Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Identifier Anonymous 2020-11-08 16:33:23 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent 31b0791ab9
commit 8a96e8a673
2 changed files with 68 additions and 47 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 16:35+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 16:35+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 02:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-07 00:27+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n" "Language-Team: ja\n"
@ -137,25 +137,31 @@ msgstr "認証ソース「{0}」は実装されていません"
#: pgadmin/browser/__init__.py:65 #: pgadmin/browser/__init__.py:65
msgid "Your password has not been changed." msgid "Your password has not been changed."
msgstr "" msgstr "パスワードは変更されませんでした"
#: pgadmin/browser/__init__.py:66 #: pgadmin/browser/__init__.py:66
msgid "" msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n" "SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}" " {pass_error}"
msgstr "" msgstr ""
"SMTP ソケットエラー: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:69 #: pgadmin/browser/__init__.py:69
msgid "" msgid ""
"SMTP error: {error}\n" "SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}" " {pass_error}"
msgstr "" msgstr ""
"SMTP エラー: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:71 #: pgadmin/browser/__init__.py:71
msgid "" msgid ""
"Error: {error}\n" "Error: {error}\n"
" {pass_error}" " {pass_error}"
msgstr "" msgstr ""
"エラー: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:76 pgadmin/browser/static/js/browser.js:223 #: pgadmin/browser/__init__.py:76 pgadmin/browser/static/js/browser.js:223
msgid "Browser" msgid "Browser"
@ -433,17 +439,19 @@ msgstr "グリッド行を追加"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448
msgid "Dynamic tab size" msgid "Dynamic tab size"
msgstr "" msgstr "タブ幅の変動"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
msgid "" msgid ""
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will " "If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will "
"also applicable for already opened tabs" "also applicable for already opened tabs"
msgstr "" msgstr ""
"True の場合、タイトルの長さに合わせてタブの幅が伸縮します。(既に"
"開かれているタブにも効果が適用されます)"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457
msgid "Query tool tab title" msgid "Query tool tab title"
msgstr "" msgstr "クエリツールタブのタイトル"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:460 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:460
msgid "" msgid ""
@ -451,10 +459,12 @@ msgid ""
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The " "can provide any string with or without placeholders of their choice. The "
"blank title will be revert back to the default title with placeholders." "blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr "" msgstr ""
"任意の文字列とプレースホルダ(%DATABASE%, %USERNAME%, %SERVER%)を指定できます。"
"空欄にすると、デフォルトのタイトルが使用されます"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:470 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:470
msgid "View/Edit data tab title" msgid "View/Edit data tab title"
msgstr "" msgstr "データの閲覧/編集タブのタイトル"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:473 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:473
msgid "" msgid ""
@ -463,10 +473,12 @@ msgid ""
"their choice. The blank title will be revert back to the default title " "their choice. The blank title will be revert back to the default title "
"with placeholders." "with placeholders."
msgstr "" msgstr ""
"任意の文字列とプレースホルダ(%SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, %SERVER%)を指定できます。"
"空欄にすると、デフォルトのタイトルが使用されます"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:483 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:483
msgid "Debugger tab title" msgid "Debugger tab title"
msgstr "" msgstr "デバッガタブのタイトル"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:486 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:486
#, python-format #, python-format
@ -476,6 +488,8 @@ msgid ""
"choice. The blank title will be revert back to the default title with " "choice. The blank title will be revert back to the default title with "
"placeholders." "placeholders."
msgstr "" msgstr ""
"任意の文字列とプレースホルダ(%FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA%, %DATABASE%)を指定できます。"
"空欄にすると、デフォルトのタイトルが使用されます"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:496 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:496
msgid "Open in new browser tab" msgid "Open in new browser tab"
@ -503,17 +517,17 @@ msgstr "デバッガ"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:40 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:40
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:88 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:88
msgid "Schema Diff" msgid "Schema Diff"
msgstr "スキーマ差異" msgstr "スキーマ比較"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501
msgid "" msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, or Schema Diff from the drop-down to set " "Select Query Tool, Debugger, or Schema Diff from the drop-down to set "
"open in new browser tab for that particular module." "open in new browser tab for that particular module."
msgstr "" msgstr "クエリツール、デバッガ、スキーマ比較ツールのうち、新しいブラウザタブに開くモジュールを選択します"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509
msgid "Select open new tab..." msgid "Select open new tab..."
msgstr "" msgstr "モジュールを選択..."
#: pgadmin/browser/utils.py:307 #: pgadmin/browser/utils.py:307
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})" msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
@ -2343,7 +2357,7 @@ msgstr "デフォルト"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:267 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:206 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:206
msgid "Enter an expression or a value." msgid "Enter an expression or a value."
msgstr "" msgstr "式か値を入力してください"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
@ -3533,7 +3547,7 @@ msgstr "列は削除されています"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:43 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:43
msgid "Select variable" msgid "Select variable"
msgstr "" msgstr "変数を選択"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:56 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:56
msgid "Please provide input for variable." msgid "Please provide input for variable."
@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "ストレージ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486
msgid "Select storage" msgid "Select storage"
msgstr "" msgstr "ストレージを選択"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:539 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:539
msgid "NONE" msgid "NONE"
@ -3593,11 +3607,11 @@ msgstr "GENERATED"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:576 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:576
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "アイデンティティ" msgstr "生成 IDENTITY 列"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:578 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:578
msgid "Select identity" msgid "Select identity"
msgstr "" msgstr "IDENTITY を選択"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:581 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:581
msgid "ALWAYS" msgid "ALWAYS"
@ -4105,7 +4119,7 @@ msgstr "参照先のテーブル"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:167 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:167
msgid "Select foreign table" msgid "Select foreign table"
msgstr "" msgstr "外部テーブルを選択"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:344 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:344
msgid "Local column" msgid "Local column"
@ -5435,7 +5449,7 @@ msgstr "トリガ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified trigger function" msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr "" msgstr "指定されたトリガ関数が見つかりませんでした"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707
msgid "Trigger is dropped" msgid "Trigger is dropped"
@ -5591,19 +5605,19 @@ msgstr "データ型..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:347 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:347
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr "複合型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348
msgid "Enumeration" msgid "Enumeration"
msgstr "" msgstr "列挙型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:349 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:349
msgid "External" msgid "External"
msgstr "" msgstr "外部"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:351 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:351
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "" msgstr "シェル"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:366 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:366
msgid "Composite Type" msgid "Composite Type"
@ -8379,7 +8393,7 @@ msgstr "レイアウト固定の設定を保存できませんでした"
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:304 #: pgadmin/browser/static/js/menu.js:304
msgid "No menu available for this object." msgid "No menu available for this object."
msgstr "" msgstr "このオブジェクトには利用できるメニューがありません"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:130 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:130
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
@ -10739,7 +10753,7 @@ msgstr "データの閲覧/編集"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:810 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:810
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:130 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:130
msgid "Rename Panel" msgid "Rename Panel"
msgstr "" msgstr "パネル名を変更"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:57 #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:57
msgid "File - " msgid "File - "
@ -11496,11 +11510,11 @@ msgstr "サーバ({3}:{4})のデータベース「{2}」内にあるテー
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Import - " msgid "Import - "
msgstr "" msgstr "インポート - "
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Export - " msgid "Export - "
msgstr "" msgstr "エクスポート - "
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
msgid "Copying table data" msgid "Copying table data"
@ -11897,11 +11911,11 @@ msgstr "指定されたデータベースを正常に比較しました"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:606 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:606
msgid "Schema Objects" msgid "Schema Objects"
msgstr "" msgstr "スキーマオブジェクト"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:614 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:614
msgid "Successfully compare the specified schemas." msgid "Successfully compare the specified schemas."
msgstr "" msgstr "指定されたスキーマを正常に比較しました"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:691 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:691
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison." msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
@ -11915,7 +11929,7 @@ msgstr "サーバへの接続を切断しました"
msgid "" msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and " "Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
"EDB Postgres Advanced Server." "EDB Postgres Advanced Server."
msgstr "スキーマ差異ツールは PostgreSQL サーバと EDB Postgres Advanced Server 間の比較をサポートしていません" msgstr "スキーマ比較ツールは PostgreSQL サーバと EDB Postgres Advanced Server 間の比較をサポートしていません"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:732 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:732
msgid "Source and Target database server must be of the same major version." msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
@ -11931,7 +11945,7 @@ msgstr "データベースオブジェクト"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:830 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:830
msgid "Comparing {0} " msgid "Comparing {0} "
msgstr "" msgstr "{0}を比較中 "
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'" msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
@ -11991,7 +12005,7 @@ msgstr "差異"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:94 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:94
msgid "Schema Diff initialize error" msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr "スキーマ差異の初期化エラー" msgstr "スキーマ比較の初期化エラー"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:80 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:80
msgid "DDL Comparison" msgid "DDL Comparison"
@ -12011,7 +12025,7 @@ msgstr "スキーマの比較エラー"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:210 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:210
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n" msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr "" msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 のスキーマ比較ツールにより生成されたものです。 \n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:211 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:211
msgid "" msgid ""
@ -12063,25 +12077,30 @@ msgstr "データベースを選択..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:670 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:670
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:754 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:754
msgid "Select schema..." msgid "Select schema..."
msgstr "" msgstr "スキーマを選択..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:797 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:797
msgid "" msgid ""
"<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the" "<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the"
" source and target and Click <strong>Compare</strong>." " source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>データベース比較:</strong> 比較元と比較対象のサーバ・データベースを選択し、"
"<strong>比較</strong>をクリックしてください"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:798 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:798
msgid "" msgid ""
"</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and " "</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and "
"schema for the source and target and Click <strong>Compare</strong>." "schema for the source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr "" msgstr ""
"</br><strong>スキーマ比較:</strong> 比較元と比較対象のサーバ・データベース・スキーマ"
"を選択し、<strong>比較</strong>をクリックしてください"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:799 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:799
msgid "" msgid ""
"</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the " "</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the "
"Schema comparison." "Schema comparison."
msgstr "" msgstr ""
"</br><strong>注:</strong> このツールではオブジェクト間の依存関係を解決できません"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:833 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:833
msgid "Failed to connect the database." msgid "Failed to connect the database."
@ -12210,7 +12229,7 @@ msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:106 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:106
msgid "New Connection" msgid "New Connection"
msgstr "" msgstr "新しい接続"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:293 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:293
msgid "Query Editor" msgid "Query Editor"
@ -12289,13 +12308,15 @@ msgstr "このデータベースを使用する、すべてのセッションの
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2145 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2145
msgid "Change connection" msgid "Change connection"
msgstr "" msgstr "接続を変更"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2146 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2146
msgid "" msgid ""
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the " "By changing the connection you will lose all your unsaved data for the "
"current connection. <br> Do you want to continue?" "current connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"接続を変更すると、現在の接続で行われている未保存のデータは失われます。 "
"<br> 続行しますか?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2275 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2275
msgid "" msgid ""
@ -12510,23 +12531,23 @@ msgstr "変更を保存"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction." msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr "" msgstr "セッションはアイドル状態です。トランザクションは開始していません"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress." msgid "A command is currently in progress."
msgstr "" msgstr "コマンドが走行中です"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block." msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr "" msgstr "セッションはアイドル状態です。トランザクションブロックが正常に進行中です"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block." msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr "" msgstr "セッションはアイドル状態です。トランザクションブロックが失敗し、ロールバック待ちです"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad." msgid "The connection with the server is bad."
msgstr "" msgstr "サーバへの接続に問題があります"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
msgid "Data sorting object updated successfully" msgid "Data sorting object updated successfully"
@ -12863,17 +12884,17 @@ msgstr "キーワードの大文字小文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:685 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:685
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
msgid "Upper case" msgid "Upper case"
msgstr "" msgstr "大文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:686 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:686
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:698 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:698
msgid "Lower case" msgid "Lower case"
msgstr "" msgstr "小文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:687 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:687
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:699 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:699
msgid "Capitalized" msgid "Capitalized"
msgstr "" msgstr "1文字目だけ大文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:689 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:689
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing." msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
@ -12959,7 +12980,7 @@ msgstr "Tab キー、もしくは自動インデントによるタブの挿入
#: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:53 #: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:53
msgid "Storage Manager..." msgid "Storage Manager..."
msgstr "" msgstr "ストレージマネージャ..."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:115 #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:115
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
@ -13146,7 +13167,7 @@ msgstr "SQL の整形"
#: pgadmin/utils/constants.py:27 #: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "Tab settings" msgid "Tab settings"
msgstr "" msgstr "タブの設定"
#: pgadmin/utils/constants.py:42 #: pgadmin/utils/constants.py:42
msgid "Transaction ID not found in the session." msgid "Transaction ID not found in the session."
@ -14633,7 +14654,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "rect 要素" #~ msgstr "rect 要素"
#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n" #~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の「スキーマ差異」ツールにより生成されたものです \n" #~ msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の「スキーマ比較」ツールにより生成されたものです \n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "-- It does not include the " #~ "-- It does not include the "
@ -15302,7 +15323,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "すべてと共有" #~ msgstr "すべてと共有"
#~ msgid "Schema Diff (Beta)" #~ msgid "Schema Diff (Beta)"
#~ msgstr "スキーマ差異(ベータ版)" #~ msgstr "スキーマ比較(ベータ版)"
#~ msgid "Crypt key is missing." #~ msgid "Crypt key is missing."
#~ msgstr "暗号キーが欠けています" #~ msgstr "暗号キーが欠けています"
@ -15311,13 +15332,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "True の場合、デバッガを新しいブラウザタブに開きます" #~ msgstr "True の場合、デバッガを新しいブラウザタブに開きます"
#~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab." #~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr "True の場合、スキーマ差異ツールを新しいブラウザタブに開きます" #~ msgstr "True の場合、スキーマ比較ツールを新しいブラウザタブに開きます"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "-- This script was generated by a" #~ "-- This script was generated by a"
#~ " beta version of the Schema Diff " #~ " beta version of the Schema Diff "
#~ "utility in pgAdmin 4. \n" #~ "utility in pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 のスキーマ差異ツール(ベータ版)により生成されたものです。 \n" #~ msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 のスキーマ比較ツール(ベータ版)により生成されたものです。 \n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Select the server and database for " #~ "Select the server and database for "