diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 70d8ef9a8..0084f9cce 100644 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index ee1238fee..272072398 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-11 19:58+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-15 15:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:00+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/__init__.py:320 pgadmin/authenticate/internal.py:27 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "" +msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" #: pgadmin/__init__.py:523 pgadmin/__init__.py:573 msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "ロゴ" #: pgadmin/authenticate/internal.py:28 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "ログイン失敗" #: pgadmin/authenticate/internal.py:29 msgid "Email/Username not provided" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス/ユーザ名が未指定です" #: pgadmin/authenticate/internal.py:30 msgid "Password not provided" -msgstr "" +msgstr "パスワードが未指定です" #: pgadmin/authenticate/internal.py:31 msgid "Email/Username is not valid" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス/ユーザ名が不正です" #: pgadmin/authenticate/internal.py:86 msgid "internal" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "システムオブジェクトを表示" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:30 msgid "Hide shared server?" -msgstr "" +msgstr "共有サーバを隠す" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31 #: pgadmin/utils/constants.py:20 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ディスプレイ" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32 msgid "If set to true, then all shared server will be hidden" -msgstr "" +msgstr "True の場合、すべての共有サーバが非表示になります" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39 msgid "Enable browser tree animation?" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "サーバへの接続が切断されました" #: pgadmin/browser/utils.py:729 msgid "Could not find the specified {}." -msgstr "" +msgstr "指定された{}が見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184 msgid "The specified server group cannot be deleted." @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "統計を生成するための、サーバへの有効な接続があり #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1288 msgid "Please enter the server details to connect" -msgstr "" +msgstr "接続するサーバの詳細を入力してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1449 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:366 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "データベースがサーバ内に見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:859 msgid "Database could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "データベースを削除できませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:900 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:510 @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "テーブルが見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1123 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1135 msgid "Table dropped" @@ -7146,6 +7146,15 @@ msgid "" "...\n" "]" msgstr "" +"\n" +"作成モードでの構成パラメータ/変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" +"variables:[{\n" +"database: <データベース> または null,\n" +"name: <構成>,\n" +"value: <値>\n" +"},\n" +"...\n" +"]" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377 msgid "" @@ -7176,6 +7185,30 @@ msgid "" " ...\n" " ]\n" msgstr "" +"\n" +"更新モードでの構成パラメータ/変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" +"rolmembership:{\n" +"'added': [{\n" +" database: <データベース> または null,\n" +" name: <構成>,\n" +" value: <値>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ],\n" +"'deleted': [{\n" +" database: <データベース> または null,\n" +" name: <構成>,\n" +" value: <値>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ],\n" +"'updated': [{\n" +" database: <データベース> または null,\n" +" name: <構成>,\n" +" value: <値>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ]\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486 msgid "The current user does not have permission to drop the role." @@ -7214,6 +7247,8 @@ msgid "" "\n" "{0}" msgstr "" +"\n" +"{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:777 msgid "" @@ -7533,7 +7568,7 @@ msgstr "サーバグループ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765 msgid "Shared Server Owner" -msgstr "" +msgstr "共有サーバの所有者" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768 msgid "Server type" @@ -7581,7 +7616,7 @@ msgstr "いますぐ接続" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790 msgid "Shared with all?" -msgstr "" +msgstr "すべてと共有" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:842 @@ -7724,6 +7759,8 @@ msgid "" " pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable " "ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!" msgstr "" +"pgAdmin がサポートしていない、古いバージョンのサーバへ接続しました。" +"したがって、想定外の挙動やエラーが発生するかもしれません" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201 msgid "Please select a parameter name." @@ -9043,12 +9080,12 @@ msgstr "バックエンドプロセス「{0}」を終了できませんでした #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212 msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "致命的エラー" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:233 msgid "Started" @@ -9105,7 +9142,7 @@ msgstr "実行時間" #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:102 #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:103 msgid "field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:136 msgid "No dependency information is available for the selected object." @@ -9478,11 +9515,11 @@ msgstr "カテゴリが選択されていません" #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483 msgid "Browser tree refresh required" -msgstr "" +msgstr "ブラウザツリーの再読み込みが必要です" #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:484 msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?" -msgstr "" +msgstr "ブラウザツリーを再読み込みする必要があります。続行しますか?" #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:500 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:517 @@ -10416,7 +10453,7 @@ msgstr "クエリツールエラー" #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:92 msgid "Query tool launch error" -msgstr "" +msgstr "クエリツールの起動エラー" #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:93 msgid "" @@ -10424,6 +10461,9 @@ msgid "" "the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a " "new pgAdmin session." msgstr "" +"要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。" +"pgAdmin のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin " +"セッションを開始してください" #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:49 msgid "Save As" @@ -10539,15 +10579,15 @@ msgstr " (Shift+Ctrl+/)" #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:202 msgid "Format SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL を整形" #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:203 msgid " (Shift+Cmd+K)" -msgstr "" +msgstr " (Shift+Cmd+K)" #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:205 msgid " (Shift+Ctrl+K)" -msgstr "" +msgstr " (Shift+Ctrl+K)" #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:225 msgid "Sort/Filter" @@ -11784,7 +11824,7 @@ msgstr "エラー: {0}" #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1330 msgid "Could not find the required parameter (query)." -msgstr "" +msgstr "要求されたパラメータ(クエリ)が見つかりませんでした" #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74 msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'." @@ -11882,6 +11922,8 @@ msgid "" "The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the " "server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session." msgstr "" +"pgAdmin のブラウザウィンドウが終了させられ、サーバへの接続が失われた場合は、このウィンドウを" +"閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2192 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2194 @@ -12404,71 +12446,73 @@ msgstr "True の場合、自動補完時のキーワードが大文字で表示 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692 msgid "Keyword case" -msgstr "" +msgstr "キーワードの大文字小文字" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697 msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing." -msgstr "" +msgstr "キーワードを大文字、小文字、1文字目だけ大文字へ変換します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:704 msgid "Identifier case" -msgstr "" +msgstr "識別子の大文字小文字" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:709 msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing." -msgstr "" +msgstr "識別子を大文字、小文字、1文字目だけ大文字へ変換します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:716 msgid "Strip comments?" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:718 msgid "If set to True, comments will be removed." -msgstr "" +msgstr "True の場合、コメントを削除します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723 msgid "Re-indent?" -msgstr "" +msgstr "再インデント" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725 msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed." -msgstr "" +msgstr "True の場合、文のインデントを変更します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731 msgid "Re-indent aligned?" -msgstr "" +msgstr "再インデントと整列" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:733 msgid "" "If set to True, the indentations of the statements are changed, and " "statements are aligned by keywords." -msgstr "" +msgstr "True の場合、文のインデントを変更し、キーワードで整列させます" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740 msgid "Spaces around operators?" -msgstr "" +msgstr "演算子前後のスペース挿入" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742 msgid "If set to True, spaces are used around all operators." -msgstr "" +msgstr "True の場合、演算子すべての前後にスペースを使用します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748 msgid "Comma-first notation?" -msgstr "" +msgstr "コンマの冒頭配置" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750 msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used." -msgstr "" +msgstr "True の場合、コンマを列名よりも前に配置します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:756 msgid "Wrap after N characters" -msgstr "" +msgstr "N 文字目で折り返す" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:758 msgid "" "The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If " "zero, it puts every item in the list on its own line." msgstr "" +"コンマ区切りのリストを、何文字目で折り返すかを指定します。0 にすると、すべての項目を" +"一つの行にまとめます" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:765 msgid "Tab size" @@ -12503,7 +12547,7 @@ msgstr "ユーザが削除されました" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:389 msgid "'{0}' is not allowed to modify." -msgstr "" +msgstr "「{0}」の変更は禁止されています" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:33 msgid "Filter by email" @@ -12669,7 +12713,7 @@ msgstr "結果グリッド" #: pgadmin/utils/constants.py:26 msgid "SQL formatting" -msgstr "" +msgstr "SQL の整形" #: pgadmin/utils/constants.py:41 msgid "Transaction ID not found in the session." @@ -12677,7 +12721,7 @@ msgstr "トランザクション ID がセッション内に見つかりませ #: pgadmin/utils/constants.py:45 msgid "Error fetching role information from the database server." -msgstr "" +msgstr "データベースサーバからロール情報を取得中にエラーが発生しました" #: pgadmin/utils/exception.py:68 msgid ""