diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 6edbb0466..d3cfc29da 100644 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 0b3f4fc24..bc31fa3c7 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Japanese translations for pgAdmin 4. -# Copyright (C) 2020 The pgAdmin Development Team +# Copyright (C) 2021 The pgAdmin Development Team # This file is distributed under the same license as the pgAdmin 4 project. # Japan PostgreSQL User Group , 2017. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-22 20:03+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 03:31+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja\n" @@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "内部" #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:55 msgid "kerberos" -msgstr "" +msgstr "Kerberos" #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:63 msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded." -msgstr "" +msgstr "GSSAPI モジュールを読み込めないため、Kerberos 認証は使用できません" #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:103 msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket." -msgstr "" +msgstr "Kerberos 認証に失敗しました。Kerberos チケットが見つかりません" #: pgadmin/authenticate/ldap.py:39 msgid "ldap" -msgstr "ldap" +msgstr "LDAP" #: pgadmin/authenticate/registry.py:50 msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "スキーマ比較" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501 msgid "ERD Tool" -msgstr "" +msgstr "ERD ツール" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:502 msgid "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "排他制約が削除されました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:36 msgid "Col/Exp" -msgstr "" +msgstr "列/式" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:51 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:97 @@ -4037,11 +4037,11 @@ msgstr "列の演算子を指定してください: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:230 msgid "Please specify operator for expression: " -msgstr "" +msgstr "式の演算子を指定してください: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:249 msgid "Is expression ?" -msgstr "" +msgstr "式の使用" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:384 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:156 @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "制約" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:826 msgid "Columns/Expressions" -msgstr "" +msgstr "列/式" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:947 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:423 @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "データベースへの接続を切断..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:96 msgid "Generate ERD (Beta)" -msgstr "" +msgstr "ERD を生成 (ベータ版)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:160 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1197 @@ -7635,13 +7635,13 @@ msgstr "アカウント期限" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:432 msgid "No Expiry" -msgstr "" +msgstr "無期限" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:433 msgid "" "Please note that if you leave this field blank, then password will never " "expire." -msgstr "" +msgstr "ここを空欄のままにすると、パスワードはずっと失効しません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:440 msgid "Can login?" @@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "データがありません" #: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:134 #: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:247 msgid "Retrieving data from the server..." -msgstr "サーバからデータを取得中..." +msgstr "サーバからデータを取得しています..." #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:291 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:184 @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98 msgid "Loading {0} v{1}..." -msgstr "{0} v{1} を読み込み中..." +msgstr "{0} v{1} を読み込んでいます..." #: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107 msgid "Toggle navigation" @@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr "%(appname)s" #: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9 msgid "Login Failed." -msgstr "" +msgstr "ログインに失敗しました" #: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9 msgid "Logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "正常にログアウトしました" #: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1 msgid "" @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "選択されたオブジェクトに表示できる統計情報はあり #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:230 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:46 msgid "Note" -msgstr "ノート" +msgstr "メモ" #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38 #: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154 @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "ダッシュボードの読み込み中にエラーが発生しました #: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:256 #: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:374 msgid "Loading dashboard..." -msgstr "ダッシュボードを読み込み中..." +msgstr "ダッシュボードを読み込んでいます..." #: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:382 msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard." @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "開始時刻" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:242 msgid "Running..." -msgstr "実行中..." +msgstr "実行しています..." #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:247 msgid "Terminated by user." @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr "失敗しました(終了コード: %s)" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:256 msgid "Terminating the process..." -msgstr "プロセスを終了中..." +msgstr "プロセスを終了しています..." #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:334 msgid "More details..." @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "プロセスウォッチャー - %s" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:463 msgid "Loading process logs..." -msgstr "プロセスログを読み込み中..." +msgstr "プロセスログを読み込んでいます..." #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:685 msgid "Execution time" @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "ファイルを選択" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:476 #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:579 msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "読み込んでいます..." #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1415 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1422 @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "ダウンロード" #: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1485 msgid "Click for details..." -msgstr "" +msgstr "クリックで詳細を表示..." #: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:50 msgid "JIT:" @@ -10236,7 +10236,7 @@ msgstr "クエリが %s で成功しました" #: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:202 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3007 msgid "Running query..." -msgstr "クエリを実行中..." +msgstr "クエリを実行しています..." #: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35 #: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57 @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "ソート/フィルタのオプション" #: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:133 #: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:126 msgid "Loading data..." -msgstr "データを読み込み中..." +msgstr "データを読み込んでいます..." #: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:239 msgid "Filter updated successfully" @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr "実行計画(ANALYZE)" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:117 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119 msgid "Save results to file" -msgstr "" +msgstr "ファイルに結果を保存" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:123 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125 @@ -10588,15 +10588,15 @@ msgstr "バックアップ" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135 msgid "Backing up an object on the server" -msgstr "サーバのオブジェクトをバックアップ中" +msgstr "サーバのオブジェクトをバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137 msgid "Backing up the global objects" -msgstr "グローバルオブジェクトをバックアップ中" +msgstr "グローバルオブジェクトをバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139 msgid "Backing up the server" -msgstr "サーバをバックアップ中" +msgstr "サーバをバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:142 msgid "Unknown Backup" @@ -10604,27 +10604,27 @@ msgstr "不明なバックアップ" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:152 msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'" -msgstr "サーバ「{0}」のデータベース「{1}」からオブジェクトをバックアップ中" +msgstr "サーバ「{0}」のデータベース「{1}」からオブジェクトをバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:159 msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'" -msgstr "サーバ「{0}」のグローバルオブジェクトをバックアップ中" +msgstr "サーバ「{0}」のグローバルオブジェクトをバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166 msgid "Backing up the server '{0}'" -msgstr "サーバ「{0}」をバックアップ中" +msgstr "サーバ「{0}」をバックアップしています" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:181 msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..." -msgstr "サーバ「{0}」のデータベース「{1}」からオブジェクトをバックアップ中..." +msgstr "サーバ「{0}」のデータベース「{1}」からオブジェクトをバックアップしています..." #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:192 msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..." -msgstr "サーバ「{0}」のグローバルオブジェクトをバックアップ中..." +msgstr "サーバ「{0}」のグローバルオブジェクトをバックアップしています..." #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:200 msgid "Backing up the server '{0}'..." -msgstr "サーバ「{0}」をバックアップ中..." +msgstr "サーバ「{0}」をバックアップしています..." #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:211 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:159 @@ -11560,159 +11560,161 @@ msgstr "デバッガ - " #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:45 msgid "ERD tool" -msgstr "" +msgstr "ERD ツール" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:78 msgid "Open project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを開く" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:96 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:619 msgid "Save project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを保存" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:114 msgid "Save project as" -msgstr "" +msgstr "名前を付けてプロジェクトを保存" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:132 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:625 msgid "Generate SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL を生成" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:150 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:629 msgid "Add table" -msgstr "" +msgstr "テーブルを追加" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:168 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:631 msgid "Edit table" -msgstr "" +msgstr "テーブルを編集" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:186 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:633 msgid "Clone table" -msgstr "" +msgstr "テーブルを複製" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:204 msgid "Drop table" -msgstr "" +msgstr "テーブルを削除" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:222 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:639 msgid "Add/Edit note" -msgstr "" +msgstr "メモを追加/編集" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:240 msgid "One to many link" -msgstr "" +msgstr "一対多のリンク" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:258 msgid "Many to many link" -msgstr "" +msgstr "多対多のリンク" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:276 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:647 msgid "Auto align" -msgstr "" +msgstr "自動整列" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:294 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:652 msgid "Zoom to fit" -msgstr "" +msgstr "画面に合わせてズーム" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50 msgid "New ERD Project (Beta)" -msgstr "" +msgstr "新しい ERD プロジェクト (ベータ版)" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:115 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:128 msgid "ERD Error" -msgstr "" +msgstr "ERD エラー" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:129 msgid "Please select a database/database object." -msgstr "" +msgstr "データベース/データベースオブジェクトを選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:52 msgid "Left Table" -msgstr "" +msgstr "左テーブル" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:63 msgid "Left table Column" -msgstr "" +msgstr "左テーブルの列" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:69 msgid "Right Table" -msgstr "" +msgstr "右テーブル" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:83 msgid "Right table Column" -msgstr "" +msgstr "右テーブルの列" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:105 msgid "Select the left table column." -msgstr "" +msgstr "左テーブルの列を選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:110 msgid "Select the right table." -msgstr "" +msgstr "右テーブルを選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:115 msgid "Select the right table column." -msgstr "" +msgstr "右テーブルの列を選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:52 msgid "Local Table" -msgstr "" +msgstr "ローカルのテーブル" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:63 msgid "Local Column" -msgstr "" +msgstr "ローカルの列" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:83 msgid "Referenced Column" -msgstr "" +msgstr "参照先の列" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:105 msgid "Select the local column." -msgstr "" +msgstr "ローカルの列を選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:110 msgid "Select the referenced table." -msgstr "" +msgstr "参照先のテーブルを選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:115 msgid "Select the referenced table column." -msgstr "" +msgstr "参照先のテーブルの列を選択してください" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:186 msgid "Client error" -msgstr "" +msgstr "クライアントエラー" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:299 msgid "Delete ?" -msgstr "" +msgstr "削除しますか?" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:300 #, python-format msgid "You have selected %s tables and %s links." -msgstr "" +msgstr "%s個のテーブルと%s個のリンクを選択しました。" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:301 msgid "Are you sure you want to delete ?" -msgstr "" +msgstr "削除してもよろしいですか?" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:389 msgid "Project saved successfully." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを正常に保存しました" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:422 msgid "" "-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin" " 4.\n" msgstr "" +"-- このスクリプトは pgAdmin 4 の ERD ツール (ベータ版) により生成された" +"ものです。\n" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:423 msgid "" @@ -11720,59 +11722,62 @@ msgid "" "https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new if you find " "any bugs, including reproduction steps.\n" msgstr "" +"-- 何かバグを発見した場合は、再現手順を添えて " +"https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new まで" +"報告してください\n" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:432 msgid "Preparing the SQL..." -msgstr "" +msgstr "SQL を準備しています..." #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:536 msgid "Initializing connection..." -msgstr "" +msgstr "接続を初期化しています..." #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:566 msgid "Fetching required data..." -msgstr "" +msgstr "必要なデータを取得しています..." #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:589 msgid "Fetching schema data..." -msgstr "" +msgstr "スキーマのデータを取得しています..." #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:617 msgid "Load from file" -msgstr "" +msgstr "ファイルから読み込み" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:621 msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "名前を付けて保存" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:635 msgid "Drop table/link" -msgstr "" +msgstr "テーブル/リンクを削除" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:641 msgid "One-to-Many link" -msgstr "" +msgstr "一対多のリンク" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:643 msgid "Many-to-Many link" -msgstr "" +msgstr "多対多のリンク" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:50 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2762 msgid "Obtaining connection..." -msgstr "接続を確立中..." +msgstr "接続を確立しています..." #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:51 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:111 msgid "Show fewer details" -msgstr "" +msgstr "簡易的な情報を表示" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:111 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "具体的な情報を表示" #: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:348 msgid "Unable to fetch the {} objects" @@ -11869,7 +11874,7 @@ msgstr "エクスポート - " #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137 msgid "Copying table data" -msgstr "テーブルデータをコピー中" +msgstr "テーブルデータをコピーしています" #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144 msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'" @@ -12155,15 +12160,15 @@ msgstr "リストア" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:108 msgid "Restoring backup on the server '{0}'" -msgstr "サーバ「{0}」のバックアップをリストア中" +msgstr "サーバ「{0}」のバックアップをリストアしています" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118 msgid "Restoring backup on the server" -msgstr "サーバのバックアップをリストア中" +msgstr "サーバのバックアップをリストアしています" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:125 msgid "Restoring backup on the server '{0}'..." -msgstr "サーバ「{0}」のバックアップをリストア中..." +msgstr "サーバ「{0}」のバックアップをリストアしています..." #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:200 msgid "File could not be found." @@ -12234,7 +12239,7 @@ msgstr "リストアジョブが失敗しました" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:33 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:90 msgid "Comparing objects..." -msgstr "オブジェクトを比較中..." +msgstr "オブジェクトを比較しています..." #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:83 msgid "Ignore whitespaces" @@ -12288,7 +12293,7 @@ msgstr "比較元と比較対象のデータベースサーバは同じメジャ #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:777 msgid "Comparing {0}" -msgstr "{0}を比較中" +msgstr "{0}を比較しています" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:789 msgid "Database Objects" @@ -12300,7 +12305,7 @@ msgstr "{0}を比較中 " #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833 msgid "Comparing {0} of schema '{1}'" -msgstr "スキーマ「{1}」の{0}を比較中" +msgstr "スキーマ「{1}」の{0}を比較しています" #: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35 msgid "Comparision started..." @@ -12405,7 +12410,7 @@ msgstr "スクリプトの生成エラー" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:314 msgid "No difference found" -msgstr "" +msgstr "差異は見つかりませんでした" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:350 msgid "Comparison Result" @@ -12510,7 +12515,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:278 msgid "Locating..." -msgstr "検索中..." +msgstr "検索しています..." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:285 msgid "Unable to locate this object in the browser." @@ -12522,7 +12527,7 @@ msgstr "すべての種類" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:608 msgid "Searching...." -msgstr "検索中..." +msgstr "検索しています..." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:630 msgid "No response received" @@ -12735,7 +12740,7 @@ msgstr "クエリの完了を待機しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3219 msgid "Loading data from the database server and rendering..." -msgstr "データベースサーバからのデータを読み込み中..." +msgstr "データベースサーバからのデータを読み込んでいます..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3229 #, python-format @@ -12759,7 +12764,7 @@ msgstr "行が削除されました" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3733 msgid "Saving the updated data..." -msgstr "更新データを保存中..." +msgstr "更新データを保存しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3868 msgid "Data saved successfully." @@ -12786,11 +12791,11 @@ msgstr "このクエリは pgAdmin が「データを保存」操作の一環と #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4095 msgid "Loading the file..." -msgstr "ファイルの読み込み中..." +msgstr "ファイルを読み込んでいます..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4156 msgid "Saving the queries in the file..." -msgstr "ファイル内のクエリを保存中..." +msgstr "ファイル内のクエリを保存しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4169 msgid "File saved successfully." @@ -12799,7 +12804,7 @@ msgstr "ファイル保存に成功しました" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4337 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4403 msgid "Applying the new filter..." -msgstr "新しいフィルタを適用中..." +msgstr "新しいフィルタを適用しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4359 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4370 @@ -12813,7 +12818,7 @@ msgstr "フィルタ除外エラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4447 msgid "Removing the filter..." -msgstr "フィルタを解除中..." +msgstr "フィルタを解除しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4467 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4478 @@ -12822,7 +12827,7 @@ msgstr "フィルタ解除エラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4621 msgid "Setting the limit on the result..." -msgstr "結果の上限を設定中..." +msgstr "結果の上限を設定しています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4642 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4653 @@ -12836,7 +12841,7 @@ msgstr "クエリキャンセルエラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4840 msgid "Downloading Results..." -msgstr "" +msgstr "結果をダウンロードしています..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4898 msgid "CSV Download cancelled." @@ -13158,7 +13163,7 @@ msgstr "EXPLAIN ANALYZE 実行" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:381 msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "結果をダウンロード" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:453 msgid "Accesskey (Open file)" @@ -13602,7 +13607,7 @@ msgstr "" msgid "" "Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the " "connection - '{conn_id}'." -msgstr "接続「{conn_id}」でデータベースサーバ(#{server_id})に再接続中" +msgstr "接続「{conn_id}」でデータベースサーバ(#{server_id})に再接続しています" #: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:749 #: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1284 @@ -13688,15 +13693,3 @@ msgstr "" "SSH トンネルの作成に失敗しました。\n" "エラー: {0}" -#~ msgid "Query Tool..." -#~ msgstr "クエリツール..." - -#~ msgid "Download as CSV/TXT" -#~ msgstr "CSV/TXT 形式でダウンロード" - -#~ msgid "Downloading CSV..." -#~ msgstr "CSV をダウンロード中..." - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "CSV をダウンロード" -