Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Identifier Anonymous 2019-11-11 09:51:20 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent c11bed3819
commit ea0c077180
2 changed files with 22 additions and 20 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 18:48+0530\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 18:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 04:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 12:42+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n" "Language-Team: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562 #: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562
#, python-format #, python-format
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "マスタパスワードが違います"
#: pgadmin/browser/__init__.py:835 #: pgadmin/browser/__init__.py:835
msgid "Master password cannot be empty" msgid "Master password cannot be empty"
msgstr "" msgstr "マスタパスワードは必須です"
#: pgadmin/browser/__init__.py:903 pgadmin/browser/__init__.py:995 #: pgadmin/browser/__init__.py:903 pgadmin/browser/__init__.py:995
#: pgadmin/browser/__init__.py:1066 #: pgadmin/browser/__init__.py:1066
@ -245,13 +245,15 @@ msgstr "ブラウザ、もしくはそのタブを閉じたり、再読み込み
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?" msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
msgstr "" msgstr "オブジェクトのプロパティを閉じたり、リセットする前に確認する"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
msgid "" msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog " "Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
"for an object if the changes are not saved." "for an object if the changes are not saved."
msgstr "" msgstr ""
"オブジェクトのプロパティに未保存の変更がある場合、そのダイアログを閉じる、"
"もしくはリセットする前に確認します"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70
msgid "Auto-expand sole children" msgid "Auto-expand sole children"
@ -7910,22 +7912,22 @@ msgstr "%s 「%s」 を削除できません"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:770 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:770
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "次のオブジェクトを%sします %s 「%s」。よろしいですか"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:771 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:771
#, python-format #, python-format
msgid "%s %s?" msgid "%s %s?"
msgstr "" msgstr "%s %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:777 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:777
#, python-format #, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be removed." msgid "The %s \"%s\" cannot be removed."
msgstr "" msgstr "%s 「%s」は削除できません"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:817 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:817
#, python-format #, python-format
msgid "Error removing %s: \"%s\"" msgid "Error removing %s: \"%s\""
msgstr "" msgstr "%s の削除エラー: 「%s」"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:821 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:821
#, python-format #, python-format
@ -7946,7 +7948,7 @@ msgstr "このオブジェクトタイプの SQL ヘルプ"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1279 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1279
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "警告"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1349 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1349
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1152 #: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1152
@ -7972,7 +7974,7 @@ msgstr "このダイアログの入力欄をリセット"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1477 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1477
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?" msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr "" msgstr "未保存の変更は失われます。リセットしますか?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1487 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1487
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:438 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:438
@ -7988,7 +7990,7 @@ msgstr "このオブジェクトを保存"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1609 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1609
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?" msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr "" msgstr "未保存の変更は失われます。ダイアログを閉じますか?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37 #: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
msgid "Select All" msgid "Select All"
@ -8654,17 +8656,17 @@ msgstr "ユーザ言語"
#: pgadmin/misc/__init__.py:86 #: pgadmin/misc/__init__.py:86
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "テーマ"
#: pgadmin/misc/__init__.py:87 #: pgadmin/misc/__init__.py:87
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr "テーマ"
#: pgadmin/misc/__init__.py:89 #: pgadmin/misc/__init__.py:89
msgid "" msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the " "A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
"theme" "theme"
msgstr "" msgstr "テーマの適用には、再読み込みが必要です。以下にテーマのプレビューを表示しています"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86 #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:649 #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:649
@ -8958,7 +8960,7 @@ msgstr "時間の総和"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239 #: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
#, python-format #, python-format
msgid "%% of table" msgid "%% of table"
msgstr "テーブル処理全体を占める割合" msgstr "テーブル処理各々を占める割合"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1217 #: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1217
msgid "Graphical" msgid "Graphical"
@ -9001,17 +9003,17 @@ msgstr "カテゴリが選択されていません"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:482 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:482
msgid "Refresh required" msgid "Refresh required"
msgstr "" msgstr "再読み込みが必要です"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483
msgid "" msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the" "A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
" page now?" " page now?"
msgstr "" msgstr "テーマを適用するには、ページを再読み込みする必要があります。今すぐページを再読み込みしますか?"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "後で"
#: pgadmin/settings/__init__.py:46 #: pgadmin/settings/__init__.py:46
msgid "Reset Layout" msgid "Reset Layout"
@ -9063,7 +9065,7 @@ msgstr "一般"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2102 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2102
msgid "Preview not available..." msgid "Preview not available..."
msgstr "" msgstr "プレビューがありません..."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2555 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2555
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
@ -12976,7 +12978,7 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした"
#~ msgstr "長さ/精度は %(value)s 以下にしてください" #~ msgstr "長さ/精度は %(value)s 以下にしてください"
#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s" #~ msgid "Scale should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "位取りは %(value)s 以上にしてくださ" #~ msgstr "位取りは %(value)s 以上にしてくださ"
#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s" #~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "位取りは %(value)s 以下にしてください" #~ msgstr "位取りは %(value)s 以下にしてください"