diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 9cdc7f0a0..50efcd959 100755 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index cc03b3d68..c1b8331e9 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-06 16:10+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-27 14:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 01:07+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "ダイアログタブを戻す" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298 msgid "Refresh browser tree" -msgstr "" +msgstr "ブラウザツリーを再読み込みする" #: pgadmin/browser/utils.py:254 msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "サーバへ接続してください" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1531 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1567 msgid "The saved password cleared successfully." -msgstr "" +msgstr "保存されたパスワードは消去されました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15 msgid "Greenplum Database Binary Path" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "ハンドラ" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:14097 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:11710 msgid "Validator" -msgstr "バリデータ" +msgstr "検証" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:12 @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "インライン関数" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:13881 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:11494 msgid "Validator Function" -msgstr "バリデータ関数" +msgstr "検証関数" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:13937 @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "制約" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:23497 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:24038 msgid "Include columns" -msgstr "" +msgstr "INCLUDEするカラム" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:919 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:232 @@ -7108,13 +7108,13 @@ msgstr "IN" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:3999 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:4170 msgid "Modulus" -msgstr "" +msgstr "MODULUS" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:312 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:4007 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:4178 msgid "Remainder" -msgstr "" +msgstr "REMAINDER" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:339 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:4029 @@ -7144,13 +7144,13 @@ msgstr "リストパーティションではINフィールドが必須です" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:4052 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:4223 msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ハッシュパーティションではMODULUSフィールドが必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:371 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:4056 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:4227 msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ハッシュパーティションではREMAINDERフィールドが必須です" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:63 @@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "「Ofタイプ」を変更するカラム定義が削除されます" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:22022 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:19635 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "ハッシュ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:22105 @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "IN: リストパーティションを有効化します。値はコン #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:22171 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:19784 msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition." -msgstr "" +msgstr "MODULUS/REMAINDER: ハッシュパーティションを有効化します" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:2 msgid "Null fraction" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "トリガを無効化" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:20269 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:17882 msgid "Disable trigger failed" -msgstr "" +msgstr "トリガの無効化に失敗しました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:196 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:20289 @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "マテリアライズドビューが見つかりませんでした" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1765 msgid "View refreshed" -msgstr "ビューが再読み込みされました" +msgstr "ビューがリフレッシュされました" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:45 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:21012 @@ -10368,11 +10368,11 @@ msgstr "WALの適用を再開" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:1923 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2094 msgid "Clear Saved Password" -msgstr "" +msgstr "保存されたパスワードの消去" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125 msgid "Clear SSH Tunnel Password" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルパスワードの消去" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:253 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2030 @@ -10520,25 +10520,25 @@ msgstr "他の操作をする前に、サーバから切断し、pgpassファイ #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2375 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2546 msgid "Clear saved password" -msgstr "" +msgstr "保存されたパスワードの消去" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:638 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2375 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2546 #, python-format msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?" -msgstr "" +msgstr "サーバ %s に保存されたパスワードを消去しますか?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:676 msgid "Clear SSH Tunnel password" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルパスワードの消去" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:678 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for " "server %s?" -msgstr "" +msgstr "サーバ %s に対するSSH トンネルの保存されたパスワードを消去しますか?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:752 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2443 @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgstr "SSL 圧縮" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2589 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2760 msgid "Use SSH tunneling" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネリングを使用" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909 @@ -10806,25 +10806,25 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2817 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2820 msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2604 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2775 msgid "Tunnel host" -msgstr "" +msgstr "トンネルホスト" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:915 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2610 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2781 msgid "Tunnel port" -msgstr "" +msgstr "トンネルポート番号" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:927 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2622 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2793 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認証" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:929 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:936 @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2802 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2816 msgid "Identity file" -msgstr "" +msgstr "識別情報ファイル" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:973 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2655 @@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "サービス" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2678 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2849 msgid "Connection timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "接続タイムアウト(秒)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1121 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2784 @@ -11029,15 +11029,15 @@ msgstr "ユーザ「{0}」のサーバ「{1}」に接続するためのパスワ msgid "" "SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server " "\"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "サーバ「{1}」に接続するための識別情報ファイル「{0}」に対するSSH トンネルパスワード" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:11 msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "サーバ「{1}」に接続するためのユーザ「{0}」に対するSSH トンネルパスワード" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:27 msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "サーバ「{1}」に接続するためのユーザ「{0}」に対するデータベースサーバパスワード" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31 @@ -12571,13 +12571,13 @@ msgstr "詳細" #: pgadmin/static/js/generated/file_utils.js:12429 #: pgadmin/static/js/generated/pgadmin_commons.js:603 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "不明なエラー" #: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:158 #: pgadmin/static/js/generated/file_utils.js:12436 #: pgadmin/static/js/generated/pgadmin_commons.js:610 msgid "INTERNAL SERVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "内部サーバエラー" #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1526 #: pgadmin/static/js/generated/pgadmin_commons.js:11899 @@ -12657,12 +12657,12 @@ msgstr "Alt" #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:82 #, python-format msgid "%(title)s (%(text_representation)s)" -msgstr "" +msgstr "%(title)s (%(text_representation)s)" #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:94 #, python-format msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)" -msgstr "" +msgstr "%(title)s (アクセスキー + %(key)s)" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:685 #: pgadmin/static/js/generated/debugger_direct.js:2697 @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgstr "トランザクション状態のチェックに失敗しました" msgid "" "Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored " "using this utility." -msgstr "" +msgstr "このユーティリティでは、名前に「=」記号の入ったデータベースをバックアップ及びリストアすることができません" #: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:76 msgid "Please select server or child node from the browser tree." @@ -12741,19 +12741,19 @@ msgstr "ポート番号は必須です" #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47 msgid "SSH Tunnel host must be specified." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルホストは必須です" #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48 msgid "SSH Tunnel port must be specified." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルポート番号は必須です" #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49 msgid "SSH Tunnel username must be specified." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルユーザ名は必須です" #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51 msgid "SSH Tunnel identity file must be specified." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネル識別情報ファイルは必須です" #: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:83 msgid "Either Host name, Address or Service must be specified." @@ -12796,14 +12796,14 @@ msgstr "実行時" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2500 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2671 msgid "Stored Password" -msgstr "" +msgstr "保存されたパスワード" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:2500 #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:2671 msgid "" "Database passwords cannot be stored when using SSH tunnelling. The 'Save " "password' option has been turned off." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネリングを使用する場合、データベースパスワードを保存することはできません。「パスワードを保存」オプションは無効化されました。" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:4198 #: pgadmin/static/js/generated/debugger_direct.js:3862 @@ -13980,14 +13980,14 @@ msgstr "ツリーからサーバか子ノードを選択してください" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:31739 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:269 msgid "Maintenance error" -msgstr "" +msgstr "メンテナンスエラー" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:31739 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:270 msgid "" "Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name " "cannot be maintained using this utility." -msgstr "" +msgstr "メンテナンスジョブの作成に失敗しました。名前に「=」記号の入ったデータベースは、このユーティリティではメンテナンスできません" #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:31759 #: pgadmin/static/js/generated/app.bundle.js:31768 @@ -14241,7 +14241,7 @@ msgstr "クエリの履歴" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:26610 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:263 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:26646 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:301 @@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "EXPLAIN オプションエラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3569 #, python-format msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain." -msgstr "" +msgstr "EXPLAIN の%(subItem)s オプション設定中にエラーが発生しました" #: pgadmin/static/js/generated/sqleditor.js:30694 #: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:42 @@ -14563,36 +14563,36 @@ msgstr "SQLフィルタ" #: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:109 msgid "Data Sorting" -msgstr "データの並び替え" +msgstr "データの並べ替え" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:15 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:65 msgid "Recorded time" -msgstr "" +msgstr "記録時刻" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:31 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:77 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "プロセスID" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:39 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:83 msgid "Payload" -msgstr "" +msgstr "ペイロード" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:108 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:116 msgid "Asynchronous notification \"" -msgstr "" +msgstr "非同期通知「" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:110 msgid "\" with payload \"" -msgstr "" +msgstr "」とペイロード「" #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:112 #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118 msgid "\" received from server process with PID " -msgstr "" +msgstr "」を受信しました。送信元サーバプロセスのPID:" #: pgadmin/templates/security/change_password.html:2 #, python-format @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgstr "新しいブラウザタブで開く" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74 msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab." -msgstr "True の場合、デバッガが新しいブラウザタブで開きます" +msgstr "True の場合、デバッガは新しいブラウザタブで開きます" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80 msgid "Accesskey (Continue/Start)" @@ -14980,12 +14980,12 @@ msgid "" "shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart " "the database server for indirect debugging." msgstr "" -"デバッガプラグインが無効です。間接デバッグをするには、postgresql.conf の shared_preload_libraries " +"デバッガプラグインが無効です。間接デバッグを行うには、postgresql.conf の shared_preload_libraries " "設定にプラグインを追加して、データベースサーバを再起動してください。" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:659 msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again." -msgstr "" +msgstr "pldbgapi 拡張をバージョン1.1以上にアップグレードし、再試行してください" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:933 msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed." @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgstr "値の設定中にエラーが発生しました" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1945 #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1979 msgid "Execution completed with an error." -msgstr "" +msgstr "実行がエラーで完了しました" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1969 #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2001 @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgstr "実行が完了しました" #: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2 msgid "Debugger - " -msgstr "デバッガ- " +msgstr "デバッガ - " #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:115 msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..." @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgstr "リストアジョブが作成されました" #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:146 msgid "Restore job failed." -msgstr "" +msgstr "リストアジョブが失敗しました" #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:67 msgid "SQL Editor" @@ -15279,7 +15279,7 @@ msgstr "未保存のクエリを閉じる際に確認する" msgid "" "Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query " "tool exit." -msgstr "クエリツールを閉じる時、保存されていない変更済みのクエリを保存するかどうか確認する" +msgstr "クエリツールを閉じる時、未保存のクエリを保存するかどうか確認する" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:154 msgid "Prompt to save unsaved data changes?" @@ -15289,7 +15289,7 @@ msgstr "未保存のデータを閉じる際に確認する" msgid "" "Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid" " exit." -msgstr "データグリッドを閉じる時、保存されていない変更済みのデータを保存するかどうか確認する" +msgstr "データグリッドを閉じる時、未保存のデータを保存するかどうか確認する" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164 msgid "CSV quoting" @@ -15418,21 +15418,21 @@ msgstr "アクセスキー (検索オプション)" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:541 msgid "Toggle case of selected text" -msgstr "" +msgstr "選択中テキストの大文字小文字変換" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:558 msgid "Keywords in uppercase" -msgstr "" +msgstr "大文字キーワード" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:559 msgid "Auto completion" -msgstr "" +msgstr "自動補完" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:560 msgid "" "If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto " "completion." -msgstr "" +msgstr "True の場合、自動補完時のキーワードが大文字で表示されます" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106 msgid "Invalid email address." @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgstr "サービスが利用できません" msgid "" "Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to " "the database server." -msgstr "" +msgstr "ホスト「{0}」に対するSSH トンネルへの接続が失われました。データベースサーバに再接続してください" #: pgadmin/utils/preferences.py:167 msgid "Invalid value for a boolean option." @@ -15567,13 +15567,13 @@ msgstr "データベースサーバに接続できません" msgid "" "Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from " "server process with PID {2}\n" -msgstr "" +msgstr "非同期通知「{0}」とペイロード「{1}」を受信しました。送信元サーバプロセスのPID:{2}\n" #: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1615 msgid "" "Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID " "{1}\n" -msgstr "" +msgstr "非同期通知「{0}」を受信しました。送信元サーバプロセスのPID:{1}\n" #: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1708 msgid "SQL state: " @@ -16394,16 +16394,16 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした" #~ msgstr "ダッシュボードはユーザによって無効化されています" #~ msgid "Step into" -#~ msgstr "ステップ情報" +#~ msgstr "詳細ステップ実行" #~ msgid "Step over" -#~ msgstr "Step over" +#~ msgstr "ステップ実行" #~ msgid "Continue/Start" -#~ msgstr "継続/開始" +#~ msgstr "続行/開始" #~ msgid "Toggle breakpoint" -#~ msgstr "ブレークポイントを切り替える" +#~ msgstr "ブレークポイントの設定/解除" #~ msgid "Clear all breakpoints" #~ msgstr "すべてのブレークポイントを削除"