour rendre la commande \"ipa migrate-ds\" opérationelle :\n ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:73
|
||
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
|
||
msgstr "searchtimelimit doit être égal à -1 ou > 1."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:80
|
||
msgid "configuration options"
|
||
msgstr "options de configuration"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:89 ipalib/plugins/config.py:90
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:95
|
||
msgid "Maximum username length"
|
||
msgstr "Longueur maximale de nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:100
|
||
msgid "Home directory base"
|
||
msgstr "Base de répertoire utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:101
|
||
msgid "Default location of home directories"
|
||
msgstr "Emplacement par défaut des répertoires utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:105
|
||
msgid "Default shell"
|
||
msgstr "Shell par défaut"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:106
|
||
msgid "Default shell for new users"
|
||
msgstr "Interpréteur de commande par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:110
|
||
msgid "Default users group"
|
||
msgstr "Groupe utilisateur par défaut"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:111
|
||
msgid "Default group for new users"
|
||
msgstr "Groupe utilisateur par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:115 ipalib/plugins/config.py:116
|
||
msgid "Default e-mail domain"
|
||
msgstr "Domaine par défaut pour les adresses courriel"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:120
|
||
msgid "Search time limit"
|
||
msgstr "Durée de recherche limite"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:121
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
|
||
msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (> 0, -1 pour illimité)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:126
|
||
msgid "Search size limit"
|
||
msgstr "Taille limite de recherche"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:127
|
||
msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
|
||
msgstr "Nombre maximal d'entrées à rechercher (-1 pour illimité)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:132
|
||
msgid "User search fields"
|
||
msgstr "Champs de recherche utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:133
|
||
msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
|
||
msgstr "Une liste séparée par des virgules des champs à fouiller lors d'une recherche d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:138
|
||
msgid ""
|
||
"A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
|
||
msgstr "Une liste séparée par des virgules des champs à fouiller lors d'une recherche de groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:142 ipalib/plugins/config.py:143
|
||
msgid "Enable migration mode"
|
||
msgstr "Activer le mode migration"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:147
|
||
msgid "Certificate Subject base"
|
||
msgstr "Base du sujet de certificat"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:148
|
||
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
|
||
msgstr "Base pour les sujets de certificat (OU=Test,O=Example)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:153
|
||
msgid "Default group objectclasses"
|
||
msgstr "Classes d'objets par défaut pour les groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:154
|
||
msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Classes d'objets par défaut pour les groupes (liste séparée par des virgules)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:159
|
||
msgid "Default user objectclasses"
|
||
msgstr "Classes d'objets par défaut pour les utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:160
|
||
msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Classes d'objets par défaut pour les utilisateurs (liste séparée par des virgules)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:165
|
||
msgid "Password Expiration Notification (days)"
|
||
msgstr "Notification avant expiration de mot de passe (jours)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:166
|
||
msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
|
||
msgstr "Nombre de jours de préavis d'expiration de mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:171
|
||
msgid "Password plugin features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités du greffon de gestion des mots de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:172
|
||
msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
|
||
msgstr "Hachages supplémentaires à générer dans le greffon de gestion des mots de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:184
|
||
msgid "Modify configuration options."
|
||
msgstr "Modifier les options de configuration."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:192
|
||
msgid "The group doesn't exist"
|
||
msgstr "Le groupe n'existe pas"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "attribute \"%s\" not allowed"
|
||
msgstr "attribut \"%s\" interdit"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:215
|
||
msgid "May not be empty"
|
||
msgstr "Ne peut être vide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s default attribute %s would not be allowed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/config.py:237
|
||
msgid "Show the current configuration."
|
||
msgstr "Afficher la configuration actuelle."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Group to Group Delegation\n"
|
||
"\n"
|
||
"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
|
||
"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
|
||
"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
|
||
"of attributes of members of another group.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
|
||
" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
|
||
" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
|
||
" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display our updated rule:\n"
|
||
" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a rule:\n"
|
||
" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
|
||
msgstr "\nDélégation de groupe à groupe\n\nUne permission permet une délégation fine des autorisations. Les règles de\ncontrôle d'accès, ou les instructions (ACI), accordent la possibilité aux\npermissions de réaliser certaines tâches comme l'ajout d'utilisateur, la\nmodification d'un groupe, etc.\n\nLa délégation de groupe à groupe permet aux membres d'un groupe de modifier\nun jeu d'attributs de membres d'un autre groupe.\n\nEXEMPLES:\n\n Ajouter une règle de délégation permettant aux directeurs de modifier\n les adresses des administrateurs :\n ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'les directeurs modifient les adresses des administrateurs'\n\n Lors de la gestion d'une liste d'attributs, vous devez toujours spécifier\n la liste complète des attributs, y compris les attributs existants. Ajouter \n postalCode à la liste :\n ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'les directeurs modifient les adresses des administrateurs'\n\n Afficher la règle modifiée :\n ipa delegation-show 'les directeurs modifient les adresses des administrateurs'\n\n Supprimer une règle :\n ipa delegation-del 'les directeurs modifient les adresses des administrateurs'\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:64 ipalib/plugins/delegation.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delegation '%(permission)s' not found"
|
||
msgstr "Délégation '%(permission)s' introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Erreur à la récupération du groupe membre %(group)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:101
|
||
msgid "delegation"
|
||
msgstr "délégation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:102
|
||
msgid "delegations"
|
||
msgstr "délégations"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:103
|
||
msgid "Delegations"
|
||
msgstr "Délégations"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:104
|
||
msgid "Delegation"
|
||
msgstr "Délégation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:109 ipalib/plugins/delegation.py:110
|
||
msgid "Delegation name"
|
||
msgstr "Nom de la délégation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:116 ipalib/plugins/selfservice.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is "
|
||
"write."
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des permissions à accorder (read, write). La valeur par défaut est write."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:129
|
||
msgid "Member user group"
|
||
msgstr "Membre du groupe d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:130
|
||
msgid "User group to apply delegation to"
|
||
msgstr "Groupe d'utilisateur auquel appliquer la délégation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:156
|
||
msgid "Add a new delegation."
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle délégation."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added delegation \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Délégation \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:178
|
||
msgid "Delete a delegation."
|
||
msgstr "Supprimer une délégation."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Délégation \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:197
|
||
msgid "Modify a delegation."
|
||
msgstr "Modifier une délégation."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Délégation \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:217
|
||
msgid "Search for delegations."
|
||
msgstr "Rechercher des délégations."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d delegation matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d delegations matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d délégation correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d délégations correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/delegation.py:246
|
||
msgid "Display information about a delegation."
|
||
msgstr "Afficher les informations sur une délégation."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Domain Name System (DNS)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage DNS zone and resource records.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add new zone:\n"
|
||
" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n"
|
||
" --admin-email admin@example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm EXAMPLE.COM:\n"
|
||
" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
|
||
" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA;\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
|
||
" ipa dnszone-add --name-from-ip 80.142.15.0/24\n"
|
||
" --name-server nameserver.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add second nameserver for example.com:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a mail server for example.com:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add LOC record for example.com:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec \"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E 227.64m\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add new A record for www.example.com: (random IP)\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add new PTR record for www.example.com\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
|
||
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
|
||
" is available, switch to backup.example.com.\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n"
|
||
" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n"
|
||
" typical record types for the respective zone:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
|
||
" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n"
|
||
" [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n"
|
||
" Record name: www\n"
|
||
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
|
||
"\n"
|
||
" The interactive mode can also be used for deleting the DNS records:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
|
||
" No option to delete specific record provided.\n"
|
||
" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
|
||
" Current DNS record contents:\n"
|
||
"\n"
|
||
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n"
|
||
" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
|
||
" Record name: www\n"
|
||
" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show zone example.com:\n"
|
||
" ipa dnszone-show example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find zone with \"example\" in its domain name:\n"
|
||
" ipa dnszone-find example\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
|
||
" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
|
||
" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show records for resource www in zone example.com\n"
|
||
" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete zone example.com with all resource records:\n"
|
||
" ipa dnszone-del example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
|
||
" if one is not included):\n"
|
||
" ipa dns-resolve www.example.com\n"
|
||
" ipa dns-resolve www\n"
|
||
msgstr "\nDomain Name System (DNS)\n\nGestion des zones DNS et des enregistrements de ressource.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter une nouvelle zone :\n ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n --admin-email admin@example.com\n\n Modifier la zone pour permettre les mises à jour dynamiques des\n enregistrements des systèmes du domaine EXAMPLE.COM :\n ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA;\"\n\n Ajouter une nouvelle zone inverse spécifiée par son adresse de réseau :\n ipa dnszone-add --name-from-ip 80.142.15.0/24\n --name-server nameserver.example.com\n\n Ajouter un second serveur de nom pour example.com:\n ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n\n Ajouter un serveur de messagerie pour example.com:\n ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n\n Supprimer un serveur de messagerie précédemment défini pour example.com:\n ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n\n Ajouter un nouvel enregistrement A pour www.example.com: (IP aléatoire)\n ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n\n Ajouter un nouvel enregistrement PTR pour www.example.com\n ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n\n Ajouter de nouveaux enregistrement SRV pour les serveurs LDAP. Les trois quarts\n des requêtes doivent aller sur fast.example.com, un quart sur slow.example.com.\n Si aucune n'est disponible, commuter sur backup.example.com.\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n\n Quand la commande dnsrecord-add ext exécutée sans option pour ajouter un enregsitrement,\n le mode interactif est activé. Le mode interactif a pour invites les types les plus\n courants d'enregistrement pour la zone :\n ipa dnsrecord-add example.com www\n [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 adresses IP aléeatoires saisies)\n [AAAA record]: (pas d'adresse AAAA saisie)\n Record name: www\n A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n\n Le mode interactif peut aussi être utilisé pour supprimer des enregistrements DNS :\n ipa dnsrecord-del example.com www\n Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement spécifique.\n Tout supprimer ? Oui/Non (Défault: Non): (ne pas détruire tous les enregistrements)\n Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n\n Enregistrement A : 1.2.3.4, 11.22.33.44\n\n Supprimer l'enregistrement A '1.2.3.4'? Oui/Non (défaut: Non): \n Supprimer l'enregistrement A '11.22.33.44'? Oui/Non (défaut: Non): y\n Nom de l'enregistrement : www\n Enregistrement A : 1.2.3.4 (Enregistrement A 11.22.33.44 a été supprimé)\n\n Afficher la zone example.com :\n ipa dnszone-show example.com\n\n Chercher les zones contenant \"example\" dans le nom de domaine :\n ipa dnszone-find example\n\n Chercher les enregistrements pour les ressources dont le nom contient \"www\" dans la zone example.com:\n ipa dnsrecord-find example.com www\n\n Chercher les enregistrements A de valeur 10.10.0.1 dans la zone example.com\n ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n\n Afficher les enregistrements pour la ressource www dans la zone example.com\n ipa dnsrecord-show example.com www\n\n Supprimer la zone example.com avec toutes ses ressources :\n ipa dnszone-del example.com\n\n Résoudre un nom de système afin de vérifier son existence (ajout automatique du nom de domaine IPA\n si non spécifié):\n ipa dns-resolve www.example.com\n ipa dns-resolve www\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:173
|
||
msgid "invalid IP address format"
|
||
msgstr "format d'adresse IP invalide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:180
|
||
msgid "invalid IP network format"
|
||
msgstr "format de réseau IP invalide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:188
|
||
msgid "format must be specified as \"priority weight port target\""
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"priorité poids port cible\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:195
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"priority weight port target\" (see RFC 2782 "
|
||
"for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"priorité poids port cible\" (cf. RFC 2782 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:205
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"priority mailserver\" (see RFC 1035 for "
|
||
"details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"priorité serveur_de_messagerie\" (cf. RFC 1035 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:211
|
||
msgid "the value of priority must be integer"
|
||
msgstr "la valeur de la priorité doit être un entier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:214
|
||
msgid "the value of priority must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur de la priorité doit être comprise entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:223
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"order preference flags service regexp "
|
||
"replacement\" (see RFC 2915 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"ordre préférence drapeaux service regexpremplacement\" (cf. RFC 2915 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:230
|
||
msgid "order and preference must be integers"
|
||
msgstr "ordre et préférences doivent être des entiers"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:233
|
||
msgid "the value of order and preference must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur de l'ordre et de la préférence doivent être compris entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:238
|
||
msgid "flag must be a single character (quotation is allowed)"
|
||
msgstr "le drapeau doit être un caractère unique (avec éventuellement des guillemets)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:240
|
||
msgid "flag must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
|
||
msgstr "le drapeau doit être une lettre parmi \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:249
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"subtype hostname\" (see RFC 1183 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié ainsi : \"sous_type nom_de_système\" (cf. RFC 1183 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:254
|
||
msgid "the value of subtype must be integer"
|
||
msgstr "la valeur du sous-type doit être un entier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:257
|
||
msgid "the value of subtype must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur du sous-type doit être comprise entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:266
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"type key_tag algorithm certificate_or_crl\" "
|
||
"(see RFC 4398 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"type key_tag algorithme certificat_ou_crl\" (cf. RFC 4398 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:274 ipalib/plugins/dns.py:317
|
||
msgid "key_tag, algorithm and digest_type must be integers"
|
||
msgstr "key_tag, algorithme and type doivent être des entiers"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:277
|
||
msgid "the value of type and key_tag must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "les valeurs de type et key_tag doit être comprises entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:280 ipalib/plugins/dns.py:349
|
||
msgid "the value of algorithm must be between 0 and 255"
|
||
msgstr "la valeur de algorithme doit être comprise entre 0 et 255"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:289 ipalib/plugins/dns.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "format must be specified as \"domain_name\" (see RFC 1035 for details): %s"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"nom_de_domaine\" (cf. RFC 1035 pour les détails) : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "format must be specified as \"target\" (see RFC 2672 for details): %s"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"cible\" (cf. RFC 2672 pour les détails) : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:309
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"key_tag algorithm digest_type digest\" (see "
|
||
"RFC 4034 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"key_tag algorithme digest_type digest\" (cf. RFC 4034 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:320 ipalib/plugins/dns.py:343
|
||
msgid "the value of flags must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur de drapeaux doit être comprise entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:323
|
||
msgid "the value of algorithm and digest_type must be between 0 and 255"
|
||
msgstr "les valeurs de algorithme et digest_type doivent être comprises entre 0 et 255"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:332
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"flags protocol algorithm public_key\" (see RFC"
|
||
" 2535 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"drapeaux protocole algorithme clé_publique\" (cf. RFC 2535 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:340
|
||
msgid "flags, protocol and algorithm must be integers"
|
||
msgstr "drapeaux, protocole et algorithme doivent être des entiers"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:346
|
||
msgid "the value of protocol must be between 0 and 255"
|
||
msgstr "la valeur de protocole doit être comprise entre 0 et 255"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:367
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as\n"
|
||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||
" where:\n"
|
||
" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
|
||
" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
|
||
" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
|
||
" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
|
||
" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
|
||
" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
|
||
" See RFC 1876 for details"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \n \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n where:\n d1: [0 .. 90] (degrés latitude)\n d2: [0 .. 180] (degrés longitude)\n m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n s1, s2: [0 .. 59.999] (secondes latitude/longitude)\n alt: [-100000.00 .. 42849672.95] par .01 (altitude en mètres)\n siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (taille/précision en mètres)\n Cf. RFC 1876 plus les détails"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must be integer"
|
||
msgstr "%s doit être un entier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:391
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must be float"
|
||
msgstr "%s doit être un nombre à virgule flottante"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:394
|
||
msgid "d1 and d2 must be between 0 and 90"
|
||
msgstr "d1 et d2 doivent être compris entre 0 et 90"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:398
|
||
msgid "m1, m2, s1 and s2 must be between 0 and 59.999"
|
||
msgstr "m1, m2, s1 and s2 doivent être compris entre 0 et 59.999"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:401
|
||
msgid "alt must be between -100000.00 and 42849672.95"
|
||
msgstr "alt doit être compris entre -100000.00 et 42849672.95"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:405
|
||
msgid "siz, hp and vp must be between 0 and 90000000.00"
|
||
msgstr "siz, hp and vp doivent être compris entre 0 and 90000000.00"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:414
|
||
msgid "format must be specified as \"domain_name\" (see RFC 1035 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"nom_domaine\" (cf. RFC 1035 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:423
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"next_domain_name type1 [type2 [type3 [...]]]\""
|
||
" (see RFC 4034 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"nom_domaine_suivant type1 [type2 [type3 [...]]]\" (cf. RFC 4034 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:430
|
||
msgid "type must be one of "
|
||
msgstr "le type doit être une valeur parmi "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:439
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"preference exchanger\" (see RFC 2230 for "
|
||
"details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"préférence \" (cf. RFC 2230 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:445
|
||
msgid "the value of preference must be integer"
|
||
msgstr "la valeur de la préférence doit être un entier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:448
|
||
msgid "the value of preference must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur de la préférence doit être comprise entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:468
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"type_covered algorithm labels original_ttl "
|
||
"signature_expiration signature_inception key_tag signers_name signature\" "
|
||
"(see RFC 2535, 4034 for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"type_covered algorithm labels original_ttl signature_expiration signature_inception key_tag signers_name signature\" (cf. RFC 2535, 4034 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:474
|
||
msgid "type_covered must be one of "
|
||
msgstr "type_covered doit être une valeur parmi "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:482
|
||
msgid "algorithm, labels, original_ttl and key_tag must be integers"
|
||
msgstr "algorithm, labels, original_ttl et key_tag doivent être des entiers"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:489
|
||
msgid ""
|
||
"signature_expiration and signature_inception must follow time format "
|
||
"\"YYYYMMDDHHMMSS\""
|
||
msgstr "signature_expiration and signature_inception doit avoir le format temporel \"YYYYMMDDHHMMSS\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:493
|
||
msgid "the value of algorithm and labels must be between 0 and 255"
|
||
msgstr "les valeurs de algorithm et labels doivent être comprises entre 0 and 255"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:496
|
||
msgid "the value of original_ttl must be between 0 and 4294967295"
|
||
msgstr "la valeur de original_ttl doit être comprise entre 0 et 4294967295"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:499
|
||
msgid "the value of tag must be between 0 and 65535"
|
||
msgstr "la valeur de tag doit être comprise entre 0 et 65535"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:508
|
||
msgid ""
|
||
"format must be specified as \"algorithm fp_type fingerprint\" (see RFC 4255 "
|
||
"for details)"
|
||
msgstr "le format doit être spécifié comme \"algorithm fp_type fingerprint\" (cf. RFC 4255 pour les détails)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:515
|
||
msgid "algorithm and fp_type must be integers"
|
||
msgstr "algorithm et fp_type doivent être des entiers"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:518
|
||
msgid "the value of algorithm and fp_type must be between 0 and 255"
|
||
msgstr "les valeurs de algorithm et fp_type doivent être compris entre 0 et 255"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:527
|
||
msgid "This DNS RR type is not supported by bind-dyndb-ldap plugin"
|
||
msgstr "Ce type DNS RR n'est pas pris en charge par le greffon bind-dyndb-ldap"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:611
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
|
||
msgstr "Le serveur de noms '%(host)s' n'a pas d'enregistrement A/AAAA correspondant"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:638
|
||
msgid "DNS zone"
|
||
msgstr "Zone DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:639
|
||
msgid "DNS zones"
|
||
msgstr "Zones DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:646
|
||
msgid "DNS Zones"
|
||
msgstr "Zones DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:647
|
||
msgid "DNS Zone"
|
||
msgstr "Zone DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:652
|
||
msgid "Zone name"
|
||
msgstr "Nom de zone"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:653
|
||
msgid "Zone name (FQDN)"
|
||
msgstr "Nom de zone (FQDN)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:659
|
||
msgid "Reverse zone IP network"
|
||
msgstr "Zone inverse de réseau IP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:660
|
||
msgid "IP network to create reverse zone name from"
|
||
msgstr "Réseau IP à partir duquel créer une zone inverse"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:665
|
||
msgid "Authoritative nameserver"
|
||
msgstr "Serveur de nom faisant autorité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:666
|
||
msgid "Authoritative nameserver domain name"
|
||
msgstr "Nom de domaine du serveur de nom faisant autorité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:671 ipalib/plugins/dns.py:672
|
||
msgid "Administrator e-mail address"
|
||
msgstr "Adresse courriel de l'administrateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:678
|
||
msgid "SOA serial"
|
||
msgstr "Numéro de série SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:679
|
||
msgid "SOA record serial number"
|
||
msgstr "Numéro de série de l'enregistrement SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:686
|
||
msgid "SOA refresh"
|
||
msgstr "Actualisation SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:687
|
||
msgid "SOA record refresh time"
|
||
msgstr "Durée d'actualisation de l'enregistrement SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:694
|
||
msgid "SOA retry"
|
||
msgstr "ré-essai SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:695
|
||
msgid "SOA record retry time"
|
||
msgstr "Durée avant nouvelle tentative de l'enregistrement SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:702
|
||
msgid "SOA expire"
|
||
msgstr "Expiration SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:703
|
||
msgid "SOA record expire time"
|
||
msgstr "Durée d'expiration de l'enregistrement SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:710
|
||
msgid "SOA minimum"
|
||
msgstr "Minimum SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:711
|
||
msgid "How long should negative responses be cached"
|
||
msgstr "Durée de maintien en cache des réponses négatives"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:719
|
||
msgid "SOA time to live"
|
||
msgstr "Durée de vie SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:720
|
||
msgid "SOA record time to live"
|
||
msgstr "Durée de vie de l'enregistrement SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:724
|
||
msgid "SOA class"
|
||
msgstr "Classe SOA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:725
|
||
msgid "SOA record class"
|
||
msgstr "Classe de l'enregistrement SOA "
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:730 ipalib/plugins/dns.py:731
|
||
msgid "BIND update policy"
|
||
msgstr "Politique de mise à jour BIND"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:735
|
||
msgid "Active zone"
|
||
msgstr "Zone active"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:736
|
||
msgid "Is zone active?"
|
||
msgstr "La zone est-elle active ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:742
|
||
msgid "Dynamic update"
|
||
msgstr "Mise à jour dynamique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:743
|
||
msgid "Allow dynamic updates."
|
||
msgstr "Autorise les mises à jour dynamiques."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:754
|
||
msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
|
||
msgstr "Créer une nouvelle zone DNS (enregistrement SOA)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:758 ipalib/plugins/dns.py:1155
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:373 ipalib/plugins/service.py:252
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Forcer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:759
|
||
msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS."
|
||
msgstr "Forcer la création de la zone DNS zone même si le serveur de nom n'est pas dans le DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:762
|
||
msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address"
|
||
msgstr "Ajouter le serveur de nom avec cette adresse IP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:775
|
||
msgid "DNS is not configured"
|
||
msgstr "Le DNS n'est pas configuré"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:785
|
||
msgid "Nameserver address is not a fully qualified domain name"
|
||
msgstr "L'adresse du serveur de nom n'est pas un nom de domaine pleinement qualifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:811
|
||
msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
|
||
msgstr "Supprimer la zone DNS (enregistrement SOA)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:817
|
||
msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
|
||
msgstr "Modifier la zone DNS (enregistrement SOA)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:830
|
||
msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
|
||
msgstr "Rechercher des zones DNS (enregistrements SOA)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:848
|
||
msgid "Forward zones only"
|
||
msgstr "Zones forward uniquement"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:850
|
||
msgid "Search for forward zones only"
|
||
msgstr "Rechercher des zones forward uniquement"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:869
|
||
msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
|
||
msgstr "Afficher les informations au sujet d'une zone DNS (enregistrement SOA)."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:875
|
||
msgid "Disable DNS Zone."
|
||
msgstr "Désactiver la zone DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:878
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Zone DNS \"%(value)s\" désactivée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:896
|
||
msgid "Enable DNS Zone."
|
||
msgstr "Activer la zone DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:899
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Zone DNS \"%(value)s\" activée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:922
|
||
msgid "DNS resource record"
|
||
msgstr "Enregistrement de ressource DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:923
|
||
msgid "DNS resource records"
|
||
msgstr "Enregistrements de ressources DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:927
|
||
msgid "DNS Resource Records"
|
||
msgstr "Enregistrements de ressources DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:928
|
||
msgid "DNS Resource Record"
|
||
msgstr "Enregistrement de ressources DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:933 ipalib/plugins/dns.py:934
|
||
msgid "Record name"
|
||
msgstr "Nom d'enregistrement"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:939 ipalib/plugins/dns.py:940
|
||
msgid "Time to live"
|
||
msgstr "Durée de vie"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:944
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Classe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:945
|
||
msgid "DNS class"
|
||
msgstr "Classe DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:972
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
|
||
"qualified domains: %s"
|
||
msgstr "La zone inverse pour l'enregistrement PTR doit être une sous-zone de l'un des domaines suivants pleinement qualifiés : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:977
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverse zone %s requires exactly %d IP address components, %d given"
|
||
msgstr "La zone inverse %s requiert exactement %d composantes adresses IP, %d spécifiées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1149
|
||
msgid "Add new DNS resource record."
|
||
msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement de ressources DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1157
|
||
msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
|
||
msgstr "forcer la création d'un enregistrement NS même si le nom du système n'est pas dans le DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1210
|
||
msgid "Modify a DNS resource record."
|
||
msgstr "Modifier un enregistrement de ressources DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Enregistrement \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1257
|
||
msgid "Delete DNS resource record."
|
||
msgstr "Supprimer un enregistrement de ressources DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1259
|
||
msgid ""
|
||
"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
|
||
"Command help may be consulted for all supported record types."
|
||
msgstr "Aucune option de suppression d'un enregistrement spécifique ni --del-all n'ont été indiqués.\nMerci de consulter l'aide pour connaître tous les types d'enregistrements supportés."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1264
|
||
msgid "Delete all associated records"
|
||
msgstr "Supprimer les enregistrements associés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1291
|
||
msgid "No option to delete specific record provided."
|
||
msgstr "Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement spécifique."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1292
|
||
msgid "Delete all?"
|
||
msgstr "Tout supprimer ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1302
|
||
msgid "Current DNS record contents:\n"
|
||
msgstr "Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %s '%s'?"
|
||
msgstr "Supprimer %s '%s' ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s record with value %s not found"
|
||
msgstr "enregistrement %s de valeur %s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1345
|
||
msgid "Display DNS resource."
|
||
msgstr "Afficher un enregistrement de ressources DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1360
|
||
msgid "Search for DNS resources."
|
||
msgstr "Rechercher des enregistrements de ressources DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1386
|
||
msgid "Resolve a host name in DNS."
|
||
msgstr "Résoudre un nom de système DNS."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found '%(value)s'"
|
||
msgstr "'%(value)s' trouvé."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1393
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nom de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/dns.py:1415
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Host '%(host)s' not found"
|
||
msgstr "Système '%(host)s' introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Entitlements\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage entitlements for client machines\n"
|
||
"\n"
|
||
"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
|
||
"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
|
||
"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
|
||
"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
|
||
"\n"
|
||
"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
|
||
"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
|
||
"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Register with an entitlement server:\n"
|
||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||
"\n"
|
||
" Import an entitlement certificate:\n"
|
||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display current entitlements:\n"
|
||
" ipa entitle-status\n"
|
||
"\n"
|
||
" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
|
||
" ipa entitle-get\n"
|
||
"\n"
|
||
" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
|
||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||
"\n"
|
||
"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
|
||
"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:183
|
||
msgid "entitlement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:184
|
||
msgid "entitlements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:190
|
||
msgid "Entitlements"
|
||
msgstr "Droits d'utilisation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:191
|
||
msgid "Entitlement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:208
|
||
msgid "Display current entitlements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:597
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:304
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:384 ipalib/plugins/entitle.py:570
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:683 ipalib/plugins/internal.py:331
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:284
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:294 ipalib/plugins/entitle.py:387
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:573 ipalib/plugins/entitle.py:673
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:307
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:576 ipalib/plugins/entitle.py:686
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:322
|
||
msgid "Consumed"
|
||
msgstr "Utilisé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:276
|
||
msgid "Consume an entitlement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:378
|
||
msgid "Retrieve the entitlement certs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:390 ipalib/plugins/internal.py:334
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Début"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:393 ipalib/plugins/internal.py:325
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:396 ipalib/plugins/host.py:178
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:289 ipalib/plugins/service.py:97
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Numéro de série"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:431 ipalib/plugins/entitle.py:621
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:623
|
||
msgid "Not an entitlement certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:456
|
||
msgid "Search for entitlement accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:468
|
||
msgid "Register to the entitlement system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:472
|
||
msgid "Registered to entitlement server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:476
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:483
|
||
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:488
|
||
msgid "Registration password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:566
|
||
msgid "Import an entitlement certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:598
|
||
msgid "Enrollment UUID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:662
|
||
msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/entitle.py:666
|
||
msgid "Entitlement(s) synchronized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Groups of users\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
|
||
"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
|
||
"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
|
||
"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
|
||
"converted to non-POSIX groups.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Every group must have a description.\n"
|
||
"\n"
|
||
"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
|
||
"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n"
|
||
"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
|
||
"if it is not provided.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new group:\n"
|
||
" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new non-POSIX group:\n"
|
||
" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
|
||
" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
|
||
" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
|
||
" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a group:\n"
|
||
" ipa group-del unixadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
|
||
" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n"
|
||
" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
|
||
" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display information about a named group.\n"
|
||
" ipa group-show localadmins\n"
|
||
msgstr "\nGroupes d'utilisateurs\n\nGestion des groupes d'utilisateur. Par défaut, les nouveaux groupes sont\ndes groupes POSIX. Vous pouvez utiliser l'option --nonposix de la commande\ngroup-add pour le marquer comme non-POSIX. Vous pouvez utiliser l'option\n--posix de la commande group-mod pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\nPOSIX. Les groupes POSIX ne peuvent être convertis en groupes non-POSIX.\n\nChaque groupe doit avoir une description.\n\nLes groupes POSIX doivent avoir un numéro d'identifiant de groupe (GID).\nLa modification d'un GID est supportée, mais peut avoir un impact sur les\npermissions de vos fichiers. Il n'est pas nécessaire de fournir un GID à\nla création d'un groupe. IPA en créera un automatiquement s'il n'est pas\nspécifié.\n\nEXEMPLES:\n\n Ajouter un nouveau groupe :\n ipa group-add --desc='administrateurs locaux' localadmins\n\n Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n ipa group-add --nonposix --desc='administrateurs distants' remoteadmins\n\n Convertir un groupe non-POSIX en POSIX :\n ipa group-mod --posix remoteadmins\n\n Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'identifiant\n de groupe spécifique :\n ipa group-add --gid=500 --desc='Administrateurs Unix' unixadmins\n\n Ajouter un nouveau groupe POSIX en laissant IPA choisir le numéro\n d'identifiant de groupe :\n ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n\n Supprimer un groupe :\n ipa group-del unixadmins\n\n Pour ajouter le groupe \"remoteadmins\" au groupe \"localadmins\" :\n ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n\n Ajouter une liste d'utilisateurs au groupe \"localadmins\" :\n ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n\n Supprimer un utilisateur du groupe \"localadmins\" :\n ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n\n Afficher l'information sur un groupe nommé.\n ipa group-show localadmins\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:80
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:81
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:100 ipalib/plugins/hbacrule.py:192
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:144
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:101
|
||
msgid "User Group"
|
||
msgstr "Groupe de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:109
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "Nom du groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:116 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:79
|
||
msgid "Group description"
|
||
msgstr "Description du groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:120 ipalib/plugins/user.py:250
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "GID"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:121
|
||
msgid "GID (use this option to set it manually)"
|
||
msgstr "GID (utiliser cette option pour le positionner manuellement)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:129
|
||
msgid "Create a new group."
|
||
msgstr "Créer un nouveau groupe."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe \"%(value)s\" créé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:136
|
||
msgid "Create as a non-POSIX group"
|
||
msgstr "Créer en tant que groupe non-POSIX"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:153
|
||
msgid "Delete group."
|
||
msgstr "Supprimer un groupe."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:183
|
||
msgid "Modify a group."
|
||
msgstr "Modifier un groupe."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:190
|
||
msgid "change to a POSIX group"
|
||
msgstr "Transformer en groupe POSIX"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:222
|
||
msgid "Search for groups."
|
||
msgstr "Rechercher des groupes."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d group matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d groups matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d groupe correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d groupes correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:233
|
||
msgid "search for private groups"
|
||
msgstr "rechercher des groupes privés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:263
|
||
msgid "Display information about a named group."
|
||
msgstr "Afficher les informations d'un groupe nommé."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:269
|
||
msgid "Add members to a group."
|
||
msgstr "Ajouter des membres à un groupe."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:275
|
||
msgid "Remove members from a group."
|
||
msgstr "Supprimer des membres d'un groupe."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:281
|
||
msgid "Detach a managed group from a user."
|
||
msgstr "Détacher un groupe administré d'un utilisateur."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe \"%(value)s\" détaché de l'utilisateur \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:305
|
||
msgid "not allowed to modify user entries"
|
||
msgstr "interdit de modifier les entrées d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:311
|
||
msgid "not allowed to modify group entries"
|
||
msgstr "interdit de modifier les entrées de groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/group.py:330
|
||
msgid "Not a managed group"
|
||
msgstr "Pas un groupe administré"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Host-based access control\n"
|
||
"\n"
|
||
"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n"
|
||
"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n"
|
||
"access a service, or group of services, on a target host.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n"
|
||
"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
|
||
"future.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The available services and groups of services are controlled by the\n"
|
||
"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n"
|
||
" anywhere:\n"
|
||
" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
|
||
" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
|
||
" ipa hbacrule-show test1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
|
||
" the sshd service on any machine from any machine:\n"
|
||
" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
|
||
" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
|
||
" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
|
||
" the FTP service on any machine from any machine:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
|
||
" ipa hbacsvc-add sftp\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
|
||
" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
|
||
" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
|
||
" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
|
||
"\n"
|
||
" Disable a named HBAC rule:\n"
|
||
" ipa hbacrule-disable test1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a named HBAC rule:\n"
|
||
" ipa hbacrule-del allow_server\n"
|
||
msgstr "\nContrôle d'accès des systèmes (HBAC)\n\nHBAC (Host-based acces control) permet de contrôler qui peut accéder\nà quels services sur quels systèmes, et d'où. Il est possible\nd'utiliser le système HBAC afin de contrôler quels utilisateurs ou\ngroupes d'un système source peuvent accéder quels services, ou groupes\nde services, sur un système cible.\n\nVous pouvez aussi spécifier une catégorie d'utilisateur, de systèmes\ncibles et de systèmes sources. La seule catégorie existante pour le\nmoment est \"all\", mais pourra être étendu dans le futur.\n\nLes systèmes sources et cibles des règles HBAC doivent être des systèmes\nadministrés par IPA.\n\nLes services et groupes de services disponibles sont gérés respectivement\npar les greffons hbacsvc and hbacsvcgroup.\n\nEXEMPLES:\n\n Créer une règle \"test1\" autorisant tous les utilisateurs à accéder\n le serveur \"server\" depuis n'importe où :\n ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n\n Afficher les propriétés d'une règle nommée HBAC :\n ipa hbacrule-show test1\n\n Créer une règle pour un service spécifique, permettant à\n l'utilisateur john d'accéder au service sshd sur toute machine depuis\n n'importe quelle machine :\n ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n\n Créer une règle pour un nouveau groupe de services, permettant à\n l'utilisateur john d'accéder au service FTP de toute machine depuis\n n'importe quelle machine.\n ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n ipa hbacsvc-add sftp\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n\n Désactiver une règle HBAC nommée :\n ipa hbacrule-disable test1\n\n Supprimer une règle HBAC nommée :\n ipa hbacrule-del allow_server\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:89
|
||
msgid "Host-based access control commands"
|
||
msgstr "Commandes de contrôle d'accès des systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:93
|
||
msgid "The deny type has been deprecated."
|
||
msgstr "Le type deny est obsolète."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:112
|
||
msgid "HBAC rule"
|
||
msgstr "Règle HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:113
|
||
msgid "HBAC rules"
|
||
msgstr "Règles HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131
|
||
msgid "HBAC Rules"
|
||
msgstr "Règles HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:132
|
||
msgid "HBAC Rule"
|
||
msgstr "Règle HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:137 ipalib/plugins/sudorule.py:98
|
||
msgid "Rule name"
|
||
msgstr "Nom de règle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:142
|
||
msgid "Rule type (allow)"
|
||
msgstr "Type de règle (allow)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:143
|
||
msgid "Rule type"
|
||
msgstr "Type de règle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:153 ipalib/plugins/netgroup.py:126
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
|
||
msgid "User category"
|
||
msgstr "Catégorie d'utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:154 ipalib/plugins/netgroup.py:127
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:112
|
||
msgid "User category the rule applies to"
|
||
msgstr "Catégorie d'utilisateur sur laquelle la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:159 ipalib/plugins/netgroup.py:132
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:117
|
||
msgid "Host category"
|
||
msgstr "Catégorie de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:160 ipalib/plugins/netgroup.py:133
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:118
|
||
msgid "Host category the rule applies to"
|
||
msgstr "Catégorie de système sur laquelle la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:165
|
||
msgid "Source host category"
|
||
msgstr "Catégorie de système source"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:166
|
||
msgid "Source host category the rule applies to"
|
||
msgstr "Catégorie de système sources sur laquelle la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171
|
||
msgid "Service category"
|
||
msgstr "Catégorie de service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:172
|
||
msgid "Service category the rule applies to"
|
||
msgstr "Catégorie de service sur laquelle la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:184 ipalib/plugins/sudorule.py:106
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:188 ipalib/plugins/sudorule.py:140
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:168
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:196 ipalib/plugins/host.py:248
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:148
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:200 ipalib/plugins/hostgroup.py:74
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:152
|
||
msgid "Host Groups"
|
||
msgstr "Groupes de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:204
|
||
msgid "Source Hosts"
|
||
msgstr "Systèmes sources"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:208
|
||
msgid "Source Host Groups"
|
||
msgstr "Groupes de systèmes source"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:212 ipalib/plugins/internal.py:359
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:222
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:216
|
||
msgid "Service Groups"
|
||
msgstr "Groupes de services"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:225
|
||
msgid "Create a new HBAC rule."
|
||
msgstr "Créer une nouvelle règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle HBAC \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:238
|
||
msgid "Delete an HBAC rule."
|
||
msgstr "Supprimer une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle HBAC \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:246
|
||
msgid "Modify an HBAC rule."
|
||
msgstr "Modifier une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle HBAC \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:270
|
||
msgid "Search for HBAC rules."
|
||
msgstr "Rechercher des règles HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d HBAC rule matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d règle HBAC correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d règles HBAC correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:280
|
||
msgid "Display the properties of an HBAC rule."
|
||
msgstr "Afficher les propriétés d'une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:286
|
||
msgid "Enable an HBAC rule."
|
||
msgstr "Activer une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle HBAC \"%(value)s\" activée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:313
|
||
msgid "Disable an HBAC rule."
|
||
msgstr "Désactiver une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Règle HBAC \"%(value)s\" désactivée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:347 ipalib/plugins/hbacrule.py:387
|
||
msgid "Access time"
|
||
msgstr "Horaire d'accès"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:421
|
||
msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
|
||
msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:440
|
||
msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
|
||
msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:449
|
||
msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
|
||
msgstr "Ajouter des systèmes et groupes de systèmes cibles à une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:468
|
||
msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
|
||
msgstr "Retirer des systèmes et groupes de systèmes cibles d'une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:477
|
||
msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule."
|
||
msgstr "Ajouter des systèmes et groupes de systèmes sources à une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:524
|
||
msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule."
|
||
msgstr "Retirer des systèmes et groupes de systèmes sources d'une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:558
|
||
msgid "Add services to an HBAC rule."
|
||
msgstr "Ajouter des services à une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:577
|
||
msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
|
||
msgstr "Ajouter des services et groupes de services d'une règle HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"HBAC Services\n"
|
||
"\n"
|
||
"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
|
||
"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new HBAC service:\n"
|
||
" ipa hbacsvc-add tftp\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify an existing HBAC service:\n"
|
||
" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
|
||
"\n"
|
||
" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
|
||
" service and the newly-added tftp service:\n"
|
||
" ipa hbacsvc-find ftp\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete an HBAC service:\n"
|
||
" ipa hbacsvc-del tftp\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "\nServices HBAC\n\nLes services PAM dont le système HBAC peut contrôler l'accès. Le nom\nutilisé ici doit correspondre au nom de service utilisé par PAM.\nEXEMPLES:\n\n Ajouter un nouveau service HBAC :\n ipa hbacsvc-add tftp\n\n Modifier un service HBAC existant :\n ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n\n Chercher des services HBAC. Cet exemple renverra deux résultats,\n le service FTP et le service tftp nouvellement ajouté :\n ipa hbacsvc-find ftp\n\n Supprimer un service HBAC :\n ipa hbacsvc-del tftp\n\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:50 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:49
|
||
msgid "Host based access control commands"
|
||
msgstr "Commandes HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:57 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
|
||
msgid "HBAC service"
|
||
msgstr "Service HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:58
|
||
msgid "HBAC services"
|
||
msgstr "Services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
|
||
msgid "HBAC Services"
|
||
msgstr "Services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
|
||
msgid "HBAC Service"
|
||
msgstr "Service HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:72
|
||
msgid "Service name"
|
||
msgstr "Nom de service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:80
|
||
msgid "HBAC service description"
|
||
msgstr "Description de service HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:88
|
||
msgid "Add a new HBAC service."
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau service HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service HBAC \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:96
|
||
msgid "Delete an existing HBAC service."
|
||
msgstr "Supprimer un service HBAC existant."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service HBAC \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
|
||
msgid "Modify an HBAC service."
|
||
msgstr "Modifier un service HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service HBAC \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:112
|
||
msgid "Search for HBAC services."
|
||
msgstr "Rechercher des services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d HBAC service matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d service HBAC correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d services HBAC correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122
|
||
msgid "Display information about an HBAC service."
|
||
msgstr "Afficher les informations sur un service HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"HBAC Service Groups\n"
|
||
"\n"
|
||
"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
|
||
"or \"members\". Every group must have a description.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new HBAC service group:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add members to an HBAC service group:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display information about a named group:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new group to the \"login\" group:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete an HBAC service group:\n"
|
||
" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
|
||
msgstr "\nGroupes de services HBAC\n\nLes groupes de services HBAC peuvent contenir n'importe quel nombre de\nservices individuels, dit « membres ». Chaque groupe doit avoir une\ndescription.\n\nEXEMPLES:\n\n Ajouter un nouveau groupe de services HBAC :\n ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n\n Ajouter des membres à un groupe de services HBAC :\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n\n Afficher les informations d'un groupe nommé :\n ipa hbacsvcgroup-show login\n\n Ajouter un nouveau groupe au groupe \"login\" :\n ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n\n Supprimer un groupe de services HBAC :\n ipa hbacsvcgroup-del login\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:56
|
||
msgid "HBAC service group"
|
||
msgstr "Groupe de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:57
|
||
msgid "HBAC service groups"
|
||
msgstr "Groupes de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:65
|
||
msgid "HBAC Service Groups"
|
||
msgstr "Groupes de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:66
|
||
msgid "HBAC Service Group"
|
||
msgstr "Groupe de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:71
|
||
msgid "Service group name"
|
||
msgstr "Nom de groupe de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:78
|
||
msgid "HBAC service group description"
|
||
msgstr "Description de groupe de services HBAC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:86
|
||
msgid "Add a new HBAC service group."
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de services HBAC \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:94
|
||
msgid "Delete an HBAC service group."
|
||
msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de services HBAC \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
|
||
msgid "Modify an HBAC service group."
|
||
msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de services HBAC \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:110
|
||
msgid "Search for an HBAC service group."
|
||
msgstr "Rechercher des groupes de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d HBAC service group matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d groupe de services HBAC correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d groupes de services HBAC correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:120
|
||
msgid "Display information about an HBAC service group."
|
||
msgstr "Afficher les informations sur un groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:126
|
||
msgid "Add members to an HBAC service group."
|
||
msgstr "Ajouter des membres à un groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:132
|
||
msgid "Remove members from an HBAC service group."
|
||
msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de services HBAC."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Simulate use of Host-based access controls\n"
|
||
"\n"
|
||
"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from where.\n"
|
||
"You can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n"
|
||
"access a service, or group of services, on a target host.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
|
||
"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
|
||
"having access to the production environment.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Test user coming from source host to a service on a named host against\n"
|
||
" existing enabled rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipa hbactest --user= --srchost= --host= --service=\n"
|
||
" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
|
||
"\n"
|
||
" --user, --srchost, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
|
||
" the login of the user using only these rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to simulation\n"
|
||
"\n"
|
||
" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to simulation\n"
|
||
"\n"
|
||
" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/not matched.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules _and_\n"
|
||
" all IPA enabled rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" Access granted: True\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" notmatched: my-second-rule\n"
|
||
" notmatched: my-third-rule\n"
|
||
" notmatched: myrule\n"
|
||
" matched: allow_all\n"
|
||
"\n"
|
||
" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" Access granted: True\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
"\n"
|
||
" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" Access granted: False\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" notmatched: my-second-rule\n"
|
||
" notmatched: myrule\n"
|
||
"\n"
|
||
" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified rules:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --enabled\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" Access granted: True\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" notmatched: my-second-rule\n"
|
||
" notmatched: my-third-rule\n"
|
||
" notmatched: myrule\n"
|
||
" matched: allow_all\n"
|
||
"\n"
|
||
" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --disabled\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" Access granted: False\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" notmatched: new-rule\n"
|
||
"\n"
|
||
" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified rules:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --disabled\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" Access granted: False\n"
|
||
" ---------------------\n"
|
||
" notmatched: my-second-rule\n"
|
||
" notmatched: my-third-rule\n"
|
||
" notmatched: myrule\n"
|
||
"\n"
|
||
" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
|
||
" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --enabled --disabled\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" Access granted: True\n"
|
||
" --------------------\n"
|
||
" notmatched: my-second-rule\n"
|
||
" notmatched: my-third-rule\n"
|
||
" notmatched: myrule\n"
|
||
" notmatched: new-rule\n"
|
||
" matched: allow_all\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:161
|
||
msgid "Simulate use of Host-based access controls"
|
||
msgstr "Simulation de règles de contrôle d'accès basé sur les systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:165
|
||
msgid "Matched rules"
|
||
msgstr "Règles correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:166
|
||
msgid "Not matched rules"
|
||
msgstr "Règles non-correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:167
|
||
msgid "Non-existent or invalid rules"
|
||
msgstr "Règles inexistantes ou invalides"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:168
|
||
msgid "Result of simulation"
|
||
msgstr "Résultat de la simulation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:174 ipalib/plugins/krbtpolicy.py:85
|
||
#: ipalib/plugins/passwd.py:69
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:179
|
||
msgid "Source host"
|
||
msgstr "Système source"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:183
|
||
msgid "Target host"
|
||
msgstr "Système cible"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:187 ipalib/plugins/internal.py:430
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:223
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:191
|
||
msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
|
||
msgstr "Règles à tester. Si non-spécifié, --enabled est implicite"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:196
|
||
msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
|
||
msgstr "Masquer les détails des règles correspondantes ou non, ou invalides"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:200
|
||
msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
|
||
msgstr "Inclure toutes les règles IPA actives dans le test [par défaut]"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:204
|
||
msgid "Include all disabled IPA rules into test"
|
||
msgstr "Inclure toutes les règles IPA inactives dans le test"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:266
|
||
msgid "Unresolved rules in --rules"
|
||
msgstr "Règles non résolues dans --rules"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hbactest.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access granted: %s"
|
||
msgstr "Accès autorisé : %s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Hosts/Machines\n"
|
||
"\n"
|
||
"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
|
||
"- service entries are associated with a host\n"
|
||
"- a host stores the host/ service principal\n"
|
||
"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
|
||
"- every enrolled client generates a host entry\n"
|
||
"\n"
|
||
"ENROLLMENT:\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
|
||
" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
|
||
" or the admins group.\n"
|
||
"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
|
||
" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
|
||
" Host Enrollment privilege.\n"
|
||
"3. The host has been created with a one-time password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n"
|
||
"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n"
|
||
"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n"
|
||
"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n"
|
||
"revoked.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
|
||
"the OS that it runs, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new host:\n"
|
||
" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a host:\n"
|
||
" ipa host-del test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new host with a one-time password:\n"
|
||
" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new host with a random one-time password:\n"
|
||
" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify information about a host:\n"
|
||
" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
|
||
" ipa host-disable test.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
|
||
" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
|
||
msgstr "\nSystèmes/Machines\n\nUn système représente une machine, et peut être utilisé dans plusieurs\ncontextes :\n- entrées de services associés à un système\n- un système stocke les entrées des principaux de services host/\n- un système peut être utilisé dans les règles de contrôles d'accès HBAC\n- chaque client inscrit crée une entrée système\n\nINBSCRIPTION :\n\nTrois scenarii d'inscriptions d'un nouveau client sont possibles :\n\n1. La machine est enregistrée par un administrateur de plein droit.\n L'entrée système peut pré-exister ou non. Un administrateur de\n plein droit est membre du rôle hostadmin ou du groupe admins\n2. L'inscription est faite par un administrateur limité. Le système\n doit avoir été préalablement créé. Un administrateur limité\n possède le privilège Host Enrollment.\n3. Le système a été créé avec un mot de passe à usage unique.\n\nUn système peut être inscrit une seule fois. Si un client est déjà\ninscrit et nécessite d'être ré-inscrit, il faut d'abord le supprimer\npuis re-créé. La re-création du système provoquera la perte de tous\nles services du système à supprimer, ainsi que la révocation de tous\nles certificats SSL associés aux services supprimés.\n\nUn système peut de façon optionnelle stocker des informations\ncomplémentaires comme sa localisation, son système d'exploitation, etc.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouveau système :\n ipa host-add --location=\"labo 3e étage\" --locality=Dallas test.example.com\n\n Supprimer un système :\n ipa host-del test.example.com\n\n Ajouter un système avec un mot de passe à usage unique :\n ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n\n Ajouter un nouveau système avec un mot de passe à usage unique aléatoire :\n ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n\n Modifier les informations d'un système :\n ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n\n Désactiver la clé Kerberos du système, ses certificats SSL et tous\n ses services :\n ipa host-disable test.example.com\n\n Ajouter un système pouvant administrer le keytab et les certificats\n du système sur lequel la commande est lancée :\n ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:101
|
||
msgid "Fully-qualified hostname required"
|
||
msgstr "Nom pleinement qualitfié requis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DNS reverse zone for IP address %(addr)s not found"
|
||
msgstr "Zone DNS inverse introuvable pour l'adresse IP %(addr)s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:166 ipalib/plugins/service.py:88
|
||
msgid "Keytab"
|
||
msgstr "Keytab"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:207
|
||
msgid "invalid IP address"
|
||
msgstr "adresse IP invalide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:216
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:217
|
||
msgid "hosts"
|
||
msgstr "systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:249
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:257
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr "Nom de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:264
|
||
msgid "A description of this host"
|
||
msgstr "Description de ce système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:268
|
||
msgid "Locality"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:269
|
||
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
|
||
msgstr "Ville du système (par ex. \"Paris, IDF\")"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:274
|
||
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
|
||
msgstr "Localisation du système (par ex. \"Lab 2\")"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:278
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr "Plate-forme"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:279
|
||
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
|
||
msgstr "Plate-forme matérielle du système (par ex. \"Lenovo T61\")"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:283
|
||
msgid "Operating system"
|
||
msgstr "Système d'exploitation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:284
|
||
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
|
||
msgstr "Système d'exploitation et version (par ex. \"Fedora 9\")"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:288
|
||
msgid "User password"
|
||
msgstr "Mot de passe utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:289
|
||
msgid "Password used in bulk enrollment"
|
||
msgstr "Mot de passe utilisé pour les inscriptions en masse"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:292
|
||
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
|
||
msgstr "Crée un mot de passe aléatoire utilisé pour l'inscription en masse"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:297
|
||
msgid "Random password"
|
||
msgstr "Mot de passe aléatoire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:303 ipalib/plugins/service.py:236
|
||
msgid "Base-64 encoded server certificate"
|
||
msgstr "Certificat du serveur encodé en Base-64"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:306 ipalib/plugins/host.py:621
|
||
msgid "Principal name"
|
||
msgstr "Nom du principal"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:366
|
||
msgid "Add a new host."
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau système."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Système \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:374
|
||
msgid "force host name even if not in DNS"
|
||
msgstr "forcer le nom même si absent des DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:377
|
||
msgid "skip reverse DNS detection"
|
||
msgstr "passer outre la détection de DNS inverse"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:380
|
||
msgid "Add the host to DNS with this IP address"
|
||
msgstr "Ajouter le système aux DNS avec cette adresse IP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:381
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Adresse IP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:397 ipalib/plugins/host.py:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DNS zone %(zone)s not found"
|
||
msgstr "Zone DNS %(zone)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
|
||
msgstr "Le système a été ajouté mais la mise à jour DNS a échoué : %(exc)s"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:499
|
||
msgid "Delete a host."
|
||
msgstr "Supprimer un système."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Système \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:506
|
||
msgid "Remove entries from DNS"
|
||
msgstr "Supprimer les entrées DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:612
|
||
msgid "Modify information about a host."
|
||
msgstr "Modifier les informations d'un système."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:615
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Système \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:622
|
||
msgid "Kerberos principal name for this host"
|
||
msgstr "Nom de principal Kerberos pour ce système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:634
|
||
msgid "Password cannot be set on enrolled host."
|
||
msgstr "Le mot de passe ne peut être défini pour le système enregistré."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:708
|
||
msgid "Search for hosts."
|
||
msgstr "Rechercher des systèmes."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:712
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d host matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d système correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d systèmes correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:742
|
||
msgid "Display information about a host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:747 ipalib/plugins/service.py:396
|
||
msgid "file to store certificate in"
|
||
msgstr "fichier où stocker le certificat"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:775 ipalib/plugins/service.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Certificate stored in file '%(file)s'"
|
||
msgstr "Certificat enregistré dans le fichier '%(file)s'"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:786
|
||
msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:789
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled host \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Système \"%(value)s\" désactivé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:876
|
||
msgid "Add hosts that can manage this host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/host.py:890
|
||
msgid "Remove hosts that can manage this host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Groups of hosts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
|
||
"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new host group:\n"
|
||
" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add another new host group:\n"
|
||
" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add members to the hostgroup:\n"
|
||
" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
|
||
" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a host from the hostgroup:\n"
|
||
" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display a host group:\n"
|
||
" ipa hostgroup-show baltimore\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a hostgroup:\n"
|
||
" ipa hostgroup-del baltimore\n"
|
||
msgstr "\nGroupes de systèmes.\n\nGestion des groupes de systèmes. Permet d'appliquer des contrôles d'accès\nà plusieurs systèmes en utilisant les contrôles HBAC.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouveau groupe de systèmes :\n ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes de Baltimore\" baltimore\n\n Ajouter un nouveau groupe de systèmes :\n ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes du Maryland\" maryland\n\n Ajouter des membres à un groupe de systèmes :\n ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n\n Ajouter un groupe de systèmes en tant que membre d'un autre :\n ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n\n Supprimer un système d'un groupe :\n ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n\n Afficher un groupe de systèmes :\n ipa hostgroup-show baltimore\n\n Supprimer un groupe de systèmes :\n ipa hostgroup-del baltimore\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:60
|
||
msgid "host group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:61
|
||
msgid "host groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:75
|
||
msgid "Host Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:80
|
||
msgid "Host-group"
|
||
msgstr "Groupe de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:81
|
||
msgid "Name of host-group"
|
||
msgstr "Nom du groupe de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:88
|
||
msgid "A description of this host-group"
|
||
msgstr "Description de ce groupe de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:114
|
||
msgid "Add a new hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de systèmes \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
|
||
"common namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:153
|
||
msgid "Delete a hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de systèmes \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:161
|
||
msgid "Modify a hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Groupe de systèmes \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:173
|
||
msgid "Search for hostgroups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d hostgroup matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d groupe de systèmes correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d groupes de systèmes correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:191
|
||
msgid "Display information about a hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:201
|
||
msgid "Add members to a hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:211
|
||
msgid "Remove members from a hostgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:44 ipalib/plugins/internal.py:53
|
||
msgid "Name of object to export"
|
||
msgstr "Nom de l'objet à exporter"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:47 ipalib/plugins/internal.py:56
|
||
msgid "Name of method to export"
|
||
msgstr "Nom de la méthode à exporter"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:59
|
||
msgid "Name of command to export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:64
|
||
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
|
||
msgstr "Dictionnaire d'objets IPA encodés JSON"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:65
|
||
msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
|
||
msgstr "Dictionnaire de méthode IPA encodées JSON"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:66
|
||
msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:147
|
||
msgid ""
|
||
"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
|
||
"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
|
||
"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
|
||
"configure your browser."
|
||
msgstr "Votre ticket Kerberos n'est plus valide. Merci de lancer kinit puis de cliquer sur \"Réessayer\". Si cela est votre première utilisation de l'interface Web de IPA, merci de <a href='/ipa/config/unauthorized.html'>suivre les directices suivantes</a> pour configurer votre navigateur."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:148
|
||
msgid "Kerberos ticket no longer valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:153
|
||
msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:154
|
||
msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:155
|
||
msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:156
|
||
msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Ajouter un objet ${other_entity} à l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:157
|
||
msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:158
|
||
msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:159
|
||
msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:160
|
||
msgid "Add Source ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:162
|
||
msgid "Direct Membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:163
|
||
msgid "Indirect Membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:164
|
||
msgid "No entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:165
|
||
msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:167
|
||
msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:168
|
||
msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:169
|
||
msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:170
|
||
msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Supprimer l'objet ${other_entity} de l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:171
|
||
msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:172
|
||
msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:173
|
||
msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:174
|
||
msgid "Remove Source ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:176
|
||
msgid "Show Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:179
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:180
|
||
msgid "Add and Add Another"
|
||
msgstr "Ajouter, puis ajouter un nouveau"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:181
|
||
msgid "Add and Close"
|
||
msgstr "Ajouter et fermer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:182
|
||
msgid "Add and Edit"
|
||
msgstr "Ajouter et modifier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:183
|
||
msgid "Add Many"
|
||
msgstr "Ajouter plusieurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:184
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:185
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:186
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:187
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Obtenir"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:188
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Émettre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:189
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:190
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:191
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:192
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:193
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Réessayer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:194
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Révoquer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:195
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:196
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Voir"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:199
|
||
msgid "Collapse All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:200
|
||
msgid "Expand All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:201
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:202
|
||
msgid "Identity Settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'identité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:203
|
||
msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:204
|
||
msgid "Back to Top"
|
||
msgstr "Haut de page"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:207
|
||
msgid "${entity} successfully added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:208
|
||
msgid "Add ${entity}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:209
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:210
|
||
msgid "Some operations failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:211
|
||
msgid "Operations Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:212
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:213
|
||
msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
|
||
msgstr "Cette page comporte des modifications non-sauvegardées. Merci de sauvegarder ou de réinitialiser."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:214
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:215
|
||
msgid "Hide details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:216
|
||
msgid "Prospective"
|
||
msgstr "Potentiel"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:217
|
||
msgid "Redirection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:218
|
||
msgid "Select entries to be removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:219
|
||
msgid "Remove ${entity}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:220
|
||
msgid "Show details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:221
|
||
msgid "Validation error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:222
|
||
msgid "Input form contains invalid or missing values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:226
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:227
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:228
|
||
msgid "IPA Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:229
|
||
msgid "No response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:230
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:231
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:234
|
||
msgid "${primary_key} is managed by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:235
|
||
msgid "${primary_key} members:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:236
|
||
msgid "${primary_key} is a member of:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:239
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:240
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:242
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:244
|
||
msgid "Logged In As"
|
||
msgstr "Connecté en tant que"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:248
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Attribut"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:253
|
||
msgid "Automount Location Settings"
|
||
msgstr "Détail d'un lieu d'automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:256
|
||
msgid "Map Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:257
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:258
|
||
msgid "Indirect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:261
|
||
msgid "AA Compromise"
|
||
msgstr "Autorité d'attribut compromise"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:262
|
||
msgid "Affiliation Changed"
|
||
msgstr "L'affiliation a changé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:263
|
||
msgid "CA Compromise"
|
||
msgstr "AC compromise"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:264
|
||
msgid "Certificate Hold"
|
||
msgstr "Certificat bloqué"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:265
|
||
msgid "Cessation of Operation"
|
||
msgstr "Cessation d'activité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:266
|
||
msgid "Common Name"
|
||
msgstr "Nom usuel"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:267
|
||
msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
|
||
msgstr "Copier le CSR encodé en base 64 ci-dessous"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:268
|
||
msgid "Expires On"
|
||
msgstr "Expire le"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:269
|
||
msgid "Fingerprints"
|
||
msgstr "Condensés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:270
|
||
msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Émettre un nouveau certificat pour l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:271
|
||
msgid "Issued By"
|
||
msgstr "Émis par"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:272
|
||
msgid "Issued On"
|
||
msgstr "Émis le"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:273
|
||
msgid "Issued To"
|
||
msgstr "Émis pour"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:274
|
||
msgid "Key Compromise"
|
||
msgstr "Clé compromise"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:275
|
||
msgid "MD5 Fingerprint"
|
||
msgstr "Condensé MD5"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:276
|
||
msgid "No Valid Certificate"
|
||
msgstr "Pas de certificat valide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:277
|
||
msgid "New Certificate"
|
||
msgstr "Nouveau certificat"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:278
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:279
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:280
|
||
msgid "Organizational Unit"
|
||
msgstr "Unité organisationnelle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:281
|
||
msgid "Privilege Withdrawn"
|
||
msgstr "Privilège retiré"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:282
|
||
msgid "Reason for Revocation"
|
||
msgstr "Raison de la révocation"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:283
|
||
msgid "Remove from CRL"
|
||
msgstr "Retrait de la LRC"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:284
|
||
msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Restaurer un certificat pour ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:285
|
||
msgid ""
|
||
"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
|
||
" button."
|
||
msgstr "Afin de confirmer votre intention de restaurer ce certificat, cliquer sur le bouton \"Restaurer\"."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:286
|
||
msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Révoquer un certificat pour l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:287
|
||
msgid ""
|
||
"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
|
||
"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
|
||
msgstr "Afin de confirmer votre intention de révoquer ce certificat, sélectionner une raison dans la liste, puis de cliquer sur le bouton \"Révoquer\"."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:288
|
||
msgid "Certificate Revoked"
|
||
msgstr "Certificat révoqué"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:290
|
||
msgid "SHA1 Fingerprint"
|
||
msgstr "Condensé SHA1"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:291
|
||
msgid "Superseded"
|
||
msgstr "Obsolète"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:292
|
||
msgid "Unspecified"
|
||
msgstr "Non-spécifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:293
|
||
msgid "Valid Certificate Present"
|
||
msgstr "Certificat validé présent"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:294
|
||
msgid "Validity"
|
||
msgstr "Validité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:295
|
||
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
|
||
msgstr "Certificat pour l'objet ${entity} ${primary_key}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:298
|
||
msgid "Group Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:299
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:300
|
||
msgid "User Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:305
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Données"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:306
|
||
msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:307
|
||
msgid "Other Record Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:308
|
||
msgid "You will be redirected to DNS Zone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:309
|
||
msgid "Standard Record Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:310
|
||
msgid "Records for DNS Zone"
|
||
msgstr "Enregistrements pour la zone DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:311
|
||
msgid "Record Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:314
|
||
msgid "DNS Zone Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de zone DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:317
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:319
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:320
|
||
msgid "Consume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:321
|
||
msgid "Consume Entitlement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:323
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:324
|
||
msgid "Download Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:326
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:327
|
||
msgid "Import Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:328
|
||
msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:329
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:330
|
||
msgid "No Certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:332
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:333
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:335 ipalib/plugins/internal.py:392
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:431
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:338
|
||
msgid "Group Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:339
|
||
msgid "Is this a POSIX group?"
|
||
msgstr "Ce groupe est-il POSIX ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:342 ipalib/plugins/internal.py:444
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:470
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:343 ipalib/plugins/internal.py:448
|
||
msgid "Any Host"
|
||
msgstr "N'importe quel système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:344
|
||
msgid "Any Service"
|
||
msgstr "N'importe quel service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:345 ipalib/plugins/internal.py:449
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "N'importe qui"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:346
|
||
msgid "Accessing"
|
||
msgstr "Accédant à"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:347 ipalib/plugins/internal.py:454
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:475
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:348 ipalib/plugins/internal.py:455
|
||
msgid "Rule status"
|
||
msgstr "État de la règle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:349
|
||
msgid "Via Service"
|
||
msgstr "Via le service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:350
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Depuis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:351 ipalib/plugins/internal.py:460
|
||
msgid "Specified Hosts and Groups"
|
||
msgstr "Systèmes et groupes spécifiques"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:352
|
||
msgid "Specified Services and Groups"
|
||
msgstr "Services et groupes spécifiques"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:353 ipalib/plugins/internal.py:461
|
||
msgid "Specified Users and Groups"
|
||
msgstr "Utilisateurs et groupes spécifiques"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:354 ipalib/plugins/internal.py:462
|
||
msgid "Who"
|
||
msgstr "Qui"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:362
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:363
|
||
msgid "Access Granted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:364
|
||
msgid "Include Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:365
|
||
msgid "Include Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:366
|
||
msgid "HBAC Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:367
|
||
msgid "Matched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:368
|
||
msgid "New Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:369
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:370
|
||
msgid "Run Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:371
|
||
msgid "Specify external ${entity}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:372
|
||
msgid "Unmatched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:375
|
||
msgid "Host Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:376 ipalib/plugins/internal.py:427
|
||
msgid "Host Name"
|
||
msgstr "Nom de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:377 ipalib/plugins/internal.py:425
|
||
msgid "Delete Key, Unprovision"
|
||
msgstr "Supprimer la clé, décommissionner"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:378
|
||
msgid "Host Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:379
|
||
msgid "Enrolled?"
|
||
msgstr "Inscrit ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:380
|
||
msgid "Enrollment"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:381
|
||
msgid "Fully Qualified Host Name"
|
||
msgstr "Nom de système pleinement qualifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:382
|
||
msgid "Kerberos Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:383 ipalib/plugins/internal.py:428
|
||
msgid "Kerberos Key Not Present"
|
||
msgstr "Clé Kerberos absente"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:384
|
||
msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
|
||
msgstr "Clé Kerberos présente, système provisionné"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:385
|
||
msgid "One-Time-Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:386
|
||
msgid "One-Time-Password Not Present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:387
|
||
msgid "One-Time-Password Present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:388
|
||
msgid "Reset OTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:389
|
||
msgid "Reset One-Time-Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:390
|
||
msgid "Set OTP"
|
||
msgstr "Paramétrer le mot de passe à usage unique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:391
|
||
msgid "Set One-Time-Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:393 ipalib/plugins/internal.py:432
|
||
msgid "Unprovision"
|
||
msgstr "Décommissioner"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:394
|
||
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir décommissionner ce système ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:395 ipalib/plugins/internal.py:434
|
||
msgid "Unprovisioning ${entity}"
|
||
msgstr "Décommissionnement de l'objet ${entity}"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:398
|
||
msgid "Host Group Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du groupe de systèmes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:401
|
||
msgid "Kerberos ticket policy"
|
||
msgstr "Politique des tickets Kerberos"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:404
|
||
msgid "Netgroup Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du netgroup"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:407 ipalib/plugins/internal.py:502
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:408
|
||
msgid "Permission with invalid target specification"
|
||
msgstr "Permission avec spécification de cible invalide"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:410
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cible"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:413
|
||
msgid "Privilege Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du privilège"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:416 ipalib/plugins/pwpolicy.py:221
|
||
msgid "Password Policy"
|
||
msgstr "Politique de gestion des mots de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:419
|
||
msgid "Role Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de rôles"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:424
|
||
msgid "Service Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:426
|
||
msgid "Service Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:429
|
||
msgid "Provisioning"
|
||
msgstr "Commissionnement"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:433
|
||
msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir décommissionner ce service ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:435
|
||
msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
|
||
msgstr "Clé Kerberos présente, service commissionné"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:438
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:441 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:82
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Commandes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:445
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:446
|
||
msgid "Any Command"
|
||
msgstr "Toute commande"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:447
|
||
msgid "Any Group"
|
||
msgstr "Tout groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:450
|
||
msgid "Run Commands"
|
||
msgstr "Exécute les commandes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:451
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Interdire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:452
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Externe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:453
|
||
msgid "Access this host"
|
||
msgstr "Accède ce système"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:456
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:457
|
||
msgid "As Whom"
|
||
msgstr "En tant que"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:458
|
||
msgid "Specified Commands and Groups"
|
||
msgstr "Commandes et groupes spécifiés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:459
|
||
msgid "Specified Groups"
|
||
msgstr "Groupes spécifiés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:465
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de compte"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:466
|
||
msgid "Account Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:467
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:468
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect"
|
||
" immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:469
|
||
msgid "Click to ${action}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:471
|
||
msgid "Contact Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de contact"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:472
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:473
|
||
msgid "Employee Information"
|
||
msgstr "Informations employé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:474
|
||
msgid "Error changing account status"
|
||
msgstr "Erreur lors du changement d'état du compte"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:476
|
||
msgid "Mailing Address"
|
||
msgstr "Adresse postale"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:477
|
||
msgid "Misc. Information"
|
||
msgstr "Informations diverses"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:481 ipalib/plugins/passwd.py:79
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:482
|
||
msgid "Current password is required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:483 ipalib/plugins/passwd.py:76
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:484
|
||
msgid "Password change complete"
|
||
msgstr "Modification du mot de passe terminée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:485
|
||
msgid "Passwords must match"
|
||
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:486
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:487
|
||
msgid "Verify Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:490
|
||
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:491
|
||
msgid "Some entries were not deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:492
|
||
msgid "Quick Links"
|
||
msgstr "Liens rapides"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:493
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:494
|
||
msgid ""
|
||
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
|
||
"first ${counter} results."
|
||
msgstr "La recherche a retourné plus de résultats que le nombre limite configuré. Affichage des ${counter} premiers résultats."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:495
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Tout déselectionner"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:498
|
||
msgid "Audit"
|
||
msgstr "Audit"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:499
|
||
msgid "Automount"
|
||
msgstr "Automontage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:500
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:501
|
||
msgid "Host Based Access Control"
|
||
msgstr "Contrôlé d'accès basé sur les systèmes (HBAC)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:503
|
||
msgid "IPA Server"
|
||
msgstr "Serveur IPA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:504
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Politique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:505
|
||
msgid "Role Based Access Control"
|
||
msgstr "Contrôle d'accès basé sur les rôles (RBAC)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:506
|
||
msgid "Sudo"
|
||
msgstr "Sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:508
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:510
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:511
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:512
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:513
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:514
|
||
msgid "undo all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:516
|
||
msgid "Text does not match field pattern"
|
||
msgstr "Le texte ne correspond pas au motif de champ"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:517
|
||
msgid "Must be an integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:518
|
||
msgid "Maximum value is ${value}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:519
|
||
msgid "Minimum value is ${value}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:520
|
||
msgid "Required field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/internal.py:525
|
||
msgid "Dict of I18N messages"
|
||
msgstr "Dictionnaire de messages I18N"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Kerberos ticket policy\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
|
||
"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
|
||
"which the ticket is renewable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
|
||
"is required, which can be achieved using:\n"
|
||
"\n"
|
||
"service krb5kdc restart\n"
|
||
"\n"
|
||
"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
|
||
"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-show\n"
|
||
"\n"
|
||
" Reset the policy to the default:\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-reset\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-show admin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
|
||
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
|
||
msgstr "\nPolitique de ticket Kerberos\n\nIl n'existe qu'une unique politique de ticket Kerberos. Cette politique\ndéfinit la durée de vie maximale des tickets, ainsi que l'âge maximal de\nrenouvellement, période pendant laquelle le ticket est renouvelable.\n\nVous pouvez aussi créer une politique par utilisateur en spécifiant\nl'identifiant de l'utilisateur.\n\nPour que les changements à la politique globale s'appliquent, il est \nnécessaire de redémarrer le service KDC, par exemple :\n\nservice krb5kdc restart\n\nLes changements à une politique spécifique à un utilisateur prennent effet\nimmédiatement pour les tickets nouvellement demandés (i.e. quand\nl'utilisateur lance kinit).\n\nEXEMPLES :\n\n Affiche la politique actuelle de ticket Kerberos :\n ipa krbtpolicy-show\n\n Réinitialise la politique aux valeurs par défaut :\n ipa krbtpolicy-reset\n\n Modifie la politique à 8 heures de durée de vie, 1 journée de durée\n maximale de renouvellement :\n ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n\n Affiche la politique actuelle de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n ipa krbtpolicy-show admin\n\n Réinitialise la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n ipa krbtpolicy-reset admin\n\n Modifie la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:75
|
||
msgid "kerberos ticket policy settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79 ipalib/plugins/krbtpolicy.py:80
|
||
msgid "Kerberos Ticket Policy"
|
||
msgstr "Politique de ticket Kerberos"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:86
|
||
msgid "Manage ticket policy for specific user"
|
||
msgstr "Administre la politique de ticket d'un utilisateur spécifique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:91
|
||
msgid "Max life"
|
||
msgstr "Vie max."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:92
|
||
msgid "Maximum ticket life (seconds)"
|
||
msgstr "Durée de vie maximale (secondes)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:97
|
||
msgid "Max renew"
|
||
msgstr "Renouvellement max."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:98
|
||
msgid "Maximum renewable age (seconds)"
|
||
msgstr "Âge maximale de renouvellement (secondes)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:112
|
||
msgid "Modify Kerberos ticket policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
|
||
msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:148
|
||
msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Migration to IPA\n"
|
||
"\n"
|
||
"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
|
||
"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
|
||
"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
|
||
"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
|
||
"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
|
||
"\n"
|
||
"The default user container is ou=People.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The default group container is ou=Groups.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
|
||
"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
|
||
"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
|
||
"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
|
||
"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
|
||
"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
|
||
"enable it:\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
|
||
" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
|
||
"\n"
|
||
" Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n"
|
||
" group data from an IPA v1 server:\n"
|
||
" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
|
||
"\n"
|
||
" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide with\n"
|
||
" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users having\n"
|
||
" colliding group as their primary group may happen to belong to an unknown group\n"
|
||
" on new IPA v2 server.\n"
|
||
" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing groups\n"
|
||
" to prevent this issue:\n"
|
||
" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
|
||
msgstr "Le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la commande 'ipa user-mod' pour le créer manuellement."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
|
||
"manually."
|
||
msgstr "Échec à l'ajout de l'utlisateur dans le groupe par défaut. Utiliser la commande 'ipa group-add-member' pour l'ajouter manuellement."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:88
|
||
msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:89
|
||
msgid "Malformed DN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:255
|
||
msgid ""
|
||
". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
|
||
"overwrite the GID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:270
|
||
msgid "Invalid LDAP URI."
|
||
msgstr "URI LDAP invalide."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:275
|
||
msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:322
|
||
msgid "LDAP URI"
|
||
msgstr "URI LDAP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:323
|
||
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
||
msgstr "URI LDAP du serveur d'annuaire depuis lequel migrer"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:329
|
||
msgid "bind password"
|
||
msgstr "mot de passe de connexion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:336
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "DN de connexion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:342
|
||
msgid "User container"
|
||
msgstr "Conteneur d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:343
|
||
msgid "RDN of container for users in DS"
|
||
msgstr "RDN du conteneur d'utilisateurs dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:349
|
||
msgid "Group container"
|
||
msgstr "Conteneur de groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:350
|
||
msgid "RDN of container for groups in DS"
|
||
msgstr "RDN du conteneur de groupes dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:356
|
||
msgid "User object class"
|
||
msgstr "Classes d'objet utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:357
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des classes d'objet à utiliser pour la recherche d'entrées utilisateurs dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:364
|
||
msgid "Group object class"
|
||
msgstr "Classes d'objets groupes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:365
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des classes d'objet à utiliser pour la recherche d'entrées groupes dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:372
|
||
msgid "Ignore user object class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:373
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:380
|
||
msgid "Ignore user attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:381
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:388
|
||
msgid "Ignore group object class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:389
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:396
|
||
msgid "Ignore group attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:397
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:404
|
||
msgid "Overwrite GID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:405
|
||
msgid ""
|
||
"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
|
||
"GID and report as success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:410
|
||
msgid "LDAP schema"
|
||
msgstr "Schéma LDAP"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:411
|
||
msgid ""
|
||
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
|
||
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
|
||
msgstr "Le schéma utilisé sur le serveur LDAP. Les valeurs supportées sont RFC2307 et RFC2307bis. La valeur par défaut est RFC2307bis"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:417
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:418
|
||
msgid ""
|
||
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
|
||
msgstr "Mode continu. Les erreurs sont rapportées mais le processus continue"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:426
|
||
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
|
||
msgstr "Liste des objets migrés, catégorisés par type."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:430
|
||
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
|
||
msgstr "Liste des objets n'ayant pu être migrés, catégorisés par type."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:434
|
||
msgid "False if migration mode was disabled."
|
||
msgstr "Faux si le mode de migration est désactivé."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des %s à exclure de la migration"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:440
|
||
msgid ""
|
||
"search results for objects to be migrated\n"
|
||
"have been truncated by the server;\n"
|
||
"migration process might be incomplete\n"
|
||
msgstr "les résultats de la recherche sur les objets\nà migrer a été tronquée par le server ; le\nprocessus peut donc être incomplet\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:445
|
||
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
|
||
msgstr "Mode migration désactivé. Utiliser la commande 'ipa config-mod' pour l'activer."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:448
|
||
msgid ""
|
||
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
|
||
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
|
||
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
|
||
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
|
||
"can use their Kerberos accounts."
|
||
msgstr "Les mots de passe ont été migré dans leur format chiffré.\nIPA est incapable de créer des clés Kerberos sauf à\nutiliser les mots de passe en clair. Tous les utilisateurs\nmigrés devront se connecter à https://your.domain/ipa/migration/\navant de pouvoir utiliser leur compte Kerberos."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/migration.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Container for %(container)s not found"
|
||
msgstr "Conteneur pour %(container)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Misc plug-ins\n"
|
||
msgstr "\nGreffons divers\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:36
|
||
msgid "Show environment variables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d variables"
|
||
msgstr "%(count)d variables"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:47 ipalib/plugins/misc.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
|
||
msgstr "récupère et affiche tous les attributs du serveur. Modifie la sortie de la commande."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:61
|
||
msgid "Total number of variables env (>= count)"
|
||
msgstr "Nombre total de variables d'environnement (>= count)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:66
|
||
msgid "Number of variables returned (<= total)"
|
||
msgstr "Nombre de variables renvoyées (<= total)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:106
|
||
msgid "Show all loaded plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
||
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
|
||
msgstr[0] "%(count)d greffon chargé"
|
||
msgstr[1] "%(count)d greffons chargés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/misc.py:126
|
||
msgid "Number of plugins loaded"
|
||
msgstr "Nombre de greffons chargés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Netgroups\n"
|
||
"\n"
|
||
"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
|
||
"user and host values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new netgroup:\n"
|
||
" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add members to the netgroup:\n"
|
||
" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a member from the netgroup:\n"
|
||
" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display information about a netgroup:\n"
|
||
" ipa netgroup-show admins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a netgroup:\n"
|
||
" ipa netgroup-del admins\n"
|
||
msgstr "\nNetgroups\n\nUn netgroup est un groupe utilisé pour la vérification de permissions. Il\npeut contenir à la fois des utilisateurs et des noms de systèmes.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouveau netgroup :\n ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n\n Ajouter des membres au netgroup :\n ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n\n Retirer un membre du netgroup :\n ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n\n Afficher les informations sur un netgroup :\n ipa netgroup-show admins\n\n Supprimer un netgroup :\n ipa netgroup-del admins\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:60
|
||
msgid "Member Host"
|
||
msgstr "Système membre"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:72
|
||
msgid "netgroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:73
|
||
msgid "netgroups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:99
|
||
msgid "Netgroups"
|
||
msgstr "Netgroups"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:100
|
||
msgid "Netgroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:105
|
||
msgid "Netgroup name"
|
||
msgstr "Nom de netgroup"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:112
|
||
msgid "Netgroup description"
|
||
msgstr "Description de netgroup"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:116
|
||
msgid "NIS domain name"
|
||
msgstr "Nom de domaine NIS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:121
|
||
msgid "IPA unique ID"
|
||
msgstr "ID unique IPA"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:142
|
||
msgid "Add a new netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Netgroup \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
|
||
"common namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:174
|
||
msgid "Delete a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Netgroup \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:182
|
||
msgid "Modify a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Netgroup \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:199
|
||
msgid "Search for a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d netgroup matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d netgroup correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d netgroups correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:214
|
||
msgid "search for managed groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:236
|
||
msgid "Display information about a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:244
|
||
msgid "Add members to a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/netgroup.py:279
|
||
msgid "Remove members from a netgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/passwd.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Set a user's password\n"
|
||
"\n"
|
||
"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
|
||
"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
|
||
"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
|
||
"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" To reset your own password:\n"
|
||
" ipa passwd\n"
|
||
"\n"
|
||
" To change another user's password:\n"
|
||
" ipa passwd tuser1\n"
|
||
msgstr "\nDéfinir le mot de passe d'un utilisateur\n\nSi une personne autre que l'utilisateur change le mot de passe de cet\nutilisateur (par exemple en cas de réinitialisation par les services\nd'assistance technique), le mot de passe devra être modifié la première\nfois qu'il sera utilisé, afin que l'utilisateur soit le seul à connaître\nson mot de passe.\n\nLa politique de mot de passe de IPA contrôle la fréquence de changement\ndes mots de passe, les prérequis quant à leur résistance, et la taille\nde l'historique des mots de passe.\n\nEXEMPLES :\n\n Modifier son mot de passe :\n ipa passwd\n\n Modifier le mot de passe d'un utilisateur :\n ipa passwd tuser1\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/passwd.py:64
|
||
msgid "Set a user's password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/passwd.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Mot de passe modifié for \"%(value)s\""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Permissions\n"
|
||
"\n"
|
||
"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
|
||
"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n"
|
||
"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
|
||
"user, modifying a group, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A permission may not contain other permissions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n"
|
||
"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
|
||
" needed to add a user).\n"
|
||
"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A permission is made up of a number of different parts:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. The name of the permission.\n"
|
||
"2. The target of the permission.\n"
|
||
"3. The rights granted by the permission.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
|
||
"of the following:\n"
|
||
"1. write - write one or more attributes\n"
|
||
"2. read - read one or more attributes\n"
|
||
"3. add - add a new entry to the tree\n"
|
||
"4. delete - delete an existing entry\n"
|
||
"5. all - all permissions are granted\n"
|
||
"\n"
|
||
"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n"
|
||
"permission is not expected to be used very often.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
|
||
"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
|
||
"be editable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are a number of allowed targets:\n"
|
||
"1. type: a type of object (user, group, etc).\n"
|
||
"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n"
|
||
"3. filter: an LDAP filter\n"
|
||
"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n"
|
||
" super-set of the \"type\" target.\n"
|
||
"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
|
||
" the rights to manage group membership)\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a permission that grants the creation of users:\n"
|
||
" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
|
||
" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
|
||
msgstr "\nPermissions\n\nUne permission permet une définition fine des délégations de droits. Une\npermission est une forme lisible par un humain des règles ou instructions\nde contrôle d'accès (ACI) de 389-ds. Une permission accorde le droit\nd'effectuer une tâche spécifique comme la création d'un utilisateur, la\nmodification d'un groupe, etc.\n\nUne permission ne peut contenir d'autres permissions.\n\n* Une permission accorde un droit en lecture, écriture, ajout ou supression.\n* Un privilège combine des permissions similaires (par exemple toutes les\n permissions requises pour la création d'un utilisateur).\n* Un rôle accorde un jeu de privilèges à des utilisateurs, des groupes, des\n systèmes, ou à des groupes de systèmes.\n\nUne permission est constitués des éléments suivants :\n\n1. Le nom de la permission.\n2. La cible de la permission.\n3. Les droits accordés par la permission.\n\nLes droits définissent quelles opérations sont autorisées, et\npeuvent être une ou plusieurs parmi :\n1. write - écrire un ou plusieurs attributs\n2. read - lire un ou plusieurs attributs\n3. add - ajouter une nouvelle entrée dans l'arbre\n4. delete - supprimer une entrée existante\n5. all - toutes les permissions sont accordées\n\nLa permission read est accordée par défaut sur la plupart des\nattributs, elle ne sera donc utilisée que peu souvent.\n\nNotez la distinction entre attributs and entrées. Les permissions sont\nindépendantes, donc la capacité de créer un utilisateur ne signifie pas\nque l'utilisateur sera modifiable.\n\nIl existe plusieurs sortes de cibles autorisées dans une permission :\n1. type: un type d'objet (user, group, etc.).\n2. memberof: un membre d'un groupe ou d'un groupe de systèmes\n3. filter: un filtre LDAP\n4. subtree: un filtre LDAP spécifiant une branche du DIT LDAP. Ceci est un\n sur-ensemble de la cible 'type'.\n5. targetgroup: accorde l'accès permettant de modifier un groupe spécifique\n (comme le fait d'accorder les droits en modification des membres d'un groupe)\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter une permission accordant la création d'utilisateurs :\n ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n\n Ajouter une permission accordant la capacité de gérer les membres d'un groupe :\n ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:85
|
||
msgid "Permission Type"
|
||
msgstr "Type de permission"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:94
|
||
msgid "permission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:95
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:114
|
||
msgid "Permission name"
|
||
msgstr "Nom de permission"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des permissions à accorder (read, write, add, delete, all)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:135
|
||
msgid ""
|
||
"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
|
||
msgstr "Type d'objet IPA (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:141
|
||
msgid "Member of group"
|
||
msgstr "Membre du groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:142
|
||
msgid "Target members of a group"
|
||
msgstr "Membres cible d'un groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:154
|
||
msgid "Subtree to apply permissions to"
|
||
msgstr "Branche sur laquelle appliquer les permissions"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:160
|
||
msgid "User group to apply permissions to"
|
||
msgstr "Groupe d'utilisateur sur lequel appliquer les permissions"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:180
|
||
msgid "Add a new permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added permission \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:237
|
||
msgid "Delete a permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:255
|
||
msgid "Modify a permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified permission \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:349
|
||
msgid "Search for permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d permission matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d permissions matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d permission correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d permissions correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/permission.py:402
|
||
msgid "Display information about a permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/ping.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Ping the remote IPA server\n"
|
||
msgstr "\nSonder le serveur IPA distant\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/ping.py:31
|
||
msgid "Ping a remote server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pkinit.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Kerberos pkinit options\n"
|
||
"\n"
|
||
"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
|
||
"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
|
||
"pkinit support.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enable anonymous pkinit:\n"
|
||
" ipa pkinit-anonymous enable\n"
|
||
"\n"
|
||
" Disable anonymous pkinit:\n"
|
||
" ipa pkinit-anonymous disable\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information on anonymous pkinit see:\n"
|
||
"\n"
|
||
"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
|
||
msgstr "\nOptions Kerberos pkinit\n\nActive ou désactive l'opération pkinit anonyme utilisant\nle principal WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Le serveur doit avoir\nété installé avec le support pkinit.\n\nEXEMPLES :\n\n Active le pkinit anonyme :\n ipa pkinit-anonymous enable\n\n Désactive le pkinit anonyme :\n ipa pkinit-anonymous disable\n\nPour plus d'informations sur l'opération pkinit anonyme, cf. :\n\nhttp://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pkinit.py:49
|
||
msgid "pkinit"
|
||
msgstr "pkinit"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
|
||
msgid "PKINIT"
|
||
msgstr "PKINIT"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pkinit.py:67
|
||
msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
|
||
msgstr "Active ou désactive le pkinit anonyme"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Privileges\n"
|
||
"\n"
|
||
"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
|
||
"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
|
||
"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
|
||
"combined in order to perform a specific task.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
|
||
" * Creating a new user entry\n"
|
||
" * Resetting a user password\n"
|
||
" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
|
||
"\n"
|
||
"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
|
||
"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A privilege may not contain other privileges.\n"
|
||
"\n"
|
||
"See role and permission for additional information.\n"
|
||
msgstr "\nPrivilèges\n\nUn privilège combine les permissions en tâches logiques. Une permission\nfournit les droits de réaliser une tâche unique. Certaines opérations IPA\nrequièrent une combinaison de plusieurs permissions. Un privilège est la\ncombinaison de ces permissions pour réaliser une tâche.\n\nPar example, la création d'utilisateur requiert les permissions suivantes :\n * Création d'une nouvelle entrée\n * Réinitialisation du mot de passe\n * Ajout du nouvel utilisateur au groupe d'utilisateurs par défaut de IPA\n\nLa combinaison de ces trois tâches de bas niveau en privilège nommé \"Add User\"\nfacilite la gestion des rôles.\n\nUn privilège ne peut contenir d'autres privilèges.\n\nReportez-vous la gestion des rôles et des permissions pour plus d'informations.\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:49
|
||
msgid "privilege"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:50
|
||
msgid "privileges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "Privilèges"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:66
|
||
msgid "Privilege"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:71
|
||
msgid "Privilege name"
|
||
msgstr "Nom du privilège"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:77
|
||
msgid "Privilege description"
|
||
msgstr "Description du privilege"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
|
||
msgid "Add a new privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added privilege \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Privilège \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:93
|
||
msgid "Delete a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Privilège \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:101
|
||
msgid "Modify a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Privilège \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:109
|
||
msgid "Search for privileges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d privilege matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d privileges matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d privilège correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d privilèges correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:119
|
||
msgid "Display information about a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:125
|
||
msgid "Add members to a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:142
|
||
msgid "Add permissions to a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:157
|
||
msgid "Number of permissions added"
|
||
msgstr "Nombre de permissions ajoutées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:165
|
||
msgid "Remove permissions from a privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/privilege.py:182
|
||
msgid "Number of permissions removed"
|
||
msgstr "Nombre de permissions supprimées"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Password policy\n"
|
||
"\n"
|
||
"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n"
|
||
"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n"
|
||
"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n"
|
||
"and the minimum password length.\n"
|
||
"\n"
|
||
"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n"
|
||
"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n"
|
||
"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n"
|
||
"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n"
|
||
"custom settings.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n"
|
||
"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n"
|
||
"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n"
|
||
"policy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Group password policies are automatically removed when the groups they\n"
|
||
"are associated with are removed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify the global policy:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new group password policy:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the global password policy:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-show\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display a group password policy:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display the policy that would be applied to a given user:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Modify a group password policy:\n"
|
||
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
|
||
msgstr "\nPolitique de mots de passe\n\nUne politique de mots de passe permet de définir des limites sur les mots\nde passe dans IPA, comme leur durée de vie, minimale ou maximale, la taille\nde l'historique de mots de passe, le nombre de classes de caractères requises\n(pour la résistance à force brute) et la longueur minimale du mot de passe.\n\nPar défaut, une politique unique et globale est définie pour tous les\nutilisateurs. Vous pouvez aussi créer une politique à appliquer à un groupe.\nChaque utilisateur est l'objet d'une seule politique de mots de passe, par\nun groupe ou par la politique globale. Une politique de groupe remplace\ntotalement la politique globale ; elle n'est pas la somme de la politique\nglobale plus quelques paramètres spécifiques.\n\nChaque politique de groupe requiert un paramètre de priorité unique. Si un\nutilisateur appartient à plusieurs groupes ayant des politiques différentes,\nla priorité sera utilisée afin de déterminer quelle politique appliquer. Une\nvaleur inférieure indique une priorité supérieure pour la politique de mots\nde passe.\nLes politiques de mots de passe sont automatiquement supprimées lorsque les\ngroupes auxquels elles sont associées sont supprimés.\n\nEXEMPLES :\n\n Modifier la politique globale :\n ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n\n Ajouter une nouvelle politique de groupe :\n ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n\n Afficher la politique de mots de passe globale :\n ipa pwpolicy-show\n\n Afficher une politique de mots de passe de groupe :\n ipa pwpolicy-show localadmins\n\n Afficher la politique applicable à un utilisateur :\n ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n\n Modifier une politique de mots de passe de groupe :\n ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
|
||
msgstr "la priorité doit être une valeur unique (%(prio)d déjà utilisée par %(gname)s)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:177
|
||
msgid "password policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:178
|
||
msgid "password policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
|
||
msgid "Max failures"
|
||
msgstr "Nombre maximal d'échecs"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:203
|
||
msgid "Consecutive failures before lockout"
|
||
msgstr "Échec consécutif avant verrouillage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
|
||
msgid "Failure reset interval"
|
||
msgstr "Intervalle de réinitialisation sur échec"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:209
|
||
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
|
||
msgstr "Période après laquelle le compteur d'échec sera réinitialisé (secondes)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
|
||
msgid "Lockout duration"
|
||
msgstr "Durée de verrouillage"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:215
|
||
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
|
||
msgstr "Période pendant laquelle le verrouillage est actif (secondes)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:220
|
||
msgid "Password Policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:226
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:227
|
||
msgid "Manage password policy for specific group"
|
||
msgstr "Gérer la politique de mots de passe d'un groupe spécifique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:232
|
||
msgid "Max lifetime (days)"
|
||
msgstr "Durée de vie maximale (jours)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:233
|
||
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
|
||
msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:238
|
||
msgid "Min lifetime (hours)"
|
||
msgstr "Durée de vie minimale (jours)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:239
|
||
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
|
||
msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:244
|
||
msgid "History size"
|
||
msgstr "Taille de l'historique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:245
|
||
msgid "Password history size"
|
||
msgstr "Taille de l'historique des mots de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:250
|
||
msgid "Character classes"
|
||
msgstr "Classes de caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:251
|
||
msgid "Minimum number of character classes"
|
||
msgstr "Nombre minimal de classes de caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:257
|
||
msgid "Min length"
|
||
msgstr "Longueur minimale"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:258
|
||
msgid "Minimum length of password"
|
||
msgstr "Taille minimale d'un mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:263
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:264
|
||
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
|
||
msgstr "Priorité de la polique (une valeur élevé indique une priorité basse)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:317
|
||
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
|
||
msgstr "La durée de vie maximale du mot de passe doit être supérieure au minimum."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:336
|
||
msgid "Add a new group password policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
|
||
msgid "Delete a group password policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:372
|
||
msgid "cannot delete global password policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:387
|
||
msgid "Modify a group password policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:397
|
||
msgid "priority cannot be set on global policy"
|
||
msgstr "la priorité ne peut être définie sur la politique globale"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428
|
||
msgid "Display information about password policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:432 ipalib/plugins/user.py:169
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:433
|
||
msgid "Display effective policy for a specific user"
|
||
msgstr "Afficher la politique effective sur un utilisateur spécifique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:456
|
||
msgid "Search for group password policies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Roles\n"
|
||
"\n"
|
||
"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
|
||
"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
|
||
"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
|
||
"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Privileges are assigned to Roles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Roles can not contain other roles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new role:\n"
|
||
" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add some privileges to this role:\n"
|
||
" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
|
||
" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
|
||
" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a group of users to this role:\n"
|
||
" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
|
||
" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display information about a role:\n"
|
||
" ipa role-show junioradmin\n"
|
||
"\n"
|
||
" The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n"
|
||
" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
|
||
msgstr "\nRôles\n\nLes rôles sont utilisés pour les délégations fines. Une permission accorde\nla capacité d'effectuer une tâche de bas niveau (ajouter un utilisateur,\nmodifier un groupe, etc.). Un privilège combine une ou plusieurs permissions\nen une abstraction de plus haut niveau comme useradmin. Un administrateur\nd'utilisateur (useradmin) sera capable d'ajouter, modifier et supprimer des\nutilisateurs.\n\nLes privilèges sont attribués aux Rôles.\n\nPeuvent être membres d'un rôle des utilisateurs, des groupes, des systèmes\net des groupes de systèmes.\n\nLes rôles ne peuvent contenir d'autres rôles.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouveau rôle :\n ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n\n Ajouter des privilèges à ce rôle :\n ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group junioradmin\n\n Ajouter un groupe d'utilisateurs à ce rôle :\n ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n\n Afficher les informations sur un rôle :\n ipa role-show junioradmin\n\n Le résultat des commandes ci-dessus est que le groupe 'junioradmin' peut\n ajouter des utilisateurs, réinitialiser des mots de passe, ou ajouter\n un utilisateur au groupe d'utilisateur par défaut de IPA.\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:66
|
||
msgid "role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:67
|
||
msgid "roles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:82
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rôle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:87
|
||
msgid "Role name"
|
||
msgstr "Nom du rôle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:93
|
||
msgid "A description of this role-group"
|
||
msgstr "Description de ce rôle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:101
|
||
msgid "Add a new role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added role \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Rôle \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:109
|
||
msgid "Delete a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted role \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Rôle \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:117
|
||
msgid "Modify a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified role \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Rôle \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:125
|
||
msgid "Search for roles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d role matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d roles matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d rôle correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d rôles correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:135
|
||
msgid "Display information about a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:141
|
||
msgid "Add members to a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:147
|
||
msgid "Remove members from a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:153
|
||
msgid "Add privileges to a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:168
|
||
msgid "Number of privileges added"
|
||
msgstr "Nombre de privilèges ajoutés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:176
|
||
msgid "Remove privileges from a role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/role.py:191
|
||
msgid "Number of privileges removed"
|
||
msgstr "Nombre de privilèges retirés"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Self-service Permissions\n"
|
||
"\n"
|
||
"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
|
||
"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
|
||
"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
|
||
" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
|
||
" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
|
||
" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Display our updated rule:\n"
|
||
" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a rule:\n"
|
||
" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
|
||
msgstr "\nPermissions self-service\n\nUne permission permet la délégation fine de permissions. Les règles ou\ninstructions de contrôle d'accès (ACI) accorde la permission d'effectuer\ndes tâches spécifiques comme ajouter un utilisateur, modifier un groupe, etc.\n\nUne permission self-service définit ce qu'un objet peut modifier dans sa\npropre entrée.\n\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter une règle self-service permettant aux utilisateurs de gérer leur adresse :\n ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n\n Tous les attributs doivent être mentionnés lors de l'utilisation de listes d'attributs,\n y compris ceux déjà existants. Ajouter telephoneNumber à la liste :\n ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n\n Afficher la règle modifiée :\n ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n\n Supprimer une règle :\n ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found"
|
||
msgstr "Permission self-service '%(permission)s' introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:74
|
||
msgid "self service permission"
|
||
msgstr "permission self-service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
|
||
msgid "self service permissions"
|
||
msgstr "permissions self-service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:76
|
||
msgid "Self Service Permissions"
|
||
msgstr "Permissions Self-Service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:77
|
||
msgid "Self Service Permission"
|
||
msgstr "Permission Self-Service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:82 ipalib/plugins/selfservice.py:83
|
||
msgid "Self-service name"
|
||
msgstr "Nom de la permission self-service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:118
|
||
msgid "Add a new self-service permission."
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle permission self-service."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission self-service \"%(value)s\" ajoutée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:139
|
||
msgid "Delete a self-service permission."
|
||
msgstr "Supprimer une permission self-service."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission selfservice \"%(value)s\" supprimée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:158
|
||
msgid "Modify a self-service permission."
|
||
msgstr "Modifier une permission self-service."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Permission selfservice \"%(value)s\" modifiée"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:179
|
||
msgid "Search for a self-service permission."
|
||
msgstr "Rechercher des permissions self-service."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d selfservice matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d permission self-service correspondante"
|
||
msgstr[1] "%(count)d permissions self-service correspondantes"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/selfservice.py:203
|
||
msgid "Display information about a self-service permission."
|
||
msgstr "Afficher les informations sur une permission self-service."
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Services\n"
|
||
"\n"
|
||
"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
|
||
"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
|
||
"\n"
|
||
"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
|
||
"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
|
||
"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
|
||
"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
|
||
"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
|
||
"kinit as the host:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
|
||
"\n"
|
||
"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
|
||
"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
|
||
"are not produced as a result of adding the service.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
|
||
"the private key is not stored.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new IPA service:\n"
|
||
" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
|
||
" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
|
||
" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete an IPA service:\n"
|
||
" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all IPA services associated with a host:\n"
|
||
" ipa service-find web.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all HTTP services:\n"
|
||
" ipa service-find HTTP\n"
|
||
"\n"
|
||
" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
|
||
" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
|
||
"\n"
|
||
" Request a certificate for an IPA service:\n"
|
||
" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
|
||
"\n"
|
||
" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
|
||
" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "\nServices\n\nUn service IPA représente un service tournant sur un système.\nL'enregistrement de service IPA peut stocker un principal Kerberos,\nun certificat SSL, ou les deux.\n\nUn service IPA peut être directement administré depuis la machine,\npourvu que la machine ait reçu les permissions adéquates. Cela est\naussi vrai pour les machines autres que celles associées au service.\nPar exemple, demander un certificat SSL en utilisant les informations de\ncrédit du principal de service du système sur le système. Pour administrer\nle service à l'aide des données de crédit, il faut lancer kinit en tant\nque le système :\n\n # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n\nLe fait d'ajouter un service IPA permet au service associé de demander un\ncertificat SSL ou un keytab. Ces opérations doivent être réalisées\nséparément, elles ne sont pas le résultat de l'ajout du service.\n\nSeul la partie publique d'un certificat est stockée dans l'enregistrement\nde service, la clé privée n'est pas stockée.\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouveau service IPA :\n ipa service-add HTTP/web.example.com\n\n Autoriser un système à gérer le certificat du service IPA :\n ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n\n Supprimer un service IPA :\n ipa service-del HTTP/web.example.com\n\n Rechercher tous les services IPA associés à un système :\n ipa service-find web.example.com\n\n Rechercher tous les services HTTP :\n ipa service-find HTTP\n\n Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n ipa service-disable HTTP/web.example.com\n\n Request a certificate for an IPA service:\n ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n\n Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:204
|
||
msgid "service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:205
|
||
msgid "services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:229
|
||
msgid "Service principal"
|
||
msgstr "Principal du service"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:245
|
||
msgid "Add a new IPA new service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:253
|
||
msgid "force principal name even if not in DNS"
|
||
msgstr "forcer le nom du principal même si absent du DNS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:286
|
||
msgid "Delete an IPA service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:322
|
||
msgid "Modify an existing IPA service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:356
|
||
msgid "Search for IPA services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d service matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d services matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d service correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d services correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:391
|
||
msgid "Display information about an IPA service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:424
|
||
msgid "Add hosts that can manage this service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:433
|
||
msgid "Remove hosts that can manage this service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:442
|
||
msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/service.py:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Service \"%(value)s\" désactivé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sudo Commands\n"
|
||
"\n"
|
||
"Commands used as building blocks for sudo\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Create a new command\n"
|
||
" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a command\n"
|
||
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "\nCommandes sudo\n\nCommandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter une nouvelle commande\n ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n\n Supprimer une commande\n ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:44 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:48
|
||
msgid "commands for controlling sudo configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:51
|
||
msgid "sudo command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:52
|
||
msgid "sudo commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:65
|
||
msgid "Sudo Commands"
|
||
msgstr "Commandes sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:66 ipalib/plugins/sudocmd.py:71
|
||
msgid "Sudo Command"
|
||
msgstr "Commande sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:77
|
||
msgid "A description of this command"
|
||
msgstr "Description de la commande"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:100
|
||
msgid "Create new Sudo Command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:107
|
||
msgid "Delete Sudo Command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:114
|
||
msgid "Modify Sudo Command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:121
|
||
msgid "Search for Sudo Commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d Sudo Command matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:130
|
||
msgid "Display Sudo Command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Groups of Sudo Commands\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage groups of Sudo Commands.\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new Sudo Command Group:\n"
|
||
" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove a Sudo Command Group:\n"
|
||
" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
|
||
"\n"
|
||
" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
|
||
" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
|
||
"\n"
|
||
" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
|
||
" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
|
||
"\n"
|
||
" Show a Sudo Command Group:\n"
|
||
" ipa group-show localadmins\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:55
|
||
msgid "sudo command group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:56
|
||
msgid "sudo command groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:67 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:72
|
||
msgid "Sudo Command Group"
|
||
msgstr "Groupe de commandes sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:95
|
||
msgid "Create new Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103
|
||
msgid "Delete Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:111
|
||
msgid "Modify Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:119
|
||
msgid "Search for Sudo Command Groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:130
|
||
msgid "Display Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136
|
||
msgid "Add members to Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:142
|
||
msgid "Remove members from Sudo Command Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sudo Rules\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
|
||
"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
|
||
"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
|
||
"commands and their arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
|
||
" Users: The user(s)/group(s) allowed to envoke Sudo.\n"
|
||
" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke Sudo.\n"
|
||
" Allow Command: The specific command(s) permited to be run via Sudo.\n"
|
||
" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
|
||
" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be invoked with.\n"
|
||
" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
|
||
" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
|
||
"\n"
|
||
"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
|
||
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
||
"\n"
|
||
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
|
||
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:53
|
||
msgid "Commands for controlling sudo configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:56
|
||
msgid "this option has been deprecated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:72
|
||
msgid "sudo rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:73
|
||
msgid "sudo rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:92
|
||
msgid "Sudo Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:93
|
||
msgid "Sudo Rule"
|
||
msgstr "Règle sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:123
|
||
msgid "Command category"
|
||
msgstr "Catégorie de commande"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:124
|
||
msgid "Command category the rule applies to"
|
||
msgstr "Catégorie de commande à laquelle la règle s'applique"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:129
|
||
msgid "RunAs User category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:130
|
||
msgid "RunAs User category the rule applies to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:135
|
||
msgid "RunAs Group category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:136
|
||
msgid "RunAs Group category the rule applies to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
|
||
msgid "Sudo Allow Commands"
|
||
msgstr "Commandes sudo allow"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:160
|
||
msgid "Sudo Deny Commands"
|
||
msgstr "Commande sudo deny"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:164
|
||
msgid "Sudo Allow Command Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:168
|
||
msgid "Sudo Deny Command Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:172
|
||
msgid "RunAs Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:173
|
||
msgid "Run as a user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:177
|
||
msgid "Groups of RunAs Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:178
|
||
msgid "Run as any user within a specified group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
|
||
msgid "External User"
|
||
msgstr "Utilisateur externe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:184
|
||
msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:188
|
||
msgid "RunAs External User"
|
||
msgstr "Lancer en tant que l'utilisateur externe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:189
|
||
msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:193
|
||
msgid "RunAs External Group"
|
||
msgstr "Utilisateur externe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:194
|
||
msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:197 ipalib/plugins/sudorule.py:618
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:670
|
||
msgid "Sudo Option"
|
||
msgstr "Option sudo"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:201
|
||
msgid "RunAs Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:202
|
||
msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:211
|
||
msgid "Create new Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:224
|
||
msgid "Delete Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:232
|
||
msgid "Modify Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:240
|
||
msgid "Search for Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:250
|
||
msgid "Display Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:256
|
||
msgid "Enable a Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:280
|
||
msgid "Disable a Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:304 ipalib/plugins/sudorule.py:322
|
||
msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:313 ipalib/plugins/sudorule.py:331
|
||
msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:340
|
||
msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:375
|
||
msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:408
|
||
msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:443
|
||
msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:477
|
||
msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:512
|
||
msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:545
|
||
msgid "Add group for Sudo to execute as."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:580
|
||
msgid "Remove group for Sudo to execute as."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:613
|
||
msgid "Add an option to the Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:655
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added option \"%s\" to Sudo Rule \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:665
|
||
msgid "Remove an option from Sudo Rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/sudorule.py:710
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed option \"%s\" from Sudo Rule \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Users\n"
|
||
"\n"
|
||
"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
|
||
"\n"
|
||
"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n"
|
||
"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
|
||
"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
|
||
"may cause problems for some UNIX systems.\n"
|
||
"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n"
|
||
"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n"
|
||
"been issued.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Password management is not a part of this module. For more information\n"
|
||
"about this topic please see: ipa help passwd\n"
|
||
"\n"
|
||
"EXAMPLES:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Add a new user:\n"
|
||
" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n"
|
||
" ipa user-find Tim\n"
|
||
"\n"
|
||
" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n"
|
||
" ipa user-find --first=Tim\n"
|
||
"\n"
|
||
" Disable a user account:\n"
|
||
" ipa user-disable tuser1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enable a user account:\n"
|
||
" ipa user-enable tuser1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Delete a user:\n"
|
||
" ipa user-del tuser1\n"
|
||
msgstr "\nUtilisateurs\n\nAdministration des utilisateurs. Tous les utilisateurs sont de type POSIX.\n\nIPA permet l'utilisation d'un grand nombre de formats de noms d'utilisateurs.\nCertaines restrictions peuvent cependant s'appliquer à un environnement\nparticulier. À titre d'exemple, les noms d'utilisateurs commençant par\nun chiffre ou ceux excédant une certaine longueur peuvent poser souci à\ncertains systèmes UNIX.\nUtiliser la commande 'ipa config-mod' afin de modifier le format de nom\nautorisé par les outils IPA.\n\nLa désactivation d'un compte utilisateur lui interdit d'obtenir de\nnouvelles informations de crédit Kerberos. Elle n'invalide pas les crédits\ndéjà obtenus.\n\nL'administration des mots de passe ne fait pas partie de ce module. Pour\nplus d'informations sur ce sujet, cf. : ipa help passwd\n\nEXEMPLES :\n\n Ajouter un nouvel utilisateur :\n ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n\n Trouver tous les utilisateurs dont l'entrée contient la chaîne \"Tim\":\n ipa user-find Tim\n\n Trouver tous les utilisateurs ayant \"Tim\" comme prénom :\n ipa user-find --first=Tim\n\n Désactiver un compte utilisateur :\n ipa user-disable tuser1\n\n Activer un compte utilisateur :\n ipa user-enable tuser1\n\n Supprimer un utilisateur :\n ipa user-del tuser1\n"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:73
|
||
msgid "Kerberos keys available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:140
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:141
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:177
|
||
msgid "User login"
|
||
msgstr "Identifiant de connexion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:184
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:188
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:191
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Nom complet"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:196
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:201
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initiales"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:207
|
||
msgid "Home directory"
|
||
msgstr "Répertoire utilisateur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:212
|
||
msgid "GECOS field"
|
||
msgstr "Champ GECOS"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:218
|
||
msgid "Login shell"
|
||
msgstr "Shell de connexion"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:223
|
||
msgid "Kerberos principal"
|
||
msgstr "Principal Kerberos"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:231
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse courriel"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:236
|
||
msgid "Prompt to set the user password"
|
||
msgstr "Invite de modification du mot de passe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:243
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:244
|
||
msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
|
||
msgstr "Numéro d'identifiant utilisateur (le système en assignera un si non spécifié)"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:251
|
||
msgid "Group ID Number"
|
||
msgstr "Numéro d'identifiant de groupe"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:257
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:261
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:265
|
||
msgid "State/Province"
|
||
msgstr "État/province"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:268
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:272
|
||
msgid "Telephone Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléphone"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:275
|
||
msgid "Mobile Telephone Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléphone mobile"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:278
|
||
msgid "Pager Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléavertisseur"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:282
|
||
msgid "Fax Number"
|
||
msgstr "Numéro de fax"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:286
|
||
msgid "Org. Unit"
|
||
msgstr "Unité organisationnelle"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:289
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Titre de poste"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:292
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:295
|
||
msgid "Car License"
|
||
msgstr "Carte d'identité"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:298
|
||
msgid "Account disabled"
|
||
msgstr "Compte désactivé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "manager %(manager)s not found"
|
||
msgstr "responsable %(manager)s introuvable"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:359
|
||
msgid "Add a new user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Utilisateur \"%(value)s\" ajouté"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:368
|
||
msgid "Don't create user private group"
|
||
msgstr "Ne pas créer de groupe privé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:398
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can be at most %(len)d characters"
|
||
msgstr "doit contenir au plus %(len)d caractères"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:475
|
||
msgid "Delete a user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Utilisateur \"%(value)s\" supprimé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:486
|
||
msgid "Modify a user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Utilisateur \"%(value)s\" modifié"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:510
|
||
msgid "Search for users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:517
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Moi-même"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:518
|
||
msgid "Display user record for current Kerberos principal"
|
||
msgstr "Afficher l'enregistrement utilisateur pour le principal Kerberos actuel"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d user matched"
|
||
msgid_plural "%(count)d users matched"
|
||
msgstr[0] "%(count)d utilisateur correspondant"
|
||
msgstr[1] "%(count)d utilisateurs correspondants"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:546
|
||
msgid "Display information about a user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:560
|
||
msgid "Disable a user account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:563
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Compte utilisateur \"%(value)s\" désactivé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:581
|
||
msgid "Enable a user account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Compte utilisateur \"%(value)s\" activé"
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:602
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unlock a user account\n"
|
||
"\n"
|
||
" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
|
||
" many times within a specific time period as controlled by password\n"
|
||
" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n"
|
||
" an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/plugins/user.py:611
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
|
||
msgstr "Compte utilisateur \"%(value)s\" déverrouillé"
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Permission denied: %(file)s"
|
||
msgstr "Autorisation refusée : %(file)s"
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:220
|
||
msgid ""
|
||
"mail account may only include letters, numbers, -, _ and a dot. There may "
|
||
"not be consecutive -, _ and . characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:223 ipalib/util.py:264
|
||
msgid "cannot be longer that 255 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:233
|
||
msgid "too many '@' characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:239 ipalib/util.py:253
|
||
msgid ""
|
||
"address domain is not fully qualified (\"example.com\" instead of just "
|
||
"\"example\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:257
|
||
msgid "domain name may only include letters, numbers, and -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:270
|
||
msgid "hostname is not fully qualified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/util.py:273
|
||
msgid ""
|
||
"hostname parts may only include letters, numbers, and - (which is not "
|
||
"allowed as the last character)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipalib/x509.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Issuer \"%(issuer)s\" does not match the expected issuer"
|
||
msgstr "L'Émetteur \"%(issuer)s\" ne correspond pas à l'émetteur attendu"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1375 ipaserver/plugins/dogtag.py:1460
|
||
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1525 ipaserver/plugins/dogtag.py:1603
|
||
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1662
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
|
||
msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS (%s)"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/join.py:54
|
||
msgid "The hostname to register as"
|
||
msgstr "Le nom de système sous lequel s'enregistrer"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/join.py:62
|
||
msgid "The IPA realm"
|
||
msgstr "Le domaine IPA"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/join.py:68
|
||
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
|
||
msgstr "Plate-forme matérielle du système (par ex. Lenovo T61)"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/join.py:72
|
||
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
|
||
msgstr "Système d'exploitation et version du système (par ex. Fedora 9)"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/ldap2.py:401
|
||
#, python-format
|
||
msgid "objectclass %s not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
|
||
"\"%(subject_base)s\""
|
||
msgstr "Le sujet de la demande \"%(request_subject)s\" ne correspondant pas à la forme \"%(subject_base)s\""
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unable to decode csr: %s"
|
||
msgstr "impossible de décoder le csr : %s"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:125 ipaserver/plugins/selfsign.py:140
|
||
msgid "file operation"
|
||
msgstr "opération fichier"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:154
|
||
msgid "cannot obtain next serial number"
|
||
msgstr "impossible d'obtenir le nouveau numéro de série"
|
||
|
||
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:189
|
||
msgid "certutil failure"
|
||
msgstr "échec de certutil"
|
||
|
||
#: ipa-client/config.c:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open configuration file %s\n"
|
||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/config.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
|
||
msgstr "impossible d'utiliser stat() sur le fichier de configuration %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/config.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "out of memory\n"
|
||
msgstr "mémoire saturée\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/config.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read error\n"
|
||
msgstr "erreur en lecture\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kerberos context initialization failed: %s (%d)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to parse principal: %s (%d)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:157 ipa-client/ipa-getkeytab.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
|
||
msgstr "Pas d'enctypes préféré sur le système ?!\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory!?\n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée !?\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:183 ipa-client/ipa-getkeytab.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory\n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n"
|
||
msgstr "Avertissement, type de chiffrement inconnu : [%s]\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n"
|
||
msgstr "Avertissement, type de sel inconnu : [%s]\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enctype comparison failed!\n"
|
||
msgstr "Échec de comparaison enctype !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create random key!\n"
|
||
msgstr "Échec à la création de la clé aléatoire !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:330 ipa-client/ipa-getkeytab.c:347
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:355 ipa-client/ipa-getkeytab.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create key!\n"
|
||
msgstr "Échec à la création de la clé !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:337 ipa-client/ipa-getkeytab.c:370
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:357 ipa-client/ipa-join.c:432
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:450 ipa-client/ipa-join.c:550
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:738 ipa-client/ipa-join.c:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory!\n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n"
|
||
msgstr "Type de sel inconnu ou mauvais (%d)!\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No keys accepted by KDC\n"
|
||
msgstr "Aucune clé acceptée par le KDC\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory \n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of Memory!\n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create control!\n"
|
||
msgstr "Échec à la création du contrôle !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
|
||
msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque LDAP !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:593 ipa-client/ipa-join.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set ldap options!\n"
|
||
msgstr "Impossible de définir les options LDAP !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Simple bind failed\n"
|
||
msgstr "Échec de la connexion simple\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SASL Bind failed!\n"
|
||
msgstr "Échec de la connexion SASL !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:639 ipa-client/ipa-getkeytab.c:652
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:659 ipa-client/ipa-getkeytab.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Operation failed! %s\n"
|
||
msgstr "Échec de l'opération %s !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672 ipa-client/ipa-getkeytab.c:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing reply control!\n"
|
||
msgstr "Absence de contrôle dans la réponse !\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
|
||
msgstr "Échec de ber_init(), contrôle invalide ?!\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:708 ipa-client/ipa-getkeytab.c:715
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n"
|
||
msgstr "Échec de ber_scanf(), contrôle invalide ?!\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:753
|
||
msgid "New Principal Password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe du principal"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:759
|
||
msgid "Verify Principal Password"
|
||
msgstr "Vérfier le mot de passe du principal"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
|
||
msgid "Print as little as possible"
|
||
msgstr "Affiche aussi peu que possible"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
|
||
msgid "Output only on errors"
|
||
msgstr "N'affiche que les erreurs"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
|
||
msgid "Contact this specific KDC Server"
|
||
msgstr "Contacter ce serveur KDC spécifique"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:796
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "Nom de serveur"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
|
||
msgstr "Le principal pour lequel obtenir le (par ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:799 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
|
||
msgid "Kerberos Service Principal Name"
|
||
msgstr "Nom de principal de service Kerberos"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:801 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
|
||
msgid "File were to store the keytab information"
|
||
msgstr "Fichier dans lequel stocker l'information de keytab"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:802 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
|
||
msgid "Keytab File Name"
|
||
msgstr "Nom de fichier keytab"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:804
|
||
msgid "Encryption types to request"
|
||
msgstr "Type de chiffrement à demander"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:805
|
||
msgid "Comma separated encryption types list"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des types de chiffrement"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:807
|
||
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
|
||
msgstr "Affiche la liste des types de chiffrement autorisés, et sort."
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:808
|
||
msgid "Permitted Encryption Types"
|
||
msgstr "Type de chiffrements autorisés"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:810
|
||
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
|
||
msgstr "Demande un mot de passe non aléatoire à utiliser pour le principal"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:812
|
||
msgid "LDAP DN"
|
||
msgstr "DN LDAP"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:812
|
||
msgid "DN to bind as if not using kerberos"
|
||
msgstr "DN à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de kerberos"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:814
|
||
msgid "LDAP password"
|
||
msgstr "Mot de passe LDAP"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:814
|
||
msgid "password to use if not using kerberos"
|
||
msgstr "mot de passe à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de kerberos"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:838 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
|
||
msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:854
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Supported encryption types:\n"
|
||
msgstr "Type de chiffrements supportés :\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
|
||
msgstr "Avertissement : échec de conversion de type (#%d)\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:877
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
|
||
msgstr "Mot de passe de connexion requis lors de l'utilisation d'un DN de connexion.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:890
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
|
||
"-P)\n"
|
||
msgstr "Avertissement : les types de sels ne sont pas utilisés avec les mots de passe aléatoires (cf. option -P)\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Service Principal Name\n"
|
||
msgstr "Nom de principal de service invalide\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n"
|
||
msgstr "Cache de crédits Kerberos introuvable. Possédez-vous un ticket Kerberos ?\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
|
||
msgstr "Principal d'utilisateur Kerberos introuvable. Possédez-vous un cache de crédits Kerberos ?\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open Keytab\n"
|
||
msgstr "Échec à l'ouverture du keytab\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create key material\n"
|
||
msgstr "Échec de création du contenu de la clé\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
|
||
msgstr "Échec lors de l'ajout de la clé au keytab\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to close the keytab\n"
|
||
msgstr "Échec à la fermeture du keytab\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
|
||
msgstr "Récupération du keytab et stockage avec succès dans : %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
|
||
msgstr "Inscription de ce système au domaine IPA interdite.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:94 ipa-client/ipa-join.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
|
||
msgstr "Pas de permissions en écriture sur le fichier keytab '%s'\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
|
||
msgstr "Échec de access() sur %s : errno = %d\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory!"
|
||
msgstr "Mémoire saturée !"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
|
||
msgstr "Impossible d'établir la connexion au serveur LDAP : %s"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
|
||
msgstr "Impossible d'activer SSL dans LDAP\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set LDAP version\n"
|
||
msgstr "Impossible de positionner la version LDAP\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bind failed: %s\n"
|
||
msgstr "Échec de bind : %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
|
||
msgstr "Échec de la recherche de %s sur rootdse avec une erreur %d"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:292 ipa-client/ipa-join.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No values for %s"
|
||
msgstr "Pas de valeurs pour %s"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IPA namingContext not found\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
|
||
msgstr "Échec de la recherche de ipaCertificateSubjectBase avec une erreur %d"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de déterminer le DN racine de %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incorrect password.\n"
|
||
msgstr "Mot de passe incorrect.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de déterminer le sujet du certificat de %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enrollment failed. %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
|
||
msgstr "principal introuvable dans la réponse XML-RPC\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host is already joined.\n"
|
||
msgstr "Système déjà inscrit.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:686 ipa-client/ipa-join.c:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de déterminer le serveur IPA depuis %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:702 ipa-client/ipa-join.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
|
||
msgstr "Le nom du système doit être pleinement qualifié : %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:711 ipa-client/ipa-join.c:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
|
||
msgstr "Impossible d'inscrire le système : échec à l'initialisation du contexte Kerberos\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
|
||
msgstr "Erreur à la résolution du keytab : %s.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:728
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
|
||
msgstr "Erreur lors de l'obtention du domaine Kerberos par défaut : %s.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n"
|
||
msgstr "Erreur lors de l'analyse de \"%s\": %s.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
|
||
msgstr "Impossible d'obtenir les crédits initiaux : %s.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
|
||
msgstr "Impossible de créer le cache de crédits Kerberos\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
|
||
msgstr "Erreur lors du stockage des crédits dans le cache : %s.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unenrollment successful.\n"
|
||
msgstr "Désinscription réussie.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unenrollment failed.\n"
|
||
msgstr "Échec de la désinscription.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:841
|
||
#, c-format
|
||
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
|
||
msgstr "résultat de la réponse XML-RPC introuvable\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
|
||
msgstr "Impossible d'inscrire le système : cache de crédit Kerberos introuvable\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
|
||
" provided.\n"
|
||
msgstr "Impossible d'inscrire le système : Principal d'utilisateur Kerberos introuvable et mot de passe non fourni.\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fork() failed\n"
|
||
msgstr "echec de fork()\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
|
||
msgstr "ipa-getkeytab introuvable\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
|
||
msgstr "ipa-getkeytab a des permissions incorrectes ?\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
|
||
msgstr "échec de l'exécution de ipa-getkeytab, errno %d\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "child exited with %d\n"
|
||
msgstr "processus fils terminé avec %d\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
|
||
msgstr "Le sujet de base du certificat est : %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1031
|
||
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
|
||
msgstr "Affiche la sortie XML-RPC brute en mode GSSAPI"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1033
|
||
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
|
||
msgstr "Mode silencieux. Seules les erreurs sont affichées."
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1035
|
||
msgid "Unenroll this host from IPA server"
|
||
msgstr "Désinscrire ce système du serveur IPA"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1037
|
||
msgid "Hostname of this server"
|
||
msgstr "Nom de système de ce serveur"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1037 ipa-client/ipa-join.c:1039
|
||
msgid "hostname"
|
||
msgstr "non de système"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1039
|
||
msgid "IPA Server to use"
|
||
msgstr "Serveur IPA à utiliser"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1041
|
||
msgid "Specifies where to store keytab information."
|
||
msgstr "Spécifie où stocker l'information keytab."
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1041
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "nom de fichier"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1043
|
||
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
|
||
msgstr "Mot de passe LDAP (hors utilisation de Kerberos)"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1043
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "mot de passe"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1045
|
||
msgid "LDAP basedn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-join.c:1045
|
||
msgid "basedn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to parse principal name\n"
|
||
msgstr "Impossible d'analyser le nom du principal\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "krb5_parse_name %d: %s\n"
|
||
msgstr "krb5_parse_name %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing principal %s\n"
|
||
msgstr "Suppression du principal %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open keytab\n"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le keytab\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "principal not found\n"
|
||
msgstr "principal introuvable\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n"
|
||
msgstr "krb5_kt_get_entry %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to remove entry\n"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "kvno %d\n"
|
||
msgstr "kvno %d\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n"
|
||
msgstr "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to parse principal\n"
|
||
msgstr "Impossible d'analyser le principal\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n"
|
||
msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "realm not found\n"
|
||
msgstr "domaine introuvable\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
|
||
msgid "Print debugging information"
|
||
msgstr "Affiche les informations de débogage"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
|
||
msgid "Debugging output"
|
||
msgstr "Sortie de débogage"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176
|
||
msgid "Remove all principals in this realm"
|
||
msgstr "Retirer tous les principals de ce royaume"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176
|
||
msgid "Realm name"
|
||
msgstr "Nom du royaume"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Échec à l'ouverture du keytab '%s' : %s\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Closing keytab failed\n"
|
||
msgstr "La fermeture du keytab a échoué\n"
|
||
|
||
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
|
||
msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
|