freeipa/po/eu.po
Weblate 9a754a80f8 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/
Translation: freeipa/master
2020-12-23 16:31:36 +02:00

541 lines
9.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the freeipa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
msgid "A list of ACI values"
msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIak"
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontuaren ezarpenak"
msgid "Add Many"
msgstr "Gehitu hainbat"
msgid "Add and Add Another"
msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
msgid "Add and Close"
msgstr "Gehitu eta itxi"
msgid "Add and Edit"
msgstr "Gehitu eta editatu"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "Allow"
msgstr "Onartu"
msgid "Any Command"
msgstr "Edozein komando"
msgid "Any Group"
msgstr "Edozein talde"
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Command name"
msgstr "Komandoaren izena"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontaktuaren ezarpenak"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Hatz-markak"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Group Settings"
msgstr "Taldearen ezarpenak"
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
msgid "HBAC Rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC zerbitzuak"
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Host Groups"
msgstr "Ostalari-taldeak"
msgid "Host Name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Hosts"
msgstr "Ostalariak"
msgid "IPA Server"
msgstr "IPA zerbitzaria"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "LDAP URI baliogabea."
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "New Certificate"
msgstr "Ziurtagiri berria"
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "OK"
msgstr "Ados"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "Passwords must match"
msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
msgid "Reset Password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu berriz"
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Run Commands"
msgstr "Exekutatu komandoak"
msgid "RunAs External Group"
msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 hatz-marka"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Set OTP"
msgstr "Ezarri OTP"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Specified Groups"
msgstr "Zehazturiko taldeak"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Subtree"
msgstr "Azpi-zuhaitza"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo komando-taldea"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo komandoak"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
msgid "Target group"
msgstr "Helburuko taldea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Taldea ez da existitzen"
msgid "This entry already exists"
msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "barne-errore bat gertatu da"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "entries"
msgstr "sarrerak"
msgid "entry"
msgstr "sarrera"
msgid "filename"
msgstr "fitxategi-izena"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "hostname"
msgstr "ostalari-izena"
msgid "invalid IP address format"
msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
msgid "invalid IP network format"
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
msgid "password"
msgstr "pasahitza"