diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 881d9cebc..41244698b 100755 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index f3c0d758c..51d3fe830 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 20:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-16 21:11+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/__init__.py:476 pgadmin/__init__.py:520 #, python-format msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s" -msgstr "%sインストール(データディレクトリ %s)が自動検知されました" +msgstr "自動検知されたインストール場所: %s (データディレクトリ: %s)" #: pgadmin/about/__init__.py:38 #, python-format @@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "アプリケーションモード" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:23 msgid "Current User" -msgstr "カンントユーザ" +msgstr "現在のユーザ" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:29 #: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:139 #: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9 #: pgadmin/templates/security/watermark.html:4 msgid "logo" -msgstr "" +msgstr "ロゴ" #: pgadmin/browser/__init__.py:52 pgadmin/browser/static/js/browser.js:112 msgid "Browser" @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "SMTP Socket error: {}\n" "Your password has not been changed." msgstr "" +"SMTP ソケットエラー: {}\n" +"パスワードは変更されませんでした" #: pgadmin/browser/__init__.py:750 pgadmin/browser/__init__.py:833 #: pgadmin/browser/__init__.py:904 @@ -118,6 +120,8 @@ msgid "" "SMTP error: {}\n" "Your password has not been changed." msgstr "" +"SMTP エラー: {}\n" +"パスワードは変更されませんでした" #: pgadmin/browser/__init__.py:759 pgadmin/browser/__init__.py:841 #: pgadmin/browser/__init__.py:912 @@ -125,6 +129,8 @@ msgid "" "Error: {}\n" "Your password has not been changed." msgstr "" +"エラー: {}\n" +"パスワードは変更されませんでした" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:15 msgid "Show system objects?" @@ -145,15 +151,15 @@ msgstr "ディスプレイ" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:21 msgid "Enable browser tree animation?" -msgstr "" +msgstr "ブラウザツリーのアニメーションを有効化" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27 msgid "Enable dialogue/notification animation?" -msgstr "" +msgstr "ダイアログと通知のアニメーションを有効化" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33 msgid "Count rows if estimated less than" -msgstr "" +msgstr "推定行数がこの値未満の時に行を数える" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:40 @@ -163,39 +169,40 @@ msgstr "プロパティ" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39 msgid "Maximum job history rows" -msgstr "" +msgstr "ジョブ履歴の最大行数" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:42 msgid "" "The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for " "pgAgent jobs" msgstr "" +"統計タブに表示するpgAgentジョブ履歴の最大行数" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49 #: pgadmin/utils/__init__.py:290 pgadmin/utils/__init__.py:299 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "キー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:50 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:639 #: pgadmin/utils/__init__.py:304 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:51 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:645 #: pgadmin/utils/__init__.py:310 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:52 #: pgadmin/utils/__init__.py:315 msgid "Alt/Option" -msgstr "" +msgstr "Alt/Option" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:58 msgid "Browser tree" -msgstr "" +msgstr "ブラウザツリー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:66 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:81 @@ -241,67 +248,67 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:521 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:534 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "キーボードショートカット" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:73 msgid "Tabbed panel backward" -msgstr "" +msgstr "タブ付きパネルを戻す" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:88 msgid "Tabbed panel forward" -msgstr "" +msgstr "タブ付きパネルを進める" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103 msgid "File main menu" -msgstr "" +msgstr "ファイルメニュー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:118 msgid "Object main menu" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトメニュー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:133 msgid "Tools main menu" -msgstr "" +msgstr "ツールメニュー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:148 msgid "Help main menu" -msgstr "" +msgstr "ヘルプメニュー" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:163 msgid "Open query tool" -msgstr "" +msgstr "クエリツールを開く" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:178 msgid "View data" -msgstr "" +msgstr "データの参照" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193 msgid "Create object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの作成" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208 msgid "Edit object properties" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトプロパティの変更" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223 msgid "Delete object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの削除" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238 msgid "Open context menu" -msgstr "" +msgstr "コンテキストメニューを開く" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253 msgid "Direct debugging" -msgstr "" +msgstr "直接デバッグする" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268 msgid "Dialog tab forward" -msgstr "" +msgstr "ダイアログタブを進める" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283 msgid "Dialog tab backward" -msgstr "" +msgstr "ダイアログタブを戻す" #: pgadmin/browser/utils.py:249 msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})" @@ -360,7 +367,7 @@ msgstr "指定された ID# {0} のサーバグループが見つかりません #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:383 msgid "Could not find the server with id# {0}." -msgstr "" +msgstr "id# {0}のサーバが見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:427 msgid "" @@ -433,7 +440,7 @@ msgstr "サーバに接続している間は、「{0}」は変更できません #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:542 msgid "No parameters were changed." -msgstr "" +msgstr "パラメータは変更されませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:698 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:533 @@ -479,7 +486,10 @@ msgid "" "Unable to connect to server:\n" "\n" "%s" -msgstr "サーバ「%s」に接続できません" +msgstr "" +"サーバに接続できません:\n" +"\n" +"%s" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:846 msgid "Server has no active connection for generating statistics." @@ -562,7 +572,7 @@ msgstr "WALの再生を一時停止しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1303 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1361 msgid "Please connect the server." -msgstr "" +msgstr "サーバへ接続してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15 msgid "Greenplum Database Binary Path" @@ -717,7 +727,10 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n" "\n" "{0}" -msgstr "キャストのためのリバースエンジンSQL が作成できませんでした {0}" +msgstr "" +"キャストのためのリバースエンジンSQL が生成できませんでした\n" +"\n" +"{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:668 msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n" @@ -1450,16 +1463,16 @@ msgstr "名称は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56 #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15 msgid "External Tables" -msgstr "" +msgstr "外部テーブル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:204 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:247 msgid "Could not find the external table." -msgstr "" +msgstr "外部テーブルが見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55 msgid "readablewritablewritable" -msgstr "" +msgstr "readablewritablewritable" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:46 @@ -1473,7 +1486,7 @@ msgstr "指定された外部データラッパが見つかりませんでした #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:346 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:603 msgid "Could not find the foreign data wrapper information." -msgstr "" +msgstr "外部データラッパの情報が見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:513 msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n" @@ -1774,7 +1787,7 @@ msgstr "バリデータ関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256 msgid "Handler Function cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ハンドラ関数は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:67 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:261 @@ -1923,6 +1936,7 @@ msgid "" "Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR " "LC_TYPE/LC_COLLATE." msgstr "" +"定義が不完全です。Locale、Copy CollationもしくはLC_TYPE/LC_COLLATEを提供してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:518 msgid "The specified collation could not be found.\n" @@ -2151,7 +2165,7 @@ msgstr "カラム名は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:254 msgid "Column Datatype cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "カラムのデータ型は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:406 msgid "No Inherit" @@ -2159,11 +2173,11 @@ msgstr "継承しない" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:429 msgid "Constraint Name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "制約名は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:435 msgid "Constraint Check cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "制約チェックは必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:477 msgid "Foreign Table" @@ -2231,26 +2245,28 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n" "{0}" msgstr "" +"全文検索辞書の構成のためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした\n" +"{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:889 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node." -msgstr "" +msgstr "全文検索辞書の構成ノードのためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:18 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "トークン" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:22 msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "辞書" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:37 msgid "Token cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "トークンは必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:45 msgid "Dictionary name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "辞書の名前は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:150 msgid "Select token" @@ -2291,7 +2307,7 @@ msgstr "名称は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:563 msgid "Select parser or configuration to copy." -msgstr "" +msgstr "コピーするパーサもしくは構成を選択してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:572 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:179 @@ -2329,11 +2345,11 @@ msgstr "全文検索辞書が削除されました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:31 msgid "Option cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "オプションは必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:37 msgid "Value cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "値は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:66 msgid "FTS Dictionary" @@ -2352,7 +2368,7 @@ msgstr "テンプレート" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:172 msgid "Template must be selected." -msgstr "" +msgstr "テンプレートを選択する必要があります" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:52 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:11 @@ -2384,7 +2400,9 @@ msgstr "全文検索パーサを削除しました" msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n" "{0}" -msgstr "全文検索パーサのためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした {0}" +msgstr "" +"全文検索パーサのためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした\n" +"{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:807 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node" @@ -2459,7 +2477,9 @@ msgstr "全文検索テンプレート" msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n" "{0}" -msgstr "全文検索テンプレートのためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした" +msgstr "" +"全文検索テンプレートのためのリバースエンジンクエリが生成できませんでした\n" +"{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:695 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node." @@ -2499,7 +2519,7 @@ msgstr "関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:398 #, python-format msgid "Could not find the specified %s." -msgstr "" +msgstr "指定された%s が見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:450 msgid "Could not find the function node in the database." @@ -2727,11 +2747,11 @@ msgstr "トリガ関数..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151 msgid "trigger" -msgstr "" +msgstr "trigger" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:152 msgid "event_trigger" -msgstr "" +msgstr "event_trigger" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:2 @@ -2812,7 +2832,7 @@ msgstr "指定されたパッケージが見つかりませんでした\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:467 msgid "Package dropped" -msgstr "" +msgstr "パッケージを削除しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:703 @@ -2986,7 +3006,7 @@ msgstr "カタログ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:123 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:188 msgid "Custom auto-vacuum?" -msgstr "自動 VACUUM カスタム" +msgstr "自動 VACUUM のカスタマイズ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:124 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:144 @@ -3186,7 +3206,7 @@ msgstr "トリガーが無効になりました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1529 msgid "Table rows counted" -msgstr "" +msgstr "カウントされたテーブル行数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1152 msgid "Table statistics have been reset" @@ -3356,7 +3376,7 @@ msgstr "指定された CHECK 制約が見つかりませんでした\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:631 msgid "Check constraint dropped." -msgstr "" +msgstr "CHECK 制約を削除しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:908 msgid "Check constraint updated." @@ -3539,7 +3559,7 @@ msgstr "ローカル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:48 msgid "Referenced" -msgstr "" +msgstr "参照先" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:143 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:248 @@ -3552,11 +3572,11 @@ msgstr "ローカルカラム" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:332 msgid "References" -msgstr "参照" +msgstr "参照テーブル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:333 msgid "Referencing" -msgstr "参照" +msgstr "参照カラム" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:608 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:631 @@ -3850,7 +3870,7 @@ msgstr "統計をリセット" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:243 #, python-format msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "テーブル「%s」の統計をリセットしますか?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:315 #, python-format @@ -3901,7 +3921,7 @@ msgstr "外部キー" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:656 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:694 msgid "Check constraint" -msgstr "チェック制約" +msgstr "CHECK制約" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:670 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:708 @@ -3925,7 +3945,7 @@ msgstr "タイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:739 msgid "Changing of table type will clear columns collection." -msgstr "" +msgstr "テーブル型を変更するとカラムコレクションがクリアされます" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:812 @@ -4012,7 +4032,7 @@ msgstr "パーティションタイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:828 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:892 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "範囲" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:830 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:894 @@ -4036,7 +4056,7 @@ msgstr "パーティションを取り外しますか?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1046 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1052 msgid "Error fetching tables to be attached" -msgstr "" +msgstr "アタッチできるテーブルの取得中にエラーが発生しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980 msgid "" @@ -4047,6 +4067,11 @@ msgid "" "number of partitions. In attach mode there will be list of suitable " "tables to be attached." msgstr "" +"上の操作はパーティションを作成・アタッチ・デタッチするために使われます。
" +"" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1110 @@ -4146,12 +4171,12 @@ msgstr "名前を指定してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:67 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "キーの種類" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:73 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:182 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "式" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:209 msgid "Partition key type cannot be empty." @@ -4171,7 +4196,7 @@ msgstr "処理" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "アタッチ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246 #: pgadmin/browser/static/js/browser.js:237 @@ -4182,15 +4207,15 @@ msgstr "作成" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:262 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "FROM" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:274 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "TO" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "IN" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:311 msgid "Partition name cannot be empty." @@ -4216,7 +4241,7 @@ msgstr "テーブル..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:100 msgid "Count Rows" -msgstr "" +msgstr "行を数える" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:428 msgid "Select to inherit from..." @@ -4285,7 +4310,7 @@ msgid "" "'100','200'." msgstr "" "From/To: 範囲パーティションを有効化します。数値データ型の複数のキーでのパーティションテーブルは、 '100','200' " -"のように指定します。" +"のように指定します" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1096 msgid "" @@ -4409,7 +4434,7 @@ msgstr "空ページ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:17 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:17 msgid "Deleted pages" -msgstr "削除ページ" +msgstr "削除されたページ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:18 @@ -4455,7 +4480,7 @@ msgstr "シーケンシャルタプル読み取り" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10 msgid "Tuples inserted" -msgstr "タプルINSERT" +msgstr "INSERTされたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:7 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:7 @@ -4464,7 +4489,7 @@ msgstr "タプルINSERT" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11 msgid "Tuples updated" -msgstr "タプルUPDATE" +msgstr "UPDATEされたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:8 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:8 @@ -4473,28 +4498,28 @@ msgstr "タプルUPDATE" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12 msgid "Tuples deleted" -msgstr "タプルDELETE" +msgstr "DELETEされたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:9 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:9 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:6 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:9 msgid "Tuples HOT updated" -msgstr "タプルHOT UPDATE" +msgstr "HOT UPDATEされたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:10 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:10 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:7 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:10 msgid "Live tuples" -msgstr "有効タプル" +msgstr "有効なタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:11 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:11 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:8 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:11 msgid "Dead tuples" -msgstr "削除タプル" +msgstr "削除されたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:12 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:12 @@ -4626,19 +4651,19 @@ msgstr "タプルの割合" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:41 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:37 msgid "Dead tuple count" -msgstr "削除タプル数" +msgstr "不要タプル数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:42 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:42 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:38 msgid "Dead tuple length" -msgstr "削除タプルの長さ" +msgstr "不要タプルの長さ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:43 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:43 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:39 msgid "Dead tuple percent" -msgstr "削除タプルの割合" +msgstr "不要タプルの割合" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:44 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:44 @@ -4738,16 +4763,16 @@ msgstr "TRUNCATE" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:477 msgid "Old table" -msgstr "" +msgstr "古いテーブル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:478 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:484 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "トランジション" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:483 msgid "New table" -msgstr "" +msgstr "新しいテーブル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:506 msgid "System trigger?" @@ -4791,11 +4816,11 @@ msgstr "データ型がデータベース内に見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939 msgid "Composite types require at least two members." -msgstr "Composite typesは 2こ以上の引数が必要です" +msgstr "複合型は2個以上のメンバが必要です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:949 msgid "Subtype must be defined for range types." -msgstr "サブタイプは Range Type として定義する必要があります" +msgstr "サブタイプは範囲型として定義する必要があります" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:965 msgid "External types require both input and output conversion functions." @@ -4815,7 +4840,7 @@ msgstr "メンバ名" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:99 msgid "Length/precision" -msgstr "長さ/制度" +msgstr "長さ/精度" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:129 msgid "Scale" @@ -4842,12 +4867,12 @@ msgstr "長さ/精度は %(value)s 以下を指定してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:219 #, python-format msgid "Scale should not be less than %(value)s" -msgstr "" +msgstr "位取りは %(value)s より小さくできません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:221 #, python-format msgid "Scale should not be greater than %(value)s" -msgstr "" +msgstr "位取りは %(value)s より大きくできません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:268 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:274 @@ -4857,11 +4882,11 @@ msgstr "タイプ…" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:361 msgid "Composite Type" -msgstr "Composite Type" +msgstr "複合型" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:371 msgid "Enumeration Type" -msgstr "Enumeration Type" +msgstr "列挙型" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:395 msgid "Subtype" @@ -4873,7 +4898,7 @@ msgstr "サブタイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:473 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:507 msgid "Range Type" -msgstr "Range Type" +msgstr "範囲型" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:405 msgid "Subtype operator class" @@ -4881,7 +4906,7 @@ msgstr "サブタイプオペレータクラス" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:471 msgid "Canonical function" -msgstr "Canonical関数" +msgstr "正規化関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:505 msgid "Subtype diff function" @@ -4927,7 +4952,7 @@ msgstr "送信関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:582 msgid "Typmod in function" -msgstr "関数内のTypmod " +msgstr "Typmod 入力関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:599 msgid "Typmod out function" @@ -4955,7 +4980,7 @@ msgstr "カテゴリタイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:662 msgid "Preferred?" -msgstr "Preferred" +msgstr "優先" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:667 msgid "Element type" @@ -4977,7 +5002,7 @@ msgstr "区切り文字" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:676 msgid "Alignment type" -msgstr "Alignment type" +msgstr "アライメントタイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:689 msgid "Storage type" @@ -4985,11 +5010,11 @@ msgstr "ストレージタイプ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:702 msgid "Passed by value?" -msgstr "Passed by value" +msgstr "値渡し" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:707 msgid "Collatable?" -msgstr "Collatable" +msgstr "照合順序情報" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:714 msgid "Alias" @@ -5005,7 +5030,7 @@ msgstr "ラベル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:740 msgid "System type?" -msgstr "システムタイプ" +msgstr "システム型" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:813 msgid "Type cannot be empty." @@ -5116,12 +5141,12 @@ msgstr "ビュー定義を入力してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:294 msgid "View refreshed successfully" -msgstr "" +msgstr "ビューを正常に更新しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:298 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:305 msgid "Error refreshing view" -msgstr "" +msgstr "ビューの更新中にエラーが発生しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:68 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:74 @@ -5189,7 +5214,7 @@ msgstr "データベースに再接続しますか?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:181 msgid "Disconnect the database" -msgstr "データベースの接続が切断しました" +msgstr "データベースの接続を切断" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182 #, python-format @@ -5232,26 +5257,26 @@ msgstr "バックエンド" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4 msgid "Xact committed" -msgstr "トランザクションコミット" +msgstr "コミットしたトランザクション" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5 msgid "Xact rolled back" -msgstr "トランザクションロールバック" +msgstr "ロールバックしたトランザクション" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8 msgid "Tuples returned" -msgstr "返却タプル" +msgstr "返却されたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9 msgid "Tuples fetched" -msgstr "取得タプル" +msgstr "取得されたタプル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13 msgid "Last statistics reset" -msgstr "統計の最新リセット" +msgstr "最終統計リセット" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14 msgid "Tablespace conflicts" @@ -5943,7 +5968,7 @@ msgstr "開始時刻を入力してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:492 msgid "Start time must be less than end time" -msgstr "" +msgstr "開始時刻が終了時刻を超えてはいけません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:11 msgid "pga_jobs" @@ -5992,10 +6017,8 @@ msgid "" "only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the " "job." msgstr "" -"pgAgent が動作するマシンのホスト名を入力してください。\n" -"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure " -"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the " -"job." +"pgAgent を動作させたいマシンのホスト名を入力してください。" +"いかなるホストでも動作させる場合、空のままにしてください。" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:112 msgid "Created" @@ -6029,7 +6052,7 @@ msgstr "ステップ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:179 msgid "Unable to run pgagent job." -msgstr "" +msgstr "pgAgent ジョブを実行できません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:376 msgid "Job step creation failed." @@ -6079,7 +6102,7 @@ msgstr "リモート" msgid "" "Select Local if the job step will execute on the local database " "server, or Remote to specify a remote database server." -msgstr "ジョブステップをローカルのデータースサーバで実行する場合は「ローカルl」、リモートのデータベースさ0ばで実行するには「リモート」を選択します。" +msgstr "ジョブステップをローカルのデータベースサーバで実行する場合は「ローカル」、リモートのデータベースサーバで実行するには「リモート」を選択します。" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:166 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176 @@ -6108,9 +6131,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185 msgid "On error" -msgstr "" -"エラー\n" -"On error" +msgstr "エラー時" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:187 msgid "Fail" @@ -6159,7 +6180,7 @@ msgstr "実行するコードを指定してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:308 msgid "Please select valid on error option ." -msgstr "" +msgstr "有効なエラーオプションを選択してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2 @@ -6236,7 +6257,7 @@ msgstr "CPU使用率制限 (%%)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:80 msgid "Dirty rate limit (KB)" -msgstr "Dirty rate limit (KB)" +msgstr "ダーティーレート制限 (KB)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:104 msgid "CPU rate limit cannot be empty." @@ -6244,7 +6265,7 @@ msgstr "CPU使用率制限は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114 msgid "Dirty rate limit cannot be empty." -msgstr "Dirty rate limitは必須です" +msgstr "ダーティーレート制限は必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29 msgid "Login/Group Roles" @@ -6275,7 +6296,7 @@ msgstr "" "\n" "ロールのメンバシップ情報は、以下の形式でのJSONオブジェクト配列としてパスできなければなりません\n" "rolmembership:[{\n" -" role: [rolename],\n" +" role: [ロール名],\n" " admin: True/False\n" " },\n" " ...\n" @@ -6311,19 +6332,19 @@ msgstr "" "ロールのメンバシップ情報は、以下の形式でのJSONオブジェクト配列を意味する文字列とでなければなりません\n" "rolmembership:{\n" " 'added': [{\n" -" role: [rolename],\n" +" role: [ロール名],\n" " admin: True/False\n" " },\n" " ...\n" " ],\n" " 'deleted': [{\n" -" role: [rolename],\n" +" role: [ロール名],\n" " admin: True/False\n" " },\n" " ...\n" " ],\n" " 'updated': [{\n" -" role: [rolename],\n" +" role: [ロール名],\n" " admin: True/False\n" " },\n" " ...\n" @@ -6345,8 +6366,8 @@ msgstr "" "\n" "セキュリティラベルは、以下の形式でのJSONオブジェクト配列でなればなりません\n" "seclabels:[{\n" -" provider: ,\n" -" label: