mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-10 15:36:06 -06:00
Update Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
a302269bb4
commit
8596f15ae7
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 18:25+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:38+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 22:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: ja\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:332 pgadmin/authenticate/internal.py:28
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kerberos 認証に失敗しました。Kerberos チケットが見つか
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:29
|
||||
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP ディレクトリの検索中にエラーが発生しました: {}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:40
|
||||
msgid "ldap"
|
||||
@ -160,39 +160,39 @@ msgstr "LDAP"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:57
|
||||
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP の構成エラー: バインドパスワードを設定してください"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:126 pgadmin/authenticate/ldap.py:135
|
||||
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP サーバへの接続中にエラーが発生しました: {}\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:131
|
||||
msgid "Error binding to the LDAP server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP サーバへのバインド中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:145
|
||||
msgid "Error starting TLS: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLS の開始中にエラーが発生しました: {}\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:185
|
||||
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP の構成エラー: {}\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:200
|
||||
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP の構成エラー: 正しい LDAP の URI を設定してください"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:231
|
||||
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP の構成エラー: 検索ドメインを設定してください"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:267
|
||||
msgid "More than one result found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複数の結果が見つかりました"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:270
|
||||
msgid "Could not find the specified user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたユーザが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
|
||||
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
|
||||
@ -10766,15 +10766,15 @@ msgstr "実行時"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "delete"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
|
||||
msgid "has"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "has"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
|
||||
msgid "get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "get"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:83
|
||||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:178
|
||||
@ -11564,6 +11564,8 @@ msgid ""
|
||||
"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new "
|
||||
"pgAdmin session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。pgAdmin "
|
||||
"のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:53
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
@ -13547,7 +13549,7 @@ msgstr "データが変更されています。保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5233
|
||||
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クエリのテキストが変更されています。保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5324
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13563,7 +13565,7 @@ msgstr "トランザクションをコミットしますか?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current transaction has been rolled back because the server was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバへの接続が切断されたため、現在のトランザクションはロールバックされました"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
|
||||
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
|
||||
@ -14401,52 +14403,3 @@ msgstr ""
|
||||
"SSH トンネルの作成に失敗しました。\n"
|
||||
"エラー: {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Specifies whether the command should "
|
||||
#~ "create the replication slot on the "
|
||||
#~ "publisher."
|
||||
#~ msgstr "パブリッシャー上にレプリケーションスロットを作成するかどうか指定します"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select members"
|
||||
#~ msgstr "メンバの選択"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Roles"
|
||||
#~ msgstr "ロール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%% of query"
|
||||
#~ msgstr "クエリ処理全体を占める割合"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statistics per Table"
|
||||
#~ msgstr "テーブル別の統計"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%% of table"
|
||||
#~ msgstr "テーブル処理各々を占める割合"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete"
|
||||
#~ msgstr "delete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "has"
|
||||
#~ msgstr "has"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get"
|
||||
#~ msgstr "get"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This feature is not applicable to the selected object."
|
||||
#~ msgstr "選択されたオブジェクトにこの機能は使えません"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please allow the pop-ups for this"
|
||||
#~ " site to perform the desired action."
|
||||
#~ " If the main window of pgAdmin "
|
||||
#~ "is closed then close this window "
|
||||
#~ "and open a new pgAdmin session."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。pgAdmin "
|
||||
#~ "のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
|
||||
#~ msgstr "テキストが変更されています。保存しますか?"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user