mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
Russian translation for version 8.12
This commit is contained in:
parent
8fd5efaa84
commit
6a79d0a195
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Текущий пользователь"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:71
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:71
|
||||||
msgid "Electron Version"
|
msgid "Electron Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Электронная версия"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:80 pgadmin/browser/__init__.py:86
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:80 pgadmin/browser/__init__.py:86
|
||||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:346
|
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:346
|
||||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Обозреватель"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:89
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:89
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Операционная система"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:99
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:99
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Загрузка файла..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:109
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:109
|
||||||
msgid "Log File"
|
msgid "Log File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Файл журнала"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:119
|
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:119
|
||||||
msgid "pgAdmin Server Configuration"
|
msgid "pgAdmin Server Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pgAdmin Конфигурация сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/about/static/js/about.js:43
|
#: pgadmin/about/static/js/about.js:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -106,59 +106,59 @@ msgstr "О %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:132
|
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:132
|
||||||
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
|
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваша учетная запись заблокирована. Обратитесь к администратору."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:150
|
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:150
|
||||||
msgid "{0} more attempts remaining."
|
msgid "{0} more attempts remaining."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Осталось еще {0} попыток."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:154
|
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:154
|
||||||
msgid "{0} more attempt remaining."
|
msgid "{0} more attempt remaining."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Осталось еще {0} попыток."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:27
|
#: pgadmin/authenticate/internal.py:27
|
||||||
msgid "Login failed"
|
msgid "Login failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
|
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
|
||||||
msgid "Email/Username not provided"
|
msgid "Email/Username not provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Эл.почта/Имя пользователя не указаны"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
|
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
|
||||||
msgid "Password not provided"
|
msgid "Password not provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пароль не указан"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
|
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
|
||||||
msgid "Email/Username is not valid"
|
msgid "Email/Username is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Эл.почта/Имя пользователя недействительны"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
|
#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
|
||||||
msgid "internal"
|
msgid "internal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "внутренний"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:161
|
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:161
|
||||||
msgid "kerberos"
|
msgid "kerberos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kerberos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:169
|
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:169
|
||||||
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невозможно использовать аутентификацию Kerberos, так как не удалось загрузить модуль GSSAPI."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:210
|
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:210
|
||||||
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
|
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка аутентификации Kerberos. Не удалось найти тикет Kerberos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:240
|
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:240
|
||||||
msgid "Delegated credentials not supplied."
|
msgid "Delegated credentials not supplied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Делегированные полномочия не предоставлены."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:30
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:30
|
||||||
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
|
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка поиска в каталоге LDAP: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:33
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:33
|
||||||
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
|
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка подключения к серверу LDAP: {}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:48
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:48
|
||||||
msgid "ldap"
|
msgid "ldap"
|
||||||
@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:65
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:65
|
||||||
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
|
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: Установите пароль привязки."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:149
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:149
|
||||||
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
|
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка привязки к серверу LDAP: {}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:153
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:153
|
||||||
msgid "Error starting TLS: {}\n"
|
msgid "Error starting TLS: {}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка запуска TLS: {}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:230
|
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:230
|
||||||
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
|
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
|
||||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Отладчик"
|
|||||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:56
|
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:56
|
||||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:63
|
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:63
|
||||||
msgid "Schema Diff"
|
msgid "Schema Diff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Схема Diff"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
|
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:57
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:57
|
||||||
@ -8639,19 +8639,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:34
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:34
|
||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выбрать по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:45
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:45
|
||||||
msgid "Database Server"
|
msgid "Database Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервер базы данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:50
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:50
|
||||||
msgid "Binary Path"
|
msgid "Binary Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бинарный путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:59
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:59
|
||||||
msgid "Select folder"
|
msgid "Select folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выбрать папку"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:60
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:60
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "Пути программ"
|
|||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Validate Path"
|
msgid "Validate Path"
|
||||||
msgstr "Проверять?"
|
msgstr "Проверить"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -9408,38 +9408,38 @@ msgstr "Опустошить"
|
|||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:35
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:35
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Configure..."
|
msgid "Configure..."
|
||||||
msgstr "Конфигурация FTS..."
|
msgstr "Настроить..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:36
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:36
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "View log..."
|
msgid "View log..."
|
||||||
msgstr "Представление..."
|
msgstr "Посмотреть журнал..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:37
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:37
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Во весь экран"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:38
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:38
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Оконный режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:39
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:39
|
||||||
msgid "Actual Size"
|
msgid "Actual Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фактический размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:40
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:40
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:270
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:270
|
||||||
msgid "Zoom In"
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Увеличить масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:41
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:41
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:280
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:280
|
||||||
msgid "Zoom Out"
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уменьшить масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:129
|
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:129
|
||||||
msgid "Error in opening window"
|
msgid "Error in opening window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error in opening window"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:29
|
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:29
|
||||||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:99
|
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:99
|
||||||
@ -9451,7 +9451,7 @@ msgstr "Выберите объект в дереве."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:125
|
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:125
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Регистрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:158
|
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:158
|
||||||
msgid "No menu available for this object."
|
msgid "No menu available for this object."
|
||||||
@ -9968,27 +9968,27 @@ msgstr "Создание %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:124
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:124
|
||||||
msgid "Refresh..."
|
msgid "Refresh..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обновить..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:136
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:136
|
||||||
msgid "Properties..."
|
msgid "Properties..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Свойства..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove %s"
|
msgid "Remove %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
||||||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:755
|
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:755
|
||||||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
|
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:225
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:225
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:174
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:174
|
||||||
msgid "Delete (Cascade)"
|
msgid "Delete (Cascade)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить (каскад)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:231
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:231
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "Скрипт %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
|
||||||
msgid "Scripts"
|
msgid "Scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скрипты"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:470
|
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -11338,11 +11338,11 @@ msgstr "Язык пользователя"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:79
|
#: pgadmin/misc/__init__.py:79
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тема"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:80
|
#: pgadmin/misc/__init__.py:80
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Темs"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:86
|
#: pgadmin/misc/__init__.py:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12545,6 +12545,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"version. The default path will be used for server versions that do not "
|
"version. The default path will be used for server versions that do not "
|
||||||
"have a path specified."
|
"have a path specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Укажите каталог, в котором находятся утилиты psql, pg_dump, pg_dumpall и "
|
||||||
|
"pg_restore для соответствующей версии сервера баз данных. "Для версий "
|
||||||
|
сервера, для которых путь не указан, будет использоваться путь "
|
||||||
|
"по умолчанию."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:276
|
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:276
|
||||||
#: pgadmin/utils/constants.py:26
|
#: pgadmin/utils/constants.py:26
|
||||||
@ -14153,18 +14157,18 @@ msgstr "Отладчик — "
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:48
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:48
|
||||||
msgid "ERD tool"
|
msgid "ERD tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Инструмент ERD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:70
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:70
|
||||||
msgid "Open project"
|
msgid "Open project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Открыть проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:89
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:89
|
||||||
msgid "Save project"
|
msgid "Save project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сохранить проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:108
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:108
|
||||||
msgid "Save project as"
|
msgid "Сохранить проект как"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:126
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:126
|
||||||
@ -14254,7 +14258,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:409
|
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:409
|
||||||
msgid "Notation to be used to present cardinality."
|
msgid "Notation to be used to present cardinality."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обозначение, используемое для представления важности."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:91
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:91
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:101
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:101
|
||||||
@ -14274,11 +14278,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:61
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:61
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подключен"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:63
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:63
|
||||||
msgid "Connecting"
|
msgid "Connecting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подключение"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65
|
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
@ -18762,7 +18766,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schema Diff (Beta)"
|
#~ msgid "Schema Diff (Beta)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr "Схема Diff (бета)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Crypt key is missing."
|
#~ msgid "Crypt key is missing."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
@ -19612,6 +19616,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ " theme. Below is the preview of "
|
#~ " theme. Below is the preview of "
|
||||||
#~ "the theme"
|
#~ "the theme"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Для применения темы требуется "
|
||||||
|
#~ "обновление. Ниже представлен "
|
||||||
|
#~ "препросмотр темы"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show"
|
#~ msgid "Show"
|
||||||
#~ msgstr "Показать"
|
#~ msgstr "Показать"
|
||||||
@ -19620,7 +19627,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Скрыть"
|
#~ msgstr "Скрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "(in minutes)"
|
#~ msgid "(in minutes)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr (в минутах)""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Category is not selected."
|
#~ msgid "Category is not selected."
|
||||||
#~ msgstr "Категория не выбрана."
|
#~ msgstr "Категория не выбрана."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user