mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
Update Polish translation
This commit is contained in:
committed by
Dave Page
parent
d756f2f6c6
commit
5e6c29d5db
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 18:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
@@ -1918,18 +1918,16 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS!\n"
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node."
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS!"
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/templates/fts_dictionary/js/fts_dictionary.js:28
|
||||
msgid "Option can not be empty!"
|
||||
@@ -2066,7 +2064,6 @@ msgid "FTS Templates"
|
||||
msgstr "Szablony FTS"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the requested FTS template."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żądanego szablonu FTS."
|
||||
|
||||
@@ -2083,18 +2080,16 @@ msgid "FTS template dropped"
|
||||
msgstr "Szablon FTS skasowany"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS template.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Szablonu FTS.\n"
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla szablonu FTS.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS template node."
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Szablonu FTS."
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla szablonu FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/templates/fts_template/js/fts_templates.js:26
|
||||
msgid "FTS Template"
|
||||
@@ -5396,7 +5391,7 @@ msgstr "Ograniczenie szybkości CPU (%%)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/templates/resource_groups/js/resource_groups.js:78
|
||||
msgid "Dirty rate limit (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit brudnego odsetka (KB)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/templates/resource_groups/js/resource_groups.js:112
|
||||
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
|
||||
@@ -5404,7 +5399,7 @@ msgstr "Ograniczenie szybkości CPU nie może być puste."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/templates/resource_groups/js/resource_groups.js:128
|
||||
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ograniczenie brudnego odsetka nie może być puste."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
|
||||
msgid "Login/Group Roles"
|
||||
@@ -5774,7 +5769,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/templates/role/js/role.js:348
|
||||
msgid "Login Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rola Loginu"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/templates/role/js/role.js:350
|
||||
msgid "Group Role"
|
||||
@@ -6763,12 +6758,12 @@ msgstr "Krotka"
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:496
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:763
|
||||
msgid "vXID (target)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vXID (cel)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:501
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:768
|
||||
msgid "XID (target)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XID (cel)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:506
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:773
|
||||
@@ -6783,7 +6778,7 @@ msgstr "ID Obiektu"
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:516
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:783
|
||||
msgid "vXID (owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vXID (właściciel)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:526
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:793
|
||||
@@ -6793,7 +6788,7 @@ msgstr "Uprawniono?"
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:548
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:810
|
||||
msgid "XID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XID"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:553
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:815
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user