Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Identifier Anonymous 2021-03-22 17:59:01 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent 3d80ec1f47
commit c43185ce3f
2 changed files with 52 additions and 22 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:22+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 21:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:38+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:332 pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Incorrect username or password."
@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "完全に固定"
#: pgadmin/browser/__init__.py:275
msgid "Enter Full Screen (F10)"
msgstr ""
msgstr "全画面表示 (F10)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:276
msgid "Actual Size (Ctrl 0)"
msgstr ""
msgstr "実際のサイズ (Ctrl 0)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:277
msgid "Zoom In (Ctrl +)"
msgstr ""
msgstr "ズームイン (Ctrl +)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:278
msgid "Zoom Out (Ctrl -)"
msgstr ""
msgstr "ズームアウト (Ctrl -)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:281
msgid "Enter Full Screen (Cmd Ctrl F)"
msgstr ""
msgstr "全画面表示 (Cmd Ctrl F)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:282
msgid "Actual Size (Cmd 0)"
msgstr ""
msgstr "実際のサイズ (Cmd 0)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:283
msgid "Zoom In (Cmd +)"
msgstr ""
msgstr "ズームイン (Cmd +)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:284
msgid "Zoom Out (Cmd -)"
msgstr ""
msgstr "ズームアウト (Cmd -)"
#: pgadmin/browser/__init__.py:290
msgid "Runtime"
@ -6646,7 +6646,7 @@ msgid ""
"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription "
"connects to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will "
"hang."
msgstr ""
msgstr "パブリッシャー上にレプリケーションスロットを作成するかどうか指定します。サブスクリプションが同一のデータベースに接続する場合は、ハングアップを防ぐため、この設定は無効化されます"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:423
msgid ""
@ -7763,6 +7763,15 @@ msgid ""
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"ロールのメンバ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n"
"\n"
"rolmembers:[{\n"
" role: [ロール名],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:307
msgid ""
@ -7790,6 +7799,27 @@ msgid ""
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"ロールのメンバシップ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n"
"rolmembers:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [ロール名],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [ロール名],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [ロール名],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:348
msgid ""
@ -8112,7 +8142,7 @@ msgstr "すべてのセキュリティプロバイダの値を指定してくだ
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:259
msgid "Select roles"
msgstr ""
msgstr "ロールを選択"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:319
msgid "Login/Group Role"
@ -8180,7 +8210,7 @@ msgstr "ストリーミングレプリケーション、バックアップ属性
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:515
msgid "Member of"
msgstr ""
msgstr "所属先"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:542
@ -8983,7 +9013,7 @@ msgstr "プロパティ..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s を削除"
msgstr "%sを削除"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:258
#, python-format
@ -9044,7 +9074,7 @@ msgstr "%s 「%s」を削除しますか"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:906
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "%s を削除しますか?"
msgstr "%sを削除しますか"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:908
#, python-format
@ -9054,7 +9084,7 @@ msgstr "%s 「%s」を削除しますか"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:909
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr "%s を削除しますか?"
msgstr "%sを削除しますか"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:915
#, python-format
@ -10308,15 +10338,15 @@ msgstr "所要時間"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:221
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:241
msgid "of query"
msgstr ""
msgstr "- クエリ処理全体を占める割合"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:228
msgid "Statistics per Relation"
msgstr ""
msgstr "リレーション別の統計"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Relation name"
msgstr ""
msgstr "リレーション名"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Scan count"
@ -10328,7 +10358,7 @@ msgstr "時間の総和"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:251
msgid "of relation"
msgstr ""
msgstr "- リレーション処理各々を占める割合"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
msgid "Join Filter"
@ -10521,7 +10551,7 @@ msgstr "ボタンを切り替え"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:640
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:644
msgid "Toggle"
msgstr ""
msgstr "切り替え"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1663
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
@ -11449,7 +11479,7 @@ msgstr "オブジェクトが選択されていません"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:48
msgid "This feature is not applicable to the selected object."
msgstr ""
msgstr "選択されたオブジェクトにこの機能は使えません"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:65
#, python-format