pgadmin4/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
2020-12-04 17:59:59 +05:30

14767 lines
625 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for pgadmin4.
# This file is distributed under the same license as the pgadmin4 project.
# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:59+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:331 pgadmin/authenticate/internal.py:27
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:534 pgadmin/__init__.py:584
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:664
msgid "403 FORBIDDEN"
msgstr ""
#: pgadmin/about/__init__.py:36
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "О %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:66
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:114
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочая станция"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:302
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:703
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:73
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:74
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:95
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:251
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:266
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:153
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:235
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:515
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:317
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:923
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:941
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2509
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2539
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:72
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Версия Python"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Версия Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Режим приложения"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Текущий пользователь"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Login failed"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Email/Username not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Password not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:86
msgid "internal"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:35
msgid "ldap"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:65
msgid "Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:66
msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:69
msgid ""
"SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:71
msgid ""
"Error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:76 pgadmin/browser/static/js/browser.js:255
msgid "Browser"
msgstr "Обозреватель"
#: pgadmin/browser/__init__.py:243
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:94
msgid "Lock Layout"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:250
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:186
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:236
msgid "None"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:97
msgid "Prevent Docking"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:99
msgid "Full Lock"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:537 pgadmin/browser/collection.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
#: pgadmin/browser/__init__.py:832
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:834
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:835
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:839
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:841
msgid "Please enter your master password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:842
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:905
msgid "Incorrect master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:938
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:1094
msgid ""
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact"
" the administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:25
msgid "Show system objects?"
msgstr "Показывать системные объекты?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
msgid "Hide shared servers?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32
#: pgadmin/utils/constants.py:20
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:47
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree"
" saving mechanism."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:63
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:73
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:76
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
"for an object if the changes are not saved."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:84
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
" expand the child node as well."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:109
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Подсчитывать строки, если их примерное количество меньше"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:110
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:116
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:269
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
msgid "Maximum job history rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:118
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:41 pgadmin/utils/__init__.py:286
#: pgadmin/utils/__init__.py:295
msgid "Key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:85 pgadmin/utils/__init__.py:300
msgid "Shift"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:127
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:88 pgadmin/utils/__init__.py:306
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:128
#: pgadmin/utils/__init__.py:311
msgid "Alt/Option"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:134
msgid "Browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:149
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:164
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:179
msgid "File main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:194
msgid "Object main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:209
msgid "Tools main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:224
msgid "Help main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:239
msgid "Open query tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:254
msgid "View data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:269
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:60
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:61
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:124
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:82
msgid "Search objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:284
msgid "Create object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:299
msgid "Edit object properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:314
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "Delete object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:329
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:344
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:359
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:374
msgid "Direct debugging"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:389
msgid "Dialog tab forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:404
msgid "Dialog tab backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:419
msgid "Refresh browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:434
msgid "Add grid row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448
msgid "Dynamic tab size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
msgid ""
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will "
"also applicable for already opened tabs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457
msgid "Query tool tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:460
msgid ""
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users "
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The "
"blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:470
msgid "View/Edit data tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:473
msgid ""
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and"
" %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of "
"their choice. The blank title will be revert back to the default title "
"with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:483
msgid "Debugger tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:486
#, python-format
msgid ""
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. "
"Users can provide any string with or without placeholders of their "
"choice. The blank title will be revert back to the default title with "
"placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:496
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке браузера"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:498
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:30
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:118
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:113
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:126
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:64
msgid "Query Tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:499
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:200
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1115
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:500
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:50
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:101
msgid "Schema Diff"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501
msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, or Schema Diff from the drop-down to set "
"open in new browser tab for that particular module."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509
msgid "Select open new tab..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/utils.py:307
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Нереализованный метод ({0}) для данного адреса ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:423
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Требуемые свойства отсутствуют."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:121
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:47
#: pgadmin/browser/utils.py:445
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:120
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:185
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:347
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:282
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:127 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Подключение к серверу было потеряно."
#: pgadmin/browser/utils.py:733
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Указанную группу серверов нельзя удалить."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:306
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Указанная группа серверов уже существует."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:321
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Имя группы не указано"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:395
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Не удалось найти группу серверов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:122
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:551
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов с id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:572
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:647
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Не удалось найти указанный сервер.\n"
"Имеет ли пользователь доступ к этому серверу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:670
msgid "Server deleted"
msgstr "Сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1868
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Не удалось найти запрошенный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:722
msgid "name"
msgstr "имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
msgid "Host name/address"
msgstr "Имя/адрес сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:874
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
msgid "Maintenance database"
msgstr "Служебная база данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1058
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:351
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:727
msgid "SSL Mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:850
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:397
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:279
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:187
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:444
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:390
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:744
msgid "Host address not valid"
msgstr "Адрес сервера некорректный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:760
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Никакие параметры не были изменены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:836
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "Параметр '{0}' нельзя изменять при установленном подключении к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1018
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:981
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:299
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:139
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1028
msgid "Not a valid Host address"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1115
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1193
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Отсутствует активное подключение к серверу, необходимое для сбора "
"статистики."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1286
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1449
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:370
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1762
msgid "Server connected."
msgstr "Сервер подключён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1479
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от сервера не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1483
msgid "Server disconnected."
msgstr "Подключение к серверу закрыто."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1503
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Не удалось перезагрузить конфигурацию сервера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1508
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Конфигурация сервера перезагружена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1549
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Создана именованная точка восстановления: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1555
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1613
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр(ы)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:525
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1638
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1678
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1728
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Воспроизведение WAL приостановлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1789
msgid "Please connect the server."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1928
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Каталог программ Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы Greenplum Database "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Greenplum Database"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Каталог программ EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы EDB Advanced Server "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Каталог программ PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:60
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:69
msgid "Binary paths"
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:78
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:119
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Не удалось найти утилиту для операции '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:143
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:29
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:140
msgid "Could not find the server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:490
msgid "Database connected."
msgstr "База данных подключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:510
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от базы данных не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:514
msgid "Database disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2226
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Не удалось найти базу данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:859
msgid "Database could not be deleted."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:900
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:747
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:412
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Ошибка: объект не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:903
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1885
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- определение неполное"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:29
msgid "Casts"
msgstr "Приведения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:314
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:357
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:513
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти объект указанного приведения.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:540
msgid "Cast dropped"
msgstr "Приведение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:593
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:698
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:703
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:46
msgid "Cast"
msgstr "Приведение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:74
msgid "Cast..."
msgstr "Приведение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:701
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:751
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:829
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:856
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1098
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:108
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:109
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:51
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:304
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1262
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1352
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:172
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:373
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:278
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:155
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:655
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:736
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:862
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:917
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:665
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:377
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:120
msgid "Target type"
msgstr "Целевой тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:125
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:274
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:284
msgid "System cast?"
msgstr "Системное приведение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:396
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:309
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать исходный тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:322
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать целевой тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "Событийные триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:301
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:648
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Не удалось получить свойства событийного триггера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:558
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:578
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Событийный триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:723
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:47
msgid "Event Trigger"
msgstr "Событийный триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:71
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Событийный триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:386
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:839
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1103
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:361
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:123
msgid "System event trigger?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:200
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Триггер включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:209
msgid "Enable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:954
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:491
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:501
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:514
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:335
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:354
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
msgid "Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:135
msgid "Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:348
msgid "Trigger function"
msgstr "Триггерная функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:166
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:88
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:146
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:147
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:148
msgid "SQL DROP"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:152
msgid "When TAG in"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1028
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:412
msgid "Security labels"
msgstr "Метки безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:663
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1019
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:414
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:174
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Имя событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:181
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Владелец событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:187
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Состояние активности событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:194
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция событийного триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:200
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Событие для событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:35
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:215
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Не удалось найти указанное расширение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:428
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Не удалось получить свойства расширения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:363
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное расширение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:383
msgid "Extension dropped"
msgstr "Расширение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:486
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Не удалось найти расширение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:66
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:92
msgid "Extension..."
msgstr "Расширение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:131
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:167
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:214
msgid "Relocatable?"
msgstr "Перемещаемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:241
msgid "System extension?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:688
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:84
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Имя не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:23
msgid "External Tables"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:56
msgid "writable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:68
msgid "host {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:70
msgid "per host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:72
msgid "master segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:74
msgid "all segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:76
msgid "{} segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:78
msgid "{} segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:67
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Обёртки сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:327
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:731
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Не удалось получить свойства обёртки сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:562
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:587
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Обёртка сторонних данных удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:790
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Не удалось найти обёртку сторонних данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:66
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Сторонние серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:321
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:426
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:597
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:582
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Сторонний сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:657
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:266
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:74
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:275
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:67
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:91
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:127
#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:181
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:157
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:333
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1276
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1366
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:51
msgid "Please enter an option name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:80
msgid "Foreign Server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:110
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Сторонний сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:378
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:92
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:93
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:55
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:311
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1269
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1359
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:225
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:170
msgid "System foreign server?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:662
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:666
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1018
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1021
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:405
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:645
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:903
msgid "Privileges"
msgstr "Права"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:69
msgid "User Mappings"
msgstr "Сопоставления пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:338
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:431
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:551
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:626
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Сопоставление пользователей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:84
msgid "User Mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:114
msgid "User Mapping..."
msgstr "Сопоставление пользователей..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:665
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:942
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:418
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:169
msgid "System user mapping?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:187
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:82
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Обёртка сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:112
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Обёртка сторонних данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:166
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:169
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:180
msgid "Validator"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:30
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:176
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Не удалось получить свойства языка."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:332
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Не удалось найти указанный язык."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:551
msgid "Language dropped"
msgstr "Язык удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:99
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:76
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:167
msgid "System language?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:173
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверенный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:190
msgid "Handler function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:215
msgid "Inline function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:240
msgid "Validator function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:301
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:334
msgid "Schemas"
msgstr "Схемы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:29
msgid "Catalogs"
msgstr "Каталоги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:461
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1035
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти схему в базе данных.\n"
"Возможно, её удалил другой пользователь.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:852
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой "
"пользователь."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:719
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:741
msgid "Schema dropped"
msgstr "Схема удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:816
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1967
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Определение неполное."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:933
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:27
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Объекты каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:296
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Не удалось найти указанный объект каталога."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:828
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:500
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:211
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:249
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:259
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:278
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Не удалось найти указанный столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:40
msgid "catalog_object_column"
msgstr "столбец_объектааталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:91
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:40
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:300
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:303
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:392
msgid "Collation"
msgstr "Правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:689
msgid "System column?"
msgstr "Системный столбец?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:39
msgid "Catalog Object"
msgstr "Объект каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:69
msgid "System catalog object?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:30
msgid "Collations"
msgstr "Правила сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:193
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки "
"либо LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:561
msgid "Collation dropped"
msgstr "Правило сортировки удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:70
msgid "Collation..."
msgstr "Правило сортировки..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:129
msgid "Copy collation"
msgstr "Копировать правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:136
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:141
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:146
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:151
msgid "System collation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:36
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:427
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти домен в базе данных.\n"
"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую "
"схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:667
msgid "Domain dropped"
msgstr "Домен удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:48
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Ограничения домена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:518
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Ограничение домена удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:76
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Ограничение домена..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:102
msgid "System domain constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:753
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:145
msgid "No inherit?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:449
msgid "Validate?"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:188
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Проверка не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:112
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:139
msgid "Domain..."
msgstr "Домен..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:198
msgid "System domain?"
msgstr "Системный домен?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:204
msgid "Base type"
msgstr "Базовый тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:166
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:303
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:349
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:225
msgid "Enter an expression or a value."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:547
msgid "Not NULL?"
msgstr "Не NULL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:659
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:687
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:331
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Базовый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:33
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Сторонние таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:764
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Сторонняя таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1648
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Сначала создайте столбцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:510
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:285
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1276
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1408
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1409
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:150
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:264
msgid "Inherited From"
msgstr "Наследуется из"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:191
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:286
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Тип данных столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:468
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Имя ограничения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:474
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Ограничение проверки не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:518
msgid "Foreign Table"
msgstr "Сторонняя таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:546
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Сторонняя таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:601
msgid "System foreign table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
msgid "Foreign server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
msgid "Inherits"
msgstr "Наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:694
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:869
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Схема не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:699
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Сторонний сервер не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:460
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Конфигурации FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:700
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:381
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:438
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr ""
"Необходимо указать как минимум копируемую конфигурацию или текстовый "
"анализатор."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:526
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:575
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную конфигурацию FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:600
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Конфигурация FTS удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:919
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение конфигурации FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:927
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось получить определение узла конфигурации FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:40
msgid "Token"
msgstr "Фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:62
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Фрагмент не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:70
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Имя словаря не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:184
msgid "Select token"
msgstr "Выберите фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:244
msgid "Add Token"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:599
msgid "Tokens"
msgstr "Фрагменты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:476
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Конфигурация FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:507
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Конфигурация FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:564
msgid "System FTS configuration?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:570
msgid "Parser"
msgstr "Анализатор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:584
msgid "Copy config"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:416
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:39
msgid "Name must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:640
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Выберите анализатор или копируемую конфигурацию."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:169
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать схему."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:76
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Словари FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:705
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:816
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:523
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:572
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный словарь FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:597
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Словарь FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:56
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Параметр не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:62
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:92
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Словарь FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:121
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Словарь FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:176
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:360
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:216
msgid "Template must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать шаблон."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:30
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Анализаторы FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:644
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:350
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:469
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:518
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный анализатор FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:542
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Анализатор FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:864
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение анализатора FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:872
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:46
msgid "FTS Parser"
msgstr "Анализатор FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:75
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Анализатор FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:129
msgid "System FTS parser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:135
msgid "Start function"
msgstr "Функция начала"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:141
msgid "Get next token function"
msgstr "Функция получения следующего фрагмента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:147
msgid "End function"
msgstr "Функция окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:153
msgid "Lextypes function"
msgstr "Функция лекс. типов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:159
msgid "Headline function"
msgstr "Функция выдержек"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:195
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:205
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию, выдающую следующий фрагмент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:215
msgid "End function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию окончания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:225
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию лекс. типов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:30
msgid "FTS Templates"
msgstr "Шаблоны FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:504
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Шаблон FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:743
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение шаблона FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:750
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr "Не удалось получить определение узла шаблона FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:46
msgid "FTS Template"
msgstr "Шаблон FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:75
msgid "FTS Template..."
msgstr "Шаблон FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:121
msgid "System FTS template?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:127
msgid "Init function"
msgstr "Функция инициализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:133
msgid "Lexize function"
msgstr "Функция выделения лексем"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:161
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию выделения лексем."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:451
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:425
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Не удалось найти указанный объект %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:478
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Не удалось найти узел функции в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:915
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную функцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:934
msgid "Function dropped."
msgstr "Функция удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:515
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Не удалось найти функцию в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1707
msgid "The specified function could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:32
msgid "Procedures"
msgstr "Процедуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2057
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:817
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1086
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:86
msgid "Argument name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:152
msgid "Function..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:226
msgid "System function?"
msgstr "Системная функция?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:167
msgid "System procedure?"
msgstr "Системная процедура?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
msgid "Argument count"
msgstr "Число аргументов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:354
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:89
msgid "Signature arguments"
msgstr "Аргументы сигнатуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:92
msgid "Return type"
msgstr "Тип результата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:219
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:220
msgid "Object file"
msgstr "Объектный файл"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:227
msgid "Link symbol"
msgstr "Символ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
msgid "Volatility"
msgstr "Изменчивость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
msgid "Returns a set?"
msgstr "Возвращает множество?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:246
msgid "Strict?"
msgstr "Строгая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:249
msgid "Security of definer?"
msgstr "Определяет контекст безопасности?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:253
msgid "Window?"
msgstr "Оконная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:311
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельная"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:257
msgid "Estimated cost"
msgstr "Ожидаемая стоимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:260
msgid "Estimated rows"
msgstr "Ожидаемое число строк"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:265
msgid "Leak proof?"
msgstr "Герметичная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:332
msgid "Support function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:400
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1847
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:497
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Владелец не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:320
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Возвращаемый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:325
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Язык не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:332
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Объектный файл не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:337
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Символ не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:353
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Код не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:127
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:79
msgid "Procedure..."
msgstr "Процедура..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:32
msgid "Trigger functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:91
msgid "Trigger function..."
msgstr "Триггерная функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:163
msgid "System trigger function?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:190
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:191
msgid "event_trigger"
msgstr "событийный_триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Количество вызовов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
msgid "Total time"
msgstr "Общее время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Время самой функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:32
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:480
msgid "Package dropped"
msgstr "Пакет удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:78
msgid "Package {0}"
msgstr "Пакет {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:287
msgid "Could not find the function"
msgstr "Не удалось найти функцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:75
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:697
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Не удалось найти переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:126
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:72
msgid "Package..."
msgstr "Пакет..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
msgid "System package?"
msgstr "Системный пакет?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:164
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:284
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:198
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:193
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:187
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:236
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Заголовок не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:445
msgid "Sequences"
msgstr "Последовательности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:503
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Последовательность удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:129
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:78
msgid "Sequence..."
msgstr "Последовательность..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
msgid "System sequence?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
msgid "Current value"
msgstr "Текущее значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:628
msgid "Increment"
msgstr "Увеличение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:298
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:643
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:653
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:658
msgid "Cycled"
msgstr "Циклическая"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:232
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Текущее значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:796
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Значение шага не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:805
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Минимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:814
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Максимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:823
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Кешируемое значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:830
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:831
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Начальное значение не может быть меньше минимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:832
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Начальное значение не может быть больше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Блоков прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Блоков прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:42
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:85
msgid "System catalog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:251
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Нестандартная автоочистка?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:267
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:272
msgid "Not set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:239
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:748
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:951 pgadmin/browser/static/js/node.js:1480
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1514
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:594
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:792
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2037
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2084
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2350
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2968
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4046
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:845
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:240
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:749
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:952 pgadmin/browser/static/js/node.js:1481
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1515
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:595
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:793
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2038
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2085
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2351
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2969
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4047
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:279
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:300
msgid "TOAST table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
msgid "Schema..."
msgstr "Схема..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:411
msgid "System schema?"
msgstr "Системная схема?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:337
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Права для таблиц по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:340
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Права для последовательностей по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:343
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Права для функций по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:346
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Права для типов по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:448
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:140
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:462
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:540
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Синоним удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:42
msgid "Synonym"
msgstr "Синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:69
msgid "Synonym..."
msgstr "Синоним..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:128
msgid "Public Synonym"
msgstr "Публичный синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:60
msgid "View"
msgstr "Представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:136
msgid "Target schema"
msgstr "Целевая схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:163
msgid "Target object"
msgstr "Целевой объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:213
msgid "System synonym?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:227
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Целевая схема не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:231
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Целевой объект не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:367
msgid "Could not find the table."
msgstr "Не удалось найти таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1123
msgid "\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1135
msgid "Table dropped"
msgstr "Таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:821
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Триггер(ы) были отключены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:823
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Триггер(ы) были включены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1635
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:837
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Статистика таблицы была сброшена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1155
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- неполное определение для {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:869
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- неполное определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1687
msgid "Table truncated"
msgstr "Таблица опустошена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
msgid "Column is dropped"
msgstr "Столбец удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:52
msgid "Select variable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:65
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Задайте значение для переменной."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:164
msgid "Column..."
msgstr "Столбец..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:670
msgid "Primary key?"
msgstr "Первичный ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:365
msgid "Inherited from table"
msgstr "Наследуется из таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:120
msgid "Length/Precision"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:159
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:117
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:517
msgid "Select storage"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:570
msgid "NONE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:571
msgid "IDENTITY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:585
msgid "GENERATED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:608
msgid "Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:610
msgid "Select identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:613
msgid "ALWAYS"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:614
msgid "BY DEFAULT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:663
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:204
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:674
msgid "Foreign key?"
msgstr "Внешний ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:678
msgid "Inherited?"
msgstr "Наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:551
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Наследуется из таблиц(ы)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:729
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:736
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Тип столбца не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:748
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:750
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:766
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:768
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:780
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:33
msgid "Compound Triggers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:606
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:46
msgid "Compound Trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:98
msgid "Compound Trigger..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:88
msgid "Enable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:93
msgid "Disable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:179
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:210
msgid "Enable Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:211
msgid "Enable Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:261
msgid "FOR Events"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:503
msgid "Events"
msgstr "События"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:431
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:444
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:457
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:470
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:495
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:552
msgid "System trigger?"
msgstr "Системный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:584
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Укажите как минимум одно событие."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:363
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:180
msgid "Constraints dropped."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Ограничения-проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:305
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-проверку."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:629
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-проверку.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:646
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Ограничение-проверка удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:472
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Не удалось найти объект на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:871
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Ограничение-проверка изменено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:51
msgid "Check..."
msgstr "Проверка..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:57
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Проверить ограничение-проверку"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:123
msgid "System check constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:166
msgid "Don't validate?"
msgstr "Не проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Ограничения-исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:220
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:885
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:514
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:690
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-исключение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:710
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Ограничение-исключение удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:109
msgid "Operator class"
msgstr "Класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:67
msgid "Select the operator class"
msgstr "Выберите класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:120
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:28
msgid "DESC"
msgstr "По убыванию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:141
msgid "NULLs order"
msgstr "Порядок значений NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:162
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:225
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Укажите оператор для столбца: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:282
msgid "Select column"
msgstr "Выберите столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:357
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1354
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1480
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1656
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1787
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:648
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:659
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:671
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Ограничение-исключение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:707
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:48
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Tablespace"
msgstr "Табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:735
msgid "Access method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:349
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Смена метода доступа приведёт к очистке набора столбцов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:870
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:217
msgid "Fill factor"
msgstr "Коэффициент заполнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:292
msgid "Deferrable?"
msgstr "Откладываемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:319
msgid "Deferred?"
msgstr "Отложенное?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:438
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:458
msgid "Include columns"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:974
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:480
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Выберите столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1065
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Укажите имя для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1071
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Укажите столбцы для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Не удалось найти внешний ключ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Внешние ключи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:750
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный внешний ключ.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:768
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Внешний ключ удалён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:960
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Внешний ключ изменён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:299
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение внешнего ключа в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:183
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:65
msgid "Referenced"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:966
msgid "Referenced Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:180
msgid "Select foreign table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:363
msgid "Local column"
msgstr "Локальный столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:364
msgid "References"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:365
msgid "Referencing"
msgstr "Зависимый столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:653
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:614
msgid "Foreign key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:674
msgid "Foreign key..."
msgstr "Внешний ключ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:680
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Проверить внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:758
msgid "System foreign key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:820
msgid "Match type"
msgstr "Тип сравнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:841
msgid "Validated?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:861
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Автоиндекс по внешнему ключу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:916
msgid "Covering index"
msgstr "Покрывающий индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1110
msgid "On update"
msgstr "При изменении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1135
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1134
msgid "On delete"
msgstr "При удалении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1166
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Выберите столбцы для внешнего ключа."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1176
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Задайте имя покрывающего индекса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
msgid "Index constraint"
msgstr "Индексное ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:694
msgid "Primary Key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:650
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:532
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:735
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:754
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1001
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Не удалось найти {} в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1002
msgid "primary key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1003
msgid "unique key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1010
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:917
msgid "Primary key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1022
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:52
msgid "Unique constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:285
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:145
msgid "System primary key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:586
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:250
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:713
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:697
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:130
msgid "System unique constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:64
msgid "Oid"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:141
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:550
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:723
msgid "Index is dropped"
msgstr "Индекс удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:296
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Не удалось найти индекс в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:141
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:163
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:291
msgid "Index..."
msgstr "Индекс..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:331
msgid "Access Method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:415
msgid "Unique?"
msgstr "Уникальный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:419
msgid "Clustered?"
msgstr "Кластеризован?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:423
msgid "Valid?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:427
msgid "Primary?"
msgstr "Первичный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:431
msgid "System index?"
msgstr "Системный индекс?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:434
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Параллельное создание?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:521
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Метод доступа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:530
msgid "You must specify column name."
msgstr "Необходимо задать имя столбца."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:535
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Необходимо задать минимум один столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1188
msgid "Partitions"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:611
msgid "Partition detached."
msgstr "Секция отсоединена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:760
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную секцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:773
msgid "Partition dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:975
msgid "Partition"
msgstr "Секция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Размер индексов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Размер таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
msgid "TOAST table size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Длина кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Длина «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "Опустошить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Опустошить каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Trigger(s)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
msgid "Enable All"
msgstr "Включить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:115
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1125
msgid "Detach Partition"
msgstr "Отсоединить секцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:176
msgid "Truncate Table"
msgstr "Опустошить таблицу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:177
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:222
msgid "Reset statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:223
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику для таблицы \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:288
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить секцию %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:381
msgid "Partitioned table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1077
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Схема секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:754
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1034
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1130
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:554
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Число наследованных таблиц"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:618
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:725
msgid "Foreign Key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:640
msgid "Check constraint"
msgstr "Ограничение-проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:763
msgid "Unique"
msgstr "Уникальность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:676
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:790
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:703
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:813
msgid "Of type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:726
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Смена типа таблицы приведёт к очистке набора столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:900
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Имеет OID?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:912
msgid "Unlogged?"
msgstr "Нежурналируемая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:921
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Строк (приблизительно)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:925
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Строк (подсчитано)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:949
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Наследует таблицы?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:397
msgid "System table?"
msgstr "Системная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:979
msgid "Like"
msgstr "По подобию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:794
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:956
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:961
msgid "With default values?"
msgstr "Со значениями по умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:965
msgid "With constraints?"
msgstr "С ограничениями?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:807
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:969
msgid "With indexes?"
msgstr "С индексами?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:973
msgid "With storage?"
msgstr "С хранилищем?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:977
msgid "With comments?"
msgstr "С комментарием?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:982
msgid "Partition Type"
msgstr "Тип секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:987
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:387
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:989
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
msgid "List"
msgstr "Список"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1017
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1093
msgid "Partition Keys"
msgstr "Ключи секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:910
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1126
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить эту секцию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1155
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Ошибка получения списка таблиц для присоединения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:979
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1192
msgid "Create a table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1193
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
" Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:982
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1195
msgid "Edit existing table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:983
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1196
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1198
msgid "Default: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1199
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:988
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1201
msgid "From/To/In input: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1202
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Поля От/До/В: значения этих полей должны заключаться в апострофы. "
"Значения для нескольких ключей разбиения должны разделяться запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1204
msgid "Example: From/To: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:992
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1205
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1207
msgid "In: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1208
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1210
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:998
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1211
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:226
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1033
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:221
msgid "Storage settings"
msgstr "Параметры хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1070
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1271
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Схема таблицы не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1075
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1280
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Имя таблицы не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1080
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1289
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Владелец таблицы не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1086
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1298
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Укажите минимум один ключ для секционированной таблицы."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:33
msgid "RLS Policies"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:519
msgid "policy dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:129
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:46
msgid "RLS Policy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:77
msgid "RLS Policy..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:191
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:121
msgid "Using"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:127
msgid "With check"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:133
msgid "RLS policy expression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:137
msgid "Using: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:138
msgid ""
"This expression will be added to queries that refer to the table if row "
"level security is enabled. Rows for which the expression returns true "
"will be visible. Any rows for which the expression returns false or null "
"will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available "
"for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently "
"suppressed; no error is reported."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:140
msgid "With check: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:141
msgid ""
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the "
"table if row level security is enabled. Only rows for which the "
"expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if "
"the expression evaluates to false or null for any of the records inserted"
" or any of the records that result from the update."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:199
msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:204
msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:35
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:448
msgid "Rule dropped"
msgstr "Правило удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:62
msgid "rule"
msgstr "правило"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:117
msgid "Rule..."
msgstr "Правило..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
msgid "Do instead?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:185
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:196
msgid "System rule?"
msgstr "Системное правило?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:154
msgid "Enabled?"
msgstr "Включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:240
msgid "Please specify name."
msgstr "Укажите имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:82
msgid "Key type"
msgstr "Тип ключа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:233
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Тип ключа разбиения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:240
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Столбец ключа разбиения не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:247
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Выражение ключа разбиения не может быть пустым"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:276
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:277
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:277
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:398
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:38
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:150
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:327
msgid "From"
msgstr "От"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:347
msgid "To"
msgstr "До"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:367
msgid "In"
msgstr "В"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:387
msgid "Modulus"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:407
msgid "Remainder"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:996
msgid "Hash"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:565
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Имя секции не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:580
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «От» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:585
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «До» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:592
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "При разбиении по списку поле «В» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:599
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:604
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:87
msgid "Table..."
msgstr "Таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:120
msgid "Count Rows"
msgstr "Подсчитывать строки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:409
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Выберите источник наследования..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:504
msgid "RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:872
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:882
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:891
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:954
msgid "advanced"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:525
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:835
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Удалить определения столбцов?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:836
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Изменение «Типа» приведёт к удалению определений столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:880
msgid "Toast tuple target"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:890
msgid "Parallel workers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1097
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Секционирование таблиц возможно по ключам двух типов:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1099
msgid "Column: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1100
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1102
msgid "Expression: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1103
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1105
msgid "Example: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1106
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Если, например, мы хотим создать таблицу, секционируемую по годам по "
"столбцу 'saledate', имеющему тип 'date/timestamp', мы должны задать в "
"качестве ключа разбиения выражение 'extract(YEAR from saledate)'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1305
msgid "Check Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1306
msgid ""
"Please check if any policy exist. If no policy exists for the table, a "
"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be "
"modified by other users"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Доля NULL-значений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Средняя ширина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Различные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Наиболее типичные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Наиболее типичные частоты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Границы гистограммы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Соотношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Проходов по индексу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Прочитано индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Извлечено индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Прочитано индексных блоков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Прочитано индексных блоков из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Уровень в дереве"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Номер корневого блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Внутренние страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Страницы листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Пустые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Удалённые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Средняя плотность листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Фрагментация листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Имя индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Последовательных проходов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Кортежей считанных последовательно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Кортежей добавлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Кортежей изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Кортежей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Обновлено кортежей по схеме HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Актуальных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "«Мёртвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Блоков кучи прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Блоков кучи прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Блоков TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Блоков TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Последняя очистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Последняя автоочистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Последний анализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Последний автоанализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Счётчик очистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Счётчик автоочистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Счётчик анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Счётчик автоанализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Размер таблицы TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Количество кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Процент кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Количество «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Процент «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Свободный процент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Table name"
msgstr "Имя таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:33
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:280
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Не удалось найти триггер в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:496
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:340
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:98
msgid "Trigger..."
msgstr "Триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:88
msgid "Enable trigger"
msgstr "Включить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:93
msgid "Disable trigger"
msgstr "Отключить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:179
msgid "Disable trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:216
msgid "Row trigger?"
msgstr "Построчный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:266
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Триггер-ограничение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:382
msgid "Fires"
msgstr "Срабатывает"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:522
msgid "Old table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:529
msgid "Transition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:528
msgid "New table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:577
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:597
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Код триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Каталог PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:33
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Планировщик заданий pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1390
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Не удалось найти путь в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:950
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Для типов-диапазонов должен быть определён подтип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:964
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на "
"выходе."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1139
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный тип.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1163
msgid "Type dropped"
msgstr "Тип удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
msgid "Member Name"
msgstr "Имя поля"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:229
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Укажите значение для имени поля."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
msgid "Please specify the type."
msgstr "Укажите тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:245
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:247
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:260
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:262
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:322
msgid "Type..."
msgstr "Тип..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:384
msgid "Composite"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:385
msgid "Enumeration"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:386
msgid "External"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:388
msgid "Shell"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:405
msgid "Composite Type"
msgstr "Составной тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:415
msgid "Enumeration type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:437
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:558
msgid "Range Type"
msgstr "Диапазонный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:448
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Класс операторов подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:522
msgid "Canonical function"
msgstr "Каноническая функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:556
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Функция сравнения подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:594
msgid "External Type"
msgstr "Внешний тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:613
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:602
msgid "Input function"
msgstr "Функция ввода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:610
msgid "Output function"
msgstr "Функция вывода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:689
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:697
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:722
msgid "Optional-1"
msgstr "Дополнительные-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:621
msgid "Receive function"
msgstr "Функция получения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:629
msgid "Send function"
msgstr "Функция отправки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:637
msgid "Typmod in function"
msgstr "Функция ввода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:655
msgid "Typmod out function"
msgstr "Функция вывода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:673
msgid "Internal length"
msgstr "Внутренняя длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:678
msgid "Variable?"
msgstr "Переменная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:683
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:688
msgid "Analyze function"
msgstr "Функция анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:696
msgid "Category type"
msgstr "Тип категории"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:719
msgid "Preferred?"
msgstr "Предпочитаемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:751
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:765
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:768
msgid "Optional-2"
msgstr "Дополнительные-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:726
msgid "Element type"
msgstr "Тип элемента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:731
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:292
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:736
msgid "Alignment type"
msgstr "Тип выравнивания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:762
msgid "Passed by value?"
msgstr "Передаётся по значению?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:767
msgid "Collatable?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:775
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:783
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:792
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:801
msgid "System type?"
msgstr "Системный тип?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:879
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Тип не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:892
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Имя подтипа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:906
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Функция ввода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:915
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Функция вывода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:39
msgid "Views"
msgstr "Представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:155
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:115
msgid "With no data"
msgstr "Без данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:109
msgid "With data"
msgstr "С данными"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:149
msgid "Concurrently"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:158
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:161
msgid "WITH NO DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:163
msgid "WITH DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:166
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:145
msgid "Running Query:"
msgstr "Выполняется запрос:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:39
msgid "Materialized Views"
msgstr "Материализованные представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:694
msgid "View dropped"
msgstr "Представление удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1707
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2205
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:281
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:218
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Не удалось найти заданный сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2217
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:440
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:230
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:234
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2278
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2329
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:427 pgadmin/tools/backup/__init__.py:531
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:400
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:310
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:220 pgadmin/tools/restore/__init__.py:476
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Не удалось найти указанный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:64
msgid "Materialized View"
msgstr "Материализованное представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:87
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:105
msgid "Materialized View..."
msgstr "Материализованное представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:123
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "С данными (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:129
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Без данных (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:174
msgid "System materialized view?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:191
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It"
" may result in loss of information about its dependent objects."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:206
msgid "With data?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:281
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Введите определение представления."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:324
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:451
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:224
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:335
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:126
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:462
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:235
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:340
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:131
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:467
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:240
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в диалоге настройки."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:347
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:137
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:474
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:247
msgid "Configuration required"
msgstr "Требуется настройка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:351
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:478
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:251
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Не удалось загрузить настройку %s модуля %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:395
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:60
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:80
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:737
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:752
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:500
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:512
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:59
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:83
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:390
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:396
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:753
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:513
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:84
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:96
msgid "View..."
msgstr "Представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
msgid "System view?"
msgstr "Системное представление?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:145
msgid "Security barrier?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
msgid "Check options"
msgstr "Параметры проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:162
msgid "Cascaded"
msgstr "Каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:204
msgid ""
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may"
" cause procedural functions to fail if they are not modified to take "
"account of the changes."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:206
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:249
msgid "Please enter view code."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Размер временных файлов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:660
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:767
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:834
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:160
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:383
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:80
msgid "Database..."
msgstr "База данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:86
msgid "Connect Database..."
msgstr "Подключиться к базе данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:91
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Отключиться от базы данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1233
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:280
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2466
msgid "Connection lost"
msgstr "Соединение разорвано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1234
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Вы желаете переподключиться к базе данных?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:198
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Отключиться от базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:199
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключиться от базы данных %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:349
msgid "System database?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:355
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:60
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:205
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
msgid "Character type"
msgstr "Тип символов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:434
msgid "Connection limit"
msgstr "Макс. число подключений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
msgid "Template?"
msgstr "Шаблон?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:409
msgid "Allow connections?"
msgstr "Разрешить подключения?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:434
msgid "Default Privileges"
msgstr "Права по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:470
msgid "Schema restriction"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:473
msgid ""
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in "
"the browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:492
msgid ""
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction"
" take effect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:553
msgid "Connect to database"
msgstr "Подключиться к базе данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:579
msgid "Database already connected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:624
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:181
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Транзакций зафиксировано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Транзакций отменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Кортежей возвращено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Кортежей прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Последний сброс статистики"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Конфликтов табл. пространств"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Конфликтов блокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Конфликтов снимков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Конфликтов закреплённых буферов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Конфликтов взаимоблокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Взаимоблокировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Время чтения блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Время записи блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Задания pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Не удалось найти задание pgAgent на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:542
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Следующее время запуска изменено на текущий момент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:160
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Не удалось найти указанный шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:362
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Создать расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:427
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Изменить расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "1st"
msgstr "1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "Last day"
msgstr "Последний день"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "March"
msgstr "Март"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "May"
msgstr "Май"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "August"
msgstr "Август"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:167
msgid "<any>"
msgstr "<любое>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:161
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:110
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:168
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:184
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Укажите дату/время."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:197
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Укажите уникальный набор исключений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:225
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:247
msgid "Schedule..."
msgstr "Расписание..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:307
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:316
msgid "Week days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:321
msgid "Month days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:412
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:431
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:447
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:466
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:367
msgid ""
"Schedules are specified using a <strong>cron-style</strong> "
"format.<br/><ul><li>For each selected time or date element, the schedule "
"will execute.<br/>e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply "
"select 05 in the Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than "
"one field may be specified in order to further control the "
"schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and "
"Thursday, you would click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday"
" and Thursday.</li><li>For additional flexibility, the Month Days check "
"list includes an extra Last Day option. This matches the last day of the "
"month, whether it happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:413
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:381
msgid "Week Days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:387
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Выберите дни недели..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:396
msgid "Month Days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:402
msgid "Select the month days..."
msgstr "Выберите дни месяца..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:418
msgid "Select the months..."
msgstr "Выберите месяцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:448
msgid "Times"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:437
msgid "Select the hours..."
msgstr "Выберите часы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:453
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Выберите минуты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:487
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Укажите время начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:523
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:28
msgid "pga_jobs"
msgstr "задания pga"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:49
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Задание pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:68
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Задание pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:73
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:99
msgid "Not running currently."
msgstr "Сейчас не выполняется."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:149
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid "Job class"
msgstr "Класс задания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:121
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять на"
" выполнение задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:127
msgid "Host agent"
msgstr "Компьютер агента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:125
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное "
"задание выполнялось только на этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его "
"мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:131
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:137
msgid "Next run"
msgstr "Следующий запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:142
msgid "Last result"
msgstr "Последний результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:146
msgid "Running at"
msgstr "Выполняется на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:28
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:379
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Создать шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Изменить шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:87
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:111
msgid "Job Step..."
msgstr "Шаг задания..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:149
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:297
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:535
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:207
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2181
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2271
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:61
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
msgid "Batch"
msgstr "Пакет команд"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:173
msgid "Connection type"
msgstr "Тип подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:183
msgid "Remote"
msgstr "Удалённо"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185
msgid ""
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database "
"server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "Connection string"
msgstr "Строка подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Выберите базу данных, в которой будет выполняться этот шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:204
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-"
"connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection "
"strings</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:207
msgid "On error"
msgstr "При ошибке"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:209
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:210
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:119
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:211
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:244
msgid "Please select a database."
msgstr "Выберите базу данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:258
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Введите строку подключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:280
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Введите правильную строку подключения..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:284
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Неверный параметр в строке подключения: %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:306
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Введите код для выполнения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:318
msgid "Please select valid on error option."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:698
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:115
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:29
msgid "Resource Groups"
msgstr "Группы ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:340
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Не удалось найти группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:556
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:573
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Группа ресурсов удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:713
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:44
msgid "Resource Group"
msgstr "Группа ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:81
msgid "Resource Group..."
msgstr "Группа ресурсов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:108
msgid "System resource group?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:111
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов (КБ)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:138
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение скорости CPU не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:148
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Роли входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:175
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Некорректный формат даты."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:194
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr ""
"Предельное число подключений должно задаваться целым числом (или "
"равняться -1)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:249
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов "
"JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:267
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, "
"представляющей\n"
"массив объектов JSON в следующем формате:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:307
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:322
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должна передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:361
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для удаления роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:491
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для модификации роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:497
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для создания роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:758
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при получении информации роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:765
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Не удалось найти роль на сервере базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:887
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:777
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при удалении роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:794
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось построить SQL-запрос, определяющий данную роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:802
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Не удалось построить запрос, определяющий данную роль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:876
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1125
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения информации о переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1158
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения свойств переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:40
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:44
msgid "Security label"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:71
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Задайте значение для всех провайдеров безопасности."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:258
msgid "Select members"
msgstr "Выберите членов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:317
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Роль входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:352
msgid "Login Role"
msgstr "Роль входа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:354
msgid "Group Role"
msgstr "Роль группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:378
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Роль входа/группы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1068
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1089
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:12
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
msgid "Account expires"
msgstr "Роль активна до"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:437
msgid "Can login?"
msgstr "Вход разрешён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
msgid "Superuser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:460
msgid "Create roles?"
msgstr "Создание ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:467
msgid "System role?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
msgid "Create databases?"
msgstr "Создание баз?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
msgid "Update catalog?"
msgstr "Изменение каталога?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:494
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Наследует права от родительских ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:501
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Может создавать потоковую репликацию и резервные копии?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:508
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:509
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:528
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Отметьте галочками роли для установления свойства WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:530
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Роли, отмеченные галочкой, имеют характеристику WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:67
msgid "Grantee"
msgstr "Субъект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:196
msgid "Grantor"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:299
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать субъект."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:618
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Нужно выбрать минимум одно право."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:53
msgid "Security label must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:95
msgid "Server..."
msgstr "Сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:100
msgid "Connect Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:105
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:110
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:115
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Добавить именованную точку восстановления..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:120
msgid "Change Password..."
msgstr "Сменить пароль..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Приостановить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:130
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Продолжить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:135
msgid "Clear Saved Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:147
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:280
msgid "Disconnect server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:281
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:285
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:281
msgid "Ok"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:211
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:700
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1706
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:34
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:189
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:98
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/storage_dialogue.js:35
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:501
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:90
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:248
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:71
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:149
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:629
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:980
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:510
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:312
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:65
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:920
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2514
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2689
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5178
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5252
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:334
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:335
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы сервер на %s перечитал конфигурацию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:372
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Введите имя добавляемой точки восстановления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:394
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Введите допустимое имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:402
msgid "Restore point name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:433
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:437
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:441
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:553
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:150
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:21
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:99
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:125
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:554
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:677
msgid "Clear saved password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:678
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:714
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:715
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
msgid "Server group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:801
msgid "Shared Server Owner"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:812
msgid "Server type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:816
msgid "Connected?"
msgstr "Подключено?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:874
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:920
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:942
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:818
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:124
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:240
msgid "True"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:818
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:125
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:241
msgid "False"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:824
msgid "Background"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
msgid "Connect now?"
msgstr "Подключиться сейчас?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:834
msgid "Shared?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:910
msgid ""
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from "
"the server and then reconnect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1097
msgid "Save password?"
msgstr "Сохранить пароль?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:940
msgid "Service"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
msgid "SSL mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:966
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:972
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:978
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:984
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1013
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1021
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:951
msgid "Allow"
msgstr "Допускается"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:952
msgid "Prefer"
msgstr "Предпочтителен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:953
msgid "Require"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:955
msgid "Verify-CA"
msgstr "Проверка ЦС"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:956
msgid "Verify-Full"
msgstr "Полная проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:988
msgid "Client certificate"
msgstr "Клиентский сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:965
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:996
msgid "Client certificate key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1004
msgid "Root certificate"
msgstr "Корневой сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1012
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Список отзыва сертификатов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:983
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1020
msgid "SSL compression?"
msgstr "Сжатие SSL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1028
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1029
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1044
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1051
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1058
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1066
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1076
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1090
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1098
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1044
msgid "Tunnel host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1051
msgid "Tunnel port"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1065
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1067
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1075
msgid "Identity file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1110
msgid "Host address"
msgstr "Адрес компьютера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1113
msgid "DB restriction"
msgstr "Ограничение баз данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1122
msgid "Password file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1129
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1312
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:884
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2718
msgid "Connect to Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1335
msgid ""
"You have connected to a server version that is older than is supported by"
" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable "
"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:214
msgid "Please select a parameter name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:219
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:145
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Введите значение параметра."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:31
msgid "Tablespaces"
msgstr "Табличные пространства"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:165
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:265
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Не удалось получить свойства табличного пространства."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:415
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное табличное пространство.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:432
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Табличное пространство удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:557
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:76
msgid "Tablespace..."
msgstr "Табличное пространство..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:83
msgid "Move objects to..."
msgstr "Переместить объекты в..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:128
msgid "New tablespace"
msgstr "Новое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:187
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:237
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:142
msgid "Materialized views"
msgstr "Мат. представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:145
msgid "Object owner"
msgstr "Владелец объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Переместить объекты в другое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:208
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:156
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:46
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:727
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:289
msgid "Please select tablespace."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:308
msgid "Move objects..."
msgstr "Переместить объекты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:309
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:376
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:393
msgid "System tablespace?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:429
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Расположение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:5
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr "Введите пароль пользователя '{0}' для подключения к серверу \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:44
msgid "Save Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:28
msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:680
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:957
msgid "Backend start"
msgstr "Серверный процесс запущен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:675
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:952
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:670
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:947
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Тип события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Имя события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Запуск запроса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Начало транзакции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Потоковая репликация"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:694
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:971
msgid "Waiting?"
msgstr "В ожидании?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:28
msgid "Server Group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:42
msgid "Server Group..."
msgstr "Группа серверов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:77
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:33
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "Изменить идентификатор нельзя."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:47
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:137
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:138
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:113
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Выберите объект в дереве."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:302
msgid "SQL Code"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:308
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:320
msgid "Dependents"
msgstr "Зависимые"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:440
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:40
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:120
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:84
msgid "View Data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:441
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:50
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:51
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:122
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:85
msgid "Filtered Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:474
msgid "No object selected"
msgstr "Объект не выбран"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:692
msgid "Master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:698
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:737
msgid "Reset Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:738
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
"established connections to the server and you may need to reconnect "
"again. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:846
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:2044
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Ошибка при получении информации узла."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:65
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:152
msgid "Refresh..."
msgstr "Обновить..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:234
msgid "Query Tool..."
msgstr "Запросник..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:47
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:55
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:43
msgid "Search Objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:215
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:102
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:124
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2255
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:233
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:473
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:89
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:90
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:319
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1216
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1298
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1388
msgid "No data found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:336
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:480
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:50
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:151
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:278
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:291
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Удалить"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:305
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:203
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Удалить каскадно"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:372
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:384
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:525
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Ошибка при получении свойств: %s"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:396
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:51
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:251
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:257
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:364
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Не удалось получить данные с сервера."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:421
msgid "Drop Multiple"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:422
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:432
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:433
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:436
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:437
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:462
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:32
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:44
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительные сведения"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:149
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:315
msgid "No menu available for this object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:164
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:257
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "Скрипт %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:271
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:589
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr "Подождите, пока с сервера загружается информация об узле..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:813
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Создание %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:829
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите завершить редактирование свойств объекта %s "
"\"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:831
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть "
"панель для объекта %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:835
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Производится редактирование?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:890
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\" и все зависящие от него "
"объекты?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:891
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:896
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "Объект %s \"%s\" не может быть удалён."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:903
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:904
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:906
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:907
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:913
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:945
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1399
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1401
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:165
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1415
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1684
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Справка SQL по этому типу объектов."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1468
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1502
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1532
msgid "Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1592
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1265
msgid "Error saving properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1696
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Справка к этому диалогу."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1708
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Отменить изменения в этом объекте."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1721
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1723
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Сбросить поля в этом диалоге."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1731
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1741
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:505
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:530
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:73
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:48
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5261
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1743
msgid "Save this object."
msgstr "Сохранить этот объект."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1901
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:48
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:130
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:53
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:49
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:129
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:281
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:404
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:548
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:593
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:609
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:109
msgid "Select an item..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:93
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:94
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:284
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:286
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:526
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:524
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2467
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:132
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:232
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:734
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:96
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:97
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:285
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:287
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:527
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:107
msgid "Left panel logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:132
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:128
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:655
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:120
msgid "Close error bar"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:71 pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:493
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:84
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:62
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:75
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:64
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:65
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:143
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:304
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:59
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:517
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:518
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:147
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:149
msgid "Next"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:152
msgid "Finish"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
" pgAdmin 4."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin"
" may\n"
" not work as expected, and any issues reported when using this browser"
" may\n"
" not be fixed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to "
"see the\n"
" supported browsers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Загружается {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Включение навигации"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — "
"{2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Щёлкните <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">здесь</a> "
"для получения дополнительных сведений."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
msgid "Click here for details."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2096
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
msgid "Definition incomplete"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
msgid "Nothing changed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:115
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:240
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Нет статистики для выделенного объекта."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:45
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2828
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:106
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:243
msgid "Note"
msgstr "Замечание"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:46
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:171
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:352
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Ошибка при получении информации — %s"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:132
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:140
msgid "Error loading script - "
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:57
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель информации"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Число секунд между выборками данных для графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:77
msgid "Dashboards"
msgstr "Информационные панели"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики сеанса"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:84 pgadmin/dashboard/__init__.py:92
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:100 pgadmin/dashboard/__init__.py:108
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:116
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:90
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Частота обновления скорости транзакций"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа полученных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:106
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа выданных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики ввода/вывода"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:122
msgid "Show graphs?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:124
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:130
msgid "Show activity?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:132
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:138
msgid "Show graph data points?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:140
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:146
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:148
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:498
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:217
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:219
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:222
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:532
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:325
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:199
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Подключение к серверу не устанавливалось или было закрыто."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:294
msgid " seconds ago"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:343
msgid "Database sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:343
msgid "Server sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:349
msgid "Transactions per second"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:357
msgid "Tuples in"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:363
msgid "Tuples out"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:369
msgid "Block I/O"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:56
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Отменить активный запрос"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:61
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:62
msgid "Terminate the session"
msgstr "Завершить сеанс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:98
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:99
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:100
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Активный запрос успешно отменён."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:101
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "При попытке отменить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:104
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:105
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:106
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Сеанс завершён успешно."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:107
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "При попытке завершить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:164
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:165
msgid "View the active session details"
msgstr "Просмотр информации об активном сеансе"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:183
msgid "Backend type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:187
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:197
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:204
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:212
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:193
msgid "Query started at"
msgstr "Запрос начался в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:200
msgid "Last state changed at"
msgstr "Последнее изменение состояния в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:262
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:268
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:388
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:394
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "При загрузке информационной панели произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:276
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:402
msgid "Loading dashboard..."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:410
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:541
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра таблицы."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:544
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "При построении таблицы произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:655
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:762
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:937
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1036
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:685
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:962
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:702
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:979
msgid "Wait event"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:707
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:984
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Блокирующие PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:772
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1041
msgid "Lock type"
msgstr "Тип блокировки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:777
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1046
msgid "Target relation"
msgstr "Целевое отношение"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:782
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1051
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:787
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1056
msgid "Tuple"
msgstr "Кортеж"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:792
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1061
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:797
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1066
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:802
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1071
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:807
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1076
msgid "Object ID"
msgstr "ID объекта"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:812
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1081
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (владельца)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:822
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1091
msgid "Granted?"
msgstr "Получена?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:844
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1108
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:849
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1113
msgid "Prepared at"
msgstr "Подготовлена в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:861
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:866
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:871
msgid "Unit"
msgstr "Единицы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:876
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1188
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1190
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1199
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1201
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1209
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Сеанс уже находится в состоянии простоя."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1224
msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1226
msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:6
msgid "Server activity"
msgstr "Активность на сервере"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:13
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:14
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:18
msgid "Locks"
msgstr "Блокировки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:22
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Подготовленные транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:36
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:777
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:77
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:922
msgid "Search"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:38
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:569
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:586
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:57
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:65
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:26
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Feature rich"
msgstr "Многофункциональный"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Раскрывает возможности PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Open Source"
msgstr "Открытый код"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных "
"PostgreSQL с открытым исходным кодом. Он включает графический интерфейс "
"администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и многое "
"другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, "
"администраторов баз данных и системных администраторов."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:78
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:84
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить новый сервер"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:91
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Настроить pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:102
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:108
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Документация PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:114
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Сайт pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:120
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Планета PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:126
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "да"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "нет"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:430
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Зафиксировано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Отменено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Добавления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Изменения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Удаления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Прочитано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Чтения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Попадания"
#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Веб-справка"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Сайт PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Путь к справке PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер "
"версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Путь к справке EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:72
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации EDB Advanced Server. Вместо $VERSION$ будет "
"подставлен номер версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/misc/__init__.py:27 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:87
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:94
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:100
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:519
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:530
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:554
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:563
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:572
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:281
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:287
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:297
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:333
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: pgadmin/misc/__init__.py:65 pgadmin/misc/__init__.py:66
msgid "User language"
msgstr "Язык пользователя"
#: pgadmin/misc/__init__.py:87
msgid "Theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:88
msgid "Themes"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:90
msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
"theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:42
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Не удалось найти процесс с заданным ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:250
msgid "The process has already been started."
msgstr "Процесс уже был запущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:252
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Процесс уже завершился и не может быть перезапущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:574
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:679
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Получить состояние фонового процесса '{0}' не удалось."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:671
msgid ""
"Server with id '{0}' is either removed or does not exists for the "
"background process '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:756
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:227
msgid "error"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:227
msgid "fatal"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:248
msgid "Started"
msgstr "Запущен"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:251
msgid "Running..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:256
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:258
msgid "Successfully completed."
msgstr "Успешно завершено."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:261
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Неуспешное завершение (код выхода: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:265
msgid "Terminating the process..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:344
msgid "More details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:345
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:702
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:404
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:508
msgid "seconds"
msgstr "сек."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:432
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:484
msgid "Loading process logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:713
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:114
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:115
msgid "field"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:150
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:159
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:164
msgid "Restriction"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:179
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимостях с сервера..."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:240
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:246
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:151
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:185
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (МБ)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:165
msgid "Last directory visited"
msgstr "Последний просмотренный каталог"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "File dialog view"
msgstr "Обозреватель файлов"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:173
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1427
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Показывать скрытые файлы и папки?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:323
msgid "Not allowed"
msgstr "Не разрешается"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:331
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Нет прав для обращения по заданному пути."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:398
msgid "Select File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:404
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:410
msgid "Create File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:417
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:38
msgid "Storage Manager"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:691
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:833
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Файл '{0}' не существует."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:709
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:743
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Доступ запрещён ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:907
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Переименован успешно."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:914
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "При переименовании файла произошла ошибка:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:460
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "При проверке прав доступа возникла ошибка."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:36
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2879
msgid "Select file"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:715
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:443
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2022
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:579
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1415
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1422
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1431
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:97
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:100
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1743
msgid "Drop files here to upload."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Загрузить файл"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Удалить файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Переименовать файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Просмотр в виде сетки"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Просмотр в виде таблицы"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Вы действительно хотите заменить этот файл?"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:148
msgid "#"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:150
msgid "Node"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:152
msgid "Timings"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:154
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:156
msgid "Loops"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:165
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:167
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:169
msgid "Rows X"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:171
msgid "Actual"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:173
msgid "Plan"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:208
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:215
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:245
msgid "Node type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:217
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:247
msgid "Count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:219
msgid "Time spent"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:221
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:241
#, python-format
msgid "%% of query"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:228
msgid "Statistics per Table"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Scan count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:249
msgid "Sum of times"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:251
#, python-format
msgid "%% of table"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
msgid "Join Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:511
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:69
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:345
msgid "Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:515
msgid "Index Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:519
msgid "Hash Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:524
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:531
msgid "Buckets"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:532
msgid "Batches"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:533
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:539
msgid "Recheck Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:543
msgid "Heap Blocks"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1274
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1275
msgid "Analysis"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1346
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1347
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1355
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1356
msgid "Zoom to original"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1364
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1365
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1379
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1380
msgid "Download"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:47
msgid "JIT:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:61
msgid "Triggers:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:100
msgid "Summary:"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/__init__.py:57
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:515
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:116 pgadmin/preferences/__init__.py:149
#: pgadmin/preferences/__init__.py:158 pgadmin/preferences/__init__.py:164
msgid "label"
msgstr "метка"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:160
msgid "help_str"
msgstr "строка_справки"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:249
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:250
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:454
msgid "Category is not selected."
msgstr "Категория не выбрана."
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:553
msgid "Browser tree refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:554
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:570
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:587
msgid "Later"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:577
msgid "Refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:578
msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
" page now?"
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:47
msgid "Reset Layout"
msgstr "Сброс интерфейса"
#: pgadmin/settings/__init__.py:90 pgadmin/tools/backup/__init__.py:222
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:265
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:149
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:170
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:143
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:64
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:135
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открывать непосредственно."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:46
msgid "Reset layout"
msgstr "Перезагрузка интерфейса"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:47
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите перезагрузить текущий интерфейс? При этом "
"приложение будет перезапущено и все несохранённые данные будут потеряны."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:121
msgid "Connection Lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:149
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:198
msgid "Click for details."
msgstr "Щёлкните для подробностей."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:190
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:197
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:612
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:638
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:642
msgid "Toggle button"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1656
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:924
msgid "Add"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1971
msgid "No updates."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2319
msgid "Preview not available..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3245
msgid "No color"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3442
msgid "Space"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:483
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:502
msgid "Edit row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "Edit object"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Этот объект не может редактироваться пользователем."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту строку?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:549
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Этот объект нельзя удалить."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:610
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:661
msgid "Are you sure you wish to clear this row?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:662
msgid "Clear Row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:705
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:157
msgid "Clear row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1311
msgid "Array Values"
msgstr "Значения массива"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:82
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:99
msgid "accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:185
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:53
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Ошибка при проверке состояния транзакции."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:66
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:183
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:83
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:116
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Необходимо задать служебную базу данных."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "Username must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя пользователя."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "Port must be specified."
msgstr "Необходимо задать порт."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:56
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:57
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:58
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:60
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:93
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:105
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"В качестве адреса сервера должен задаваться допустимый адрес IPv4 или "
"IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:33
msgid "External Table"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:65
msgid "Format Type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:70
msgid "Format Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:75
msgid "External Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:80
msgid "Command"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:85
msgid "Execute on"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:116
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:688
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:950
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:967
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:117
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Скопировать текст в буфер обмена не удалось"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:59
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Выделить всё/снять выделение"
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:303
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:885
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:871
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:902
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:38
msgid "hr"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:39
msgid "min"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:40
msgid "secs"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:41
msgid "msec"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:44
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Запрос завершён успешно, время выполнения: %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:218
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3001
msgid "Running query..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:43
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:68
msgid "Sort/Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:159
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:133
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:140
msgid "Loading data..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:267
msgid "Filter updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:273
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:323
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:258
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:269
msgid "Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:27
msgid "ASC"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:62
msgid "Order"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:88
msgid "Please select a column."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:94
msgid "Please select the order."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:109
msgid "SQL Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:127
msgid "Data Sorting"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:365
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:368
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:411
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:46
msgid "Manage Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:318
msgid "Macro updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:75
msgid "Please enter macro name."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:79
msgid "Please enter macro sql."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:95
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:386
msgid "Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:142
msgid "Clear All Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:143
msgid "Are you sure you wish to clear all rows?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:38
msgid "Connect to server"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:462
msgid "Please select database"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:466
msgid "Please select user"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:82
msgid "Recorded time"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:94
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:56
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:100
msgid "Payload"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:130
#, python-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server"
" process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:133
#, python-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:38
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:39
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:43
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:44
msgid "Save File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:49
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:53
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:54
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:55
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:88
msgid "Copy"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:58
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:59
msgid "Paste"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:64
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:73
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:74
msgid "Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:78
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:79
msgid "Rows limit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:84
msgid "Execute options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:89
msgid "Cancel query"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:94
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:101
msgid "Connection status (click for details)"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:107
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:109
msgid "Execute/Refresh"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:113
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:335
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Explain"
msgstr "План выполнения"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:121
msgid "Explain Analyze"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:127
msgid "Download as CSV/TXT"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:131
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:133
msgid "Save Data Changes"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:137
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:139
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5187
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:649
msgid "Commit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:143
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5184
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:667
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:149
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:69
msgid "Query tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history.js:63
msgid "No history found"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:90
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:83
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:113
msgid "Rows Affected"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:131
msgid "Error Message"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1872
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:345
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:272
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:120
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:152
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:180
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:15
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:16
msgid "Change Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:17
msgid "Recover Password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить "
"пароль:"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:14
msgid "Forget Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Сброс пароля %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:9
msgid "Reset Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:13
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: pgadmin/tools/__init__.py:60 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:104
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:108
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:138
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открыть непосредственно."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:45
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:54
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:55
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:76
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137
msgid "Backing up the global objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
msgid "Backing up the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:142
msgid "Unknown Backup"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:152
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:159
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:181
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Копирование объектов на сервере '{0}' из базы данных '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:192
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Копирование глобальных объектов на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:200
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Копирование данных сервера '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:159
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:133
msgid "Running command:"
msgstr "Выполняется команда:"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:70
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:134
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:119
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:78
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:145
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:91
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:548
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
msgid "Verbose messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:97
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:557
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Использовать двойные кавычки для идентификаторов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:107
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
"format"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:165
msgid "Custom"
msgstr "Специальный"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:169
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:173
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:113
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:190
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:141
msgid "Number of jobs"
msgstr "Число заданий"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Копия будет сохранена в формате PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:252
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:262
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:154
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:194
msgid "Sections"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:253
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:304
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:417
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:492
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:520
msgid "Dump options"
msgstr "Параметры выгрузки"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Pre-data"
msgstr "Пред-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:189
msgid "Post-data"
msgstr "Пост-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:303
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:313
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:328
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:206
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:216
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
msgid "Type of objects"
msgstr "Тип объектов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:308
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:211
msgid "Only data"
msgstr "Только данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:323
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:228
msgid "Only schema"
msgstr "Только схема"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:338
msgid "Blobs"
msgstr "Большие двоичные объекты"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:356
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:367
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:376
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:394
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:403
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:258
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:276
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:285
msgid "Do not save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
msgid "Privilege"
msgstr "Права"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:388
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Данные нежурналируемых таблиц"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:416
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:427
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:436
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:458
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:475
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:298
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:317
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
msgid "Queries"
msgstr "Запросы"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:421
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "INSERT с указанием столбцов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:430
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Использовать команды INSERT"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:439
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:303
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Добавить CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:453
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Добавить DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:469
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:508
msgid "$ quoting"
msgstr "Заключение в $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:524
msgid "With OID(s)"
msgstr "С OID"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:566
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:597
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:616
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:103
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Резервная копия глобальных объектов..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:606
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:626
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:104
msgid "Backup Server..."
msgstr "Резервная копия сервера..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:635
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:650
msgid "Backup..."
msgstr "Резервная копия..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:26
msgid "Backup Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:111
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:184
msgid "Backup job created."
msgstr "Задание резервного копирования создано."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:188
msgid "Backup job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:196
msgid "Backup job failed."
msgstr "Ошибка задания резервного копирования."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:282
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:268
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Задайте имя файла"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:145
msgid "All Rows"
msgstr "Все строки"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:158
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Первые 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:171
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Последние 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:184
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Отфильтрованные строки..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:188
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Просмотр/редактирование данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:325
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:492
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:647
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:868
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:153
msgid "Rename Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:65
msgid "File - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:71
msgid "View/Edit Data - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:76
msgid "Query Tool - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:38
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Ошибка таблицы данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:63
msgid "No object selected."
msgstr "Объект не выбран."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:67
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:142
msgid "Data Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:172
msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:211
msgid "Filter SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:265
#, python-format
msgid "Error filtering rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:62
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Ошибка запросника"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:101
msgid "Query tool launch error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:102
msgid ""
"Please allow the pop-ups for this site to perform the desired action. If "
"the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a "
"new pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:53
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Найти (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:80
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:82
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:88
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:90
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:95
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:96
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:103
msgid "Persistent Find"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:109
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:110
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:117
msgid "Replace All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:123
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Перейти (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:143
msgid "Copy with headers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:171
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Добавить отступ выделенного (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:176
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Убрать отступ выделенного (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:181
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Строчное комментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:182
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:184
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Строчное раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:190
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:192
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Блочное комментирование/раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:200
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid "Format SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:207
msgid " (Shift+Cmd+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid " (Shift+Ctrl+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:229
msgid "Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:232
msgid "Filter by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:235
msgid "Exclude by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:238
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:247
msgid "No limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:248
msgid "1000 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:249
msgid "500 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:250
msgid "100 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:276
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:75
msgid "Auto commit?"
msgstr "Автофиксация?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:282
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Автоотмена?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:307
msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:313
msgid "Costs"
msgstr "Стоимость"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:319
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:325
msgid "Timing"
msgstr "Время"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:331
msgid "Summary"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:337
msgid "Settings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:366
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Очистить окно запроса"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:371
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:392
msgid "Manage Macros..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:83
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:109
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:122
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:135
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:148
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:162
msgid "Edit grid values"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:180
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:399
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:198
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:417
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:216
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:435
msgid "Switch Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:383
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:453
msgid "is not defined in package body."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:460
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Функции с двоеточием в имени отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:465
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Обёрнутые функции EDB Advanced Server отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:472
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не "
"может отлаживаться."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:548
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:562
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Не удалось найти расширение pldbgapi в этой базе данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:569
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе "
"данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:744
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей "
"отладки необходимо быть суперпользователем."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:754
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Не удалось прочитать информацию о модуле отладчика."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:760
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр "
"shared_preload_libraries в файле postgresql.conf и перезапустите сервер "
"для перехватывающей отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:780
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1289
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Отладка прервана успешно."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1645
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Значение успешно помещено в переменную"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1647
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Ошибка при попытке задать значение"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2025
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2085
msgid "Execution completed with an error."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2101
msgid "Execution Completed."
msgstr "Выполнение завершено."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:54
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:68
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:83
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:97
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:114
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:129
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:142
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:171
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:185
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:173
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:633
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:656
msgid "Debug"
msgstr "Отладить"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:70
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:99
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:113
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:128
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:158
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:187
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Установить точку останова"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:344
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:500
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:663
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:288
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:917
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:970
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:97
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:162
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:169
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:227
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:234
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:275
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:282
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:322
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:329
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:359
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:482
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:489
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:720
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:789
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:799
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:834
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:841
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:867
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:874
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:899
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:906
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:952
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:959
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1015
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1022
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1076
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1452
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1483
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1688
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1692
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1717
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1721
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1767
msgid "Debugger Error"
msgstr "Ошибка отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:653
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:924
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Ошибка инициализации цели отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:289
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:318
msgid "Null?"
msgstr "NULL?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:325
msgid "Expression?"
msgstr "Выражение?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:342
msgid "Use Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:626
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:990
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:918
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:971
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:947
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Ошибка запуска отладочного приёмника"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1033
msgid "Clear failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:98
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Ошибка при манипулировании точкой остановки в отладчике."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:163
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:170
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Ошибка при получении информации о точках остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:228
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:235
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Ошибка при запуске сеанса отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:276
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:283
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Ошибка при выполнении запроса отладочной информации."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:323
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:330
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Ошибка при получении информации о переменных."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:360
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:367
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Ошибка при получении информации о стеке."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:469
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Ожидание вызова цели в другом сеансе..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:483
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:490
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:721
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:790
msgid "Error while polling result."
msgstr "Ошибка при опросе результатов."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:666
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Ошибка опроса последних результатов выполнения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:835
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:842
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении продолжения в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:868
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:875
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с обходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:900
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:907
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с заходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:953
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:960
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении остановки в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1016
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1023
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Ошибка при переключении точки остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1077
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Ошибка при сбросе всех точек остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1123
msgid "Line No."
msgstr "Строка №"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1453
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Ошибка при помещении значения в переменную."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1484
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Ошибка при выборе кадра стека."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1693
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1722
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Ошибка при запуске отладочного приёмника."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1760
#: pgadmin/utils/constants.py:31
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Нет подключения к серверу или подключение было закрыто."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1768
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Ошибка при получении информации о сообщениях."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1859
msgid "Local variables"
msgstr "Локальные переменные"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1884
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1896
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1956
msgid "Debugger SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2053
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:785
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2053
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:785
msgid ""
"Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and"
" login again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2067
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2068
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:59
msgid "Step into"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2072
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2073
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:67
msgid "Step over"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2077
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2078
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:75
msgid "Continue/Start"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2082
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2083
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:85
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2087
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2088
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:93
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2092
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2093
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:103
msgid "Stop"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Отладчик — "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:348
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:94
msgid "Please select any database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:150
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:194
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:211
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Мастер назначения прав..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:278
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Искать по имени или типу объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:638
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:641
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:353
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:355
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:357
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:672
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:732
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Подождите, выполняется загрузка записей..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:689
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:693
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:728
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Выбор объектов (шаг 1 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:771
msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:871
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:872
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1085
msgid "Sql Tab"
msgstr "Вкладка SQL"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1162
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Завершение (просмотр выбора) (шаг 3 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1163
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <strong>Finish</strong> to complete "
"the process."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1225
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Мастер назначения прав"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:61
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Import - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Export - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
msgid "Copying table data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:291
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:313
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:319
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Укажите корректный файл"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:66
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:124
msgid "File Info"
msgstr "Свойства файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:128
msgid "Columns to import"
msgstr "Столбцы для импорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:195
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Столбцы для импорта..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:200
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:243
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если "
"этот список отсутствует, копируются все столбцы таблицы."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:203
msgid "Columns to export"
msgstr "Столбцы для экспорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:216
msgid "Columns for exporting..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
msgid "NULL Strings"
msgstr "Строки NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:252
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом "
"формате это \\N (обратная косая черта и N), а в формате "
"<literal>CSV</literal> — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно "
"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые "
"строки и NULL. Для двоичного формата этот параметр не допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "Not null columns"
msgstr "Столбцы без NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:268
msgid "Not null columns..."
msgstr "Столбцы без NULL..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:270
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По "
"умолчанию, когда маркер пуст, это означает, что пустые значения будут "
"считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не заключены "
"в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для "
"формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:321
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:348
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:375
msgid "Select from list..."
msgstr "Выберите из списка..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:323
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ"
" табуляции в текстовом формате и запятая в формате CSV. Задаваемый символ"
" должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр не "
"допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:327
msgid "Quote"
msgstr "Кавычки"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:350
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По "
"умолчанию это символ двойных кавычек. Задаваемый символ должен быть "
"однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:354
msgid "Escape"
msgstr "Экранирование"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:377
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим "
"со значением QUOTE. По умолчанию это тот же символ, что и QUOTE (то есть "
"при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый символ должен"
" быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:426
msgid "Import/Export..."
msgstr "Импорт/экспорт..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:564
msgid "Import/Export job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:568
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:577
msgid "Import/Export job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:695
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Знак экранирования должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:700
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Знак кавычек должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:705
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Знак разделителя должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:710
msgid "Please provide filename"
msgstr "Укажите имя файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:746
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Импорт/экспорт данных — таблица '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:99
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:293
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:303
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:86
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Обслуживание ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:89
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:90
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:95
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:122
msgid "Vacuum"
msgstr "Очистить"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:91
msgid "Analyze"
msgstr "Анализировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
msgid "Reindex"
msgstr "Переиндексировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:108
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:121
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:134
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:136
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:137
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:140
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:286
msgid "Maintenance job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:62
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Операция по обслуживанию"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:180
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:197
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:507
msgid "Maintenance..."
msgstr "Обслуживание..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:270
msgid "Maintenance error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:271
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:49
msgid "Object Help"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:407
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:414
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Создать задание по обслуживанию не удалось."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:48
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:58
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:71
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:108
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:125
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:200
msgid "File could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:109
msgid "Custom or tar"
msgstr "Специальный или tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:155
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:248
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:299
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:336
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:360
msgid "Restore options"
msgstr "Параметры восстановления"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:312
msgid "Clean before restore"
msgstr "Очистить перед восстановлением"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:324
msgid "Single transaction"
msgstr "Одна транзакция"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:348
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:359
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:388
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Разное / Поведение"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:382
msgid "Exit on error"
msgstr "Выход при ошибке"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:413
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:428
msgid "Restore..."
msgstr "Восстановить..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:26
msgid "Restore Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:77
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Восстановление (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:174
msgid "Restore job created."
msgstr "Задание для восстановления создано."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:178
msgid "Restore job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:186
msgid "Restore job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:33
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:98
msgid "Comparing objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:83
msgid "Ignore whitespaces"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:85
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
"comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
msgid "Ignore owner"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the owner while "
"comparing the objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:560
msgid "Successfully compare the specified databases."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:606
msgid "Schema Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:614
msgid "Successfully compare the specified schemas."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:691
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:715
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:718
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
"EDB Postgres Advanced Server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:732
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:777
msgid "Comparing {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:789
msgid "Database Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:830
msgid "Comparing {0} "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
msgid "Comparision started..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:329
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:333
msgid "Select Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:337
msgid "Compare"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:338
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:358
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:397
msgid "Identical"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:364
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:397
msgid "Different"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:370
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:397
msgid "Source Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:376
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:397
msgid "Target Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:461
msgid "Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:462
msgid "Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:463
msgid "Difference"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:110
msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:88
msgid "DDL Comparison"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:163
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:178
msgid "Selection Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:163
msgid "Please select source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:178
msgid "Please select the different source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:219
msgid "Schema compare error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:234
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:235
msgid ""
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes "
"the objects is not very sophisticated \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:236
msgid ""
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are "
"applied in the correct order.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:237
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:280
msgid "Generate script error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:354
msgid "Comparison Result"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:542
msgid " (this may take a few minutes)..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:545
#, python-format
msgid "%s completed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:549
msgid "Poll error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:651
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:736
msgid "Select server..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:672
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:756
msgid "Select database..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:708
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:792
msgid "Select schema..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:835
msgid ""
"<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the"
" source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:836
msgid ""
"</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and "
"schema for the source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:837
msgid ""
"</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the "
"Schema comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:872
msgid "Failed to connect the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:24
msgid "Search Objects Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:41
msgid "Search Objects - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:69
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:74
msgid "Object types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s match found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s matches found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:214
msgid "Object name"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:226
msgid "Browser path"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:266
#, python-format
msgid ""
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a "
"class=\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:278
msgid "Locating..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:285
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:485
msgid "All types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:608
msgid "Searching...."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:630
msgid "No response received"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:634
#, python-format
msgid "An unexpected occurred: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:372
msgid "******* Error *******"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:705
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"В этом объекте отсутствует первичный ключ, поэтому сохранить записи "
"нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1028
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:104
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Объект транзакции или сеанса не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1258
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1302
msgid "Error: {0}"
msgstr "Ошибка: {0}"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1343
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Эта функция не реализована для объектов типа '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:194
msgid "The specified object could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:418
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Сохранить данные для текущего объекта нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:950
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:93
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:97
msgid ""
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:117
msgid "New Connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:315
msgid "Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:324
msgid "Data Output"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:355
msgid "Query History"
msgstr "История запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:365
msgid "Scratch Pad"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:375
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:385
msgid "Geometry Viewer"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:424
msgid "Panel Loading Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:425
msgid ""
"Something went wrong while loading the panels. Please make sure to reset "
"the layout (File > Reset Layout) for the better user experience."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:466
msgid "SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:980
msgid "Editable column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:982
msgid "Read-only column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1488
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Загрузка всех записей..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2025
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2947
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4035
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2026
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4036
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отбросить текущие изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2057
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2058
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить историю?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2059
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
"for this database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2338
msgid "Change connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2339
msgid ""
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the "
"current connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2468
msgid ""
"The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the "
"server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2603
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2605
#, python-format
msgid "Error fetching rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2646
msgid "Connection Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2653
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2657
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2659
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2661
msgid " The user session may have timed out."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2665
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2688
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2762
msgid "Obtaining connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2853
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2855
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2948
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить "
"изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3009
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3213
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Загрузка данных с сервера и подготовка к выводу..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3223
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Запрос выполнен успешно. Общее время выполнения: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3224
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "обработано строк: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3527
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" "
"operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3637
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Строки удалены."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3717
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Сохранение изменённых данных..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3852
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Данные сохранены успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3855
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3862
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3869
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3894
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4079
msgid "Loading the file..."
msgstr "Загрузка файла..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4138
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Сохранение запросов в файле..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4151
msgid "File saved successfully."
msgstr "Файл сохранён успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4306
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4372
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Применение нового фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4328
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4339
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра по выделенному"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4394
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4405
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра, исключающего выделенное"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4416
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Удаление фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4436
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4447
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Ошибка удаления фильтра"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4590
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Установка ограничения набора результатов..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4611
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4622
msgid "Change limit Error"
msgstr "Ошибка изменения лимита"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4760
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4780
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Ошибка отмены запроса"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4801
msgid "Downloading CSV..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4859
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4868
msgid "Download CSV error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4903
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4911
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Ошибка автоотмены"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4938
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4945
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Ошибка автофиксации"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5132
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5139
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Текст был изменён. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5230
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database. Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5233
msgid "Commit transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5258
msgid "Don't save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5308
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:35
msgid "Macro not found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:107
msgid "Nothing to update."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:169
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:172
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Таймаут отображения информации о запросе"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:28
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Продолжительность отображения уведомления с информацией о запросе после "
"его выполнения. При значении -1 это уведомление отключается, а при "
"значении 0 остаётся на экране, пока не будет скрыто пользователем. "
"Значения больше 0 задают продолжительность отображения в секундах."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:39
msgid "Verbose output?"
msgstr "Подробный вывод?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:45
msgid "Show costs?"
msgstr "Показывать стоимость?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:51
msgid "Show buffers?"
msgstr "Показывать буферы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:57
msgid "Show timing?"
msgstr "Показывать продолжительность?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:63
msgid "Show summary?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69
msgid "Show settings?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:91
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:101
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104
msgid ""
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows "
"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using "
"the First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:112
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:122
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:133
msgid "Plain text mode?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
msgid ""
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
"files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Code folding?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
"improve editor performance with large files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Перенос строк?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:157
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Определяет, будет ли в редакторе переноситься код SQL."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Вставлять пары скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:166
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе скобки вставляться парами."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Brace matching?"
msgstr "Отображение парных скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:176
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе высвечиваться парные скобки."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "CSV quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:188
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:238
msgid "Strings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:197
msgid "CSV quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:209
msgid "CSV field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
msgid "Tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:223
msgid "Replace null values with"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:225
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:234
msgid "Result copy quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:247
msgid "Result copy quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
msgid "Result copy field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:273
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:277
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Размер шрифта, который будет использоваться в полях ввода и "
"редактирования текста SQL. Значение задаётся в единицах «em», в которых 1"
" обозначает исходный размер шрифта. Так, чтобы увеличить размер шрифта на"
" 20 процентов, нужно задать значение 1.2, а чтобы уменьшить его на 20 — "
"значение 0.8. Минимальное значение — 0.1, максимальное — 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:288
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:290
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:297
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:300
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309
msgid "Execute query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:327
msgid "Save data changes"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:345
msgid "EXPLAIN query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:363
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:381
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:453
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:466
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:479
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:492
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:505
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:518
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:531
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:544
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:557
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:570
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:583
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:596
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:609
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:623
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:640
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:641
msgid "Auto completion"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:642
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:684
msgid "Keyword case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:685
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:686
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:698
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:687
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:699
msgid "Capitalized"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:689
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:696
msgid "Identifier case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:701
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:708
msgid "Strip comments?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710
msgid "If set to True, comments will be removed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:715
msgid "Re-indent?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:717
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723
msgid "Re-indent aligned?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725
msgid ""
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and "
"statements are aligned by keywords."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:732
msgid "Spaces around operators?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:734
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740
msgid "Comma-first notation?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748
msgid "Wrap after N characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750
msgid ""
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If "
"zero, it puts every item in the list on its own line."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:757
msgid "Tab size"
msgstr "Размер табуляции"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:761
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr ""
"Число пробелов, вставляемых табуляцией. Минимальное число — 2, "
"максимальное — 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:768
msgid "Use spaces?"
msgstr "Использовать пробелы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:770
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Определяет, будут ли вставляться пробелы вместо табуляции при нажатии "
"клавиши Tab или использовании автоотступа."
#: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:64
msgid "Storage Manager..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:115
msgid "Invalid email address."
msgstr "Некорректный адрес e-mail."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:292
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Отсутствует поле: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:354
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:672
msgid "User deleted."
msgstr "Пользователь удалён."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:389
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:42
msgid "Filter by email"
msgstr "Фильтр по e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:212
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:324
msgid "Authentication source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:370
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:443
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:456
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:476
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Адрес e-mail не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:482
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Некорректный адрес: %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:490
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "Адрес %s уже существует."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:504
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Роль пользователя %s не может быть неопределённой."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:522
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:532
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:593
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s должен быть не короче 6 символов."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:546
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:603
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Подтверждение пароля пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:559
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:612
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:627
#, python-format
msgid "The username %s already exists."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:646
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Удалить пользователя нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:647
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Удалить пользователя, подключённого в данный момент, нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:666
msgid "Delete user?"
msgstr "Удалить пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:667
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:676
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Ошибка при удалении пользователя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:689
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Этого пользователя нельзя удалить."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:745
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:900
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Пользователь '%s' сохранён."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:906
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Ошибка при сохранении пользователя: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:933
msgid "Add new user"
msgstr "Добавить нового пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:951
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Не удалось загрузить роли пользователей."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:968
msgid "Cannot load user Sources."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1043
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Потерять несохранённые изменения?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1044
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите закрыть диалог? Все несохранённые изменения будут"
" потеряны."
#: pgadmin/utils/__init__.py:276
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Не реализовано."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#: pgadmin/utils/constants.py:19
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Results grid"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "SQL formatting"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "Tab settings"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:42
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "Идентификатор транзакции в сеансе не найден."
#: pgadmin/utils/constants.py:46
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:49
msgid "Unable to fetch data."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/exception.py:70
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:195
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:584
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Не удалось найти указанный модуль."
#: pgadmin/utils/preferences.py:589
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Модуль '{0}' более не используется."
#: pgadmin/utils/preferences.py:602
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "У модуля '{0}' нет категории с id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:616
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Не удалось найти заданную настройку."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Драйвер '{0}' не реализован."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:143
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:537
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Неразрешённый запрос."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:145
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Не удалось найти курсор для асинхронного подключения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:241
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Расшифровать сохранённый пароль не удалось.\n"
"Ошибка: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:429
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось установить роль, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:649
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать курсор для подключения psycopg2 к серверу "
"server#{1}:{2}, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:661
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Попытка переподключиться к серверу баз данных (#{server_id}) для "
"соединения '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:787
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:819
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Выполненный запрос не возвратил данные."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1236
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Асинхронный запрос/операция в процессе выполнения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1338
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось сбросить подключение к серверу из-за следующей ошибки:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1659
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Нет подключения к серверу баз данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1678
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1684
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1719
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1740
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL-состояние: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1747
msgid "Detail: "
msgstr "Подробности: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1754
msgid "Hint: "
msgstr "Подсказка: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1761
msgid "Character: "
msgstr "Символ: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1768
msgid "Context: "
msgstr "Контекст: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:42
msgid "Information is not available."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:221
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:552
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:579
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#~ msgid "SQL Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Password File"
#~ msgstr "Файл паролей"
#~ msgid "Error saving properties: %s"
#~ msgstr "Ошибка при сохранении свойств: %s"
#~ msgid "Debugger Set Arguments Error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Debugger Set arguments error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Ограничение?"
#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Укажите время окончания."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме создания:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме изменения:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера."
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера"
#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Подключение к серверу разорвано. Подключитесь"
#~ " к нему и повторите попытку."
#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Вставить строку"
#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Выполнить/Обновить (F5)"
#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "План выполнения (F7)"
#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "План с анализом (Shift+F7)"
#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Загрузить в виде CSV (F8)"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Ошибка получения SQL для скрипта: \"%s\""
#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Начинается выполнение запроса..."
#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Найти далее"
#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Найти предыдущее"
#~ msgid "Persistent find"
#~ msgstr "Постоянный поиск"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Заменить все"
#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Удалить фильтр"
#~ msgid "By Selection"
#~ msgstr "По выделенному"
#~ msgid "Exclude Selection"
#~ msgstr "Исключая выделенное"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Loading the existing filter options..."
#~ msgstr "Загрузка параметров существующего фильтра..."
#~ msgid "Get Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка получения фильтра"
#~ msgid "Error occurred while getting query tool options."
#~ msgstr "Ошибка при получении параметров запросника."
#~ msgid "Unable to run pgagent job."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Preference loading failed."
#~ msgstr "Загрузить настройки не удалось."
#~ msgid "Backup Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам сервера PostgreSQL в настройках."
#~ msgid ""
#~ "Please set binary path for EDB "
#~ "Postgres Advanced Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам EDB Postgres Advanced Server в настройках."
#~ msgid "Backup (%s: %s)"
#~ msgstr "Резервная копия (%s: %s)"
#~ msgid "Restore Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Restore failed."
#~ msgstr "Восстановление неудачно."
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Открыть файл"
#~ msgid "Find options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копировать"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фильтр"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Отменить запрос"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Выполнение завершено с ошибкой."
#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства VERBOSE команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства COSTS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства BUFFERS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства TIMING команды EXPLAIN."
#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Ошибка получения настроек"
#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Шаг с заходом"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Шаг с обходом"
#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Продолжить/запустить"
#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Переключить точку останова"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Сбросить все точки остановки"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Остановить"
#~ msgid "Stored Password"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Database passwords cannot be stored when"
#~ " using SSH tunnelling. The 'Save "
#~ "password' option has been turned off."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Строка фильтра пустая."
#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите закрыть браузер %s?"
#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Редактор SQL"
#~ msgid "Please select objects from the list below."
#~ msgstr "Выберите объекты из списка ниже."
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
#~ msgstr "Выбор прав (шаг 2 из 3)"
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
#~ msgstr "Выберите права для выбранных объектов."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database activity"
#~ msgstr "Активность в базе данных"
#~ msgid "Click here for details."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hidden files and folders"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Loading data..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(appname)s Password Change"
#~ msgstr "Смена пароля %(appname)s"
#~ msgid "Recover %(appname)s Password"
#~ msgstr "Восстановление пароля %(appname)s"
#~ msgid "%(appname)s Login"
#~ msgstr "Вход в %(appname)s"
#~ msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
#~ msgstr "Забыли ваш <a href=\"%(url)s\">пароль</a>?"
#~ msgid "Toggle Dropdown"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Options"
#~ msgstr "Параметры построения плана"
#~ msgid "Please select any database object type."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Initializing query execution."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Dashboard sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Applying the filter..."
#~ msgstr "Применение фильтра..."
#~ msgid "Apply Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка применения фильтра"
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' на сервере ({3}:{4})..."
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' для сервера '{3}'..."
#~ msgid "Error retrieving properties - %s."
#~ msgstr "Ошибка при получении свойств: %s."
#~ msgid "SQL Help"
#~ msgstr "Справка по SQL"
#~ msgid "No dependent information is available for the current object."
#~ msgstr "Нет информации о зависимых для выделенного объекта."
#~ msgid "No dependency information is available for the current object."
#~ msgstr "Нет информации о зависимостях для выделенного объекта."
#~ msgid ""
#~ "Only objects global to the entire "
#~ "database will be backed up in "
#~ "PLAIN format"
#~ msgstr "В формате PLAIN будут сохранены только глобальные объекты всей СУБД"
#~ msgid "Edit Data - "
#~ msgstr "Редактирование данных — "
#~ msgid "Query - "
#~ msgstr "Запрос — "
#~ msgid "Enabled status"
#~ msgstr "Состояние активности"
#~ msgid "Security Labels"
#~ msgstr "Метки безопасности"
#~ msgid "Handler Function"
#~ msgstr "Функция-обработчик"
#~ msgid "Inline Function"
#~ msgstr "Обработчик встроенного кода"
#~ msgid "Validator Function"
#~ msgstr "Функция проверки"
#~ msgid "Handler Function cannot be empty."
#~ msgstr "Функция-обработчик не может быть неопределённой."
#~ msgid "No inherit"
#~ msgstr "Не наследуется"
#~ msgid "Not Null?"
#~ msgstr "Не NULL?"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Тип данных"
#~ msgid "Not Null"
#~ msgstr "Не NULL"
#~ msgid "No Inherit"
#~ msgstr "Не наследуется"
#~ msgid "Copy Config"
#~ msgstr "Скопировать конфигурацию"
#~ msgid "Argument Name"
#~ msgstr "Имя аргумента"
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Значение по умолчанию"
#~ msgid "Vacuum Table"
#~ msgstr "Параметры очистки таблицы"
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Значение по умолчанию"
#~ msgid "Toast Table"
#~ msgstr "Таблица TOAST"
#~ msgid "Vacuum Toast Table"
#~ msgstr "Параметры очистки таблицы TOAST"
#~ msgid "Default Privileges: Tables"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Таблицы"
#~ msgid "Default Privileges: Sequences"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Последовательности"
#~ msgid "Default Privileges: Functions"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Функции"
#~ msgid "Default Privileges: Types"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Типы"
#~ msgid "No Inherit?"
#~ msgstr "Не наследуется?"
#~ msgid "Partitioned Table?"
#~ msgstr "Секционированная таблица?"
#~ msgid "Do Instead"
#~ msgstr "Замещающее действие"
#~ msgid "Trigger Function"
#~ msgstr "Триггерная функция"
#~ msgid "Enumeration Type"
#~ msgstr "Тип-перечисление"
#~ msgid "With Data"
#~ msgstr "С данными"
#~ msgid "Fill Factor"
#~ msgstr "Фактор заполнения"
#~ msgid "Security barrier"
#~ msgstr "Барьер безопасности"
#~ msgid "CPU rate limit (%%)"
#~ msgstr "Ограничение скорости CPU (%%)"
#~ msgid "Security Label"
#~ msgstr "Метка безопасности"
#~ msgid "Superuser"
#~ msgstr "Суперпользователь"
#~ msgid "Wait Event"
#~ msgstr "Событие ожидания"
#~ msgid "Nothing changed."
#~ msgstr "Нет изменений."
#~ msgid "More details..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
#~ msgstr ""
#~ "Столбец: пользователь может выбрать любой "
#~ "столбец из списка доступных столбцов."
#~ msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
#~ msgstr ""
#~ "Выражение: пользователь может задать "
#~ "выражение, образующее ключ разбиения."
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Пример"
#~ msgid ""
#~ "Create a table: User can create "
#~ "multiple partitions while creating new "
#~ "partitioned table. Operation switch is "
#~ "disabled in this scenario."
#~ msgstr ""
#~ "Создание таблицы: пользователь может создать"
#~ " несколько секций при создании новой "
#~ "секционируемой таблицы. В этом случае "
#~ "переключение режима запрещается."
#~ msgid ""
#~ "Edit existing table: User can "
#~ "create/attach/detach multiple partitions. In "
#~ "attach operation user can select table"
#~ " from the list of suitable tables "
#~ "to be attached."
#~ msgstr ""
#~ "Изменение существующей таблицы: пользователь "
#~ "может создавать/присоединять/отсоединять секции. В"
#~ " этом режиме пользователь может выбрать "
#~ "таблицу из списка таблиц, которые могут"
#~ " быть присоединены."
#~ msgid ""
#~ "From/To: Enabled for range partition. "
#~ "Consider partitioned table with multiple "
#~ "keys of type Integer, then values "
#~ "should be specified like '100','200'."
#~ msgstr ""
#~ "Поля От/До: используются при диапазонном "
#~ "секционировании. Например, для секционированной "
#~ "таблицы с несколькими ключами типа "
#~ "Integer значения должны задаваться как "
#~ "'100','200'."
#~ msgid ""
#~ "In: Enabled for list partition. Values"
#~ " must be comma(,) separated and "
#~ "quoted with single quote."
#~ msgstr ""
#~ "Поле В: используется при разбиении по"
#~ " списку. Значения должны заключаться в "
#~ "апострофы и разделяться запятыми (,)."
#~ msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Operation failed"
#~ msgstr "Ошибка операции"
#~ msgid ""
#~ "There are unsaved changes in the "
#~ "grid. Please save them first to "
#~ "avoid data inconsistencies."
#~ msgstr ""
#~ "В редакторе данных есть несохранённые "
#~ "изменения. Сначала сохраните их во "
#~ "избежание несогласованности данных."
#~ msgid "Delete Row(s)"
#~ msgstr "Удалить строку(и)"
#~ msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные строки?"
#~ msgid "Error fetching the tree state.\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unable to fetch the database objects due to an error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Script - "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job created."
#~ msgstr "Задание импорта/экспорта создано."
#~ msgid "Import/export job creation failed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job failed."
#~ msgstr "Сбой задания импорта/экспорта."
#~ msgid "The specified collation could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки.\n"
#~ msgid "Explain options error"
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойств EXPLAIN"
#~ msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Table rows counted"
#~ msgstr "Строки таблицы подсчитаны"
#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "SQL-запрос"
#~ msgid "Script"
#~ msgstr "Скрипт"
#~ msgid "Network Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "timeout of ms exceeded"
#~ msgstr ""
#~ msgid "length"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- Enter any global declarations below:\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool initialization error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please specify columns for %(node)s"
#~ msgstr "Выберите столбцы для %(node)s"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Длина/точность должна быть не меньше чем %(value)s"
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Длина/точность должна быть не больше чем %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Масштаб не должен быть меньше чем %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Масштаб не должен быть больше чем %(value)s"
#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите отключиться от сервера %(server)s?"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to move "
#~ "the objects from %(old_tablespace)s to "
#~ "%(new_tablespace)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите переместить объекты"
#~ " из %(old_tablespace)s в %(new_tablespace)s?"
#~ msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of table"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Composite types require at least two members."
#~ msgstr "Для составных типов требуется минимум два члена."
#~ msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\"?"
#~ msgid "DROP %s?"
#~ msgstr "DROP %s?"
#~ msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения {0}"
#~ msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения внешнего ключа"
#~ msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-проверки"
#~ msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-исключения"
#~ msgid "Length should not be less than: "
#~ msgstr "Длина должна быть не меньше: "
#~ msgid "Length should not be greater than: "
#~ msgstr "Длина должна быть не больше: "
#~ msgid "Precision should not be less than: "
#~ msgstr "Точность должна быть не меньше: "
#~ msgid "Precision should not be greater than: "
#~ msgstr "Точность должна быть не больше: "
#~ msgid "Length/precision"
#~ msgstr "Длина/точность"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The %s \"%s\" cannot be removed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing %s: \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error dropping %s: \"%s\""
#~ msgstr "Ошибка удаления %s: \"%s\""
#~ msgid "Tablespace cannot be empty."
#~ msgstr "Табличное пространство не может быть неопределённым."
#~ msgid "Label must be specified."
#~ msgstr "Необходимо задать метку."
#~ msgid "Could not find the foreign table on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти стороннюю таблицу на сервере."
#~ msgid ""
#~ "The control above is used to "
#~ "Create/Attach/Detach partitions.<br><ul><li>Create Mode:"
#~ " User will be able to create N"
#~ " number of partitions. Mode switch "
#~ "control is disabled in this "
#~ "scenario.</li><li>Edit Mode: User will be "
#~ "able to create/attach/detach N number of"
#~ " partitions. In attach mode there "
#~ "will be list of suitable tables to"
#~ " be attached.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Размещённые выше элементы управления "
#~ "используются для создания/присоединения/отсоединения "
#~ "секций.<br><ul><li>Режим создания: пользователь "
#~ "сможет создать N секций. Переключение "
#~ "режима в этом случае "
#~ "отключается.</li><li>Режим редактирования: пользователь"
#~ " сможет создавать/присоединять/отсоединять N "
#~ "секций. В режиме присоединения будет "
#~ "показан список подходящих таблиц.</li></ul>"
#~ msgid "desc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "defs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "rect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- It does not include the "
#~ "dependency resolution logic, hence - it"
#~ " may not be able to resolve "
#~ "some dependent database object differences."
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "readablewritablewritable"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
#~ msgstr "Автоматически обнаружена инсталляция %s с каталогом данных %s"
#~ msgid ""
#~ "Browser tree state saving interval in"
#~ " seconds.Use -1 to disable the tree"
#~ " saving mechanism."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm on close or refresh ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to server:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось подключиться к серверу:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось получить определение приведения в виде SQL.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
#~ msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL.\n"
#~ msgid "Could not find the required parameter %s."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр %s."
#~ msgid "host %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s segment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%d segments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
#~ msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса"
#~ msgid "Public synonym?"
#~ msgstr "Публичный синоним?"
#~ msgid "Table rows counted: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not find the compound\n"
#~ " trigger in the table."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#~ msgid "index_constraint"
#~ msgstr "индексное ограничение"
#~ msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр (%s)."
#~ msgid "Please specify columns for %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Updating the definition will drop and"
#~ " re-create the materialized view. It"
#~ " may result in loss of information"
#~ " about its dependent objects. Do you"
#~ " want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Schedules are specified using a <b"
#~ ">cron-style</b> format.<br/><ul><li>For each "
#~ "selected time or date element, the "
#~ "schedule will execute.<br/>e.g. To execute "
#~ "at 5 minutes past every hour, "
#~ "simply select 05 in the Minutes "
#~ "list box.<br/></li><li>Values from more than"
#~ " one field may be specified in "
#~ "order to further control the "
#~ "schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 "
#~ "and 14:05 every Monday and Thursday, "
#~ "you would click minute 05, hours "
#~ "12 and 14, and weekdays Monday and"
#~ " Thursday.</li><li>For additional flexibility, "
#~ "the Month Days check list includes "
#~ "an extra Last Day option. This "
#~ "matches the last day of the month,"
#~ " whether it happens to be the "
#~ "28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Расписания задаются в <b>стиле "
#~ "cron</b>.<br/><ul><li>Задание будет выполняться для"
#~ " каждого отмеченного в нём элемента "
#~ "даты или времени.<br/>Например, чтобы задание"
#~ " выполнялось в 5 минут каждого часа,"
#~ " просто отметьте 05 в списке "
#~ "«Минуты».<br/></li><li>Чтобы дополнительно ограничить "
#~ "расписание, можно выбрать значения в "
#~ "дополнительных полях.<br/>Например, чтобы задание"
#~ " выполнялось в 12:05 и в 14:05 "
#~ "каждый понедельник и четверг, нужно "
#~ "отметить в списке минут 5, в "
#~ "списке часов 12 и 14, а в "
#~ "днях недели понедельник и четверг.</li><li>Для"
#~ " большей гибкости список «Дни месяца» "
#~ "содержит дополнительный пункт «Последний "
#~ "день». Он обозначает последний день "
#~ "любого месяца, будь то 28-ое, 29-ое, "
#~ "30-ое или 31-ое число.</li></ul>"
#~ msgid ""
#~ "Select <b>Local</b> if the job step "
#~ "will execute on the local database "
#~ "server, or <b>Remote</b> to specify a"
#~ " remote database server."
#~ msgstr ""
#~ "Выберите <b>Локально</b>, если данный шаг "
#~ "задания будет выполняться на локальном "
#~ "сервере баз данных, или <b>Удалённо</b>, "
#~ "чтобы задать удалённый сервер."
#~ msgid ""
#~ "Please specify the connection string for"
#~ " the remote database server. Each "
#~ "parameter setting is in the form "
#~ "keyword = value. Spaces around the "
#~ "equal sign are optional. To write "
#~ "an empty value, or a value "
#~ "containing spaces, surround it with "
#~ "single quotes, e.g., keyword = 'a "
#~ "value'. Single quotes and backslashes "
#~ "within the value must be escaped "
#~ "with a backslash, i.e., ' and "
#~ "\\.<br>For more information, please see "
#~ "the documentation on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Укажите строку подключения к удалённому "
#~ "серверу баз данных. Каждый параметр "
#~ "подключения задаётся в формате «имя ="
#~ " значение». Пробелы вокруг знака «равно»"
#~ " можно опустить. Для указания пустого "
#~ "значения или значения, содержащего пробелы,"
#~ " используйте апострофы, например: «param ="
#~ " 'a value'». Апострофы и обратную "
#~ "косую черту внутри значения необходимо "
#~ "экранировать обратной косой чертой, например:"
#~ " \\' и \\\\.<br>За дополнительным "
#~ "сведениями обратитесь к документации %s"
#~ msgid "Please select valid on error option ."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Change Password "
#~ msgstr "Сменить пароль "
#~ msgid "Please select tablespace"
#~ msgstr "Выберите табличное пространство"
#~ msgid ""
#~ "This will remove all the saved "
#~ "passwords. This will also remove "
#~ "established connections to the server "
#~ "and you may need to reconnect "
#~ "again. Do you wish to continue ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s %s?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "отменять"
#~ msgid "terminate"
#~ msgstr "завершать"
#~ msgid "You cannot "
#~ msgstr "Вы не можете "
#~ msgid " background worker processes."
#~ msgstr " фоновые рабочие процессы."
#~ msgid "You are not allowed to "
#~ msgstr "Вам не разрешено "
#~ msgid " the main active session."
#~ msgstr " основной активный сеанс."
#~ msgid "Superuser privileges are required to "
#~ msgstr "Права суперпользователя необходимы, чтобы "
#~ msgid " another users query."
#~ msgstr " запросы других пользователей."
#~ msgid "More"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Less"
#~ msgstr ""
#~ msgid "data toggle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Format Optionos"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Geometries with non-SRID"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Asynchronous notification \""
#~ msgstr ""
#~ msgid "\" with payload \""
#~ msgstr ""
#~ msgid "\" received from server process with PID "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The SQL below will be executed on"
#~ " the database server to grant the "
#~ "selected privileges. Please click on "
#~ "<b>Finish</b> to complete the process."
#~ msgstr ""
#~ "Выбранные права будут назначены в "
#~ "результате выполнения показанного SQL-скрипта "
#~ "на сервере. Нажмите <b>Закончить</b>, чтобы"
#~ " завершить этот процесс."
#~ msgid "Colums for exporting..."
#~ msgstr "Столбцы для экспорта..."
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <b>Compare</b> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The current transaction is not commited"
#~ " to the database.Do you want to "
#~ "commit or rollback the transaction?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSV Output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSV output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error searching the LDAP directory: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the materialized view on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление на сервере."
#~ msgid "View refreshed"
#~ msgstr "Представление обновлено"
#~ msgid "View refreshed successfully"
#~ msgstr "Представление обновлено успешно"
#~ msgid "Error refreshing view"
#~ msgstr "Ошибка обновления представления"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: %s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "With Check"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Check if any policy exist. If no"
#~ " policy exists for the table, a "
#~ "default-deny policy is used, meaning "
#~ "that no rows are visible or can"
#~ " be modified"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the table."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра таблицы."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра графика."
#~ msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
#~ msgstr "При построении графика произошла ошибка."
#~ msgid "Transactions per second"
#~ msgstr "Транзакций в секунду"
#~ msgid "Tuples in"
#~ msgstr "Кортежей получено"
#~ msgid "Tuples out"
#~ msgstr "Кортежей выдано"
#~ msgid "Block I/O"
#~ msgstr "Блочный ввод/вывод"
#~ msgid "Server sessions"
#~ msgstr "Активные сеансы"
#~ msgid "Successfully compare the specified schemas."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This version does not include "
#~ "dependency resolution, and may require "
#~ "manual changes \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Objects"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Select schema..."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <strong>Compare</strong> to compare "
#~ "them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When set to True, keywords wont be"
#~ " highlighted and code folding will be"
#~ " disabled. Plain text mode will "
#~ "improve editor performance with large "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Invalid value for a boolean option."
#~ msgstr "Неверное значение для логического параметра."
#~ msgid "Invalid value for an integer option."
#~ msgstr "Неверное значение для целочисленного параметра."
#~ msgid "Invalid value for a numeric option."
#~ msgstr "Неверное значение для числового параметра."
#~ msgid "Invalid value for a date option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату."
#~ msgid "Invalid value for a datetime option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату и время."
#~ msgid "Invalid value for an options option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра с перечислением."
#~ msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "SMTP Socket error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "SMTP error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified server group could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов."
#~ msgid "Server not found."
#~ msgstr "Сервер не найден."
#~ msgid "Could not find the foreign server information."
#~ msgstr "Не удалось получить свойства стороннего сервера."
#~ msgid "Could not find the user mapping information."
#~ msgstr "Не удалось получить свойства сопоставления пользователей."
#~ msgid "Could not find the specified collation."
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки."
#~ msgid "Could not find the collation object in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти объект правила сортировки в базе данных."
#~ msgid "Could not find the specified domain."
#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен."
#~ msgid "The specified domain could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен.\n"
#~ msgid "Could not find the specified domain constraint."
#~ msgstr "Не удалось найти указанное ограничение домена."
#~ msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
#~ msgstr "Указанное ограничение домена не найдено.\n"
#~ msgid "The specified domain could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the specified foreign table."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу."
#~ msgid "The specified foreign table could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу.\n"
#~ msgid "Could not find the requested FTS template."
#~ msgstr "Не удалось найти запрошенный шаблон FTS."
#~ msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
#~ msgstr "Указанный шаблон FTS не найден.\n"
#~ msgid "Could not find the package."
#~ msgstr "Не удалось найти пакет."
#~ msgid "Could not find the package in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти пакет в базе данных."
#~ msgid "The specified package could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный пакет.\n"
#~ msgid "Could not find the sequence."
#~ msgstr "Не удалось найти последовательность."
#~ msgid "Could not find the sequence in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти последовательность в базе данных."
#~ msgid "The specified sequence could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную последовательность.\n"
#~ msgid "Could not find the Synonym node."
#~ msgstr "Не удалось найти узел синонима."
#~ msgid "The specified synonym could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанный синоним."
#~ msgid "Could not find the synonym on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти синоним на сервере."
#~ msgid "The specified table could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу."
#~ msgid "The specified table could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу.\n"
#~ msgid "Could not find the column."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец."
#~ msgid "Could not find the column in the table."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец в таблице."
#~ msgid "The specified column could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный столбец.\n"
#~ msgid "Could not find the column on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец на сервере."
#~ msgid "The specified compound trigger could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified index could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный индекс.\n"
#~ msgid "The specified partitioned table could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную секционированную таблицу."
#~ msgid "The specified policy object could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the rule in the table."
#~ msgstr "Не удалось найти правило в таблице."
#~ msgid "The specified rule could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило.\n"
#~ msgid "The specified trigger could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный триггер.\n"
#~ msgid "Could not find the view."
#~ msgstr "Не удалось найти представление."
#~ msgid "The specified view could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное представление.\n"
#~ msgid "Could not find the view on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти представление на сервере."
#~ msgid "Could not find the materialized view."
#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Role membership information must "
#~ "be passed as an array of JSON "
#~ "objects\n"
#~ " in the following format:\n"
#~ "\n"
#~ " rolmembership:[{\n"
#~ " role: [rolename],\n"
#~ " admin: True/False\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Error retrieving roles from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка получения ролей с сервера баз данных.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid ""
#~ "Error fetching role information from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка получения информации роли с сервера баз данных.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not find the role information."
#~ msgstr "Не удалось получить информацию роли."
#~ msgid ""
#~ "Could not retrieve the role information.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось получить информацию роли.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "CSV/TXT output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Hide shared server?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to true, then all shared server will be hidden"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shared with all?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Diff (Beta)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Crypt key is missing."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr "Если выбрано, отладчик будет открыт в новой вкладке браузера."
#~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This script was generated by a"
#~ " beta version of the Schema Diff "
#~ "utility in pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server and database for "
#~ "the source and target and click "
#~ "<strong>Compare</strong> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr "Если выбрано, запросник будет открыт в новой вкладке браузера."
#~ msgid "The function/procedure cannot be debugged"
#~ msgstr "Эту функцию/процедуру отлаживать нельзя"