mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-01-27 08:46:58 -06:00
16229 lines
691 KiB
Plaintext
16229 lines
691 KiB
Plaintext
# Italian translations for PgAdmin.
|
||
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PgAdmin project.
|
||
# FIRST AUTHOR sgarbossa.domenico@gmail.com, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PgAdmin 4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: sgarbossa.domenico@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 17:50+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 16:10+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
|
||
"Language: it_IT\n"
|
||
"Language-Team: Sgarbossa Domenico\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:353 pgadmin/authenticate/internal.py:28
|
||
msgid "Incorrect username or password."
|
||
msgstr "Nome utente o password errati."
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:623 pgadmin/__init__.py:673
|
||
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Installazione {0} rilevata automaticamente con la directory dei dati su {1}"
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:754
|
||
msgid "403 FORBIDDEN"
|
||
msgstr "403 FORBIDDEN"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %(appname)s"
|
||
msgstr "Informazioni su %(appname)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:60
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:126
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:82
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Scrivania"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/about.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:400
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:532
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:465
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:119
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:605
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:53
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:76
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:97
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:228
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:70
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:80
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:81
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:56
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:217
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:386
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:156
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:650
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/about.js:89 pgadmin/about/static/js/about.js:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "Informazioni su %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versione"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
|
||
msgid "Application Mode"
|
||
msgstr "Modalità applicazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Utente corrente"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:16
|
||
msgid "NW.js Version"
|
||
msgstr "Versione di NW.js"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:21 pgadmin/browser/__init__.py:84
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:190
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:339
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Esplora"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:25
|
||
msgid "Operating System"
|
||
msgstr "Sistema operativo"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
|
||
msgid "pgAdmin Database File"
|
||
msgstr "file di database pgAdmin"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:33
|
||
msgid "Log File"
|
||
msgstr "File di registro"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:38
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "Configurazione del server"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:92
|
||
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
|
||
msgstr "Il tuo account è bloccato. Si prega di contattare l'amministratore."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:110
|
||
msgid "{0} more attempts remaining."
|
||
msgstr "altri {0} tentativi rimanenti."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:114
|
||
msgid "{0} more attempt remaining."
|
||
msgstr "Ancora {0} tentativi rimanenti."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Accesso fallito"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
|
||
msgid "Email/Username not provided"
|
||
msgstr "E-mail / nome utente non fornito"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31
|
||
msgid "Password not provided"
|
||
msgstr "Password non fornita"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:32
|
||
msgid "Email/Username is not valid"
|
||
msgstr "Email / Username non è valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "interno"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:163
|
||
msgid "kerberos"
|
||
msgstr "kerberos"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:171
|
||
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile utilizzare l'autenticazione Kerberos poiché non è stato possibile "
|
||
"caricare il modulo GSSAPI."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:211
|
||
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autenticazione Kerberos non riuscita. Impossibile trovare il biglietto Kerberos."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:241
|
||
msgid "Delegated credentials not supplied."
|
||
msgstr "Credenziali delegate non fornite."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:30
|
||
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
|
||
msgstr "Errore durante la ricerca nella directory LDAP: {}"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:33
|
||
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
|
||
msgstr "Errore di connessione al server LDAP: {}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:44
|
||
msgid "ldap"
|
||
msgstr "ldap"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:61
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
|
||
msgstr "Errore di configurazione LDAP: impostare la password di bind."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:138
|
||
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
|
||
msgstr "Errore durante l'associazione al server LDAP: {}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:142
|
||
msgid "Error starting TLS: {}\n"
|
||
msgstr "Errore durante l'avvio di TLS: {}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:213
|
||
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
|
||
msgstr "Errore di configurazione LDAP: {}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:228
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
|
||
msgstr "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:259
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
|
||
msgstr "Errore di configurazione LDAP: impostare il dominio di ricerca."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:295
|
||
msgid "More than one result found."
|
||
msgstr "Trovato più di un risultato."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:298
|
||
msgid "Could not find the specified user."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'utente specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/oauth2.py:132
|
||
msgid ""
|
||
"An email id is required to login into pgAdmin. Please update your Oauth2 profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"È necessario un ID e-mail per accedere a pgAdmin. Aggiorna il tuo profilo Oauth2."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/oauth2.py:164
|
||
msgid "Please set the configuration parameters properly."
|
||
msgstr "Si prega di impostare correttamente i parametri di configurazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:74
|
||
msgid "webserver"
|
||
msgstr "webserver"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:90
|
||
msgid "Webserver authenticate failed."
|
||
msgstr "Autenticazione del server Web non riuscita."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:75
|
||
msgid "'{}' is not a valid multi-factor authentication method"
|
||
msgstr "'{}' non è un metodo di autenticazione a più fattori valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:104
|
||
msgid "No valid multi-factor authentication found, hence - disabling it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessuna autenticazione a più fattori valida trovata, quindi - disabilitarla."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:30
|
||
msgid "Authenticator App"
|
||
msgstr "App di autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) Authenticator "
|
||
"for authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utente non ha registrato l'autenticatore TOTP (Time-based One-Time Password) "
|
||
"per l'autenticazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:65
|
||
msgid "User does not have valid HASH to generate the OTP."
|
||
msgstr "L'utente non dispone di un HASH valido per generare l'OTP."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:130
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-based One-"
|
||
"Time Password)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserisci il codice mostrato nella tua applicazione di autenticazione per TOTP "
|
||
"(Time-based One-Time Password)"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:134
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:186
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/email_code_sent.html:17
|
||
msgid "Enter code"
|
||
msgstr "Inserisci il codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:182
|
||
msgid "TOTP Authenticator QRCode"
|
||
msgstr "Autenticatore TOTP QRCode"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:183
|
||
msgid ""
|
||
"Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Scansiona il codice QR e inserisci il codice dall'applicazione TOTP Authenticator"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:213
|
||
msgid "Failed to validate the code"
|
||
msgstr "Impossibile convalidare il codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:217
|
||
msgid "TOTP Authenticator registered successfully for authentication."
|
||
msgstr "TOTP Authenticator registrato con successo per l'autenticazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:67 pgadmin/authenticate/mfa/email.py:174
|
||
msgid "Not accessible"
|
||
msgstr "Non accessibile"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:73
|
||
msgid "No email address is available."
|
||
msgstr "Nessun indirizzo email è disponibile."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:80
|
||
msgid "{} - Verification Code"
|
||
msgstr "{} - Codice di verifica"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:91
|
||
msgid "Failed to send the code to email."
|
||
msgstr "Impossibile inviare il codice all'e-mail."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:94
|
||
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||
msgstr ""
|
||
"È stato inviato un codice di verifica a {}. Controlla la tua email e inserisci "
|
||
"il codice."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:149
|
||
msgid "User has not registered for email authentication"
|
||
msgstr "L'utente non si è registrato per l'autenticazione e-mail"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:185
|
||
msgid "Email Authentication"
|
||
msgstr "Autenticazione e-mail"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:232
|
||
msgid "Enter the email address to send a code"
|
||
msgstr "Inserisci l'indirizzo email per inviare un codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:233
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Email address"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:235
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:46
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2973
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:507
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:45
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:236
|
||
msgid ""
|
||
"This email address will only be used for two factor authentication purposes. The "
|
||
"email address for the user account will not be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo indirizzo e-mail verrà utilizzato solo per scopi di autenticazione a due "
|
||
"fattori. L'indirizzo e-mail dell'account utente non verrà modificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:268
|
||
msgid "Enter code here"
|
||
msgstr "Inserire qui il codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:284
|
||
msgid "Email Authentication registered successfully."
|
||
msgstr "Autenticazione e-mail registrata con successo."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:292
|
||
msgid "Invalid code"
|
||
msgstr "Codice non valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:57
|
||
msgid "No authentication method provided."
|
||
msgstr "Nessun metodo di autenticazione fornito."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:62
|
||
msgid "No user supported authentication method provided"
|
||
msgstr "Nessun metodo di autenticazione supportato dall'utente fornito"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:169
|
||
msgid "'{}' is already registerd'"
|
||
msgstr "'{}' è già registrato'"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:175
|
||
msgid "'{}' unregistered from the authentication list."
|
||
msgstr "'{}' non registrato dall'elenco di autenticazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:181
|
||
msgid "'{}' is not found in the authentication list."
|
||
msgstr "'{}' non è stato trovato nell'elenco di autenticazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:258
|
||
msgid "Please close the dialog."
|
||
msgstr "Si prega di chiudere la finestra di dialogo."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:333
|
||
msgid "Can't access this page, when multi factor authentication is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile accedere a questa pagina, quando l'autenticazione a più fattori è "
|
||
"disabilitata."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:339
|
||
msgid "Complete the authentication process first"
|
||
msgstr "Completa prima il processo di autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/email_code_sent.html:10
|
||
msgid "Haven't received an email?"
|
||
msgstr "Non hai ricevuto un'email?"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/email_code_sent.html:10
|
||
msgid "Send again"
|
||
msgstr "Invia di nuovo"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/email_view.html:2
|
||
msgid "Verify with Email Authentication"
|
||
msgstr "Verifica con autenticazione e-mail"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/email_view.html:5
|
||
msgid "Send Code"
|
||
msgstr "Manda il codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:5
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registrazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:8
|
||
msgid "Authentication registration"
|
||
msgstr "Registrazione di autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:41
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:161
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Elimina"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:41
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Impostare"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:50
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:58
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:407
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continua"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/register.html:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:396
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:462
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:104
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:602 pgadmin/browser/static/js/node.js:1825
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:145
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:35
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:196
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:86
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:131
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/storage_dialogue.js:25
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:628
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:53
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:97
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:70
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:973
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:279
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:408
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:212
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:381
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:20
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:19
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:645
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annulla"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/validate.html:4
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/validate.html:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:378
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/validate.html:117
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:443
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Convalidare"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/templates/mfa/validate.html:119
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:170
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Disconnettersi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:73
|
||
msgid "Your password has not been changed."
|
||
msgstr "La tua password non è stata modificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"SMTP Socket error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore socket SMTP: {errore}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:77
|
||
msgid ""
|
||
"SMTP error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore SMTP: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:208
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103
|
||
msgid "Lock Layout"
|
||
msgstr "Blocca la disposizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:215
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:105
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:181
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:231
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nessuna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:222
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:106
|
||
msgid "Prevent Docking"
|
||
msgstr "Disabilita il blocco disposizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:229
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:108
|
||
msgid "Full Lock"
|
||
msgstr "Blocco completo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:238
|
||
msgid "Enter Full Screen (F10)"
|
||
msgstr "Passa a schermo intero (F10)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:239
|
||
msgid "Actual Size (Ctrl 0)"
|
||
msgstr "Dimensioni effettive (Ctrl 0)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:240
|
||
msgid "Zoom In (Ctrl +)"
|
||
msgstr "Zoom avanti (Ctrl +)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:241
|
||
msgid "Zoom Out (Ctrl -)"
|
||
msgstr "Zoom indietro (Ctrl -)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:244
|
||
msgid "Enter Full Screen (Cmd Ctrl F)"
|
||
msgstr "Passa a schermo intero (Cmd Ctrl F)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:245
|
||
msgid "Actual Size (Cmd 0)"
|
||
msgstr "Actual Size (Cmd 0)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:246
|
||
msgid "Zoom In (Cmd +)"
|
||
msgstr "Zoom avanti (Cmd +)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:247
|
||
msgid "Zoom Out (Cmd -)"
|
||
msgstr "Zoom indietro (Cmd -)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:253
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Runtime"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:260
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Configura..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:266
|
||
msgid "View log..."
|
||
msgstr "Vista del registro..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:566 pgadmin/browser/collection.py:269
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:339
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Nodi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:888
|
||
msgid "Set Master Password"
|
||
msgstr "Imposta la password principale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:890
|
||
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
|
||
msgstr "Gentilmente indica la password principale per pgAdmin."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:891
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
|
||
"credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sarà usata per criptare e in seguito decriptare le password salvate e le altre "
|
||
"credenziali."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:895
|
||
msgid "Unlock Saved Passwords"
|
||
msgstr "Sblocca password salvate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:897
|
||
msgid "Please enter your master password."
|
||
msgstr "Per favore indica la password principale."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:898
|
||
msgid ""
|
||
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
|
||
"server(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ciò è necessario per sbloccare le password salvate e riconnettersi ai server del "
|
||
"database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:977
|
||
msgid "Incorrect master password"
|
||
msgstr "Password principale non corretta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1010
|
||
msgid "Master password cannot be empty"
|
||
msgstr "La password principale non può essere vuota"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1191
|
||
msgid ""
|
||
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact the "
|
||
"administrators of this service if you need to reset your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il tuo account è autenticato utilizzando una fonte {} esterna. Si prega di "
|
||
"contattare gli amministratori di questo servizio se è necessario reimpostare la "
|
||
"password."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1296
|
||
msgid ""
|
||
"You successfully reset your password but your account is locked. Please contact "
|
||
"the Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hai reimpostato correttamente la tua password ma il tuo account è bloccato. Si "
|
||
"prega di contattare l'amministratore."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
|
||
msgid "Show system objects?"
|
||
msgstr "Mostra oggetti di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
|
||
msgid "Show template databases?"
|
||
msgstr "Mostra i database dei modelli?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:40
|
||
msgid "Hide shared servers?"
|
||
msgstr "Nascondere i server condivisi?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41 pgadmin/utils/constants.py:20
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Mostra"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:42
|
||
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, tutti i server condivisi saranno nascosti dalla struttura "
|
||
"del browser"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:50
|
||
msgid "Enable browser tree animation?"
|
||
msgstr "Abilitare l'animazione dell'albero del browser?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:56
|
||
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
|
||
msgstr "Abilitare l'animazione di dialogo / notifica?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
|
||
msgid "Browser tree state saving interval"
|
||
msgstr "Intervallo di salvataggio dello stato della struttura del browser"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"Browser tree state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree saving "
|
||
"mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervallo di salvataggio dello stato della struttura del browser in secondi. "
|
||
"Utilizzare -1 per disabilitare il meccanismo di salvataggio della struttura."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72
|
||
msgid "Confirm on close or refresh?"
|
||
msgstr "Conferma alla chiusura o aggiorna?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before "
|
||
"proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prima di procedere, confermare la chiusura o l'aggiornamento del browser o della "
|
||
"scheda del browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:82
|
||
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Conferma prima di Chiudi / Ripristina nella finestra di dialogo delle proprietà "
|
||
"dell'oggetto?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for an "
|
||
"object if the changes are not saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conferma prima di chiudere o ripristinare le modifiche nella finestra di dialogo "
|
||
"delle proprietà di un oggetto se le modifiche non sono state salvate."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:93
|
||
msgid "Auto-expand sole children"
|
||
msgstr "Espandere automaticamente i figli unici"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:95
|
||
msgid ""
|
||
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically expand "
|
||
"the child node as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se un nodo treeview viene espanso e ha solo un singolo figlio, espande "
|
||
"automaticamente anche il nodo figlio."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:111
|
||
msgid "Lock the UI layout at different levels"
|
||
msgstr "Blocca la disposizione dell'interfaccia grafica a livelli differenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:118
|
||
msgid "Count rows if estimated less than"
|
||
msgstr "Contare le righe se stimato inferiore a"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:119
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:205
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Proprietà"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
|
||
msgid "Maximum job history rows"
|
||
msgstr "Righe massime della cronologia delle operazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:127
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent jobs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il numero massimo di righe della cronologia da mostrare nella scheda Statistiche "
|
||
"per i lavori pgAgent"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:134
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:41
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:779 pgadmin/utils/__init__.py:788
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Chiave"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:135
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:86 pgadmin/utils/__init__.py:793
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Sposta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:136
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:89 pgadmin/utils/__init__.py:799
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:137
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:804
|
||
msgid "Alt/Option"
|
||
msgstr "Alt/Opzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:143
|
||
msgid "Browser tree"
|
||
msgstr "Struttura di esplorazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:158
|
||
msgid "Tabbed panel backward"
|
||
msgstr "Pannello a schede all'indietro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:173
|
||
msgid "Tabbed panel forward"
|
||
msgstr "Pannello a schede in avanti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:188
|
||
msgid "File main menu"
|
||
msgstr "Menu principale file"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:203
|
||
msgid "Object main menu"
|
||
msgstr "Menu principale dell'oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:218
|
||
msgid "Tools main menu"
|
||
msgstr "Menu principale strumenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:233
|
||
msgid "Help main menu"
|
||
msgstr "Menu principale Aiuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:248
|
||
msgid "Open query tool"
|
||
msgstr "Apri lo strumento query"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:263
|
||
msgid "View data"
|
||
msgstr "Vedi dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:278
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:30 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:138
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:86
|
||
msgid "Search objects"
|
||
msgstr "Ricerca oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:293
|
||
msgid "Create object"
|
||
msgstr "Crea oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:308
|
||
msgid "Edit object properties"
|
||
msgstr "Modifica le proprietà dell'oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:323
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
|
||
msgid "Delete object"
|
||
msgstr "Eliminare oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:338
|
||
msgid "Delete/Drop multiple objects"
|
||
msgstr "Elimina/Rimuovi oggetti multipli"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:353
|
||
msgid "Drop Cascade multiple objects"
|
||
msgstr "Rimuovi in cascata oggetti multipli"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:368
|
||
msgid "Open context menu"
|
||
msgstr "Apri il menu contestuale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:383
|
||
msgid "Direct debugging"
|
||
msgstr "Debug diretto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:398
|
||
msgid "Dialog tab forward"
|
||
msgstr "Finestra di dialogo in avanti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413
|
||
msgid "Dialog tab backward"
|
||
msgstr "Scheda di dialogo all'indietro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:428
|
||
msgid "Refresh browser tree"
|
||
msgstr "Aggiorna l'albero di esplorazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:443
|
||
msgid "Add grid row"
|
||
msgstr "Aggiungi una riga alla griglia"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:202
|
||
msgid "Quick Search"
|
||
msgstr "Ricerca veloce"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:470
|
||
msgid "Dynamic tab size"
|
||
msgstr "Dimensione della scheda dinamica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:472
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will also "
|
||
"applicable for already opened tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, le schede assumeranno la dimensione intera come da titolo, "
|
||
"sarà applicabile anche alle schede già aperte"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:479
|
||
msgid "Query tool tab title"
|
||
msgstr "Titolo della scheda Strumento query"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:482
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:553
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users can "
|
||
"provide any string with or without placeholders of their choice. The blank title "
|
||
"will be revert back to the default title with placeholders."
|
||
msgstr ""
|
||
"I segnaposto supportati sono%DATABASE%,%USERNAME% e%SERVER%. Gli utenti possono "
|
||
"fornire qualsiasi stringa con o senza segnaposto di loro scelta. Il titolo vuoto "
|
||
"verrà ripristinato al titolo predefinito con segnaposto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:492
|
||
msgid "View/Edit data tab title"
|
||
msgstr "Visualizza / Modifica il titolo della scheda dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:495
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER"
|
||
"%. Users can provide any string with or without placeholders of their choice. "
|
||
"The blank title will be revert back to the default title with placeholders."
|
||
msgstr ""
|
||
"I segnaposto supportati sono%SCHEMA%,%TABLE%,%DATABASE%,%USERNAME% e%SERVER%. "
|
||
"Gli utenti possono fornire qualsiasi stringa con o senza segnaposto di loro "
|
||
"scelta. Il titolo vuoto verrà ripristinato al titolo predefinito con segnaposto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:505
|
||
msgid "Debugger tab title"
|
||
msgstr "Titolo della scheda Debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. Users "
|
||
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank "
|
||
"title will be revert back to the default title with placeholders."
|
||
msgstr ""
|
||
"I segnaposto supportati sono%FUNCTION%,%ARGS%,%SCHEMA% and %DATABASE%. Gli "
|
||
"utenti possono fornire qualsiasi stringa con o senza segnaposto di loro scelta. "
|
||
"Il titolo vuoto verrà ripristinato al titolo predefinito con segnaposto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:517
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:77 pgadmin/browser/static/js/node.js:239
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:60 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:132
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:270
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesTree.jsx:54
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:73
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:101
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:134
|
||
msgid "Query Tool"
|
||
msgstr "Strumento Query"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:518
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:64
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:216
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1277
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:31
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "Debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:519
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:43
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:40
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:89
|
||
msgid "Schema Diff"
|
||
msgstr "Schema Diff"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:520
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:40
|
||
msgid "ERD Tool"
|
||
msgstr "Strumento ERD"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:525
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:96 pgadmin/browser/static/js/node.js:259
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:73 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:140
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:51
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:113
|
||
msgid "PSQL Tool"
|
||
msgstr "Strumento PSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:529
|
||
msgid "Open in new browser tab"
|
||
msgstr "Apri in una nuova tab del browser"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:532
|
||
msgid ""
|
||
"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the drop-"
|
||
"down to set open in new browser tab for that particular module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool o PSQL Tool dal menu a "
|
||
"discesa per impostare l'apertura in una nuova scheda del browser per quel "
|
||
"particolare modulo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:542
|
||
msgid "Select open new tab..."
|
||
msgstr "Seleziona Apri nuova scheda ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:550
|
||
msgid "PSQL tool tab title"
|
||
msgstr "Titolo della scheda dello strumento PSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:305
|
||
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
|
||
msgstr "Metodo non implementato ({0}) per questa url ({1})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:423
|
||
msgid "Required properties are missing."
|
||
msgstr "Mancano le proprietà richieste."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:137
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:665
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:124
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:48 pgadmin/browser/utils.py:445
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:150
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:162
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:189
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:127 pgadmin/utils/exception.py:37
|
||
msgid "Connection to the server has been lost."
|
||
msgstr "La connessione al server è stata persa."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:734
|
||
msgid "Could not find the specified {}."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il {} specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:186
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:195
|
||
msgid "The specified server group cannot be deleted."
|
||
msgstr "Il gruppo di server specificato non può essere eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:317
|
||
msgid "The specified server group already exists."
|
||
msgstr "Il gruppo di server specificato esiste già."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:332
|
||
msgid "No server group name was specified"
|
||
msgstr "Non è stato specificato il nome di un gruppo di server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:406
|
||
msgid "Could not find the server group."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:127
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:564
|
||
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di server specificato con ID # {0} ."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:585
|
||
msgid "Could not find the server with id# {0}."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server con id# {0}."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:664
|
||
msgid ""
|
||
"The specified server could not be found.\n"
|
||
"Does the user have permission to access the server?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare il server specificato. \\ NL'utente ha i permessi per "
|
||
"accedere al server?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:687
|
||
msgid "Server deleted"
|
||
msgstr "Server eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:699
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1933
|
||
msgid "Could not find the required server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server richiesto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:740
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nome"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:741
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:173
|
||
msgid "Host name/address"
|
||
msgstr "Nome / indirizzo server di host"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:742
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:186
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:178
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Porta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:743
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:198
|
||
msgid "Maintenance database"
|
||
msgstr "Database di manutenzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:744
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:371
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:252
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome dell'utente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:745
|
||
msgid "SSL Mode"
|
||
msgstr "Modo SSL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:746
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:169
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:183
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:747
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:185
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:290
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Ruolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:762
|
||
msgid "Host address not valid"
|
||
msgstr "Indirizzo host non valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:778
|
||
msgid "No parameters were changed."
|
||
msgstr "Nessun parametro è stato modificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:857
|
||
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
|
||
msgstr "'{0}' non è modificabile, quando il server è connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1050
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:638
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:388
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:688
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:278
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:426
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:415
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:422
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:467
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:465
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:601
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:466
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:433
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:442
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:388
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:322
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:382
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:555
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:399
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:603
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:458
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:928
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:389
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:504
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:483
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:545
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:549
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:363
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:337
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:595
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:959
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:532
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:451
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:301
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:371
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:303
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:202
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:142
|
||
msgid "Could not find the required parameter ({})."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parametro richiesto ({})."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1060
|
||
msgid "Not a valid Host address"
|
||
msgstr "Indirizzo Host non valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1149
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to server:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile stabilire una connessione al server:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1230
|
||
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
|
||
msgstr "Il server non ha una connessione attiva per la generazione di statistiche."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1323
|
||
msgid "Please enter the server details to connect"
|
||
msgstr "Inserisci i dettagli del server per connetterti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1494
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:371
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2359
|
||
msgid "Server connected."
|
||
msgstr "Server connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1533
|
||
msgid "Server could not be disconnected."
|
||
msgstr "Impossibile disconnettere il server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1537
|
||
msgid "Server disconnected."
|
||
msgstr "Server disconnesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1557
|
||
msgid "Could not reload the server configuration."
|
||
msgstr "Impossibile ricaricare la configurazione del server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1562
|
||
msgid "Server configuration reloaded."
|
||
msgstr "Configurazione del server ricaricata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1603
|
||
msgid "Named restore point created: {0}"
|
||
msgstr "Punto di ripristino denominato creato: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1609
|
||
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
|
||
msgstr "Creazione del punto di ripristino denominato non riuscita ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1659
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1671
|
||
msgid "Could not find the required parameter(s)."
|
||
msgstr "Impossibile trovare i parametri richiesti."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1680
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:525
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:491
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Le passwords non corrispondono."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1696
|
||
msgid "Incorrect password."
|
||
msgstr "Password non corretta."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1736
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Password cambiata con successo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1786
|
||
msgid "WAL replay paused"
|
||
msgstr "Replicazione dei WAL in pausa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1789
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1847
|
||
msgid "Please connect the server."
|
||
msgstr "Si prega di collegare il server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1960
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1993
|
||
msgid "The saved password cleared successfully."
|
||
msgstr "La password salvata è stata ripristinata correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:89
|
||
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
|
||
msgstr "Percorso binario Advanced Server EDB"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs "
|
||
"(pg_dump, pg_restore etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Percorso della directory contenente i programmi di utilità EDB Advanced Server "
|
||
"(pg_dump, pg_restore ecc.)."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
|
||
msgid "EDB Advanced Server"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:78
|
||
msgid "PostgreSQL Binary Path"
|
||
msgstr "Percorso binario PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, "
|
||
"pg_restore etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Percorso della directory contenente i programmi di utilità PostgreSQL (pg_dump, "
|
||
"pg_restore ecc.)."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:62 pgadmin/help/__init__.py:53
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Percorsi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:91
|
||
msgid "Binary paths"
|
||
msgstr "Percorsi binari"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:132
|
||
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
|
||
msgstr "Tipo: {0}, Descrizione: {1}, Priorità: {2}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'utilità per l'operazione ' %s '"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:254
|
||
msgid "PostgreSQL"
|
||
msgstr "PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:37
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:183
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:140
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:178
|
||
msgid "Could not find the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:539
|
||
msgid "Database connected."
|
||
msgstr "Database connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:559
|
||
msgid "Database could not be disconnected."
|
||
msgstr "Il database non può essere disconesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:563
|
||
msgid "Database disconnected."
|
||
msgstr "Database disconnesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:756
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2209
|
||
msgid "Could not find the database on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il database sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:915
|
||
msgid "Database could not be deleted."
|
||
msgstr "Impossibile eliminare il database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:956
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:513
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:561
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:563
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:562
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:600
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:712
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:648
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:507
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:783
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:577
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:573
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:519
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:483
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:912
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:494
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1071
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:471
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:582
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:631
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:692
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:753
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:738
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:708
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:765
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:487
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:675
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1162
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:653
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:561
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:432
|
||
msgid "Error: Object not found."
|
||
msgstr "Errore: oggetto non trovato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:959
|
||
msgid "The specified database could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il database specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1057
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:845
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1867
|
||
msgid " -- definition incomplete"
|
||
msgstr " -- definizione incompleta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:32
|
||
msgid "Casts"
|
||
msgstr "Conversioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:317
|
||
msgid "Could not find the specified cast."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il cast specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:360
|
||
msgid "Could not find the cast information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sul cast."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:516
|
||
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto cast specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:543
|
||
msgid "Cast dropped"
|
||
msgstr "Conversione eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:596
|
||
msgid "Could not find the specified cast on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il cast specificato sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:612
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:626
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1523
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1333
|
||
msgid "-- definition incomplete"
|
||
msgstr "-- definizione incompleta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:701
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
|
||
msgstr "Impossibile generare il codice SQL invertito per il cast."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:706
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
|
||
msgstr "Impossibile generare SQL con ingegneria inversa per il nodo cast."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:49
|
||
msgid "Cast"
|
||
msgstr "Conversione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:77
|
||
msgid "Cast..."
|
||
msgstr "Conversione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:319
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:538
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:212
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:176
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:285
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:157
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:431
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1320
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:145
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:589
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:107
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:70
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:48
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:248
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:321
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:434
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1325
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:95
|
||
msgid "OID"
|
||
msgstr "OID"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:75
|
||
msgid "Source type"
|
||
msgstr "Tipo di origine"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:153
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:138
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:325
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:348
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:403
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:454
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:470
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:486
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:490
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:260
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:263
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:272
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:296
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:137
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:154
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:184
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:146
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:234
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:314
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:342
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:362
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:502
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:506
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:510
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:514
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:268
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:272
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:322
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:337
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:203
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:239
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:280
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:475
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:548
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:574
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:600
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:616
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:636
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:178
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:230
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:248
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:306
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:362
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:379
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:386
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:390
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:398
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:408
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:417
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:420
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:440
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:343
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:349
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1072
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1411
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1428
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1440
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1448
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1461
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1466
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1472
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1478
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1484
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1490
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1496
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1502
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1508
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1514
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1525
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1531
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1537
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:138
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:69
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Definizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:59
|
||
msgid "Target type"
|
||
msgstr "Tipo destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:64
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:144
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Contesto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:146
|
||
msgid "IMPLICIT"
|
||
msgstr "IMPLICITO"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:148
|
||
msgid "EXPLICIT"
|
||
msgstr "ESPLICITO"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:150
|
||
msgid "ASSIGNMENT"
|
||
msgstr "INCARICO"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:157
|
||
msgid "System cast?"
|
||
msgstr "Cast di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:253
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:522
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:162
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:185
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:452
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:336
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:484
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:474
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1552
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:412
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:156
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:65
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:169
|
||
msgid "Source type must be selected."
|
||
msgstr "È necessario selezionare il tipo di origine."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:177
|
||
msgid "Target type must be selected."
|
||
msgstr "Il tipo di destinazione deve essere selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
|
||
msgid "Event Triggers"
|
||
msgstr "Trigger di eventi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:305
|
||
msgid "Could not find the specified event trigger."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il trigger di evento specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:654
|
||
msgid "Could not find the event trigger information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sul trigger di evento."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:564
|
||
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il trigger di evento specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:584
|
||
msgid "Event trigger dropped"
|
||
msgstr "Trigger dell'evento rilasciato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:729
|
||
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il trigger di evento specificato sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:49
|
||
msgid "Event Trigger"
|
||
msgstr "Trigger di eventi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:73
|
||
msgid "Event Trigger..."
|
||
msgstr "Trigger evento ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:123
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:162
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:323
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:436
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1328
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:606
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:165
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Proprietario"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:71
|
||
msgid "System event trigger?"
|
||
msgstr "Trigger di eventi di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:207
|
||
msgid "Trigger enabled?"
|
||
msgstr "Trigger abilitato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:217
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Abilitare"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:264
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:305
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:536
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:282
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:447
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Disattivare"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:83
|
||
msgid "Replica"
|
||
msgstr "Replica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:84
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Sempre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:341
|
||
msgid "Trigger function"
|
||
msgstr "Funzione di Trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:88
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:50
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:95
|
||
msgid "DDL COMMAND START"
|
||
msgstr "DDL COMMAND START"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:96
|
||
msgid "DDL COMMAND END"
|
||
msgstr "DDL COMMAND END"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:97
|
||
msgid "SQL DROP"
|
||
msgstr "SQL DROP"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:102
|
||
msgid "When TAG in"
|
||
msgstr "Quando TAG é"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:222
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:418
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:262
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:176
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:544
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:426
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:995
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1576
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:222
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:89
|
||
msgid "Security labels"
|
||
msgstr "Etichetta di sicurezza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:232
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:239
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:401
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:258
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:264
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:169
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:535
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:418
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:422
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:429
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:983
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1543
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1558
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1579
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:374
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:162
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:165
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:194
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node_view.jsx:202
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sicurezza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:125
|
||
msgid "Event trigger function cannot be empty."
|
||
msgstr "La funzione trigger evento non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:30
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Estensioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:220
|
||
msgid "Could not find the specified extension."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'estensione specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:434
|
||
msgid "Could not find the extension information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sull'estensione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:369
|
||
msgid "The specified extension could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'estensione specificata. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:389
|
||
msgid "Extension dropped"
|
||
msgstr "Estensione eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:492
|
||
msgid "Could not find the extension on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'estensione sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:61
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Estensione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:87
|
||
msgid "Extension..."
|
||
msgstr "Estensione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:358
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:441
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1334
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:68
|
||
msgid "Schema"
|
||
msgstr "Schema"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:123
|
||
msgid "Relocatable?"
|
||
msgstr "Relocatable?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:169
|
||
msgid "System extension?"
|
||
msgstr "Estensione di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:157
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:110
|
||
msgid "Name cannot be empty."
|
||
msgstr "Il nome non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:34
|
||
msgid "Foreign Data Wrappers"
|
||
msgstr "Contenitore dei dati esterni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:330
|
||
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il wrapper di dati esterno specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:373
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:735
|
||
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sul wrapper di dati esterno."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:566
|
||
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il wrapper di dati esterno specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:591
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
|
||
msgstr "Contenitore dei dati esterni eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:794
|
||
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il wrapper di dati esterno sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:34
|
||
msgid "Foreign Servers"
|
||
msgstr "Server esterni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:325
|
||
msgid "Could not find the specified foreign server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server esterno specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:431
|
||
msgid "The specified foreign server could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server esterno specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:565
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:603
|
||
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server esterno specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:587
|
||
msgid "Foreign Server dropped"
|
||
msgstr "Server esterno eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:49
|
||
msgid "Foreign Server"
|
||
msgstr "Server esterno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:79
|
||
msgid "Foreign Server..."
|
||
msgstr "Server esterno..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:61
|
||
msgid "System foreign server?"
|
||
msgstr "Server esterno di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:414
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:877
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1365
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:108
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:243
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:212
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:500
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:501
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:327
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:337
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:345
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:351
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:355
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:379
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:382
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:397
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:227
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:239
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:532
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:537
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:542
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:223
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:138
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:442
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:448
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:454 pgadmin/utils/constants.py:21
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opzioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:223
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:400
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:411
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:538
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:417
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:421
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:986
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:990
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1542
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1557
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:135
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:150
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:180
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/privilege_schema.ui.js:25
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "Privilegi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:24
|
||
msgid "User Mappings"
|
||
msgstr "Mappature utenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:343
|
||
msgid "Could not find the specified user mapping."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il mapping utente specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:437
|
||
msgid "The specified user mappings could not be found."
|
||
msgstr "Non è stato possibile trovare le mappature utente specificati."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:557
|
||
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il mapping utente specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:632
|
||
msgid "User Mapping dropped"
|
||
msgstr "Mappatura utente rimossa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:38
|
||
msgid "User Mapping"
|
||
msgstr "Mappatura utente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:67
|
||
msgid "User Mapping..."
|
||
msgstr "Mappatura utente..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:435
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:395
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:175
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:616
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:53
|
||
msgid "System user mapping?"
|
||
msgstr "Mappatura utente di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:49
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper"
|
||
msgstr "Contenitore dei dati esterni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:79
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper..."
|
||
msgstr "Contenitore dei dati esterni..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:63
|
||
msgid "System foreign data wrapper?"
|
||
msgstr "Wrapper di dati esterni di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:69
|
||
msgid "Handler"
|
||
msgstr "Gestore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:74
|
||
msgid "Validator"
|
||
msgstr "Validatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:34
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Linguaggi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:176
|
||
msgid "Could not find the language information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla lingua."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:334
|
||
msgid "Could not find the specified language."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la lingua specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:554
|
||
msgid "Language dropped"
|
||
msgstr "Linguaggio eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:275
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:80
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Linguaggi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:80
|
||
msgid "Language..."
|
||
msgstr "Linguaggio..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:108
|
||
msgid "System language?"
|
||
msgstr "Lingua di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:114
|
||
msgid "Trusted?"
|
||
msgstr "Affidabile?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:124
|
||
msgid "Handler function"
|
||
msgstr "Funzione di gestione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:178
|
||
msgid "Inline function"
|
||
msgstr "Funzione inline"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:212
|
||
msgid "Validator function"
|
||
msgstr "Funzione di validazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:233
|
||
msgid "Handler function cannot be empty."
|
||
msgstr "La funzione di gestione non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:33
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "Pubblicazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:168
|
||
msgid "Could not find the publication information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla pubblicazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:339
|
||
msgid "Could not find the specified publication."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la pubblicazione specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:550
|
||
msgid "Publication dropped"
|
||
msgstr "Pubblicazione abbandonata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:192
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr "Pubblicazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:81
|
||
msgid "Publication..."
|
||
msgstr "Pubblicazione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:51
|
||
msgid "INSERT"
|
||
msgstr "INSERT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:307
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:323
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:332
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:340
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:352
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:360
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:366
|
||
msgid "With"
|
||
msgstr "Con"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:61
|
||
msgid "UPDATE"
|
||
msgstr "UPDATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:71
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr "DELETE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:81
|
||
msgid "TRUNCATE"
|
||
msgstr "TRUNCATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:53
|
||
msgid "Publish via root?"
|
||
msgstr "Pubblicare come root?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:142
|
||
msgid "All tables?"
|
||
msgstr "Tutte le tabelle?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:146
|
||
msgid "Only table?"
|
||
msgstr "Solo la tabella?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:150
|
||
msgid ""
|
||
"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to the "
|
||
"publication. If ONLY is not specified, the table and all its descendant tables "
|
||
"(if any) are added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se viene specificato ONLY prima del nome della tabella, solo quella tabella "
|
||
"viene aggiunta alla pubblicazione. Se ONLY non è specificato, vengono aggiunte "
|
||
"la tabella e tutte le sue tabelle discendenti (se presenti)."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:32
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:344
|
||
msgid "Schemas"
|
||
msgstr "Schemi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:31
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "Cataloghi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:456
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
" It may have been removed by another user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare lo schema nel database.\n"
|
||
" Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:515
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1031
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
"It may have been removed by another user.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Impossibile trovare lo schema nel database.\n"
|
||
"Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:561
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:848
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by another "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare lo schema nel database. Potrebbe essere stato rimosso da un "
|
||
"altro utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:715
|
||
msgid "The specified schema could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare lo schema specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:737
|
||
msgid "Schema dropped"
|
||
msgstr "Schema eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:812
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:686
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2073
|
||
msgid "Definition incomplete."
|
||
msgstr "Definizione incompleta."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:929
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
" It may have been removed by another user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare lo schema nel database.\n"
|
||
" Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:30
|
||
msgid "Aggregates"
|
||
msgstr "Aggregati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:43
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Aggregato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:80
|
||
msgid "System aggregate?"
|
||
msgstr "Sistema aggregato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:89
|
||
msgid "Input types"
|
||
msgstr "Tipi di input"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:133
|
||
msgid "State type"
|
||
msgstr "Tipo di stato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:138
|
||
msgid "State function"
|
||
msgstr "Funzione di stato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:143
|
||
msgid "State data size"
|
||
msgstr "Dimensione dati di stato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:109
|
||
msgid "Final type"
|
||
msgstr "Tipo finale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:148
|
||
msgid "Final function"
|
||
msgstr "Funzione finale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:153
|
||
msgid "Final function modify"
|
||
msgstr "Modifica della funzione finale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:158
|
||
msgid "Pass extra arguments to final function"
|
||
msgstr "Passa argomenti extra alla funzione finale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:167
|
||
msgid "Initial condition"
|
||
msgstr "Condizione iniziale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:154
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:168
|
||
msgid "Moving Options"
|
||
msgstr "Opzioni di spostamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:162
|
||
msgid "Inverse function"
|
||
msgstr "Funzione inversa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:172
|
||
msgid "Sort operator"
|
||
msgstr "Ordina operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:178
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:183
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:203
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:601
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:431
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:438
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:446
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:453
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avanzate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:177
|
||
msgid "Combine function"
|
||
msgstr "Funzione Combina"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:182
|
||
msgid "Serialization function"
|
||
msgstr "Funzione di serializzazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:187
|
||
msgid "Deserialization function"
|
||
msgstr "Funzione di deserializzazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:29
|
||
msgid "Catalog Objects"
|
||
msgstr "Oggetti catalogo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:271
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:301
|
||
msgid "Could not find the specified catalog object."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto catalogo specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:189
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:190
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:340
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:392
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:303
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:419
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:488
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:643
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:644
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:424
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:257
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colonne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:283
|
||
msgid "Could not find the specified column."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la colonna specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:41
|
||
msgid "catalog_object_column"
|
||
msgstr "catalog_object_column"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:44
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Colonna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:343
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:229
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:324
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:232
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "Tipo dato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:223
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:489
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:274
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:977
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1483
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:137
|
||
msgid "Collation"
|
||
msgstr "Collation"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:519
|
||
msgid "System column?"
|
||
msgstr "Colonna di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:41
|
||
msgid "Catalog Object"
|
||
msgstr "Oggetto catalogo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:115
|
||
msgid "System database?"
|
||
msgstr "Database di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:33
|
||
msgid "Collations"
|
||
msgstr "Collations"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:474
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:174
|
||
msgid ""
|
||
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/"
|
||
"LC_COLLATE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definizione incompleta. Fornisci impostazioni internazionali O Copia "
|
||
"fascicolazione OR LC_TYPE / LC_COLLATE."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:565
|
||
msgid "Collation dropped"
|
||
msgstr "Collation eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:682
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:685
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:654
|
||
msgid "-- missing definition"
|
||
msgstr "-- definizione mancante"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:73
|
||
msgid "Collation..."
|
||
msgstr "Collation..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:82
|
||
msgid "Copy collation"
|
||
msgstr "Copia collation"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:98
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Localizzazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:113
|
||
msgid "LC_COLLATE"
|
||
msgstr "LC_COLLATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:120
|
||
msgid "LC_TYPE"
|
||
msgstr "LC_TYPE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:127
|
||
msgid "System collation?"
|
||
msgstr "Sistema di confronto?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:39
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domini"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:430
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Could not find the domain in the database.\n"
|
||
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Impossibile trovare il nominio nel database.\n"
|
||
"Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente o spostate su un altro schema.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:671
|
||
msgid "Domain dropped"
|
||
msgstr "Dominio eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:50
|
||
msgid "Domain Constraints"
|
||
msgstr "Vincoli di dominio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:524
|
||
msgid "Domain Constraint dropped"
|
||
msgstr "Vincoli di dominio eliminati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:78
|
||
msgid "Domain Constraint..."
|
||
msgstr "Vincoli di dominio..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:47
|
||
msgid "System domain constraint?"
|
||
msgstr "Vincolo del dominio di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:544
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:156
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Controllo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:557
|
||
msgid "Validate?"
|
||
msgstr "Validare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:55
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Dominio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:82
|
||
msgid "Domain..."
|
||
msgstr "Dominio..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:129
|
||
msgid "System domain?"
|
||
msgstr "Dominio di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:135
|
||
msgid "Base type"
|
||
msgstr "Tipo base"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:347
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Lunghezza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:178
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:402
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Precisione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:453
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:249
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:328
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:377
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:136
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Predefinito"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:455
|
||
msgid "Enter an expression or a value."
|
||
msgstr "Immettere un'espressione o un valore."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:468
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:401
|
||
msgid "Not NULL?"
|
||
msgstr "Non NULL?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:230
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:403
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:416
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:454
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:464
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:469
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:474
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:479
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:484
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:489
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:494
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:708
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "Vincoli"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:38
|
||
msgid "Foreign Tables"
|
||
msgstr "Tabelle esterna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:808
|
||
msgid "Foreign Table dropped"
|
||
msgstr "Tabella esterna eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1435
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1480
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1449
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1502
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1628
|
||
msgid "-- Please create column(s) first..."
|
||
msgstr "-- Gentilmente creare prima la colonna(e)..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:52
|
||
msgid "Foreign Table"
|
||
msgstr "Tabella esterna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:81
|
||
msgid "Foreign Table..."
|
||
msgstr "Tabella esterna..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:108
|
||
msgid "System foreign table?"
|
||
msgstr "Tavolo esterno di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:114
|
||
msgid "Foreign server"
|
||
msgstr "Server esterno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:119
|
||
msgid "Inherits"
|
||
msgstr "Eredita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:256
|
||
msgid "Foreign server cannot be empty."
|
||
msgstr "Il server esterno non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:339
|
||
msgid "Inherited From"
|
||
msgstr "Eredita da"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:473
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:360
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1305
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1437
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1438
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:550
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:68
|
||
msgid "No inherit?"
|
||
msgstr "Nessuna eredità?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:37
|
||
msgid "FTS Configurations"
|
||
msgstr "Configurazioni FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:331
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:705
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Configurazione FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:385
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Configurazione FTS nel nodo del database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:443
|
||
msgid "Provide at least copy config or parser."
|
||
msgstr "Fornire almeno copia config o parser."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:531
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Configurazione FTS da aggiornare."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:580
|
||
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la configurazione FTS specificata. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:605
|
||
msgid "FTS Configuration dropped"
|
||
msgstr "Configurazione FTS caduta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:924
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per la configurazione FTS. "
|
||
"\\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:932
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo Configurazione "
|
||
"FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:53
|
||
msgid "FTS Configuration"
|
||
msgstr "Configurazione FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:84
|
||
msgid "FTS Configuration..."
|
||
msgstr "Configurazione FTS ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:173
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Tokens"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:66
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:69
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Dizionari"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:138
|
||
msgid "System FTS configuration?"
|
||
msgstr "Configurazione FTS di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:144
|
||
msgid "Parser"
|
||
msgstr "Parser"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:158
|
||
msgid "Copy config"
|
||
msgstr "Copia config"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:193
|
||
msgid "Select parser or configuration to copy."
|
||
msgstr "Seleziona parser o configurazione da copiare."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:37
|
||
msgid "FTS Dictionaries"
|
||
msgstr "Dizionari FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:709
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Dizionario FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:818
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Dizionario FTS nel nodo del database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:527
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo Dizionario FTS da aggiornare."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:576
|
||
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il dizionario FTS specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:601
|
||
msgid "FTS Dictionary dropped"
|
||
msgstr "Dizionario FTS abbandonato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:53
|
||
msgid "FTS Dictionary"
|
||
msgstr "Dizionario FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:82
|
||
msgid "FTS Dictionary..."
|
||
msgstr "Dizionario FTS ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:71
|
||
msgid "System FTS dictionary?"
|
||
msgstr "Dizionario FTS di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:126
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Template"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:33
|
||
msgid "FTS Parsers"
|
||
msgstr "Analizzatori FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:300
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:648
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo parser FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:353
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo parser FTS nel nodo del database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:473
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo parser FTS da aggiornare."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:522
|
||
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parser FTS specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:546
|
||
msgid "FTS Parser dropped"
|
||
msgstr "FTS Parser abbandonato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:868
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per il parser FTS. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:876
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per il nodo parser FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:49
|
||
msgid "FTS Parser"
|
||
msgstr "Analizzatore FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:78
|
||
msgid "FTS Parser..."
|
||
msgstr "FTS Parser ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:60
|
||
msgid "System FTS parser?"
|
||
msgstr "Parser FTS di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:66
|
||
msgid "Start function"
|
||
msgstr "Avvia la funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:83
|
||
msgid "Get next token function"
|
||
msgstr "Ottieni la prossima funzione token"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:99
|
||
msgid "End function"
|
||
msgstr "Fine funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:115
|
||
msgid "Lextypes function"
|
||
msgstr "Funzione di Lextypes"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:131
|
||
msgid "Headline function"
|
||
msgstr "Funzione del titolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:33
|
||
msgid "FTS Templates"
|
||
msgstr "Modelli FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:508
|
||
msgid "FTS Template dropped"
|
||
msgstr "Modello FTS eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:747
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il modello FTS. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:754
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo Modello FTS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:49
|
||
msgid "FTS Template"
|
||
msgstr "Modello FTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:78
|
||
msgid "FTS Template..."
|
||
msgstr "Modello FTS..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:59
|
||
msgid "System FTS template?"
|
||
msgstr "Modello FTS di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:65
|
||
msgid "Init function"
|
||
msgstr "Funzione Init"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:84
|
||
msgid "Lexize function"
|
||
msgstr "Funzione Lexize"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:44
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funzioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find the specified %s."
|
||
msgstr "Impossibile trovare %s specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:477
|
||
msgid "Could not find the function node in the database."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il nodo funzione nel database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:915
|
||
msgid "The specified function could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la funzione specificata. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:934
|
||
msgid "Function dropped."
|
||
msgstr "Funzione eliminata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1397
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1589
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:338
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:515
|
||
msgid "Could not find the function in the database."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la funzione nel database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1761
|
||
msgid "The specified function could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la funzione specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2058
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:625
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:34
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr "Procedure"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2158
|
||
msgid "Trigger Functions"
|
||
msgstr "Funzioni di Trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:82
|
||
msgid "Function..."
|
||
msgstr "Funzione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:568
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:73
|
||
msgid "Argument name"
|
||
msgstr "Nome argomento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:240
|
||
msgid "System function?"
|
||
msgstr "Funzione di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:244
|
||
msgid "System procedure?"
|
||
msgstr "Procedura di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:64
|
||
msgid "Argument count"
|
||
msgstr "Conteggio argomenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:259
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:303
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:348
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:262
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:70
|
||
msgid "Signature arguments"
|
||
msgstr "Argomenti della firma"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:271
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:153
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:73
|
||
msgid "Return type"
|
||
msgstr "Tipo ritornato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:183
|
||
msgid "Object file"
|
||
msgstr "File oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:191
|
||
msgid "Link symbol"
|
||
msgstr "Simbolo di collegamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:317
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:456
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:159
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Codice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:326
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:199
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "Volatilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:336
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:208
|
||
msgid "Returns a set?"
|
||
msgstr "Restituisce un set?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:340
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:212
|
||
msgid "Strict?"
|
||
msgstr "Strict?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:344
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:215
|
||
msgid "Security of definer?"
|
||
msgstr "Sicurezza del definitore?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:350
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:219
|
||
msgid "Window?"
|
||
msgstr "Finestre?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:354
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "Parallelo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:223
|
||
msgid "Estimated cost"
|
||
msgstr "Costo stimato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:370
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:226
|
||
msgid "Estimated rows"
|
||
msgstr "Righe stimate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:381
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:238
|
||
msgid "Leak proof?"
|
||
msgstr "A prova di perdita?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:386
|
||
msgid "Support function"
|
||
msgstr "Funzione di supporto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:405
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:972
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1291
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametri"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:432
|
||
msgid "Return type cannot be empty."
|
||
msgstr "Il tipo ritornato non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:441
|
||
msgid "Object File cannot be empty."
|
||
msgstr "Il file oggetto non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:449
|
||
msgid "Link Symbol cannot be empty."
|
||
msgstr "Il simbolo di collegamento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:459
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:177
|
||
msgid "Code cannot be empty."
|
||
msgstr "Il codice non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:66
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "Procedura"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:84
|
||
msgid "Procedure..."
|
||
msgstr "Procedura..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:36
|
||
msgid "Trigger functions"
|
||
msgstr "Funzioni di Trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:90
|
||
msgid "Trigger function..."
|
||
msgstr "Funzione di Trigger..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:122
|
||
msgid "System trigger function?"
|
||
msgstr "Funzione trigger di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:149
|
||
msgid "trigger"
|
||
msgstr "trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:150
|
||
msgid "event_trigger"
|
||
msgstr "event_trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Number of calls"
|
||
msgstr "Numero di chiamate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:88
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Tempo totale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Self time"
|
||
msgstr "Tempo proprio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:30
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Operatori"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:168
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:67
|
||
msgid "System operator?"
|
||
msgstr "Operatore di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:76
|
||
msgid "Left type"
|
||
msgstr "Tipo sinistro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:81
|
||
msgid "Right type"
|
||
msgstr "Tipo destro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:86
|
||
msgid "Result type"
|
||
msgstr "Tipo di risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:76
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:96
|
||
msgid "Operator function"
|
||
msgstr "Funzione operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:101
|
||
msgid "Restrict function"
|
||
msgstr "Funzione di restrizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:127
|
||
msgid "Implementation"
|
||
msgstr "Implementazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:106
|
||
msgid "Join function"
|
||
msgstr "Funzione di unione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:111
|
||
msgid "Commutator"
|
||
msgstr "Commutatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:116
|
||
msgid "Negator"
|
||
msgstr "Negatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:121
|
||
msgid "Supports hash"
|
||
msgstr "Supporta l'hash"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:126
|
||
msgid "Supports merge"
|
||
msgstr "Supporta l'unione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Pacchetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:480
|
||
msgid "Package dropped"
|
||
msgstr "Pacchetto rimosso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:80
|
||
msgid "Package {0}"
|
||
msgstr "Pacchetti {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:287
|
||
msgid "Could not find the function"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:50
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:526
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:527
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variabili"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
|
||
msgid "Could not find the variables"
|
||
msgstr "Impossibile trovare le variabili"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:65
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Pacchetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:79
|
||
msgid "Package..."
|
||
msgstr "Pacchetto..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:88
|
||
msgid "This option is only available on EPAS servers."
|
||
msgstr "Questa opzione è disponibile solo sui server EPAS."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:100
|
||
msgid "System package?"
|
||
msgstr "Pacchetto di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:100
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Intestazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:129
|
||
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'aggiornamento della definizione dell'intestazione del pacchetto potrebbe "
|
||
"rimuoverne il corpo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:152
|
||
msgid "Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Vuoi continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:125
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Corpo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:155
|
||
msgid "Header cannot be empty."
|
||
msgstr "L'intestazione non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:38
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "Sequenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:514
|
||
msgid "Sequence dropped"
|
||
msgstr "Sequenza eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:68
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequenza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:82
|
||
msgid "Sequence..."
|
||
msgstr "Sequenza..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:205
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:114
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:70
|
||
msgid "Column cannot be empty."
|
||
msgstr "La colonna non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:133
|
||
msgid "System sequence?"
|
||
msgstr "Sequenza di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:139
|
||
msgid "Current value"
|
||
msgstr "Valore attuale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:463
|
||
msgid "Increment"
|
||
msgstr "Incrementa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:468
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:299
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Inizio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:473
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:478
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Massimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:154
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:483
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "Cache"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:488
|
||
msgid "Cycled"
|
||
msgstr "Cíclica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:161
|
||
msgid "Owned By"
|
||
msgstr "Posseduto da"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:166
|
||
msgid ""
|
||
"The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific table "
|
||
"column, such that if that column (or its whole table) is dropped, the sequence "
|
||
"will be automatically dropped as well. The specified table must have the same "
|
||
"owner and be in the same schema as the sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'opzione OWNED BY fa in modo che la sequenza venga associata a una colonna "
|
||
"specifica della tabella, in modo tale che se quella colonna (o l'intera tabella) "
|
||
"viene eliminata, anche la sequenza verrà automaticamente eliminata. La tabella "
|
||
"specificata deve avere lo stesso proprietario ed essere nello stesso schema "
|
||
"della sequenza."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:620
|
||
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
|
||
msgstr "Il valore minimo deve essere inferiore al valore massimo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:255
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:625
|
||
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
|
||
msgstr "Il valore iniziale non può essere inferiore al valore minimo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:630
|
||
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
|
||
msgstr "Il valore iniziale non può essere maggiore del valore massimo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Blocks read"
|
||
msgstr "Blocchi letti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
|
||
msgid "Blocks hit"
|
||
msgstr "Blocchi toccati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:44
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Catalogo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:56
|
||
msgid "System catalog?"
|
||
msgstr "Catalogo di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:260
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:120
|
||
msgid "Custom auto-vacuum?"
|
||
msgstr "Auto-vacuum personalizzato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:135
|
||
msgid "Autovacuum Enabled?"
|
||
msgstr "Autovacuum abilitato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:139
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Non impostato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:282
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:562
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:596
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:729
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:90
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:236
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:283
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:290
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:563
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:597
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:730
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:90
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:236
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:314
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:180
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:21
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etichetta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:241
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:319
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:163
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:109
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:71
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:258
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:261
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:277
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:309
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:166
|
||
msgid "TOAST table"
|
||
msgstr "TOAST table"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:383
|
||
msgid "Schema..."
|
||
msgstr "Schema..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:60
|
||
msgid "System schema?"
|
||
msgstr "Schema di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:164
|
||
msgid "Default TABLE privileges"
|
||
msgstr "Privilegi TABELLA predefiniti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:167
|
||
msgid "Default SEQUENCE privileges"
|
||
msgstr "Privilegi SEQUENCE predefiniti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:170
|
||
msgid "Default FUNCTION privileges"
|
||
msgstr "Privilegi FUNZIONE predefiniti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:173
|
||
msgid "Default TYPE privileges"
|
||
msgstr "Privilegi TYPE predefiniti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:97
|
||
msgid "Default privileges"
|
||
msgstr "Privilegi di default"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:115
|
||
msgid "Owner cannot be empty."
|
||
msgstr "Il proprietario non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:33
|
||
msgid "Synonyms"
|
||
msgstr "Sinonimi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:545
|
||
msgid "Synonym dropped"
|
||
msgstr "Sinonimo eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:46
|
||
msgid "Synonym"
|
||
msgstr "Sinonimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:75
|
||
msgid "Synonym..."
|
||
msgstr "Sinonimo..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:67
|
||
msgid "Public Synonym"
|
||
msgstr "Sinonimo Pubblico"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:64
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:73
|
||
msgid "Target schema"
|
||
msgstr "Schema di destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:92
|
||
msgid "Target object"
|
||
msgstr "Oggetto destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:115
|
||
msgid "System synonym?"
|
||
msgstr "Sinonimo di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:367
|
||
msgid "Could not find the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il tavolo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1075
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1091
|
||
msgid "Table dropped"
|
||
msgstr "Tabella eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:829
|
||
msgid "Trigger(s) have been disabled"
|
||
msgstr "I trigger(s) sono stati disabilitati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:831
|
||
msgid "Trigger(s) have been enabled"
|
||
msgstr "I trigger(s) sono stati abilitati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1595
|
||
msgid "Table rows counted: {}"
|
||
msgstr "Righe della tabella conteggiate: {}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1102
|
||
msgid "Table statistics have been reset"
|
||
msgstr "Statistiche tabella ripristinate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1428
|
||
msgid "-- definition incomplete for {0}"
|
||
msgstr "-- definizione incompleta per {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1967
|
||
msgid "Table truncated"
|
||
msgstr "Tabella troncata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2034
|
||
msgid ""
|
||
"The table is currently locked and the operation cannot be completed. Please try "
|
||
"again later. \r\n"
|
||
"Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
"La tabella è attualmente bloccata e l'operazione non può essere completata. Per "
|
||
"favore riprova più tardi.\n"
|
||
"ID processo di blocco: {0} Nome applicazione: {1}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
|
||
msgid "Column is dropped"
|
||
msgstr "La colonna è stata eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:102
|
||
msgid "Column..."
|
||
msgstr "Colonna..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:165
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:500
|
||
msgid "Primary key?"
|
||
msgstr "Chiave Primaria?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:276
|
||
msgid "Inherited from table"
|
||
msgstr "Ereditato da table"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:285
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:893
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1123
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1524
|
||
msgid "Length/Precision"
|
||
msgstr "Lunghezza/Precisione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:313
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:941
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1530
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Scala"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:588
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:117
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Memoria di archivizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:367
|
||
msgid "Select storage"
|
||
msgstr "Seleziona spazio di archiviazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:419
|
||
msgid "NONE"
|
||
msgstr "NONE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:420
|
||
msgid "IDENTITY"
|
||
msgstr "IDENTITY"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:432
|
||
msgid "GENERATED"
|
||
msgstr "GENERATED"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:451
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:453
|
||
msgid "Select identity"
|
||
msgstr "Seleziona identità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:456
|
||
msgid "ALWAYS"
|
||
msgstr "ALWAYS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:457
|
||
msgid "BY DEFAULT"
|
||
msgstr "BY DEFAULT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:493
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:61
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Espressione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:504
|
||
msgid "Foreign key?"
|
||
msgstr "Chiave esterna?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:508
|
||
msgid "Inherited?"
|
||
msgstr "Ereditato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:512
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:487
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:634
|
||
msgid "Inherited from table(s)"
|
||
msgstr "Ereditato da tabelle"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:558
|
||
msgid "Length/Precision should not be less than: "
|
||
msgstr "La lunghezza/Precisione non deve essere maggiore di: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:560
|
||
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
|
||
msgstr "La lunghezza/Precisione non deve essere maggiore di: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:571
|
||
msgid "Scale should not be less than: "
|
||
msgstr "La scale non dovrebbe essere minore di: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:573
|
||
msgid "Scale should not be greater than: "
|
||
msgstr "La scale non dovrebbe essere maggiore di: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:582
|
||
msgid "Expression value cannot be empty."
|
||
msgstr "Il valore dell'espressione non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:591
|
||
msgid "Increment value cannot be empty."
|
||
msgstr "Il valore di incremento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:597
|
||
msgid "Minimum value cannot be empty."
|
||
msgstr "Il valore minimo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:603
|
||
msgid "Maximum value cannot be empty."
|
||
msgstr "Il valore massimo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:609
|
||
msgid "Cache value cannot be empty."
|
||
msgstr "Il valore della cache non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:35
|
||
msgid "Compound Triggers"
|
||
msgstr "Trigger composti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:605
|
||
msgid "Compound Trigger is dropped"
|
||
msgstr "Il trigger composto è stato eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
|
||
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare Il trigger composto nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:48
|
||
msgid "Compound Trigger"
|
||
msgstr "Trigger composto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:103
|
||
msgid "Compound Trigger..."
|
||
msgstr "Trigger composto..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:93
|
||
msgid "Enable compound trigger"
|
||
msgstr "Abilita il trigger composto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:98
|
||
msgid "Disable compound trigger"
|
||
msgstr "Disabilita il trigger composto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:185
|
||
msgid "Disable compound trigger failed"
|
||
msgstr "Disattivazione del trigger fallita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:218
|
||
msgid "Enable Replica"
|
||
msgstr "Abilita replica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:219
|
||
msgid "Enable Always"
|
||
msgstr "Abilita sempre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:124
|
||
msgid "FOR Events"
|
||
msgstr "FOR Events"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:373
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:415
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:422
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:426
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:418
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Quando"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:471
|
||
msgid "System trigger?"
|
||
msgstr "Trigger di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:108
|
||
msgid "Specify at least one event."
|
||
msgstr "Specifica almeno un evento."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:187
|
||
msgid ""
|
||
"-- Enter any global declarations below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
|
||
"BEFORE STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
|
||
"AFTER STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"BEFORE EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"AFTER EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- Inserisci le dichiarazioni globali qui sotto\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- Blocco BEFORE STATEMENT. Rimuovere se non previsto.\n"
|
||
"BEFORE STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Inserisci le dichiarazioni locali qui\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Inserisci il codice sorgente richiesto qui\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- Blocco AFTER STATEMENT. Rimuovere se non previsto.\n"
|
||
"AFTER STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Inserisci le dichiarazioni locali qui\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Inserisci il codice sorgente richiesto qui\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- Blocco BEFORE EACH ROW. Rimuovere se non previsto.\n"
|
||
"BEFORE EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Inserisci le dichiarazioni locali qui\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Inserisci il codice sorgente richiesto qui\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- Blocco AFTER EACH ROW. Rimuovere se non previsto.\n"
|
||
"AFTER EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Inserisci le dichiarazioni locali qui\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Inserisci il codice sorgente richiesto qui\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Inserisci le dichiarazioni locali qui\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Inserisci il codice sorgente richiesto qui\n"
|
||
"END;"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:180
|
||
msgid "Constraints dropped."
|
||
msgstr "Vincoli rimossi."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
|
||
msgid "Check Constraints"
|
||
msgstr "Vincoli di controllo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:309
|
||
msgid "Could not find the check constraint."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di controllo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:439
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
|
||
msgid "Could not find the check constraint in the table."
|
||
msgstr "Vincolo di controllo non trovato nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:634
|
||
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di controllo specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:651
|
||
msgid "Check constraint dropped."
|
||
msgstr "Vincolo di controllo eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:735
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:487
|
||
msgid "Could not find the object on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:876
|
||
msgid "Check constraint updated."
|
||
msgstr "Vincolo di controllo aggiornato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:54
|
||
msgid "Check..."
|
||
msgstr "Controllo..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:60
|
||
msgid "Validate check constraint"
|
||
msgstr "Validazione vincolo di controllo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:47
|
||
msgid "System check constraint?"
|
||
msgstr "Vincolo di controllo del sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:86
|
||
msgid "Don't validate?"
|
||
msgstr "Non convalidare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
|
||
msgid "Exclusion Constraints"
|
||
msgstr "Vincoli di esclusione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:275
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
|
||
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di esclusione nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:380
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:792
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:850
|
||
msgid "Could not find the exclusion constraint."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di esclusione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:531
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:520
|
||
msgid "Could not find required parameter ({})."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parametro richiesto ({})."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:695
|
||
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di esclusione specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:715
|
||
msgid "Exclusion constraint dropped."
|
||
msgstr "Vincolo di esclusione eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:31
|
||
msgid "Exclusion constraint"
|
||
msgstr "Vincolo di esclusione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
|
||
msgid "Index size"
|
||
msgstr "Dimensione dell'indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:55
|
||
msgid "Exclusion constraint..."
|
||
msgstr "Vincolo di esclusione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:69
|
||
msgid "Is expression"
|
||
msgstr "E' un'espressione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:140
|
||
msgid "Col/Exp"
|
||
msgstr "Col/Exp"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:86
|
||
msgid "Operator class"
|
||
msgstr "Classe operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:148
|
||
msgid "Select the operator class"
|
||
msgstr "Seleziona la classe operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:49
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordinare"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:161
|
||
msgid "NULLs order"
|
||
msgstr "Ordine dei NULL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:251
|
||
msgid "System exclusion constraint?"
|
||
msgstr "Vincolo di esclusione del sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:267
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:547
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:178
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:292
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:446
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:52
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:177
|
||
msgid "Tablespace"
|
||
msgstr "Tablespace"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:271
|
||
msgid "Access method"
|
||
msgstr "Metodo di accesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:277
|
||
msgid "Change access method?"
|
||
msgstr "Cambia metodo di accesso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:278
|
||
msgid "Changing access method will clear columns collection"
|
||
msgstr "La modifica del metodo di accesso cancella la raccolta delle colonne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:314
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:599
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:376
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:770
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:99
|
||
msgid "Fill factor"
|
||
msgstr "Fattore di riempimento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:317
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:615
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:287
|
||
msgid "Deferrable?"
|
||
msgstr "Differibile?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:321
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:635
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:246
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:314
|
||
msgid "Deferred?"
|
||
msgstr "Differito?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:335
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:410
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Vincolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:339
|
||
msgid "Columns/Expressions"
|
||
msgstr "Colonne/Espressioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:392
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:474
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:361
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:436
|
||
msgid "Include columns"
|
||
msgstr "Include le colonne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:426
|
||
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
|
||
msgstr "Specificare le colonne per il vincolo di esclusione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:432
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:401
|
||
msgid "Please specify covering index name."
|
||
msgstr "Si prega di specificare il nome dell'indice di copertura."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
|
||
msgid "Could not find the foreign key."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
|
||
msgid "Foreign Keys"
|
||
msgstr "Chiavi esterne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:756
|
||
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna specificata. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:774
|
||
msgid "Foreign key dropped."
|
||
msgstr "Chiave esterna eliminata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:966
|
||
msgid "Foreign key updated."
|
||
msgstr "Chiave esterna aggiornata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:299
|
||
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo di chiave esterna nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:32
|
||
msgid "Foreign key"
|
||
msgstr "Chiave esterna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:53
|
||
msgid "Foreign key..."
|
||
msgstr "Chiave esterna..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:59
|
||
msgid "Validate foreign key"
|
||
msgstr "Validazione chiave esterna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:69
|
||
msgid "Local column"
|
||
msgstr "Colonna locale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:73
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Collegamenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:81
|
||
msgid "Referencing"
|
||
msgstr "Referente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Locale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:111
|
||
msgid "Referenced"
|
||
msgstr "Indicata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:287
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:46
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:46
|
||
msgid "Referenced Table"
|
||
msgstr "Tabella di riferimento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:182
|
||
msgid "System foreign key?"
|
||
msgstr "Chiave esterna di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:216
|
||
msgid "Match type"
|
||
msgstr "Tipo coincidenza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:223
|
||
msgid "Validated?"
|
||
msgstr "Convalidato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:238
|
||
msgid "Auto FK index?"
|
||
msgstr "Indice FK automatico?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:279
|
||
msgid "Covering index"
|
||
msgstr "Indice di copertura"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:369
|
||
msgid "On update"
|
||
msgstr "In aggiornamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:370
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:381
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Azione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:380
|
||
msgid "On delete"
|
||
msgstr "In eliminazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:395
|
||
msgid "Please specify columns for Foreign key."
|
||
msgstr "Specificare le colonne per la chiave esterna."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
|
||
msgid "Index constraint"
|
||
msgstr "Vincolo indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:114
|
||
msgid "Primary Key"
|
||
msgstr "Chiave Primaria"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
|
||
msgid "Unique Constraint"
|
||
msgstr "Vincolo di unicità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:538
|
||
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
|
||
msgstr "Impossibile trovare almeno un parametro richiesto ({})."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:741
|
||
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il vincolo specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:760
|
||
msgid "{0} dropped."
|
||
msgstr "{0} eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1007
|
||
msgid "Could not find the {} in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare {} nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1008
|
||
msgid "primary key"
|
||
msgstr "chiave primaria"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1009
|
||
msgid "unique key"
|
||
msgstr "chiave univoca"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1016
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:800
|
||
msgid "Primary key"
|
||
msgstr "Chiave Primaria"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1028
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:54
|
||
msgid "Unique constraint"
|
||
msgstr "Vincolo di unicità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:285
|
||
msgid "Could not find the constraint in the table."
|
||
msgstr "Vincolo non trovato nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:205
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:54
|
||
msgid "System primary key?"
|
||
msgstr "Chiave primaria di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:324
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:497
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:256
|
||
msgid "Select the column(s)"
|
||
msgstr "Seleziona le colonne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:572
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:195
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:54
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:669
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:272
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify columns for %s."
|
||
msgstr "Specifica le colonne per %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:36
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Indici"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:545
|
||
msgid "You must provide one or more column to create index."
|
||
msgstr "È necessario fornire una o più colonne per creare l'indice."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:729
|
||
msgid "Index is dropped"
|
||
msgstr "Indice eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:246
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:304
|
||
msgid "Could not find the index in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'indice nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1536
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dimensione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:95
|
||
msgid "Index..."
|
||
msgstr "Indice..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:161
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "Ordine di classificazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:194
|
||
msgid "NULLs"
|
||
msgstr "NULLs"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:300
|
||
msgid "Access Method"
|
||
msgstr "Metodo di accesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:340
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1545 pgadmin/browser/static/js/node.js:1576
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1603
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node_view.jsx:155
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:596
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:623
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:644
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:75
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Avviso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:341
|
||
msgid ""
|
||
"Changing access method will clear columns collection. Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La modifica del metodo di accesso cancellerà la raccolta di colonne. Vuoi "
|
||
"continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:381
|
||
msgid "Unique?"
|
||
msgstr "Unico?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:388
|
||
msgid "Clustered?"
|
||
msgstr "Clustered?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:392
|
||
msgid "Valid?"
|
||
msgstr "Valido?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:396
|
||
msgid "Primary?"
|
||
msgstr "Primario?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:400
|
||
msgid "System index?"
|
||
msgstr "Índice di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:403
|
||
msgid "Concurrent build?"
|
||
msgstr "Build simultaneo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:466
|
||
msgid "You must specify at least one column."
|
||
msgstr "Devi specificare almeno una colonna."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:388
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:458
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:922
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:944
|
||
msgid "Partitions"
|
||
msgstr "Partizioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:612
|
||
msgid "Partition detached."
|
||
msgstr "Partizione separata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:768
|
||
msgid "The specified partition could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la partizione specificata. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:781
|
||
msgid "Partition dropped"
|
||
msgstr "Partizione rimossa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:52
|
||
msgid "Partition"
|
||
msgstr "Partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
|
||
msgid "Total Size"
|
||
msgstr "Dimensione totale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
|
||
msgid "Indexes size"
|
||
msgstr "Dimensione degli indici"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
|
||
msgid "Table size"
|
||
msgstr "Dimensione della tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
|
||
msgid "TOAST table size"
|
||
msgstr "TOAST table size"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
|
||
msgid "Tuple length"
|
||
msgstr "Lunghezza della tuple"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
|
||
msgid "Dead tuple length"
|
||
msgstr "Lunghezza delle tuple inutilizzate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
|
||
msgid "Free space"
|
||
msgstr "Spazio libero"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:103
|
||
msgid "Truncate"
|
||
msgstr "Troncare"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
|
||
msgid "Truncate Cascade"
|
||
msgstr "Truncare a cascata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:118
|
||
msgid "Trigger(s)"
|
||
msgstr "Trigger(s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
|
||
msgid "Enable All"
|
||
msgstr "Abilita tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:191 pgadmin/browser/static/js/node.js:290
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1114
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:43
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:248
|
||
msgid "The selected tree node does not support this option."
|
||
msgstr "Il nodo della struttura ad albero selezionato non supporta questa opzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:118
|
||
msgid "Disable All"
|
||
msgstr "Disabilitare tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:126
|
||
msgid "Reset Statistics"
|
||
msgstr "Ripristinare statistiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:377
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:933
|
||
msgid "Detach Partition"
|
||
msgstr "Separa partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:131
|
||
msgid "Count Rows"
|
||
msgstr "Numero righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:191
|
||
msgid "Truncate Table"
|
||
msgstr "Troncare tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:226
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler troncare la tabella %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:238
|
||
msgid "Reset statistics"
|
||
msgstr "Ripristinare statistiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le statistiche per la tabella \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler staccare la partizione %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:327
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:471
|
||
msgid "Partitioned table?"
|
||
msgstr "Tabella partizionata?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:480
|
||
msgid "System table?"
|
||
msgstr "Tabella di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:637
|
||
msgid "Inherited tables count"
|
||
msgstr "Conteggio delle tabelle ereditate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:775
|
||
msgid "Toast tuple target"
|
||
msgstr "Tupla Toast di destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:230
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:780
|
||
msgid "Parallel workers"
|
||
msgstr "Lavoratori paralleli"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:785
|
||
msgid "Has OIDs?"
|
||
msgstr "Ha OIDs?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:795
|
||
msgid "Unlogged?"
|
||
msgstr "Non registrato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:804
|
||
msgid "Rows (estimated)"
|
||
msgstr "Righe (stimate)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:258
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:808
|
||
msgid "Rows (counted)"
|
||
msgstr "Righe (contate)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:820
|
||
msgid "Is inherited?"
|
||
msgstr "E' ereditato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:274
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:306
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:829
|
||
msgid "Partition Type"
|
||
msgstr "Tipo di partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:279
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:311
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:834
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1378
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Insieme"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:313
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:836
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Elenco"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:841
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Hash"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:301
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:347
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:327
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:856
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:903
|
||
msgid "Partition Keys"
|
||
msgstr "Chiavi di partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:338
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:365
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:894
|
||
msgid "Partition Scheme"
|
||
msgstr "Struttura della partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:351
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:907
|
||
msgid "Partition table supports two types of keys:"
|
||
msgstr "La Tabella di partizione supporta due tipi di chiavi:"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:353
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:909
|
||
msgid "Column: "
|
||
msgstr "Colonna: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:354
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:910
|
||
msgid "User can select any column from the list of available columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utente può selezionare qualsiasi colonna dalla lista delle colonne disponibili."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:356
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:912
|
||
msgid "Expression: "
|
||
msgstr "Espressione: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:357
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:913
|
||
msgid "User can specify expression to create partition key."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utente può indicare un'espressione per creare la chiave della partizione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:915
|
||
msgid "Example: "
|
||
msgstr "Esempio: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:360
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:916
|
||
msgid ""
|
||
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the column "
|
||
"'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the "
|
||
"expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vogliamo creare una tabella delle partizioni in base all'anno per la colonna "
|
||
"'saledate', con tipo di dati 'data / timestamp', quindi dobbiamo specificare "
|
||
"l'espressione come 'extract (YEAR from saledate)' come chiave di partizione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:934
|
||
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler staccare questa partizione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:392
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:948
|
||
msgid "Create a table: "
|
||
msgstr "Creazione tabella: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:393
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:949
|
||
msgid ""
|
||
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table. "
|
||
"Operation switch is disabled in this scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utente può creare partizioni multiple mentre è in fase di creazione un nuova "
|
||
"tabella partizionata. Il cambio di operazione è disabilitato in questa "
|
||
"situazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:395
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:951
|
||
msgid "Edit existing table: "
|
||
msgstr "Modifica tabella esistente: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:396
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:952
|
||
msgid ""
|
||
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user can "
|
||
"select table from the list of suitable tables to be attached."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utente può creare/agganciare/sganciare molteplici partizioni. In fase di "
|
||
"aggancio l'utente può selezionare la tabella dalla lista delle tabelle adatte ad "
|
||
"essere agganciate."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:398
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:954
|
||
msgid "Default: "
|
||
msgstr "Default: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:399
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:955
|
||
msgid ""
|
||
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
|
||
"partition’s range or list."
|
||
msgstr ""
|
||
"La partizione di default può memorizzare righe che non fanno parte in nessun "
|
||
"insieme o lista delle partizioni esistenti."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:401
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:957
|
||
msgid "From/To/In input: "
|
||
msgstr "Da/A/In ingresso: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:958
|
||
msgid ""
|
||
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. For "
|
||
"more than one partition key values must be comma(,) separated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da / A / In input: i valori per questi campi devono essere indicati con "
|
||
"virgolette singole. Per più di una chiave di partizione i valori devono essere "
|
||
"separati da virgola (,)."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:404
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:960
|
||
msgid "Example: From/To: "
|
||
msgstr "Esempio: Da/A: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:405
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:961
|
||
msgid ""
|
||
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys of "
|
||
"type Integer, then values should be specified like '100','200'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abilita per l'insieme della partizione. Considera la tabella partizionata con "
|
||
"più chiavi di tipo Intero, quindi i valori devono essere specificati come '100', "
|
||
"'200'."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:963
|
||
msgid "In: "
|
||
msgstr "In: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:408
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:964
|
||
msgid ""
|
||
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted with "
|
||
"single quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abilitato per la partizione elenco. I valori devono essere separati da virgola "
|
||
"(,) e indicati tra virgolette singole."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:410
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:966
|
||
msgid "Modulus/Remainder: "
|
||
msgstr "Modulo / Resto: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:411
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:967
|
||
msgid "Enabled for hash partition."
|
||
msgstr "Abilitato per la partizione hash."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:431
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1000
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:103
|
||
msgid "Storage settings"
|
||
msgstr "Impostazioni archiviazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:439
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:384
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1008
|
||
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
|
||
msgstr "Specificare almeno una chiave per la tabella partizionata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:36
|
||
msgid "RLS Policies"
|
||
msgstr "RLS Policies"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:514
|
||
msgid "policy dropped"
|
||
msgstr "policy rimossa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:129
|
||
msgid "Could not find the policy in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la policy nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:49
|
||
msgid "RLS Policy"
|
||
msgstr "RLS Policy"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:80
|
||
msgid "RLS Policy..."
|
||
msgstr "RLS Policy..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:109
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Comandi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:87
|
||
msgid "Using"
|
||
msgstr "Utilizzando"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:93
|
||
msgid "With check"
|
||
msgstr "Con verifica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:99
|
||
msgid "RLS policy expression"
|
||
msgstr "Espressione della politica RLS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:103
|
||
msgid "Using: "
|
||
msgstr "Usando: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:104
|
||
msgid ""
|
||
"This expression will be added to queries that refer to the table if row level "
|
||
"security is enabled. Rows for which the expression returns true will be visible. "
|
||
"Any rows for which the expression returns false or null will not be visible to "
|
||
"the user (in a SELECT), and will not be available for modification (in an UPDATE "
|
||
"or DELETE). Such rows are silently suppressed; no error is reported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa espressione verrà aggiunta alle query che fanno riferimento alla tabella "
|
||
"se la sicurezza a livello di riga è abilitata. Le righe per le quali "
|
||
"l'espressione restituisce true saranno visibili. Le righe per le quali "
|
||
"l'espressione restituisce false o null non saranno visibili all'utente (in un "
|
||
"SELECT) e non saranno disponibili per la modifica (in un UPDATE o DELETE). Tali "
|
||
"file vengono silenziosamente eliminate; non viene segnalato alcun errore."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:106
|
||
msgid "With check: "
|
||
msgstr "Con verifica: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:107
|
||
msgid ""
|
||
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the table if "
|
||
"row level security is enabled. Only rows for which the expression evaluates to "
|
||
"true will be allowed. An error will be thrown if the expression evaluates to "
|
||
"false or null for any of the records inserted or any of the records that result "
|
||
"from the update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa espressione verrà utilizzata nelle query INSERT e UPDATE sulla tabella se "
|
||
"la sicurezza a livello di riga è abilitata. Saranno consentite solo le righe per "
|
||
"le quali l'espressione viene valutata vera. Verrà generato un errore se "
|
||
"l'espressione restituisce false o null per uno qualsiasi dei record inseriti o "
|
||
"uno dei record risultanti dall'aggiornamento."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:37
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regole"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:450
|
||
msgid "Rule dropped"
|
||
msgstr "Regola eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:64
|
||
msgid "rule"
|
||
msgstr "regola"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:119
|
||
msgid "Rule..."
|
||
msgstr "Regola..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:207
|
||
msgid "Disable rule failed"
|
||
msgstr "Disattivazione regola non riuscita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:70
|
||
msgid "Rule enabled?"
|
||
msgstr "Regola abilitata?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:99
|
||
msgid "Do instead?"
|
||
msgstr "Fare invece?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:104
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:112
|
||
msgid "System rule?"
|
||
msgstr "Regola di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:31
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "Tipo di chiave"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:87
|
||
msgid "partition"
|
||
msgstr "partizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:156
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Operazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:163
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Aggancia"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:337
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:39
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:152
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crea"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:238
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:248
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:257
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "In"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:266
|
||
msgid "Modulus"
|
||
msgstr "Resto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:274
|
||
msgid "Remainder"
|
||
msgstr "Promemoria"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:392
|
||
msgid "For range partition From field cannot be empty."
|
||
msgstr "Per il campo partizione campo Da non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:396
|
||
msgid "For range partition To field cannot be empty."
|
||
msgstr "Per il campo Partizione A non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:402
|
||
msgid "For list partition In field cannot be empty."
|
||
msgstr "Per l'elenco La partizione nel campo non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:408
|
||
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
|
||
msgstr "Per la partizione hash il campo Modulo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:414
|
||
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
|
||
msgstr "Per la partizione hash, il campo Remainder non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:87
|
||
msgid "Table..."
|
||
msgstr "Tabella..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:103
|
||
msgid "Truncate Restart Identity"
|
||
msgstr "Tronca identità di riavvio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:142
|
||
msgid "Foreign Key"
|
||
msgstr "Chiave esterna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:167
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "Unico"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:186
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Escludi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:244
|
||
msgid "Relation"
|
||
msgstr "Relazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:258
|
||
msgid "With default values?"
|
||
msgstr "Con valori di default?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:262
|
||
msgid "With constraints?"
|
||
msgstr "Con vincoli?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:266
|
||
msgid "With indexes?"
|
||
msgstr "Con índici?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:270
|
||
msgid "With storage?"
|
||
msgstr "Con deposito?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:274
|
||
msgid "With comments?"
|
||
msgstr "Con commenti?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:490
|
||
msgid "Select to inherit from..."
|
||
msgstr "Seleziona per ereditare da ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:605
|
||
msgid "RLS Policy?"
|
||
msgstr "RLS Policy?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:611
|
||
msgid "Check Policy?"
|
||
msgstr "Verifica policy?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:612
|
||
msgid ""
|
||
"Please check if any policy exist. If no policy exists for the table, a default-"
|
||
"deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be modified by "
|
||
"other users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si prega di verificare se esiste una policy. Se non esiste alcun criterio per la "
|
||
"tabella, viene utilizzato un criterio di rifiuto predefinito, il che significa "
|
||
"che nessuna riga è visibile o può essere modificata da altri utenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:618
|
||
msgid "Force RLS Policy?"
|
||
msgstr "Forzare policy RLS?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:631
|
||
msgid "Replica Identity"
|
||
msgstr "Identità di replicazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:712
|
||
msgid "Of type"
|
||
msgstr "Di tipo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:746
|
||
msgid "Remove column definitions?"
|
||
msgstr "Rimuovere le definizioni di colonna?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:747
|
||
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
|
||
msgstr "La modifica di \"Tipo\" rimuoverà le definizioni di colonna."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:824
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Come"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Null fraction"
|
||
msgstr "Frazione nulla"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Average width"
|
||
msgstr "Larghezza media"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Distinct values"
|
||
msgstr "Valori distinti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Most common values"
|
||
msgstr "Valori più comuni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Most common frequencies"
|
||
msgstr "Frequenze più comuni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
|
||
msgid "Histogram bounds"
|
||
msgstr "Limiti dell'istogramma"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
|
||
msgid "Correlation"
|
||
msgstr "Correlazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Index scans"
|
||
msgstr "Scansioni dell'indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Index tuples read"
|
||
msgstr "Indice delle tuple letto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Index tuples fetched"
|
||
msgstr "Indice delle tuple prelevato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
|
||
msgid "Index blocks read"
|
||
msgstr "Lettura di blocchi di indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
|
||
msgid "Index blocks hit"
|
||
msgstr "Blocchi di indice toccati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
|
||
msgid "Tree level"
|
||
msgstr "Livello dell'albero"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
|
||
msgid "Root block no"
|
||
msgstr "Blocco radice numero"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
|
||
msgid "Internal pages"
|
||
msgstr "Pagine interne"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
|
||
msgid "Leaf pages"
|
||
msgstr "Pagine foglia"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
|
||
msgid "Empty pages"
|
||
msgstr "Pagine vuote"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
|
||
msgid "Deleted pages"
|
||
msgstr "Pagine eliminate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
|
||
msgid "Average leaf density"
|
||
msgstr "Densità media delle foglie"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
|
||
msgid "Leaf fragmentation"
|
||
msgstr "Frammentazione delle foglie"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
msgid "Index name"
|
||
msgstr "Nome dell'indice"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Sequential scans"
|
||
msgstr "Letture sequenziali"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Sequential tuples read"
|
||
msgstr "Lettura sequenziale tuple"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
|
||
msgid "Tuples inserted"
|
||
msgstr "Tuple inserite"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
|
||
msgid "Tuples updated"
|
||
msgstr "Tuple aggiornate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
|
||
msgid "Tuples deleted"
|
||
msgstr "Tuple eliminate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
|
||
msgid "Tuples HOT updated"
|
||
msgstr "Tuple HOT aggiornati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
|
||
msgid "Live tuples"
|
||
msgstr "Tuple in uso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
|
||
msgid "Dead tuples"
|
||
msgstr "Tuple inutilizzate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
|
||
msgid "Heap blocks read"
|
||
msgstr "Letture blocchi heap"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
|
||
msgid "Heap blocks hit"
|
||
msgstr "Tocchi blocchi heap"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
|
||
msgid "Toast blocks read"
|
||
msgstr "Blocchi toast letti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
|
||
msgid "Toast blocks hit"
|
||
msgstr "Blocchi toast toccati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
|
||
msgid "Toast index blocks read"
|
||
msgstr "Blocchi indice toast letti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
|
||
msgid "Toast index blocks hit"
|
||
msgstr "Blocchi indice toast toccati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
|
||
msgid "Last vacuum"
|
||
msgstr "Ultimo vacuum"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
|
||
msgid "Last autovacuum"
|
||
msgstr "Ultimo autovacuum"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
|
||
msgid "Last analyze"
|
||
msgstr "Ultimo analyze"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
|
||
msgid "Last autoanalyze"
|
||
msgstr "Ultimo autoanalyze"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
|
||
msgid "Vacuum counter"
|
||
msgstr "Contatore vacuum"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
|
||
msgid "Autovacuum counter"
|
||
msgstr "Contatore del vuoto automatico"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
|
||
msgid "Analyze counter"
|
||
msgstr "Analizza contatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
|
||
msgid "Autoanalyze counter"
|
||
msgstr "Contatore autoanalisi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
|
||
msgid "Toast table size"
|
||
msgstr "Dimensione della tabella toast"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
|
||
msgid "Tuple count"
|
||
msgstr "Conto delle tuple"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
|
||
msgid "Tuple percent"
|
||
msgstr "Percentuale tuple"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
|
||
msgid "Dead tuple count"
|
||
msgstr "Conteggio delle tuple morte"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
|
||
msgid "Dead tuple percent"
|
||
msgstr "Percentuale di tupla morta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
|
||
msgid "Free percent"
|
||
msgstr "Percentuale libera"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
|
||
msgid "Table name"
|
||
msgstr "Nome della tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:34
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "Triggers"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:331
|
||
msgid "Could not find the specified trigger function"
|
||
msgstr "Impossibile trovare la funzione trigger specificata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:697
|
||
msgid "Trigger is dropped"
|
||
msgstr "Trigger eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:286
|
||
msgid "Could not find the trigger in the table."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il trigger nella tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:47
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:303
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:273
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:99
|
||
msgid "Trigger..."
|
||
msgstr "Trigger..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:180
|
||
msgid "Disable trigger failed"
|
||
msgstr "Disabilitazione del trigger non riuscita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:224
|
||
msgid "Row trigger?"
|
||
msgstr "Trigger di riga?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:263
|
||
msgid "Constraint trigger?"
|
||
msgstr "Trigger del vincolo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:372
|
||
msgid "Fires"
|
||
msgstr "Incendi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:444
|
||
msgid "Old table"
|
||
msgstr "Vecchia tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:445
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:451
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Transazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:450
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:376
|
||
msgid "New table"
|
||
msgstr "Nuova tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:487
|
||
msgid "Trigger function cannot be empty."
|
||
msgstr "La funzione di trigger non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
|
||
msgid "PostgreSQL Catalog"
|
||
msgstr "Catalogo PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
|
||
msgid "pgAgent Job Scheduler"
|
||
msgstr "schedulatore dei processi di pgAgent"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:33
|
||
msgid "ANSI"
|
||
msgstr "ANSI"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:49
|
||
msgid "Types"
|
||
msgstr "Tipi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:314
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:607
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1365
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1433
|
||
msgid "Could not find the type in the database."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il tipo nel database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:970
|
||
msgid "Subtype must be defined for range types."
|
||
msgstr "Il sottotipo deve essere definito nell'insieme dei tipi."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:984
|
||
msgid "External types require both input and output conversion functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"I tipi esterni richiedono entrambe le funzioni di conversione di input e output."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1165
|
||
msgid "The specified type could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il tipo specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1189
|
||
msgid "Type dropped"
|
||
msgstr "Tipo eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:77
|
||
msgid "Type..."
|
||
msgstr "Tipo..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:217
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr "Sottotipo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:291
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:345
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:354
|
||
msgid "Range Type"
|
||
msgstr "Tipo insieme"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:253
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1477
|
||
msgid "Subtype operator class"
|
||
msgstr "Sottotipo di classe operatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:330
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1489
|
||
msgid "Canonical function"
|
||
msgstr "Funzione canonica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:352
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1495
|
||
msgid "Subtype diff function"
|
||
msgstr "Sottotipo di funzione diff"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:384
|
||
msgid "Subtype cannot be empty"
|
||
msgstr "Sottotipo non può essere vuoto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:492
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:495
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:506
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Richiesto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:494
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1501
|
||
msgid "Input function"
|
||
msgstr "Funzione di input"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:504
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1507
|
||
msgid "Output function"
|
||
msgstr "Funzione di uscita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:540
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:549
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:603
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:611
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:649
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:657
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:665
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:673
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:686
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:712
|
||
msgid "Optional-1"
|
||
msgstr "Opzionale-1"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:518
|
||
msgid "Receive function"
|
||
msgstr "Funzione di ricezione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:548
|
||
msgid "Send function"
|
||
msgstr "Funzione di invio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:572
|
||
msgid "Typmod in function"
|
||
msgstr "Typmod in funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:610
|
||
msgid "Typmod out function"
|
||
msgstr "Funzione typmod out"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:648
|
||
msgid "Internal length"
|
||
msgstr "Lunghezza interna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:656
|
||
msgid "Variable?"
|
||
msgstr "Variabile?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:664
|
||
msgid "Default?"
|
||
msgstr "Default?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:672
|
||
msgid "Analyze function"
|
||
msgstr "Analizzare la funzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:684
|
||
msgid "Category type"
|
||
msgstr "Tipo categoria"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:706
|
||
msgid "Preferred?"
|
||
msgstr "Preferito?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:714
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:717
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:755
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:762
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:774
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:789
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:792
|
||
msgid "Optional-2"
|
||
msgstr "Opzionale-2"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:716
|
||
msgid "Element type"
|
||
msgstr "Tipo elemento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:751
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:106
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Delimitatore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:761
|
||
msgid "Alignment type"
|
||
msgstr "Tipo di allineamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:772
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:273
|
||
msgid "Storage type"
|
||
msgstr "Tipo archivizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:782
|
||
msgid "Passed by value?"
|
||
msgstr "Passato tramite valore ?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:791
|
||
msgid "Collatable?"
|
||
msgstr "Collatable?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:810
|
||
msgid "Input function cannot be empty"
|
||
msgstr "La funzione di input non può essere vuota"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:816
|
||
msgid "Output function cannot be empty"
|
||
msgstr "La funzione di output non può essere vuota"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:873
|
||
msgid "Member Name"
|
||
msgstr "Nome del membro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1019
|
||
msgid "Please specify the value for member name."
|
||
msgstr "Si prega di specificare il valore per il nome del membro."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1023
|
||
msgid "Please specify the type."
|
||
msgstr "Si prega di specificare il tipo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1071
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1191
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1513
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "Tipo dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1375
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "Composito"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1376
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "Enumerazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1377
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Esterno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1379
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Shell"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1384
|
||
msgid "Nested Table"
|
||
msgstr "Tabella annidata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1385
|
||
msgid "Varying Array"
|
||
msgstr "Array variabile"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1392
|
||
msgid "Composite Type"
|
||
msgstr "Tipo Composto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1408
|
||
msgid "Enumeration type"
|
||
msgstr "Tipo di enumerazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1449
|
||
msgid "External Type"
|
||
msgstr "Tipo Esterno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1455
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1460
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:204
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membri"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1465
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etichette"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1471
|
||
msgid "SubType"
|
||
msgstr "Sottotipo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1547
|
||
msgid "System type?"
|
||
msgstr "Tipo di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:43
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Viste"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:155
|
||
msgid "Refresh Materialized View"
|
||
msgstr "Aggiorna vista materializzata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:122
|
||
msgid "With no data"
|
||
msgstr "Senza dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:116
|
||
msgid "With data"
|
||
msgstr "Con dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:149
|
||
msgid "Concurrently"
|
||
msgstr "Simultaneamente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:158
|
||
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
|
||
msgstr "Aggiorna vista materializzata ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:161
|
||
msgid "WITH NO DATA"
|
||
msgstr "SENZA DATI"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:163
|
||
msgid "WITH DATA"
|
||
msgstr "CON DATI"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:166
|
||
msgid "CONCURRENTLY"
|
||
msgstr "SIMULTANEAMENTE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:156
|
||
msgid "Running Query:"
|
||
msgstr "Esecuzione della query:"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:46
|
||
msgid "Materialized Views"
|
||
msgstr "Viste Materializzate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:676
|
||
msgid "View dropped"
|
||
msgstr "Vista eliminata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1689
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view.\n"
|
||
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
|
||
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
|
||
"-- take account of the changes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"-- La modifica delle colonne in una vista richiede l'eliminazione e la "
|
||
"ricostruzione della vista.\n"
|
||
"-- Ciò potrebbe non riuscire se altri oggetti dipendono da questa vista,\n"
|
||
"-- o può causare il fallimento delle funzioni procedurali se non vengono "
|
||
"modificate\n"
|
||
"-- tenere conto delle modifiche.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2188
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:281
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:229
|
||
msgid "Could not find the given server"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server specificato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2200
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:435 pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:241
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:230
|
||
msgid "Please connect to the server first."
|
||
msgstr "Per favore, connettiti prima al server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2261
|
||
msgid "Materialized view refresh job created."
|
||
msgstr "Processo di aggiornamento della vista materializzata creato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2313
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:422 pgadmin/tools/backup/__init__.py:524
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:400
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:320 pgadmin/tools/restore/__init__.py:216
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:471
|
||
msgid "Could not find the specified server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il server specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
|
||
msgid "Materialized View"
|
||
msgstr "Vista Materializzata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:94
|
||
msgid "Refresh View"
|
||
msgstr "Aggiorna la vista"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:112
|
||
msgid "Materialized View..."
|
||
msgstr "Vista Materializata..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:130
|
||
msgid "With data (concurrently)"
|
||
msgstr "Con datos (concurrente)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:136
|
||
msgid "With no data (concurrently)"
|
||
msgstr "Senza dati (attualmente)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:181
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:128
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:137
|
||
msgid "Please select server or child node from tree."
|
||
msgstr "Seleziona il server o il nodo figlio dall'albero."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:234
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:160
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:192
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:180
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:211
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:155
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:184
|
||
msgid "Utility not found"
|
||
msgstr "Utilità non trovata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:229
|
||
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile creare il processo di aggiornamento della vista materializzata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:235
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:193
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:212
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:185
|
||
msgid "Failed to fetch Utility information"
|
||
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'utilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:73
|
||
msgid "System materialized view?"
|
||
msgstr "Vista materializzata di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:87
|
||
msgid "With data?"
|
||
msgstr "Con dati?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:107
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Parametro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:140
|
||
msgid "Please enter view definition."
|
||
msgstr "Inserisci la definizione di visualizzazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:150
|
||
msgid ""
|
||
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It may "
|
||
"result in loss of information about its dependent objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'aggiornamento della definizione eliminerà e ricrea la vista materializzata. "
|
||
"Potrebbe provocare la perdita di informazioni sui suoi oggetti dipendenti."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:100
|
||
msgid "View..."
|
||
msgstr "Vista..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:76
|
||
msgid "System view?"
|
||
msgstr "Vista del sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:85
|
||
msgid "Security barrier?"
|
||
msgstr "Barriera di sicurezza?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:89
|
||
msgid "Check options"
|
||
msgstr "Controlla le opzioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:102
|
||
msgid "Cascaded"
|
||
msgstr "Cascata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:139
|
||
msgid "Please enter view code."
|
||
msgstr "Inserisci il codice sorgente della vista."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:175
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view. This "
|
||
"may fail if other objects are dependent upon this view, or may cause procedural "
|
||
"functions to fail if they are not modified to take account of the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"La modifica delle colonne in una vista richiede l'eliminazione e la "
|
||
"ricostruzione della vista. Ciò può non riuscire se altri oggetti dipendono da "
|
||
"questa vista o può causare il fallimento di funzioni procedurali se non vengono "
|
||
"modificate per tener conto delle modifiche."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:177
|
||
msgid "Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "Vorresti continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
|
||
msgid "Size of temporary files"
|
||
msgstr "Dimensione dei files temporanei"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:385
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:480
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:596
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:160
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:90
|
||
msgid "Database..."
|
||
msgstr "Base dati..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:96
|
||
msgid "Connect Database"
|
||
msgstr "Connetti database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:98
|
||
msgid "Selected database is already connected."
|
||
msgstr "Il database selezionato è già connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:239
|
||
msgid "Disconnect from database"
|
||
msgstr "Disconnetti dal database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:105
|
||
msgid "Selected database is already disconnected."
|
||
msgstr "Il database selezionato è già disconnesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:110
|
||
msgid "Generate ERD"
|
||
msgstr "Genera ERD"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:191
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:789
|
||
msgid "Connection lost"
|
||
msgstr "Connessione persa"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
|
||
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
|
||
msgstr "Desideri riconnetterti al database?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disconnect from database - %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler disconnetterti dal database - %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
|
||
msgid "Connect to database."
|
||
msgstr "Connettiti al database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
|
||
msgid "Connect to database"
|
||
msgstr "Connettere al database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:450
|
||
msgid "Database already connected."
|
||
msgstr "Database già connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:499
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: Object not found - %s."
|
||
msgstr "Errore: oggetto non trovato - %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:477
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:70
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Codifica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:142
|
||
msgid "Character type"
|
||
msgstr "Tipo carattere"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:112
|
||
msgid "Connection limit"
|
||
msgstr "Limite di connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:151
|
||
msgid "Template?"
|
||
msgstr "Template?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:154
|
||
msgid ""
|
||
"Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to false, "
|
||
"then template databases won't be displayed in the browser tree."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: quando l'impostazione delle preferenze \"mostra database modello\" è "
|
||
"impostata su false, i database modello non verranno visualizzati nella struttura "
|
||
"del browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:157
|
||
msgid "Allow connections?"
|
||
msgstr "Connessioni concesse?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:200
|
||
msgid "Default Privileges"
|
||
msgstr "Privilegi predefiniti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:205
|
||
msgid "Schema restriction"
|
||
msgstr "Limitazione dello schema"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:208
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in the "
|
||
"browser to be refreshed before they will be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: le modifiche alla restrizione dello schema richiederanno l'aggiornamento "
|
||
"del nodo Schemi nel browser prima di essere visualizzate."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:218
|
||
msgid ""
|
||
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction take "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aggiorna il nodo Schemi per rendere effettive le modifiche alla restrizione "
|
||
"dello schema."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:34
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Sottoscrizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:178
|
||
msgid "Could not find the subscription information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla Sottoscrizione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:327
|
||
msgid "Could not find the specified subscription."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la Sottoscrizione specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:535
|
||
msgid "Subscription dropped"
|
||
msgstr "Sottoscrizione rimosso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:50
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:164
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Sottoscrizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:84
|
||
msgid "Subscription..."
|
||
msgstr "Sottoscrizione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:116
|
||
msgid "Publication fetched successfully."
|
||
msgstr "Pubblicazione recuperata correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:121
|
||
msgid "Check connection?"
|
||
msgstr "Verificare la connessione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:184
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:193
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:186
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:252
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:190
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:206
|
||
msgid ""
|
||
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from the "
|
||
"server and then reconnect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per applicare le modifiche alla configurazione della connessione, disconnettersi "
|
||
"dal server e quindi riconnettersi."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:223
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:381
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:406
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:12
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:447
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:170
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Password"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:179
|
||
msgid "Connection timeout"
|
||
msgstr "Connesione finita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:184
|
||
msgid "Passfile"
|
||
msgstr "Passfile"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:195
|
||
msgid "Click the refresh button to get the publications"
|
||
msgstr "Fare clic sul pulsante di aggiornamento per ottenere le pubblicazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:255
|
||
msgid "SSL mode"
|
||
msgstr "Modo SSL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:226
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:260
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:274
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:282
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:290
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:298
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:255
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:271
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:280
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:296
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:305
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:311
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:319
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:327
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:335
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:343
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:261
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Concesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:262
|
||
msgid "Prefer"
|
||
msgstr "Preferito"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:263
|
||
msgid "Require"
|
||
msgstr "Richiesto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:265
|
||
msgid "Verify-CA"
|
||
msgstr "Verify-CA"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:222
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:266
|
||
msgid "Verify-Full"
|
||
msgstr "Verify-Full"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:310
|
||
msgid "Client certificate"
|
||
msgstr "Certificato del client"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:234
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:273
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:279
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:318
|
||
msgid "Client certificate key"
|
||
msgstr "Chiave del certificato del client"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:287
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:326
|
||
msgid "Root certificate"
|
||
msgstr "Certificato root"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:334
|
||
msgid "Certificate revocation list"
|
||
msgstr "Elenco dei certificati revocati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:259
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:297
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:342
|
||
msgid "SSL compression?"
|
||
msgstr "Compressione SSL?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:305
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:313
|
||
msgid "Copy data?"
|
||
msgstr "Copia i dati?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:309
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:317
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the existing data in the publications that are being "
|
||
"subscribed to should be copied once the replication starts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se i dati esistenti nelle pubblicazioni a cui si sta effettuando la "
|
||
"sottoscrizione devono essere copiati una volta avviata la replica."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:321
|
||
msgid "Create slot?"
|
||
msgstr "Creare uno slot?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:326
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the command should create the replication slot on the "
|
||
"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription connects "
|
||
"to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will hang."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se il comando deve creare lo slot di replica sull'editore. Questo "
|
||
"campo verrà disabilitato e impostato su false se la sottoscrizione si connette "
|
||
"allo stesso database. In caso contrario, la chiamata CREATE SUBSCRIPTION si "
|
||
"bloccherà."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:330
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:297
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:73
|
||
msgid "Enabled?"
|
||
msgstr "Abilitato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:334
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or whether it "
|
||
"should be just setup but not started yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se la sottoscrizione deve essere replicata attivamente o se deve "
|
||
"essere solo configurata ma non ancora avviata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:338
|
||
msgid "Refresh publication?"
|
||
msgstr "Aggiorna pubblicazione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:341
|
||
msgid "Fetch missing table information from publisher."
|
||
msgstr "Recupera le informazioni mancanti sulla tabella dall'editore."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:350
|
||
msgid "Connect?"
|
||
msgstr "Connesso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:354
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher at "
|
||
"all. Setting this to false will change default values of enabled, create_slot "
|
||
"and copy_data to false."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se CREATE SUBSCRIPTION deve connettersi all'editore. L'impostazione di "
|
||
"questo su false cambierà i valori predefiniti di enabled, create_slot e "
|
||
"copy_data in false."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:358
|
||
msgid "Slot name"
|
||
msgstr "Nome dello slot"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:361
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the name of "
|
||
"the subscription for the slot name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nome dello slot di replica da utilizzare. Il comportamento predefinito è "
|
||
"utilizzare il nome dell'abbonamento per il nome dello slot."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:365
|
||
msgid "Synchronous commit"
|
||
msgstr "Commit sincrono"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:367
|
||
msgid ""
|
||
"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The "
|
||
"default value is off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il valore di questo parametro sostituisce l'impostazione synchronous_commit. Il "
|
||
"valore predefinito è disattivato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:386
|
||
msgid "Either Host name, Address must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare Nome host o Indirizzo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:504
|
||
msgid "Username must be specified."
|
||
msgstr "Il nome utente deve essere indicaro."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:512
|
||
msgid "Port must be specified."
|
||
msgstr "La porta deve essere indicata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:410
|
||
msgid "Publication must be specified."
|
||
msgstr "La pubblicazione deve essere indicata."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:419
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:526
|
||
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare l'host del tunnel SSH."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:534
|
||
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare la porta del tunnel SSH."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:435
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:542
|
||
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare il nome utente del tunnel SSH."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:444
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:551
|
||
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare il file di identità del tunnel SSH."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Subscription name"
|
||
msgstr "Nome dell'abbonamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Latest end time"
|
||
msgstr "Ultima ora di fine"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Latest end lsn"
|
||
msgstr "Ultima fine lsn"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Last message receipt"
|
||
msgstr "Ricezione dell'ultimo messaggio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Last message send time"
|
||
msgstr "Ora di invio dell'ultimo messaggio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Backends"
|
||
msgstr "Backends"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Xact committed"
|
||
msgstr "Inizio di Xact"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Xact rolled back"
|
||
msgstr "Inizio di Xact"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
|
||
msgid "Tuples returned"
|
||
msgstr "Tuple lette"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
|
||
msgid "Tuples fetched"
|
||
msgstr "Tuple prelevate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
|
||
msgid "Last statistics reset"
|
||
msgstr "Ultimo ripristino statistiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
|
||
msgid "Tablespace conflicts"
|
||
msgstr "Tablespace in conflitto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
|
||
msgid "Lock conflicts"
|
||
msgstr "Blocca i conflitti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
|
||
msgid "Snapshot conflicts"
|
||
msgstr "Conflitti di istantanee"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
|
||
msgid "Bufferpin conflicts"
|
||
msgstr "Conflitti di Bufferpin"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
|
||
msgid "Deadlock conflicts"
|
||
msgstr "Conflitti di deadlock"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "Files temporanei"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
|
||
msgid "Deadlocks"
|
||
msgstr "Deadlocks"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
|
||
msgid "Block read time"
|
||
msgstr "Tempo di lettura del blocco"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
|
||
msgid "Block write time"
|
||
msgstr "Blocca il tempo di scrittura"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
|
||
msgid "pgAgent Jobs"
|
||
msgstr "processi pgAgent"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:191
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:235
|
||
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il lavoro pgAgent sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:557
|
||
msgid "Updated the next runtime to now."
|
||
msgstr "Aggiornato il prossimo runtime ad ora."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:123
|
||
msgid "Schedules"
|
||
msgstr "Schedulazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:310
|
||
msgid "Could not find the specified job step."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il passaggio del lavoro specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:378
|
||
msgid "Job schedule creation failed."
|
||
msgstr "Creazione del programma di lavoro non riuscita."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:443
|
||
msgid "Job schedule update failed."
|
||
msgstr "Aggiornamento lIsta delle operazioni schedulate fallito."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:531
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
|
||
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
|
||
msgstr "-- Non è possibile selezionare SQL per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Schedulazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
|
||
msgid "Schedule..."
|
||
msgstr "Schedulazione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:293
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:33
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:24
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Domenica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:25
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lunedì"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:26
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Martedì"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:27
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Mercoledì"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:28
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Giovedì"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:29
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Venerdì"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:30
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sabato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:33
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr "primo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:33
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:34
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr "terzo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:34
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr "4esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:35
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr "5esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:35
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr "6esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:36
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr "7esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:36
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr "8esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:37
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr "9esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:37
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr "decimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:38
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr "11esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:38
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr "12esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:39
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr "13esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:39
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr "14esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:40
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr "15esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:40
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr "16esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:41
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr "17esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:41
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr "18esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:42
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr "19esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:42
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr "20esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:43
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr "21esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:43
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr "22esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:44
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr "23esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:44
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr "24esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:45
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr "25esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:45
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr "26esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:46
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr "27esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:46
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr "28esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:47
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr "29esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:47
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr "30esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:48
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr "31esimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:48
|
||
msgid "Last day"
|
||
msgstr "Ultimo giorno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:51
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Gennaio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:51
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Febbraio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:52
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Marzo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:52
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Aprile"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:53
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Maggio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:53
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Giugno"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:54
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Luglio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:54
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agosto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:55
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Settembre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:55
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Ottobre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:56
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:56
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Dicembre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:67
|
||
msgid "00"
|
||
msgstr "00"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:67
|
||
msgid "01"
|
||
msgstr "01"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:67
|
||
msgid "02"
|
||
msgstr "02"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:67
|
||
msgid "03"
|
||
msgstr "03"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:68
|
||
msgid "04"
|
||
msgstr "04"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:68
|
||
msgid "05"
|
||
msgstr "05"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:68
|
||
msgid "06"
|
||
msgstr "06"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:68
|
||
msgid "07"
|
||
msgstr "07"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:69
|
||
msgid "08"
|
||
msgstr "08"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:69
|
||
msgid "09"
|
||
msgstr "09"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:69
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:69
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr "11"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:70
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:70
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr "13"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:70
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr "14"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:70
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:71
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:71
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr "17"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:71
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr "18"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:71
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr "19"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:72
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:72
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr "21"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:72
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr "22"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:72
|
||
msgid "23"
|
||
msgstr "23"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:73
|
||
msgid "24"
|
||
msgstr "24"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:73
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr "25"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:73
|
||
msgid "26"
|
||
msgstr "26"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:73
|
||
msgid "27"
|
||
msgstr "27"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:74
|
||
msgid "28"
|
||
msgstr "28"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:74
|
||
msgid "29"
|
||
msgstr "29"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:74
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:74
|
||
msgid "31"
|
||
msgstr "31"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:75
|
||
msgid "32"
|
||
msgstr "32"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:75
|
||
msgid "33"
|
||
msgstr "33"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:75
|
||
msgid "34"
|
||
msgstr "34"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:75
|
||
msgid "35"
|
||
msgstr "35"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:76
|
||
msgid "36"
|
||
msgstr "36"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:76
|
||
msgid "37"
|
||
msgstr "37"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:76
|
||
msgid "38"
|
||
msgstr "38"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:76
|
||
msgid "39"
|
||
msgstr "39"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:77
|
||
msgid "40"
|
||
msgstr "40"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:77
|
||
msgid "41"
|
||
msgstr "41"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:77
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr "42"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:77
|
||
msgid "43"
|
||
msgstr "43"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:78
|
||
msgid "44"
|
||
msgstr "44"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:78
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:78
|
||
msgid "46"
|
||
msgstr "46"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:78
|
||
msgid "47"
|
||
msgstr "47"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:79
|
||
msgid "48"
|
||
msgstr "48"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:79
|
||
msgid "49"
|
||
msgstr "49"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:79
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:79
|
||
msgid "51"
|
||
msgstr "51"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:80
|
||
msgid "52"
|
||
msgstr "52"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:80
|
||
msgid "53"
|
||
msgstr "53"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:80
|
||
msgid "54"
|
||
msgstr "54"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:80
|
||
msgid "55"
|
||
msgstr "55"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:81
|
||
msgid "56"
|
||
msgstr "56"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:81
|
||
msgid "57"
|
||
msgstr "57"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:81
|
||
msgid "58"
|
||
msgstr "58"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:81
|
||
msgid "59"
|
||
msgstr "59"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:342
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:112
|
||
msgid "<any>"
|
||
msgstr "<any>"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:110
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tempo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:124
|
||
msgid "Please specify date/time."
|
||
msgstr "Si prega di specificare data / ora."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:183
|
||
msgid "Week Days"
|
||
msgstr "Giorni della settimana"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:184
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:381
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Giorni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:186
|
||
msgid "Select the weekdays..."
|
||
msgstr "Seleziona il giorno della settimana..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:191
|
||
msgid "Month Days"
|
||
msgstr "Giorni del mese"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:194
|
||
msgid "Select the month days..."
|
||
msgstr "Seleziona il giorno del mese..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:350
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Mesi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:202
|
||
msgid "Select the months..."
|
||
msgstr "Seleziona i mesi..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:360
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Ore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:226
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:234
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:385
|
||
msgid "Times"
|
||
msgstr "Tempo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:228
|
||
msgid "Select the hours..."
|
||
msgstr "Seleziona le ore..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:233
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:370
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minuti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:236
|
||
msgid "Select the minutes..."
|
||
msgstr "Seleziona i minuti..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:301
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:307
|
||
msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:305
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fine"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:311
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:381
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:385
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Ripetere"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:314
|
||
msgid "Schedules are specified using a "
|
||
msgstr "Gli orari sono specificati utilizzando un "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:315
|
||
msgid "cron-style"
|
||
msgstr "stile cron"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:318
|
||
msgid "For each selected time or date element, the schedule will execute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per ogni elemento di data o ora selezionato, verrà eseguita la pianificazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:320
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select ‘05’ in the Minutes "
|
||
"list box."
|
||
msgstr ""
|
||
"es. Per eseguire ogni ora dopo 5 minuti, selezionare semplicemente \"05\" nella "
|
||
"casella di riepilogo Minuti."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:322
|
||
msgid ""
|
||
"Values from more than one field may be specified in order to further control the "
|
||
"schedule."
|
||
msgstr ""
|
||
"È possibile specificare i valori di più di un campo per controllare "
|
||
"ulteriormente la pianificazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:324
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click "
|
||
"minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday."
|
||
msgstr ""
|
||
"es. Per eseguire alle 12:05 e alle 14:05 ogni lunedì e giovedì, fare clic sul "
|
||
"minuto 05, sulle ore 12 e 14 e sui giorni feriali lunedì e giovedì."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:326
|
||
msgid ""
|
||
"For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
|
||
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be the "
|
||
"28th, 29th, 30th or 31st."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per una maggiore flessibilità, l'elenco di controllo dei giorni del mese include "
|
||
"un'opzione aggiuntiva dell'ultimo giorno. Corrisponde all'ultimo giorno del "
|
||
"mese, che sia il 28, 29, 30 o 31."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:330
|
||
msgid "Week days"
|
||
msgstr "Giorni della settimana"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:340
|
||
msgid "Month days"
|
||
msgstr "Giorni del mese"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:388
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:408
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Eccezioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:419
|
||
msgid "Please enter the start time."
|
||
msgstr "Inserisci l'ora di inizio."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:435
|
||
msgid "Start time must be less than end time"
|
||
msgstr "L'ora di inizio deve essere inferiore all'ora di fine"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:33
|
||
msgid "pga_jobs"
|
||
msgstr "pga_jobs"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:54
|
||
msgid "pgAgent Job"
|
||
msgstr "processo pgAgent"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:73
|
||
msgid "pgAgent Job..."
|
||
msgstr "processo pgAgent..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:78
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "Corri adesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:90
|
||
msgid "Next run"
|
||
msgstr "Prossima esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:93
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "Ultima esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:95
|
||
msgid "Last result"
|
||
msgstr "Ultimo risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:68
|
||
msgid "Job class"
|
||
msgstr "Classe dell'operazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect the way "
|
||
"the job runs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona una classe per classificare il lavoro. Questa opzione non influirà "
|
||
"sulla modalità di esecuzione del lavoro."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:78
|
||
msgid "Host agent"
|
||
msgstr "Agent del server host"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:80
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure only that "
|
||
"machine will run this job. Leave blank if any host may run the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"Immettere il nome host di una macchina che esegue pgAgent se si desidera "
|
||
"assicurarsi che solo quella macchina eseguirà questo lavoro. Lasciare vuoto se "
|
||
"un host può eseguire il processo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:84
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:87
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Cambiato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:112
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:113
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:135
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:167
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Sconociuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:104
|
||
msgid "Running at"
|
||
msgstr "In esecuzione su"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:108
|
||
msgid "Not running currently."
|
||
msgstr "Al momento non in esecuzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:30
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Passi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:379
|
||
msgid "Job step creation failed."
|
||
msgstr "Creazione del passaggio del processo non riuscita."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
|
||
msgid "Job step update failed."
|
||
msgstr "Aggiornamento passaggio processo non riuscito."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:53
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Passo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:77
|
||
msgid "Job Step..."
|
||
msgstr "Passo dell'operazione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:322
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:234
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:461
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/FormView.jsx:353
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2293
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2183
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:52
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:92
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "Batch"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:99
|
||
msgid "Connection type"
|
||
msgstr "Tipo connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remoto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:147
|
||
msgid "On error"
|
||
msgstr "In errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:150
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "Fallito"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:516 pgadmin/dashboard/__init__.py:543
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:235
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:302
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Successo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:152
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignora"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:123
|
||
msgid ""
|
||
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local database "
|
||
"server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona <strong> Locale </strong> se il passaggio del processo verrà eseguito "
|
||
"sul server di database locale o <strong> Remoto </strong> per specificare un "
|
||
"server di database remoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:138
|
||
msgid "Please select the database on which the job step will run."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare il database su cui verrà eseguito questo passaggio del processo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:141
|
||
msgid "Connection string"
|
||
msgstr "Stringa di connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:144
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify the connection string for the remote database server. Each "
|
||
"parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the equal sign "
|
||
"are optional. To write an empty value, or a value containing spaces, surround it "
|
||
"with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single quotes and backslashes "
|
||
"within the value must be escaped with a backslash, i.e., ' and \\.<br>For more "
|
||
"information, please see the documentation on <a href=\"https://www.postgresql."
|
||
"org/docs/current/libpq-connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq "
|
||
"connection strings</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specificare la stringa di connessione per il server di database remoto. Ogni "
|
||
"impostazione di parametro è nel formato parola chiave = valore. Gli spazi "
|
||
"attorno al segno uguale sono opzionali. Per scrivere un valore vuoto o un valore "
|
||
"contenente spazi, racchiudilo tra virgolette singole, ad esempio parola chiave = "
|
||
"\"un valore\". Virgolette singole e barre rovesciate all'interno del valore "
|
||
"devono essere salvate con una barra rovesciata, ovvero \"e \\. <br> Per "
|
||
"ulteriori informazioni, consultare la documentazione su <a href=\"https://www."
|
||
"postgresql.org/docs/current /libpq-connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target ="
|
||
"\"_blank> stringhe di connessione libpq </a>."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:170
|
||
msgid "Please select a database."
|
||
msgstr "Selezionare un base dati."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:178
|
||
msgid "Please enter a connection string."
|
||
msgstr "Inserisci una stringa di connessione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:202
|
||
msgid "Please enter a valid connection string."
|
||
msgstr "Inserisci una stringa di connessione valida."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
|
||
msgstr "Parametro non valido rilevato nella stringa di connessione - %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:224
|
||
msgid "Please specify code to execute."
|
||
msgstr "Si prega di specificare il codice da eseguire."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:231
|
||
msgid "Please select valid on error option."
|
||
msgstr "Si prega di selezionare l'opzione valida su errore."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Correre"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:767
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Orario di inizio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:344
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "Fine del tempo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1300
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Uscita"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:31
|
||
msgid "Resource Groups"
|
||
msgstr "Gruppi di risorse"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:347
|
||
msgid "Could not find the resource group."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di risorse."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:564
|
||
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
|
||
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di risorse specificato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:581
|
||
msgid "Resource Group dropped"
|
||
msgstr "Gruppo di risorse abbandonato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:635
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:721
|
||
msgid "The specified resource group could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di risorse specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:47
|
||
msgid "Resource Group"
|
||
msgstr "Gruppo di risorse"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:86
|
||
msgid "Resource Group..."
|
||
msgstr "Gruppo di risorse ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:50
|
||
msgid "CPU rate limit (percentage)"
|
||
msgstr "Limite velocità CPU (percentuale)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:53
|
||
msgid "Dirty rate limit (KB)"
|
||
msgstr "Limite di velocità sporco (KB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:47
|
||
msgid "System resource group?"
|
||
msgstr "Gruppo di risorse di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:27
|
||
msgid "Login/Group Roles"
|
||
msgstr "Ruoli di Login/Gruppo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:180
|
||
msgid "Date format is invalid."
|
||
msgstr "Formato della data non valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:199
|
||
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
|
||
msgstr "Il limite di connessione deve essere un valore intero o uguale a -1."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:294
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role members information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
|
||
"following format:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembers:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Le informazioni sui membri del ruolo devono essere passate come matrice di "
|
||
"oggetti JSON nel file\n"
|
||
"seguente formato:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembers: [{\n"
|
||
" ruolo: [rolename],\n"
|
||
" admin: Vero / Falso\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:312
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as a string representing an array of\n"
|
||
"JSON objects in the following format:\n"
|
||
"rolmembers:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Le informazioni sull'appartenenza al ruolo devono essere passate come stringa "
|
||
"che rappresenta un array di\n"
|
||
"Oggetti JSON nel seguente formato:\n"
|
||
"rolmembers: {\n"
|
||
" \"aggiunto\": [{\n"
|
||
" ruolo: [rolename],\n"
|
||
" admin: Vero / Falso\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" \"eliminato\": [{\n"
|
||
" ruolo: [rolename],\n"
|
||
" admin: Vero / Falso\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" \"aggiornato\": [{\n"
|
||
" ruolo: [rolename],\n"
|
||
" admin: Vero / Falso\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:353
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
|
||
"following format:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembership:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Le informazioni del ruoto di appartenenza devono essere passate come array di\n"
|
||
"oggetti JSON nel seguente formato:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembership:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/3756172730False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:371
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as a string representing an array of\n"
|
||
"JSON objects in the following format:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Le informazioni del ruoto di appartenenza devono essere passate come array di\n"
|
||
"oggetti JSON nel seguente formato:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:411
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
|
||
"format:\n"
|
||
"seclabels:[{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"L'etichetta di sicurezza deve essere passata come array di oggetti JSON nel "
|
||
"seguente\n"
|
||
"formato:\n"
|
||
"seclabels:[{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:426
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
|
||
"format:\n"
|
||
"seclabels:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"L'etichetta di sicurezza deve essere passata come array di oggetti JSON nel "
|
||
"seguente\n"
|
||
"formato:\n"
|
||
"seclabels:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:465
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
|
||
"in the following format in create mode:\n"
|
||
"variables:[{\n"
|
||
"database: <database> or null,\n"
|
||
"name: <configuration>,\n"
|
||
"value: <value>\n"
|
||
"},\n"
|
||
"...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"I parametri / variabili di configurazione devono essere passati come un array di "
|
||
"oggetti JSON\n"
|
||
"nel seguente formato in modalità di creazione:\n"
|
||
"variabili: [{\n"
|
||
"database: <database> o null,\n"
|
||
"name: <configuration>,\n"
|
||
"value: <valore>\n"
|
||
"},\n"
|
||
"...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:481
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
|
||
"in the following format in update mode:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
"'added': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'deleted': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'updated': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"I parametri / variabili di configurazione devono essere passati come un array di "
|
||
"oggetti JSON\n"
|
||
"nel seguente formato in modalità aggiornamento:\n"
|
||
"rolmembership: {\n"
|
||
"\"added\": [{\n"
|
||
" database: <database> o null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <valore>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"\"deleted\": [{\n"
|
||
" database: <database> o null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <valore>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"\"updated\": [{\n"
|
||
" database: <database> o null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <valore>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:520
|
||
msgid "Name must be specified."
|
||
msgstr "Il nome deve essere specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:577
|
||
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
|
||
msgstr "L'utente corrente non dispone dell'autorizzazione per eliminare il ruolo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:582
|
||
msgid "The current user does not have permission to update the role."
|
||
msgstr "L'utente corrente non dispone dell'autorizzazione per aggiornare il ruolo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:588
|
||
msgid "The current user does not have permission to create the role."
|
||
msgstr "L'utente corrente non dispone dell'autorizzazione per creare il ruolo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:621
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:871
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving the role information.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni sul ruolo. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:628
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:878
|
||
msgid "Could not find the role on the database server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il ruolo sul server database."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:718
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:736
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:767
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:835
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:945
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:955
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1000
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:890
|
||
msgid ""
|
||
"Could not drop the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Impossibile eliminare il ruolo. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:907
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il ruolo. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
|
||
msgstr "Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il ruolo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:989
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Impossibile creare il ruolo. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1238
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving variable information for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante il recupero delle informazioni sulle variabili per il ruolo. \\n "
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1271
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle opzioni variabili per il ruolo. \\n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1439
|
||
msgid "Reassign owned executed successfully!"
|
||
msgstr "Riassegnazione elementi di proprietà eseguita con successo!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1441
|
||
msgid "Drop owned executed successfully!"
|
||
msgstr "Eliminazione degli elementi di proprietà eseguito con successo!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:46
|
||
msgid "Login/Group Role"
|
||
msgstr "Ruolo di Login/Gruppo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:79
|
||
msgid "Login Role"
|
||
msgstr "Ruolo di Login"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:81
|
||
msgid "Group Role"
|
||
msgstr "Ruolo del gruppo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:105
|
||
msgid "Login/Group Role..."
|
||
msgstr "Ruolo di Login/Gruppo..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:112
|
||
msgid "Reassign/Drop Owned..."
|
||
msgstr "Riassegna/Rimuovi elementi di proprietà..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:261
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:287
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:301
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2205
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:611
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:171
|
||
msgid ""
|
||
"Change the ownership or\n"
|
||
"drop the database objects owned by a database role"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cambia la proprietà o\n"
|
||
"elimina gli oggetti del database di proprietà di un ruolo del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:175
|
||
msgid "Reassign objects to"
|
||
msgstr "Riassegna gli oggetti a"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:179
|
||
msgid "New owner of the affected objects"
|
||
msgstr "Nuovo proprietario degli oggetti interessati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:281
|
||
msgid "Cascade?"
|
||
msgstr "A cascata?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:293
|
||
msgid ""
|
||
"Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected "
|
||
"objects, and in turn all objects that depend on those objects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: CASCADE rilascerà automaticamente gli oggetti che dipendono dagli oggetti "
|
||
"interessati e, a loro volta, tutti gli oggetti che dipendono da quegli oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:297
|
||
msgid "From database"
|
||
msgstr "Dal database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:319
|
||
msgid "Target database on which the operation will be carried out"
|
||
msgstr "Database di destinazione su cui verrà eseguita l'operazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:393
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:167
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:47
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:845
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:477
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:132
|
||
msgid "Close error bar"
|
||
msgstr "Chiudi la barra degli errori"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:511
|
||
msgid "Please provide a new role name"
|
||
msgstr "Fornisci un nuovo nome per il ruolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Objects"
|
||
msgstr "%s oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to %s all the objects owned by the selected role?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sei sicuro di voler %s tutti gli oggetti di proprietà del ruolo selezionato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:552
|
||
msgid "Role reassign/drop failed."
|
||
msgstr "Riassegnazione/rimozione del ruolo non riuscita."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:572
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reassign/Drop Owned - '%s'"
|
||
msgstr "Riassegna/Rimuovi posseduti - '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:83
|
||
msgid "System role?"
|
||
msgstr "Ruolo di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:99
|
||
msgid "Account expires"
|
||
msgstr "Account scaduto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:102
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that if you leave this field blank, then password will never expire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tieni presente che se lasci vuoto questo campo, la password non scadrà mai."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:106
|
||
msgid "No Expiry"
|
||
msgstr "Nessuna scadenza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:117
|
||
msgid "Can login?"
|
||
msgstr "Puoi effettuare il login?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:125
|
||
msgid "Superuser?"
|
||
msgstr "Superuser?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:134
|
||
msgid "Create roles?"
|
||
msgstr "Creare ruoli?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:142
|
||
msgid "Create databases?"
|
||
msgstr "Creare database?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:148
|
||
msgid "Update catalog?"
|
||
msgstr "Aggiorna catalogo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:161
|
||
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
|
||
msgstr "Ereditare i diritti dai ruoli principali?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:169
|
||
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
|
||
msgstr "È possibile avviare la replica e i backup di streaming?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
|
||
msgid "Member of"
|
||
msgstr "Member of"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:204
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Affiliazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:201
|
||
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona la casella di controllo per i ruoli da includere CON OPZIONE "
|
||
"AMMINISTRATORE."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:201
|
||
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
|
||
msgstr ""
|
||
"I ruoli mostrati con un segno di spunta hanno l'impostazione WITH ADMIN OPTION."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1182
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "Imposta come predefinito"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1201
|
||
msgid "Database Server"
|
||
msgstr "Server database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1208
|
||
msgid "Binary Path"
|
||
msgstr "Percorso binario"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:64
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "Seleziona cartella"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1172
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1176
|
||
msgid "Select binary path..."
|
||
msgstr "Seleziona percorso binario..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1172
|
||
msgid "Enter binary path..."
|
||
msgstr "Inserisci il percorso binario..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2417
|
||
msgid "Validate Path"
|
||
msgstr "Convalida percorso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2417
|
||
msgid "Path should not be empty."
|
||
msgstr "Il percorso non deve essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2429
|
||
msgid "Validate binary path"
|
||
msgstr "Convalida percorso binario"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2432
|
||
msgid "Failed to validate binary path."
|
||
msgstr "Impossibile convalidare il percorso binario."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:41
|
||
msgid "User/Role"
|
||
msgstr "Utente/Ruolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:53
|
||
msgid "WITH ADMIN"
|
||
msgstr "CON AMMINISTRAZIONE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:33
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Opzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:46
|
||
msgid "Grantee"
|
||
msgstr "Beneficiario"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:70
|
||
msgid "Grantor"
|
||
msgstr "Cedente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:299
|
||
msgid "A grantee must be selected."
|
||
msgstr "È necessario selezionare un utente autorizzato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:317
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:615
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:617
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:77
|
||
msgid "At least one privilege should be selected."
|
||
msgstr "È necessario selezionare almeno un privilegio."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:34
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Fornitore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:38
|
||
msgid "Security label"
|
||
msgstr "Etichetta di sicurezza"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:47
|
||
msgid "Security label must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare un'etichetta di sicurezza."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:90
|
||
msgid "Server..."
|
||
msgstr "Server..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:96
|
||
msgid "Connect Server"
|
||
msgstr "Connettere server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:98
|
||
msgid "Database server is already connected."
|
||
msgstr "Il server del database è già connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:293
|
||
msgid "Disconnect from server"
|
||
msgstr "Disconnetti dal server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:105
|
||
msgid "Database server is already disconnected."
|
||
msgstr "Il server del database è già disconnesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:111
|
||
msgid "Reload Configuration"
|
||
msgstr "Ricaricare Configurazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:113
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a server from the browser tree to reload the configuration files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare un server dalla struttura del browser per ricaricare i file di "
|
||
"configurazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:118
|
||
msgid "Add Named Restore Point..."
|
||
msgstr "Aggiungi punto di ripristino denominato ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:120
|
||
msgid "Please select any server from the browser tree to Add Named Restore Point."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare un server dalla struttura del browser in Aggiungi punto di "
|
||
"ripristino con nome."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
|
||
msgid "Change Password..."
|
||
msgstr "Cambia la password..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:127
|
||
msgid "Please connect server to enable change password."
|
||
msgstr "Connetti il server per abilitare la modifica della password."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:132
|
||
msgid "Pause Replay of WAL"
|
||
msgstr "Fermare la replicazione dei WAL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:134
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to "
|
||
"Pause Replay of WAL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona un database connesso come Super utente ed esegui in modalità di "
|
||
"ripristino per sospendere la riproduzione di WAL."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:139
|
||
msgid "Resume Replay of WAL"
|
||
msgstr "Recupera la replicazione dei WAL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:141
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to "
|
||
"Resume Replay of WAL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona un database connesso come Super utente ed esegui in modalità di "
|
||
"ripristino per riprendere la riproduzione di WAL."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:146
|
||
msgid "Clear Saved Password"
|
||
msgstr "Elimina password salvate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:158
|
||
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
|
||
msgstr "Elimina password Tunnel SSH"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:168
|
||
msgid "SSH Tunnel password is not saved for selected server."
|
||
msgstr "La password del tunnel SSH non viene salvata per il server selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disconnect from the server %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler disconnetterti dal server %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:343
|
||
msgid "Reload server configuration"
|
||
msgstr "Ricarica la configurazione del server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare la configurazione del server su %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:381
|
||
msgid "Enter the name of the restore point to add"
|
||
msgstr "Immettere il nome del punto di ripristino da aggiungere"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:401
|
||
msgid "Please enter a valid name."
|
||
msgstr "Per favore inserire un nome valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:407
|
||
msgid "Restore point name"
|
||
msgstr "Nome del punto di ripristino"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:438
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Password corrente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:442
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nuova password"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:446
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Conferma password"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:455
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:551
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:150
|
||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
|
||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:21
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:93
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Cambia la password"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:552
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in the "
|
||
"pgpass file before performing any other operation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assicurarsi di scollegare il server e aggiornare la nuova password nel file "
|
||
"pgpass prima di eseguire qualsiasi altra operazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:666
|
||
msgid "Clear saved password"
|
||
msgstr "Elimina password salvate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:667
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la password salvata per il server %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:703
|
||
msgid "Clear SSH Tunnel password"
|
||
msgstr "Elimina password Tunnel SSH"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:704
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for server %s?"
|
||
msgstr "Vuoi cancellare la password salvata del tunnel SSH per il server %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
|
||
msgid "Connect to server."
|
||
msgstr "Connettiti al server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:890
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:932
|
||
msgid "Connect to Server"
|
||
msgstr "Connettere al Server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:915
|
||
msgid ""
|
||
"You have connected to a server version that is older than is supported by "
|
||
"pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable ways. Or a "
|
||
"plague of frogs. Either way, you have been warned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ti sei connesso a una versione del server precedente a quella supportata da "
|
||
"pgAdmin. Ciò potrebbe causare l'interruzione di pgAdmin in modi strani e "
|
||
"imprevedibili. O una piaga di rane. Ad ogni modo, sei stato avvertito!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:109
|
||
msgid "Server group"
|
||
msgstr "Gruppo di server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:116
|
||
msgid "Shared Server Owner"
|
||
msgstr "Proprietario del server condiviso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:126
|
||
msgid "Server type"
|
||
msgstr "Tipo di Server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:130
|
||
msgid "Connected?"
|
||
msgstr "Connesso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:137
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Secondo piano"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:145
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Primo piano"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:149
|
||
msgid "Connect now?"
|
||
msgstr "Connettersi ora?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:153
|
||
msgid "Shared?"
|
||
msgstr "Condivisa?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:214
|
||
msgid "Kerberos authentication?"
|
||
msgstr "Autenticazione Kerberos?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:217
|
||
msgid "GSS authenticated?"
|
||
msgstr "Autenticato GSS?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:220
|
||
msgid "GSS encrypted?"
|
||
msgstr "Crittografato GSS?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:417
|
||
msgid "Save password?"
|
||
msgstr "Salvare la password?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:250
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Servizio"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:350
|
||
msgid "Use SSH tunneling"
|
||
msgstr "Usa tunneling SSH"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:351
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:357
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:371
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:379
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:391
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:418
|
||
msgid "SSH Tunnel"
|
||
msgstr "Tunnel SSH"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:357
|
||
msgid "Tunnel host"
|
||
msgstr "Host del tunnel"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:364
|
||
msgid "Tunnel port"
|
||
msgstr "Porta del tunnel"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:382
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:390
|
||
msgid "Identity file"
|
||
msgstr "File di identità"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:427
|
||
msgid "Host address"
|
||
msgstr "Indirizzo server host"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:431
|
||
msgid "DB restriction"
|
||
msgstr "Restrizione del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:437
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:445
|
||
msgid "Password file"
|
||
msgstr "Password file"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:452
|
||
msgid "Connection timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Timeout connessione (secondi)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:464
|
||
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
|
||
msgstr "È necessario specificare il nome host, l'indirizzo o il servizio."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:481
|
||
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr "L'indirizzo host deve essere un indirizzo IPv4 o IPv6 valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:495
|
||
msgid "Host name must be valid hostname or IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr "Il nome host deve essere un nome host valido o un indirizzo IPv4 o IPv6."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:156
|
||
msgid "Please select a parameter name."
|
||
msgstr "Seleziona un nome parametro."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:163
|
||
msgid "Please enter a value for the parameter."
|
||
msgstr "Inserisci un valore per il parametro."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:341
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1456
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1582
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1762
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1893
|
||
msgid "Add new row"
|
||
msgstr "Aggiungi nuova riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:35
|
||
msgid "Tablespaces"
|
||
msgstr "Tablespaces"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:168
|
||
msgid "Could not find the tablespace."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il tablespace."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:268
|
||
msgid "Could not find the tablespace information."
|
||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sul tablespace."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:353
|
||
msgid "Tablespace created successfully, Set parameter fail: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spazio tabelle creato correttamente, impostazione del parametro non riuscita: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:435
|
||
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
|
||
msgstr "Il tablespace specificato non è stato trovato. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:452
|
||
msgid "Tablespace dropped"
|
||
msgstr "Tablespace eliminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:525
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:577
|
||
msgid "Could not find the tablespace on the server."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il tablespace sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:80
|
||
msgid "Tablespace..."
|
||
msgstr "Tablespace..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:62
|
||
msgid "System tablespace?"
|
||
msgstr "Tablespace di sistema?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:209
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserisci la password per l'utente ' {0} ' per connettere il server - \\ \" {1} "
|
||
"\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:8
|
||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserisci la password per consentire all'utente di connettersi al server - "
|
||
"\"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:44
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:70
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:93
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr "Salva Password"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Password del tunnel SSH per il file di identità ' {0} ' per connettere il server "
|
||
"\\ \" {1} \""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
|
||
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Password tunnel SSH per l'utente ' {0} ' per connettere il server \\ \" {1} \""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:28
|
||
msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Password del server database per consentire all'utente di connettersi al server "
|
||
"\"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
|
||
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Password del server di database per l'utente ' {0} ' per connettere il server \\ "
|
||
"\" {1} \""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:420
|
||
msgid "Backend start"
|
||
msgstr "Inizio del backend"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:412
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:404
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Applicazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
|
||
msgid "Wait event type"
|
||
msgstr "Attendi il tipo dell'evento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
|
||
msgid "Wait event name"
|
||
msgstr "Attendi il nome dell'evento"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:182
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Query"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
|
||
msgid "Query start"
|
||
msgstr "Inizio della query"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
|
||
msgid "Xact start"
|
||
msgstr "Inizio di Xact"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
|
||
msgid "Streaming Replication"
|
||
msgstr "Replicazione in esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
|
||
msgid "Waiting?"
|
||
msgstr "In attesa?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:29
|
||
msgid "Server Group"
|
||
msgstr "Gruppo di server"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:43
|
||
msgid "Server Group..."
|
||
msgstr "Gruppo di server ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to connect the "
|
||
"server \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserisci la password del tunnel SSH per il file di identità '%s' per connettere "
|
||
"il server \"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the server \"%s"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserisci la password del tunnel SSH per l'utente '%s' per connettere il server "
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||
msgstr "Inserisci la password per l'utente '%s' per connettere il server - \"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/ConnectServerContent.jsx:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
|
||
msgstr "Inserisci la password per l'utente per la connessione al server - \"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:40
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:114
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:115
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:46
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:212
|
||
msgid "Please select an object in the tree view."
|
||
msgstr "Selezionare un oggetto dalla vista ad albero."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:240
|
||
msgid "SQL Code"
|
||
msgstr "Codice SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:245
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Dipendenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:258
|
||
msgid "Dependents"
|
||
msgstr "Dipendenti da"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:328
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:373 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:51 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:134
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:72
|
||
msgid "View Data"
|
||
msgstr "Vista dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:374 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41 pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:136
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:73
|
||
msgid "Filtered Rows"
|
||
msgstr "Righe filtrate"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:400
|
||
msgid "No object selected"
|
||
msgstr "Nessun oggetto selezionato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:594
|
||
msgid "Master password"
|
||
msgstr "Password principale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:600
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:640
|
||
msgid "Reset Master Password"
|
||
msgstr "Ripristina password principale"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:641
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove all the saved passwords. This will also remove established "
|
||
"connections to the server and you may need to reconnect again. Do you wish to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ciò rimuoverà tutte le password salvate. Ciò rimuoverà anche le connessioni "
|
||
"stabilite al server e potrebbe essere necessario riconnettersi nuovamente. Vuoi "
|
||
"continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:749
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere il browser %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:855
|
||
msgid "SUGGESTED SITES"
|
||
msgstr "SITI SUGGERITI"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1843
|
||
msgid "Error retrieving details for the node."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero dei dettagli per il nodo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:66
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:784
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:567
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:583
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Aggiorna"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:86 pgadmin/browser/static/js/node.js:249
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:47
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:59
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:36
|
||
msgid "Search Objects..."
|
||
msgstr "Ricerca oggetti..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/dialog.js:58 pgadmin/browser/static/js/wizard.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:430
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:759
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:87
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:89
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:270
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:277
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout.jsx:273
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:302
|
||
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:547
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:134
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:852
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:26
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Messaggio di errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:38
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Informazioni addizionali"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:82
|
||
msgid ""
|
||
"pgAdmin has reset the layout because the previously saved layout is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
"pgAdmin ha ripristinato il layout perché il layout salvato in precedenza non è "
|
||
"valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:166
|
||
msgid "Failed to save the lock layout setting."
|
||
msgstr "Impossibile salvare l'impostazione del layout di blocco."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:329
|
||
msgid "No menu available for this object."
|
||
msgstr "Nessun menu disponibile per questo oggetto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:156
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "Ricaricare..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:168
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Proprietà..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s"
|
||
msgstr "Rimuovere %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:188
|
||
msgid "Delete/Drop"
|
||
msgstr "Eliminare/Rimuovere"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:208
|
||
msgid "Drop Cascade"
|
||
msgstr "Rimuovere in cascata"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Script"
|
||
msgstr "Script %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:287
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Scripts"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:496
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:51
|
||
msgid "Retrieving data from the server..."
|
||
msgstr "Recupero dati dal server ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:541
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving properties - %s"
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle proprietà - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:644
|
||
msgid "Please wait while we fetch information ..."
|
||
msgstr "Attendi mentre recuperiamo le informazioni..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:670
|
||
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
|
||
msgstr "Attendere il recupero delle informazioni sul nodo dal server ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:898
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create - %s"
|
||
msgstr "Creazione - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:900
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register - %s"
|
||
msgstr "Registrati - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:917
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
|
||
msgstr "Vuoi davvero interrompere la modifica delle proprietà di %s \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:919
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for %s \"%s"
|
||
"\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Desideri ripristinare le modifiche correnti e riaprire il pannello per %s \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:923
|
||
msgid "Edit in progress?"
|
||
msgstr "Modifiche in corso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:978
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend on it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sei sicuro di voler eliminare %s \"%s\" e tutti gli oggetti che dipendono da "
|
||
"esso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:979
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DROP CASCADE %s?"
|
||
msgstr "DROP CASCADE %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:984
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
|
||
msgstr "%s \"%s\" non può essere eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:991
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %s \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:992
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s?"
|
||
msgstr "Rimuovi %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:994
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:995
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drop %s?"
|
||
msgstr "Rimuovi %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1001
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
|
||
msgstr "%s \"%s\" non può essere eliminato/rimosso."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1047
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
|
||
msgstr "Errore in eliminazione/rimozione %s: \"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1475 pgadmin/browser/static/js/node.js:1477
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:507
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifica"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1491 pgadmin/browser/static/js/node.js:1803
|
||
msgid "SQL help for this object type."
|
||
msgstr "Guida SQL per questo tipo di oggetto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1663
|
||
msgid "Error saving properties"
|
||
msgstr "Errore durante il salvataggio delle proprietà"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1721
|
||
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:118
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:192
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:195
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:202
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:205
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:716
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:102
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:107
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:807
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1059
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1076
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1815 pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:624
|
||
msgid "Help for this dialog."
|
||
msgstr "Aiuto per questa finestra di dialogo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1827
|
||
msgid "Cancel changes to this object."
|
||
msgstr "Annullare le modifiche a questo oggetto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1840
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:762
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Ripristina"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1842
|
||
msgid "Reset the fields on this dialog."
|
||
msgstr "Ripristina i campi di questa maschera."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1850
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:597
|
||
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
|
||
msgstr "Le modifiche saranno perse. Sei sicuro di voler effettuare il ripristino?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1860
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:631
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:765
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:288
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:28
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salva"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1862
|
||
msgid "Save this object."
|
||
msgstr "Salva questo oggetto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:2023
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node_view.jsx:156
|
||
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le modifiche saranno perse. Sei sicuro di voler chiudere la maschera di dialogo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:49
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:50
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Deseleziona tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:284
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:407
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:532
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:547
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:563
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:923
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:100
|
||
msgid "Select an item..."
|
||
msgstr "Seleziona un oggetto..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/runtime.js:38
|
||
msgid "Failed to send signal to runtime."
|
||
msgstr "Impossibile inviare il segnale al runtime."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:96 pgadmin/browser/static/js/wizard.js:97
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:88
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:90
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:271
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:295
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Massimizzare"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:107
|
||
msgid "Left panel logo"
|
||
msgstr "Logo del pannello sinistro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:149
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:896
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:540
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:541
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:555
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aiuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:147
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:219
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Indietro"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:149
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:269
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:222
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Successivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:152
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:225
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Terminato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/menuitems_help.js:40
|
||
msgid "About "
|
||
msgstr "Informazioni "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:218
|
||
msgid "MENU ITEMS"
|
||
msgstr "MENU ITEMS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:223
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:257
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "Ricerca..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:242
|
||
msgid "No search results"
|
||
msgstr "Nessun risultato trovato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:230
|
||
msgid "HELP ARTICLES"
|
||
msgstr "HELP ARTICLES"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:234
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:298
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:43
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:762
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesTree.jsx:90
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:499
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:602
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Caricamento..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:235
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Mostra tutti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
|
||
" pgAdmin 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il tuo browser è stato rilevato come versione <strong>{0}</strong>\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, che è obsoleto o non supportato da\n"
|
||
" pgAdmin 4."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin may\n"
|
||
" not work as expected, and any issues reported when using this browser may\n"
|
||
" not be fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il tuo browser è stato rilevato come versione <strong>{0}</strong>\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, con cui pgAdmin non è stato testato. pgAdmin può\n"
|
||
" non funzionare come previsto e qualsiasi problema segnalato durante "
|
||
"l'utilizzo di questo browser potrebbe\n"
|
||
" non essere risolto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
|
||
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to see the\n"
|
||
" supported browsers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Visitare <a class=\"alert-link\"\n"
|
||
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ </a> per "
|
||
"vedere i\n"
|
||
" browser supportati."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
|
||
msgid "Loading {0} v{1}..."
|
||
msgstr "Caricamento {0} v{1}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
|
||
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "logo"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Attiva / disattiva la navigazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:502
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "File"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Administrazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Strumenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
|
||
msgid "Authentiction"
|
||
msgstr "Autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:162
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Two-Factor Authentication"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
|
||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
|
||
#: pgadmin/templates/security/panel.html:19
|
||
#: pgadmin/templates/security/panel.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(appname)s"
|
||
msgstr "%(appname)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
|
||
msgid "Login Failed."
|
||
msgstr "Accesso fallito."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
|
||
msgid "Logged out successfully."
|
||
msgstr "Disconnesso con successo."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version is {2}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attualmente stai eseguendo la versione {0} di {1}, tuttavia la versione corrente "
|
||
"è {2}."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a> for "
|
||
"more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fai clic <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\"> qui </a> per "
|
||
"ulteriori informazioni."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
|
||
msgid "Click here for details."
|
||
msgstr "Clicca qui per i dettagli."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
|
||
msgid "Definition incomplete"
|
||
msgstr "Definizione incompleta"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
|
||
msgid "Nothing changed"
|
||
msgstr "Niente è cambiato"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be an integer."
|
||
msgstr "'%s' deve essere un numero intero."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be a numeric."
|
||
msgstr "'%s' deve essere un numero."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
|
||
msgstr "'%s' deve essere maggiore o uguale a %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
|
||
msgstr "'%s' deve essere minore o uguale a %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' cannot be empty."
|
||
msgstr "'%s' non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:62
|
||
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
|
||
msgstr "Non è stato possibile generare SQL per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:217
|
||
msgid "No statistics are available for the selected object."
|
||
msgstr "Non sono disponibili statistiche per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Vero"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:45
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Falso"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving the information - %s"
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:52
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:244
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:313
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:756
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:760
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:146
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:151
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:146
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:151
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:80 pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:85
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:251
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:254
|
||
msgid "Failed to retrieve data from the server."
|
||
msgstr "Impossibile recuperare i dati dal server."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:151
|
||
msgid "Error loading script - "
|
||
msgstr "Errore durante il caricamento dello script - "
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:59
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Cruscotto"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:75
|
||
msgid "The number of seconds between graph samples."
|
||
msgstr "Il numero di secondi tra i campioni del grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:79
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Cruscotti"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:84
|
||
msgid "Session statistics refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento delle statistiche di sessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:92
|
||
msgid "Transaction throughput refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento della velocità effettiva della transazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:100
|
||
msgid "Tuples in refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento delle tuple in ingresso"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:108
|
||
msgid "Tuples out refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento delle tuple in uscita"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:116
|
||
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento statistiche blocco I / O"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:124
|
||
msgid "Show graphs?"
|
||
msgstr "Mostra grafici?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:126
|
||
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
|
||
msgstr "Se impostato su True, i grafici verranno visualizzati sui dashboard."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:132
|
||
msgid "Show activity?"
|
||
msgstr "Mostra attività?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:134
|
||
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, le tabelle delle attività verranno visualizzate sui "
|
||
"dashboard."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:140
|
||
msgid "Long running query thresholds"
|
||
msgstr "Soglie delle query di lunga durata"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:142
|
||
msgid ""
|
||
"Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running queries "
|
||
"on the dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imposta il valore della soglia di avviso e avviso per evidenziare le query a "
|
||
"esecuzione prolungata sulla dashboard."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:149
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Grafici"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:154
|
||
msgid "Show graph data points?"
|
||
msgstr "Mostra punti dati del grafico?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:156
|
||
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, i punti dati saranno visibili sulle linee del grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:162
|
||
msgid "Use different data point styles?"
|
||
msgstr "Utilizzare stili di punti dati diversi?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:164
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, data points will be visible in a different style on each graph "
|
||
"lines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, i punti dati saranno visibili in uno stile diverso su "
|
||
"ciascuna linea del grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:170
|
||
msgid "Show mouse hover tooltip?"
|
||
msgstr "Mostra la descrizione del mouse al passaggio del mouse?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:172
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines giving the "
|
||
"data point details"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, la descrizione comandi apparirà al passaggio del mouse "
|
||
"sulle linee del grafico fornendo i dettagli del punto dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:179
|
||
msgid "Chart line width"
|
||
msgstr "Larghezza della linea del grafico"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:182
|
||
msgid "Set the width of the lines on the line chart."
|
||
msgstr "Imposta la larghezza delle linee sul grafico a linee."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:234
|
||
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
|
||
msgstr "Connettiti al {0} selezionato per visualizzare la tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:239
|
||
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
|
||
msgstr "Connettiti al {0} selezionato per visualizzare il grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:516 pgadmin/dashboard/__init__.py:543
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:521
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fallito"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:34
|
||
msgid "Backend type"
|
||
msgstr "Tipo backend"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:65
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Dettagli"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:44
|
||
msgid "Query started at"
|
||
msgstr "La query è iniziata alle"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:52
|
||
msgid "Last state changed at"
|
||
msgstr "Ultimo cambio di stato a"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:155
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:172
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unità"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:181
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:202
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:256
|
||
msgid "Terminate Session?"
|
||
msgstr "Terminare la sessione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:203
|
||
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler terminare la sessione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:206
|
||
msgid "Session terminated successfully."
|
||
msgstr "Sessione terminata correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:207
|
||
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
|
||
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura della query attiva."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:273
|
||
msgid "Cancel Active Query?"
|
||
msgstr "Annullare la query attiva?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:274
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la consultazione attiva?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:277
|
||
msgid "Active query cancelled successfully."
|
||
msgstr "Query attiva annullata correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:278
|
||
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
|
||
msgstr "Si è verificato un errore durante l'annullamento della query attiva."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:325
|
||
msgid "Cancel the active query"
|
||
msgstr "Annulla la query attiva"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:369
|
||
msgid "View the active session details"
|
||
msgstr "Vedi i dettagli della sessione attiva"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:376
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:471
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:428
|
||
msgid "Transaction start"
|
||
msgstr "Inizio transazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:436
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Stato"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:446
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "In attesa"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:454
|
||
msgid "Wait event"
|
||
msgstr "Attesa evento"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:461
|
||
msgid "Blocking PIDs"
|
||
msgstr "PIDs bloccanti"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:490
|
||
msgid "Lock type"
|
||
msgstr "Tipo blocco"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:499
|
||
msgid "Target relation"
|
||
msgstr "Relazione di destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:506
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pagina"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:515
|
||
msgid "Tuple"
|
||
msgstr "Tupla"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:523
|
||
msgid "vXID (target)"
|
||
msgstr "vXID(destinazione)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:532
|
||
msgid "XID (target)"
|
||
msgstr "XID(destinazione)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:541
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Classe"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:550
|
||
msgid "Object ID"
|
||
msgstr "ID oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:560
|
||
msgid "vXID (owner)"
|
||
msgstr "vXID (proprietario)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:576
|
||
msgid "Granted?"
|
||
msgstr "Autorizzato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:613
|
||
msgid "XID"
|
||
msgstr "XID"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:620
|
||
msgid "Prepared at"
|
||
msgstr "Preparato a"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:665
|
||
msgid "You cannot cancel background worker processes."
|
||
msgstr "Non è possibile annullare i processi di lavoro in background."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:667
|
||
msgid "You cannot terminate background worker processes."
|
||
msgstr "Non è possibile interrompere i processi di lavoro in background."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:679
|
||
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
|
||
msgstr "Non è consentito annullare la sessione attiva principale."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:683
|
||
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
|
||
msgstr "Non è consentito terminare la sessione attiva principale."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:691
|
||
msgid "The session is already in idle state."
|
||
msgstr "La sessione è già inattiva."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:705
|
||
msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
|
||
msgstr ""
|
||
"I privilegi di superutente sono necessari per annullare la query di un altro "
|
||
"utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:709
|
||
msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
|
||
msgstr ""
|
||
"I privilegi di superutente sono necessari per terminare la query di un altro "
|
||
"utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:724
|
||
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
|
||
msgstr "Connettiti al server selezionato per visualizzare la dashboard."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:740
|
||
msgid "Loading dashboard..."
|
||
msgstr "Caricamento del cruscotto..."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:807
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:809
|
||
msgid "Database activity"
|
||
msgstr "Attività di database"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:807
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:809
|
||
msgid "Server activity"
|
||
msgstr "Attività del server"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:209
|
||
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
|
||
msgstr "Connettiti al server selezionato per visualizzare il grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:211
|
||
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
|
||
msgstr "Si è verificato un errore durante il rendering del grafico."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:214
|
||
msgid ""
|
||
"Not connected to the server or the connection to the server has been closed."
|
||
msgstr "Non connesso al server oppure connessione al server chiusa."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:283
|
||
msgid " seconds ago"
|
||
msgstr " secondi fa"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:313
|
||
msgid "Database sessions"
|
||
msgstr "Sessioni di database"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:313
|
||
msgid "Server sessions"
|
||
msgstr "Sessioni server"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:319
|
||
msgid "Transactions per second"
|
||
msgstr "Transazioni al secondo"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:327
|
||
msgid "Tuples in"
|
||
msgstr "Tuple in"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:333
|
||
msgid "Tuples out"
|
||
msgstr "Tuple fuori"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:339
|
||
msgid "Block I/O"
|
||
msgstr "Blocco I / O"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:128
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Benvenuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:132
|
||
msgid "Feature rich"
|
||
msgstr "Ricco di caratteristiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:132
|
||
msgid "Maximises PostgreSQL"
|
||
msgstr "Potenzia PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:133
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "Open Source"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:136
|
||
msgid ""
|
||
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the PostgreSQL "
|
||
"database. It includes a graphical administration interface, an SQL query tool, a "
|
||
"procedural code debugger and much more. The tool is designed to answer the needs "
|
||
"of developers, DBAs and system administrators alike."
|
||
msgstr ""
|
||
"pgAdmin è uno strumento di amministrazione e gestione Open Source per il "
|
||
"database PostgreSQL. Include un'interfaccia di amministrazione grafica, un "
|
||
"editor di query SQL, un debugger di codice procedurale e molto altro. Lo "
|
||
"strumento è progettato per rispondere alle esigenze di sviluppatori, "
|
||
"amministratori di database e amministratori di sistema."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:147
|
||
msgid "Quick Links"
|
||
msgstr "Link veloci"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:157
|
||
msgid "Add New Server"
|
||
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:168
|
||
msgid "Configure pgAdmin"
|
||
msgstr "Configurare pgAdmin"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:179
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Iniziare"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:193
|
||
msgid "PostgreSQL Documentation"
|
||
msgstr "Documentazione PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:203 pgadmin/help/__init__.py:34
|
||
msgid "pgAdmin Website"
|
||
msgstr "sito di pgAdmin"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:217
|
||
msgid "Planet PostgreSQL"
|
||
msgstr "Pianeta PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:231
|
||
msgid "Community Support"
|
||
msgstr "Comunità di supporto"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Totale"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:325
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Attiva"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Inattivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
|
||
msgid "Commits"
|
||
msgstr "Commits"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
|
||
msgid "Rollbacks"
|
||
msgstr "Rollbacks"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
|
||
msgid "Inserts"
|
||
msgstr "Inserimenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
|
||
msgid "Deletes"
|
||
msgstr "Eliminazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
|
||
msgid "Fetched"
|
||
msgstr "Prelevate"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "Ritornate"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "Letture"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "Tocchi"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:27
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "Aiuto in linea"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:41
|
||
msgid "PostgreSQL Website"
|
||
msgstr "Sito di PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:57
|
||
msgid "PostgreSQL Help Path"
|
||
msgstr "Percorso di aiuto PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the major."
|
||
"minor version number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Percorso della documentazione PostgreSQL. $ VERSION $ verrà sostituito con il "
|
||
"numero di versione major.minor."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:30 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:350
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:368
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:374
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:380
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:541
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:135
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:222
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Varie"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:68 pgadmin/misc/__init__.py:69
|
||
msgid "User language"
|
||
msgstr "Linguaggio utente"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:93
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:94
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temi"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:99
|
||
msgid "A refresh is required to apply the theme. Above is the preview of the theme"
|
||
msgstr ""
|
||
"È necessario un aggiornamento per applicare il tema. Sopra c'è l'anteprima del "
|
||
"tema"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:226
|
||
msgid "Invalid binary path."
|
||
msgstr "Percorso binario non valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:45
|
||
msgid "Could not find a process with the specified ID."
|
||
msgstr "Impossibile trovare un processo con l'ID specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:249
|
||
msgid "The process has already been started."
|
||
msgstr "Il processo è già stato avviato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:251
|
||
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
|
||
msgstr "Il processo è già terminato e non può essere riavviato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:648 pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:754
|
||
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non è stato possibile caricare lo stato per il processo in background '{0}'."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:745
|
||
msgid ""
|
||
"Server with id '{0}' is either removed or does not exists for the background "
|
||
"process '{1}'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il server con ID '{0}' è stato rimosso o non esiste per il processo in "
|
||
"background '{1}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:835
|
||
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
|
||
msgstr "Impossibile terminare il processo in background \"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:220
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:235
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:220
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:235
|
||
msgid "fatal"
|
||
msgstr "fatale"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:256
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Iniziato"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:259
|
||
msgid "Running..."
|
||
msgstr "In esecuzione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:264
|
||
msgid "Terminated by user."
|
||
msgstr "Terminato dall'utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:266
|
||
msgid "Successfully completed."
|
||
msgstr "Completato correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed (exit code: %s)."
|
||
msgstr "Fallito (codice errore: %s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:273
|
||
msgid "Terminating the process..."
|
||
msgstr "Terminare il processo ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:393
|
||
msgid "More details..."
|
||
msgstr "Maggiori dettagli..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:394
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:771
|
||
msgid "Stop Process"
|
||
msgstr "Ferma il processo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:451
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:555
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "secondi"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:479
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Process Watcher - %s"
|
||
msgstr "Osservatore di processo - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:531
|
||
msgid "Loading process logs..."
|
||
msgstr "Caricamento registri processo ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:782
|
||
msgid "Execution time"
|
||
msgstr "Tempo di esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:92 pgadmin/settings/__init__.py:92
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:219 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:266
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:149
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:170
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:76
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:168 pgadmin/tools/restore/__init__.py:142
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:145
|
||
msgid "This URL cannot be called directly."
|
||
msgstr "Questo URL non può essere chiamato direttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:141
|
||
msgid "No cloud implementation."
|
||
msgstr "Nessuna implementazione cloud."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:213
|
||
msgid "forbidden"
|
||
msgstr "vietato"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:276
|
||
msgid "Error retrieving regions."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle regioni."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:100 pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:132
|
||
msgid "Session has not created yet."
|
||
msgstr "La sessione non è stata ancora creata."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:78
|
||
msgid "Cloud Provider"
|
||
msgstr "Fornitore di cloud"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:78
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "Credentials"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:79
|
||
msgid "Instance Specification"
|
||
msgstr "Specifica dell'istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:79
|
||
msgid "Database Details"
|
||
msgstr "Dettagli del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:79
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:116
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Revisione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:123
|
||
msgid "Error while getting the host ip: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante il recupero dell'ip dell'host: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:168
|
||
msgid "Error while saving cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante il salvataggio dei dati della procedura guidata cloud: ${error."
|
||
"response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:276
|
||
msgid "Specified cluster name is already used."
|
||
msgstr "Il nome del cluster specificato è già utilizzato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:305
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:52
|
||
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autenticazione completata con successo. Fare clic sul pulsante Avanti per "
|
||
"procedere."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:310
|
||
msgid "Verification failed. Access Denied..."
|
||
msgstr "Verifica fallita. Accesso negato..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:315
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication completed successfully but you do not have permission to create "
|
||
"the cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autenticazione completata correttamente ma non disponi dell'autorizzazione per "
|
||
"creare il cluster."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:321
|
||
msgid "Error while verification EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "Errore durante la verifica EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:340
|
||
msgid "Deploy Cloud Instance"
|
||
msgstr "Distribuisci istanza cloud"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:349
|
||
msgid "Select a cloud provider."
|
||
msgstr "Seleziona un provider cloud."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:361
|
||
msgid "The verification code to authenticate the pgAdmin to EDB BigAnimal is: "
|
||
msgstr "Il codice di verifica per autenticare pgAdmin su EDB BigAnimal è: "
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:362
|
||
msgid ""
|
||
"By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal "
|
||
"authentication page in a new tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Facendo clic sul pulsante in basso, verrai reindirizzato alla pagina di "
|
||
"autenticazione di EDB BigAnimal in una nuova scheda."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:366
|
||
msgid "Click here to authenticate yourself to EDB BigAnimal"
|
||
msgstr "Clicca qui per autenticarti su EDB BigAnimal"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:426
|
||
msgid "Please review the details before creating the cloud instance."
|
||
msgstr "Esamina i dettagli prima di creare l'istanza cloud."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:63
|
||
msgid "Error while verification Microsoft Azure: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante la verifica Microsoft Azure: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:265
|
||
msgid ""
|
||
"Error while checking server name availability with Microsoft Azure: ${error."
|
||
"response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante la verifica della disponibilità del nome del server con Microsoft "
|
||
"Azure: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:52
|
||
msgid "Azure Tenant Id is required for Azure interactive authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ID tenant di Azure è necessario per l'autenticazione interattiva di Azure."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:63
|
||
msgid "Authenticate via"
|
||
msgstr "Autenticarsi tramite"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:69
|
||
msgid "Interactive Browser"
|
||
msgstr "Browser interattivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:73
|
||
msgid "Azure CLI"
|
||
msgstr "CLI di Azure"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:78
|
||
msgid ""
|
||
"Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI on the "
|
||
"local machine. Interactive Browser will open a browser window to authenticate a "
|
||
"user interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'interfaccia della riga di comando di Azure utilizzerà l'identità attualmente "
|
||
"connessa tramite l'interfaccia della riga di comando di Azure nel computer "
|
||
"locale. Browser interattivo aprirà una finestra del browser per autenticare un "
|
||
"utente in modo interattivo."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:84
|
||
msgid "Azure tenant id"
|
||
msgstr "ID tenant Azure"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:88
|
||
msgid "Enter the Azure tenant ID against which the user is authenticated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Immettere l'ID tenant di Azure in base al quale l'utente viene autenticato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:108
|
||
msgid "Click here to authenticate yourself to Microsoft Azure"
|
||
msgstr "Fare clic qui per autenticarsi in Microsoft Azure"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:117
|
||
msgid ""
|
||
"After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft Azure "
|
||
"authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser option is "
|
||
"selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dopo aver fatto clic sul pulsante sopra, verrai reindirizzato alla pagina di "
|
||
"autenticazione di Microsoft Azure in una nuova scheda del browser se l'opzione "
|
||
"Browser interattivo è selezionata."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:190
|
||
msgid "Resource group"
|
||
msgstr "Gruppo di risorse"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:225
|
||
msgid "Availability zone"
|
||
msgstr "Zona di disponibilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:201
|
||
msgid "Database version"
|
||
msgstr "Versione database"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:279
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:208
|
||
msgid "Instance class"
|
||
msgstr "Classe di istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:283
|
||
msgid "Burstable (1-2 vCores) "
|
||
msgstr "Esplosiva (1-2 vCore) "
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:286
|
||
msgid "General Purpose (2-64 vCores)"
|
||
msgstr "Uso generico (2-64 vCore)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:290
|
||
msgid "Memory Optimized (2-64 vCores)"
|
||
msgstr "Ottimizzazione per la memoria (2-64 vCore)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:297
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:338
|
||
msgid "Instance type"
|
||
msgstr "Tipo di istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:331
|
||
msgid "Storage Size"
|
||
msgstr "Dimensioni di archiviazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:382
|
||
msgid ""
|
||
"Admin username must be more than 1 character & less than 63 and must only "
|
||
"contains characters and numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il nome utente dell'amministratore deve contenere più di 1 carattere e meno di "
|
||
"63 e deve contenere solo caratteri e numeri."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:390
|
||
msgid "Specified Admin username is not allowed"
|
||
msgstr "Il nome utente amministratore specificato non è consentito"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:408
|
||
msgid ""
|
||
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from "
|
||
"three of the following categories - English uppercase letters, English lowercase "
|
||
"letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La password deve contenere da 8 a 128 caratteri e deve contenere caratteri di "
|
||
"tre delle seguenti categorie: lettere maiuscole inglesi, lettere minuscole "
|
||
"inglesi, numeri (0-9) e caratteri non alfanumerici (!, $, #, %, ecc. .)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:428
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:509
|
||
msgid "pgAdmin server group"
|
||
msgstr "gruppo di server pgAdmin"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:437
|
||
msgid "Admin username"
|
||
msgstr "Nome utente amministratore"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:441
|
||
msgid ""
|
||
"The admin username must be 1-63 characters long and can only contain character, "
|
||
"numbers and the underscore character. The username cannot be \"azure_superuser"
|
||
"\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", \"administrator\", \"root\", \"guest\", "
|
||
"\"public\", or start with \"pg_\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il nome utente dell'amministratore deve contenere da 1 a 63 caratteri e può "
|
||
"contenere solo caratteri, numeri e il carattere di sottolineatura. Il nome "
|
||
"utente non può essere \"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", "
|
||
"\"administrator\", \"root\", \"guest\", \"public\" o iniziare con \"pg_\"."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:451
|
||
msgid ""
|
||
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from "
|
||
"three of the following categories - English uppercase letters, English lowercase "
|
||
"letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, etc.), and "
|
||
"cannot contain all or part of the login name"
|
||
msgstr ""
|
||
"La password deve contenere da 8 a 128 caratteri e deve contenere caratteri di "
|
||
"tre delle seguenti categorie: lettere maiuscole inglesi, lettere minuscole "
|
||
"inglesi, numeri (0-9) e caratteri non alfanumerici (!, $, #, %, ecc. .) e non "
|
||
"può contenere tutto o parte del nome di accesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:457
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:527
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:348
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Conferma password"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:475
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:580
|
||
msgid "Public IP range"
|
||
msgstr "Intervallo IP pubblico"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:478
|
||
msgid ""
|
||
"List of IP Addresses or range of IP Addresses (start IP Address - end IP "
|
||
"address) from which inbound traffic should be accepted. Add multiple IP "
|
||
"addresses/ranges separated with commas, for example: \"192.168.0.50, "
|
||
"192.168.0.100 - 192.168.0.200\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Elenco di indirizzi IP o intervallo di indirizzi IP (indirizzo IP iniziale - "
|
||
"indirizzo IP finale) da cui deve essere accettato il traffico in entrata. "
|
||
"Aggiungi più indirizzi/intervalli IP separati da virgole, ad esempio: "
|
||
"\"192.168.0.50, 192.168.0.100 - 192.168.0.200\""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:508
|
||
msgid "Zone redundant high availability"
|
||
msgstr "Alta disponibilità con ridondanza della zona"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:534
|
||
msgid ""
|
||
"Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different zone. "
|
||
"The Burstable instance type does not support high availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"La disponibilità elevata con ridondanza della zona distribuisce una replica in "
|
||
"standby in una zona diversa. Il tipo di istanza Burstable non supporta la "
|
||
"disponibilità elevata."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:596
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:571
|
||
msgid "Cluster name"
|
||
msgstr "Nome del cluster"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:603
|
||
msgid "Project Details"
|
||
msgstr "Dettagli del progetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:609
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:52
|
||
msgid "Version & Instance"
|
||
msgstr "Versione e istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:615
|
||
msgid "Network Connectivity"
|
||
msgstr "Connettività di rete"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:621
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:530
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Disponibilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:630
|
||
msgid "Subscription cannot be empty."
|
||
msgstr "L'abbonamento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:635
|
||
msgid "Resource group cannot be empty."
|
||
msgstr "Il gruppo di risorse non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:640
|
||
msgid "Location cannot be empty."
|
||
msgstr "La posizione non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:647
|
||
msgid "Availability zone cannot be empty."
|
||
msgstr "La zona di disponibilità non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:652
|
||
msgid "Database version cannot be empty."
|
||
msgstr "La versione del database non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:657
|
||
msgid "Instance class cannot be empty."
|
||
msgstr "La classe di istanza non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:664
|
||
msgid "Instance type cannot be empty."
|
||
msgstr "Il tipo di istanza non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:669
|
||
msgid "Storage size cannot be empty."
|
||
msgstr "La dimensione di archiviazione non può essere vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:674
|
||
msgid "Public IP range cannot be empty."
|
||
msgstr "L'intervallo di indirizzi IP pubblici non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:681
|
||
msgid ""
|
||
"Name must be more than 2 characters or more & must only contain lowercase "
|
||
"letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il nome deve contenere più di 2 caratteri o più e deve contenere solo lettere "
|
||
"minuscole, numeri e trattini"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:59
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:71
|
||
msgid "Deploy Cloud Instance..."
|
||
msgstr "Distribuisci istanza cloud..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:151
|
||
msgid "Error while clearing cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante la cancellazione dei dati della procedura guidata cloud: ${error."
|
||
"response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:45
|
||
msgid "Instance name"
|
||
msgstr "Nome istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:50
|
||
msgid ""
|
||
"IP Address range for permitting the inbound traffic. Ex: 127.0.0.1/32, add "
|
||
"multiple ip addresses/ranges by comma separated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervallo di indirizzi IP per consentire il traffico in entrata. Es: "
|
||
"127.0.0.1/32, aggiungi più indirizzi/intervalli IP separati da virgole."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:574
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Regione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:97
|
||
msgid "The cloud instance will be deployed in the selected region."
|
||
msgstr "L'istanza cloud verrà distribuita nella regione selezionata."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:99
|
||
msgid "AWS access key"
|
||
msgstr "Chiave di accesso AWS"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:102
|
||
msgid "AWS secret access key"
|
||
msgstr "Chiave di accesso segreta AWS"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:105
|
||
msgid "AWS session token"
|
||
msgstr "Token di sessione AWS"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:107
|
||
msgid "Temporary AWS session required session token."
|
||
msgstr "Token di sessione richiesto per la sessione AWS temporanea."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:140
|
||
msgid "Password must be 8 characters or more."
|
||
msgstr "La password deve contenere almeno 8 caratteri."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:145
|
||
msgid "Invalid passowrd."
|
||
msgstr "Password non valida."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:164
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Nome del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:172
|
||
msgid ""
|
||
"At least 8 printable ASCII characters. Can not contain any of the following: / "
|
||
"(slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Almeno 8 caratteri ASCII stampabili. Non può contenere nessuno dei seguenti "
|
||
"elementi: / (barra), '(virgolette singole), \"(virgolette doppie) e @ (segno di "
|
||
"chiocciola)."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:211
|
||
msgid "Standard classes (includes m classes)"
|
||
msgstr "Classi standard (include m classi)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:212
|
||
msgid "Memory optimized classes (includes r & x classes)"
|
||
msgstr "Classi ottimizzate per la memoria (include classi r & x)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:213
|
||
msgid "Burstable classes (includes t classes)"
|
||
msgstr "Classi espandibili (include classi t)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:276
|
||
msgid "General Purpose SSD (gp2)"
|
||
msgstr "SSD per uso generico (gp2)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:277
|
||
msgid "Provisioned IOPS SSD (io1)"
|
||
msgstr "SSD IOPS con provisioning (io1)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:278
|
||
msgid "Magnetic"
|
||
msgstr "Magnetico"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:281
|
||
msgid "Allocated storage"
|
||
msgstr "Memoria allocata"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:293
|
||
msgid "Size in GiB."
|
||
msgstr "Dimensioni in GiB."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:295
|
||
msgid "Provisioned IOPS"
|
||
msgstr "IOPS fornito"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:366
|
||
msgid "Instance series"
|
||
msgstr "Serie di istanze"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:393
|
||
msgid "Instance size"
|
||
msgstr "Dimensione dell'istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:445
|
||
msgid "Volume type"
|
||
msgstr "Tipo di volume"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:455
|
||
msgid "Volume properties"
|
||
msgstr "Proprietà del volume"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:495
|
||
msgid "Password must be 12 characters or more."
|
||
msgstr "La password deve contenere almeno 12 caratteri."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:515
|
||
msgid "Database type"
|
||
msgstr "Tipo di database"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:520
|
||
msgid "PostgreSQL version"
|
||
msgstr "Versione PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:524
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Password del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:582
|
||
msgid ""
|
||
"IP Address range for permitting the inbound traffic. Ex: 127.0.0.1/32, add "
|
||
"multiple ip addresses/ranges by comma separated. Leave it blank for 0.0.0.0/0"
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervallo di indirizzi IP per consentire il traffico in entrata. Es: "
|
||
"127.0.0.1/32, aggiungi più indirizzi/intervalli IP separati da virgole. Lascialo "
|
||
"vuoto per 0.0.0.0/0"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:584
|
||
msgid "Instance Type"
|
||
msgstr "Tipo di istanza"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:621
|
||
msgid ""
|
||
"High availability clusters are configured with one primary and two replicas with "
|
||
"synchronous streaming replication. Clusters are configured across availability "
|
||
"zones in regions with availability zones."
|
||
msgstr ""
|
||
"I cluster a disponibilità elevata sono configurati con una replica primaria e "
|
||
"due con replica di streaming sincrona. I cluster sono configurati nelle zone di "
|
||
"disponibilità nelle aree con zone di disponibilità."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:624
|
||
msgid "High Availability"
|
||
msgstr "Alta disponibilità"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud_db_details_schema.ui.js:626
|
||
msgid ""
|
||
"Turning on high availability means your number of CPUs will triple, as will your "
|
||
"cost."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'attivazione dell'alta disponibilità significa che il numero di CPU "
|
||
"triplicherà, così come il tuo costo."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:78
|
||
msgid "Deployment on {0} is started for instance {1}."
|
||
msgstr "La distribuzione su {0} viene avviata per l'istanza {1}."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:92
|
||
msgid "Cloud Deployment"
|
||
msgstr "Distribuzione cloud"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:124
|
||
msgid "No dependency information is available for the selected object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non sono disponibili informazioni sulla dipendenza per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:172
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:173
|
||
msgid "panel"
|
||
msgstr "panello"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:125
|
||
msgid "No dependant information is available for the selected object."
|
||
msgstr "Non sono disponibili informazioni dipendenti per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
|
||
msgid "Maximum file upload size (MB)"
|
||
msgstr "La dimensione massima per i files da caricare (MB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:165
|
||
msgid "Last directory visited"
|
||
msgstr "Ultima cartella visitata"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
|
||
msgid "File dialog view"
|
||
msgstr "Vista del diálogo archivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:173
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Griglia"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1476
|
||
msgid "Show hidden files and folders?"
|
||
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:327
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "Non autorizzato"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:335
|
||
msgid "No permission to operate on specified path."
|
||
msgstr "Nessuna autorizzazione per operare sul percorso specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:402
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Seleziona un File"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:408
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1212
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "Seleziona una cartella"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:414
|
||
msgid "Create File"
|
||
msgstr "Crea file"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:421
|
||
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:31
|
||
msgid "Storage Manager"
|
||
msgstr "Gestione archiviazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:697
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:839
|
||
msgid "'{0}' file does not exist."
|
||
msgstr "il file '{0}' non esiste."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:715
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Permesso negato"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:749
|
||
msgid "Access denied ({0})"
|
||
msgstr "Acceso negato ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:913
|
||
msgid "Renamed successfully."
|
||
msgstr "Rinominato correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:920
|
||
msgid "There was an error renaming the file:"
|
||
msgstr "Si è verificato un errore durante la ridenominazione del file:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:146
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:483
|
||
msgid "Error occurred while checking access permission."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si è verificato un errore durante il controllo dell'autorizzazione di accesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:25
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3024
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2323
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2328
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Seleziona un file"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:112
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2167
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleziona"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1464
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1471
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "Tutti i files"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1480
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:435
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:382
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1801
|
||
msgid "Drop files here to upload."
|
||
msgstr "Trascina i file qui per caricarli."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
|
||
msgid "Download File"
|
||
msgstr "Scarica file"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
|
||
msgid "Delete File/Folder"
|
||
msgstr "Eliminare file/cartella"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
|
||
msgid "Rename File/Folder"
|
||
msgstr "Rinominare file/cartella"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
|
||
msgid "Create new folder"
|
||
msgstr "Crea una nuova cartella"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "Vedi come griglia"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
|
||
msgid "View as table"
|
||
msgstr "Vedi come tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo oggetto?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
|
||
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler sostituire questo file?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:148
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:150
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Nodo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:152
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:184
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "Tempistiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:154
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:188
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:156
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:191
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "Cicli"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:165
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:196
|
||
msgid "Exclusive"
|
||
msgstr "Esclusivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:167
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:199
|
||
msgid "Inclusive"
|
||
msgstr "Inclusivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:169
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:201
|
||
msgid "Rows X"
|
||
msgstr "Righe X"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:171
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:202
|
||
msgid "Actual"
|
||
msgstr "Attuale"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:173
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:203
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Piano"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:208
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:53
|
||
msgid "Statistics per Node Type"
|
||
msgstr "Statistiche per tipologia nodo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:215
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:245
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:57
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:93
|
||
msgid "Node type"
|
||
msgstr "Tipo nodo"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:217
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:247
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:58
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:94
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Conteggio"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:219
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:60
|
||
msgid "Time spent"
|
||
msgstr "Tempo speso"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:221
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:241
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:61
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:89
|
||
msgid "of query"
|
||
msgstr "di query"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:228
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:81
|
||
msgid "Statistics per Relation"
|
||
msgstr "Statistiche per relazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:85
|
||
msgid "Relation name"
|
||
msgstr "Nome relazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:86
|
||
msgid "Scan count"
|
||
msgstr "Conteggio della scansione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:249
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:96
|
||
msgid "Sum of times"
|
||
msgstr "Somma dei tempi"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:251
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:97
|
||
msgid "of relation"
|
||
msgstr "di relazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:143
|
||
msgid "Join Filter"
|
||
msgstr "Filtro di join"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:511
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:148
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:349
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtra"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:515
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:152
|
||
msgid "Index Cond"
|
||
msgstr "Indice cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:519
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:156
|
||
msgid "Hash Cond"
|
||
msgstr "Hash Cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:524
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:161
|
||
msgid "Rows Removed by Filter"
|
||
msgstr "Righe rimosse dal filtro"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:531
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:168
|
||
msgid "Buckets"
|
||
msgstr "Buckets"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:532
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:169
|
||
msgid "Batches"
|
||
msgstr "Batches"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:533
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:170
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Utilizzo della memoria"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:539
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:176
|
||
msgid "Recheck Cond"
|
||
msgstr "Ricontrolla cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:543
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:180
|
||
msgid "Heap Blocks"
|
||
msgstr "Heap Blocks"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1303
|
||
msgid "Graphical"
|
||
msgstr "Grafico"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1304
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Analisi"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1375
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1376
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:414 pgadmin/tools/erd/__init__.py:348
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:890
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Ingrandisci"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1384
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1385
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:415
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:332
|
||
msgid "Zoom to original"
|
||
msgstr "Zoom sull'originale"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1393
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1394
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:416 pgadmin/tools/erd/__init__.py:366
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:892
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Rimpicciolisci"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1408
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1409
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:419
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:334
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Scaricare"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1604
|
||
msgid "Click for details..."
|
||
msgstr "Clicca per vedere i dettagli..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:62
|
||
msgid "JIT:"
|
||
msgstr "JIT:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:69
|
||
msgid "Triggers:"
|
||
msgstr "Triggers:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:108
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "Sommario:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:245
|
||
msgid "The master password is not set."
|
||
msgstr "La password principale non è impostata."
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:113 pgadmin/preferences/__init__.py:146
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:150 pgadmin/preferences/__init__.py:156
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:162 pgadmin/preferences/__init__.py:163
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "etichetta"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:158
|
||
msgid "help_str"
|
||
msgstr "help_str"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:52
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:65
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:242
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore "
|
||
"utilities can be found for the corresponding database server version. The "
|
||
"default path will be used for server versions that do not have a path specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Immettere la directory in cui è possibile trovare le utilità psql, pg_dump, "
|
||
"pg_dumpall e pg_restore per la versione del server di database corrispondente. "
|
||
"Il percorso predefinito verrà utilizzato per le versioni del server che non "
|
||
"dispongono di un percorso specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:270
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:25
|
||
msgid "Results grid"
|
||
msgstr "Griglia dei risultati"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:340
|
||
msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the browser tree."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa impostazione consente di mostrare/nascondere i nodi nella struttura del "
|
||
"browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:554
|
||
msgid "Browser tree refresh required"
|
||
msgstr "È necessario aggiornare la struttura del browser"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:555
|
||
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
|
||
msgstr ""
|
||
"È richiesto un aggiornamento della struttura del browser. Desideri rinfrescare "
|
||
"la struttura?"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:568
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:584
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Più tardi"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:575
|
||
msgid "Refresh required"
|
||
msgstr "Rinfresco necessario"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:576
|
||
msgid ""
|
||
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the page "
|
||
"now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un rinfresco della pagina è necessario per mostrare il tema. Vuoi rinfrescare la "
|
||
"pagina adesso?"
|
||
|
||
#: pgadmin/settings/__init__.py:47
|
||
msgid "Reset Layout"
|
||
msgstr "Ripristina disposizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:48
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:152
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:125
|
||
msgid "Reset layout"
|
||
msgstr "Ripristina disposizione"
|
||
|
||
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:49
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
|
||
"application to reload and any un-saved data will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sei sicuro di voler ripristinare il layout attuale? Ciò causerà il ricaricamento "
|
||
"dell'applicazione e la perdita di tutti i dati non salvati."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/api_instance.js:53
|
||
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost"
|
||
msgstr "La connessione al server pgAdmin è stata interrotta"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:613
|
||
msgid "Toggle button"
|
||
msgstr "Attiva / disattiva i pulsanti"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:639
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:643
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Attiva / disattiva"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1214
|
||
msgid "Select path"
|
||
msgstr "Seleziona un percorso"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1215
|
||
msgid "Validate utilities"
|
||
msgstr "Utilità di validazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1245
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore "
|
||
"utilities can be found for the corresponding database server version. The "
|
||
"default path will be used for server versions that do not have a path specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Immettere la directory in cui si trovano le utility psql, pg_dump, pg_dumpall e "
|
||
"pg_restore per la versione del server di database corrispondente. Il percorso "
|
||
"predefinito verrà utilizzato per le versioni del server che non hanno un "
|
||
"percorso specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1762
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1177
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1033
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Aggiungi"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:689
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2077
|
||
msgid "No updates."
|
||
msgstr "Nessun aggiornamento."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2431
|
||
#: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:50
|
||
msgid "Preview not available..."
|
||
msgstr "Anteprima non disponibile..."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3406
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:983
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Nessun colore"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3603
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Spazio"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:281
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:445
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:461
|
||
msgid "Edit row"
|
||
msgstr "Modifica riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:456
|
||
msgid "Edit object"
|
||
msgstr "Modifica oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:456
|
||
msgid "This object is not user editable."
|
||
msgstr "Questo oggetto non è modificabile dall'utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:506
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/legacyConnector.js:30
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa riga?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:507
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/legacyConnector.js:29
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Eliminare riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
|
||
msgid "This object cannot be deleted."
|
||
msgstr "Questo oggetto non può essere cancellato."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:312
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:561
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Eliminare riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:607
|
||
msgid "Are you sure you wish to clear this row?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa riga?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:608
|
||
msgid "Clear Row"
|
||
msgstr "Cancella riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:650
|
||
msgid "Clear row"
|
||
msgstr "Cancella riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1177
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1235
|
||
msgid "Array Values"
|
||
msgstr "Valori dell'array"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2326
|
||
msgid "Select file..."
|
||
msgstr "Seleziona un file..."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2329
|
||
msgid "Validate file"
|
||
msgstr "Convalida file"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:83
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:100
|
||
msgid "accesskey"
|
||
msgstr "chiave di accesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:377
|
||
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configurare il percorso binario PostgreSQL nella finestra di dialogo Preferenze."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:382
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configurare il percorso binario del server avanzato EDB nella finestra di "
|
||
"dialogo Preferenze."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:389
|
||
msgid "Configuration required"
|
||
msgstr "Configurazione richiesta"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:394
|
||
msgid "Preferences Error"
|
||
msgstr "Errore Preferenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
|
||
msgstr "Caricamento delle preferenze %s del modulo %s non riuscito"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:476
|
||
msgid ""
|
||
"The file opened contains bidirectional Unicode characters which could be "
|
||
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is "
|
||
"recommended that you review the text in an application that can display hidden "
|
||
"Unicode characters before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il file aperto contiene caratteri Unicode bidirezionali che potrebbero essere "
|
||
"interpretati in modo diverso da quello visualizzato. Se ciò è imprevisto, si "
|
||
"consiglia di rivedere il testo in un'applicazione in grado di visualizzare i "
|
||
"caratteri Unicode nascosti prima di procedere."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:478
|
||
msgid ""
|
||
"The pasted text contains bidirectional Unicode characters which could be "
|
||
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is "
|
||
"recommended that you review the text in an application that can display hidden "
|
||
"Unicode characters before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il testo incollato contiene caratteri Unicode bidirezionali che potrebbero "
|
||
"essere interpretati in modo diverso da quello visualizzato. Se ciò è imprevisto, "
|
||
"si consiglia di rivedere il testo in un'applicazione in grado di visualizzare i "
|
||
"caratteri Unicode nascosti prima di procedere."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:480
|
||
msgid "Trojan Source Warning"
|
||
msgstr "Avviso di origine trojan"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:512
|
||
msgid ""
|
||
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
|
||
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizzare il pulsante di analisi Spiega / Spiega per generare il piano per una "
|
||
"query. In alternativa, puoi anche eseguire \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:242
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:153
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Add row"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must be unique."
|
||
msgstr "%s deve essere univoco."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s in %s must be unique."
|
||
msgstr "%s in %s deve essere univoco."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s in %s"
|
||
msgstr "%s in %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:57 pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:114
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:36
|
||
msgid ""
|
||
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored using this "
|
||
"utility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non è possibile eseguire il backup o il ripristino di database con simboli = nel "
|
||
"nome utilizzando questa utility."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:74 pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:53
|
||
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
|
||
msgstr "Seleziona il nodo server o figlio dalla struttura del browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:267
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Precedente"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:272
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:575
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Rimpiazza"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:274
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "Rimpiazza tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/CodeMirror.jsx:387
|
||
msgid "SQL editor"
|
||
msgstr "Strumento SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:440
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Seleziona un file"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:918
|
||
msgid "<Select All>"
|
||
msgstr "<Select All>"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1087
|
||
msgid "Select the color"
|
||
msgstr "Seleziona il colore"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:534
|
||
msgid "No record found"
|
||
msgstr "Nessun record trovato"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:81
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "Allerta"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:87
|
||
msgid "(in minuts)"
|
||
msgstr "(in minuti)"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ShortcutTitle.jsx:66
|
||
msgid "Accesskey"
|
||
msgstr "Chiave di accesso"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout.jsx:286
|
||
msgid "Maximise"
|
||
msgstr "Massimizza"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout.jsx:289 pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Ripristina"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:299
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Minimizzare"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:167
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:171
|
||
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
|
||
msgstr "ERRORE INTERNO DEL SERVER"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:190
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Connessione persa"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:119
|
||
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
|
||
msgstr "Ops, impossibile copiare nella clipboard"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:59
|
||
msgid "Select/Deselect All"
|
||
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:311
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:995
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:192
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:236
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:247
|
||
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
|
||
msgstr "Gli array devono iniziare con \"{\" e finire con \"}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:981
|
||
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:1012
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:232
|
||
msgid "Please enter a valid number"
|
||
msgstr "Per favore, inserire un numero valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:120
|
||
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
|
||
msgstr "Errore durante il ripristino dello stato salvato dell'albero. \""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:153
|
||
msgid "Error saving the tree state.\""
|
||
msgstr "Errore durante il salvataggio dello stato dell'albero. \""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:181
|
||
msgid "Error fetching the tree state."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero dello stato dell'albero."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:85
|
||
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
|
||
msgstr "Seleziona un database o il suo nodo figlio dal browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
|
||
msgid "Password Change"
|
||
msgstr "Password cambiata"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:16
|
||
msgid "Change Password Form"
|
||
msgstr "Modifica modulo password"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Password dimenticata"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:17
|
||
msgid "Recover Password"
|
||
msgstr "Recupera password"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the email address for the user account you wish to recover the password "
|
||
"for:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Immettere l'indirizzo e-mail per l'account utente per il quale si desidera "
|
||
"recuperare la password per:"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:14
|
||
msgid "Forget Password Form"
|
||
msgstr "Dimentica il modulo password"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
|
||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
|
||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
|
||
msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Hai dimenticato la password</a>?"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login with %(oauth_name)s"
|
||
msgstr "Accedi con %(oauth_name)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(appname)s Password Reset"
|
||
msgstr "Ripristina la password in %(appname)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:9
|
||
msgid "Reset Password Form"
|
||
msgstr "Reimposta modulo password"
|
||
|
||
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
|
||
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:13
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Ripristina la password"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/__init__.py:60 pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:107
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:165
|
||
msgid "This URL cannot be requested directly."
|
||
msgstr "Questo URL non può essere richiesto direttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:45
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Backup"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132
|
||
msgid "Backing up an object on the server"
|
||
msgstr "Backup di un oggetto sul server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134
|
||
msgid "Backing up the global objects"
|
||
msgstr "Backup degli oggetti globali"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:136
|
||
msgid "Backing up the server"
|
||
msgstr "Backup del server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
|
||
msgid "Unknown Backup"
|
||
msgstr "Backup sconosciuto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:149
|
||
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
|
||
msgstr "Backup di un oggetto sul server '{0}' dal database '{1}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:156
|
||
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
|
||
msgstr "Backup degli oggetti globali sul server '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:163
|
||
msgid "Backing up the server '{0}'"
|
||
msgstr "Backup del server '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:178
|
||
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
|
||
msgstr "Backup di un oggetto sul server '{0}' dal database '{1}'..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:189
|
||
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
|
||
msgstr "Backup degli oggetti globali sul server '{0}'..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:197
|
||
msgid "Backing up the server '{0}'..."
|
||
msgstr "Backup del server '{0}'..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:208 pgadmin/tools/import_export/__init__.py:159
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132
|
||
msgid "Running command:"
|
||
msgstr "Comando in esecuzione:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:76
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:101
|
||
msgid "Backup Globals..."
|
||
msgstr "Backup variabili Globali..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:80
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any server from the browser tree to take Backup of global objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona qualsiasi server dalla struttura del browser per eseguire il backup "
|
||
"degli oggetti globali."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:88
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:114
|
||
msgid "Backup Server..."
|
||
msgstr "Backup server..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118
|
||
msgid "Please select any server from the browser tree to take Server Backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona un server dalla struttura del browser per eseguire il backup del "
|
||
"server."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:105
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:132
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any database or schema or table from the browser tree to take "
|
||
"Backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare qualsiasi database, schema o tabella dalla struttura del browser per "
|
||
"eseguire il backup."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:126
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:144
|
||
msgid "Backup..."
|
||
msgstr "Backup..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:181
|
||
msgid "Backup Server"
|
||
msgstr "Server di backup"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:233
|
||
msgid "Backup Error"
|
||
msgstr "Errore di backup"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:255
|
||
msgid "Backup (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
msgstr "Backup (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:50
|
||
msgid "Pre-data"
|
||
msgstr "Pre-dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:515
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:423
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "Sezioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:59
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:68
|
||
msgid "Post-data"
|
||
msgstr "Post-data"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:103
|
||
msgid "Only data"
|
||
msgstr "Solo dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:521
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:429
|
||
msgid "Type of objects"
|
||
msgstr "Tipo degli oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:120
|
||
msgid "Only schema"
|
||
msgstr "Solo esquema"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:115
|
||
msgid "Blobs"
|
||
msgstr "Blobs"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:176
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:526
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:180
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:186
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:435
|
||
msgid "Do not save"
|
||
msgstr "Non salvare"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:171
|
||
msgid "Privilege"
|
||
msgstr "Privilegio"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:173
|
||
msgid "Unlogged table data"
|
||
msgstr "Dati tabella non registrati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:226
|
||
msgid "Use Column Inserts"
|
||
msgstr "Usa le colonne in insert"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:241
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:531
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:226
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:441
|
||
msgid "Queries"
|
||
msgstr "Queries"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:232
|
||
msgid "Use Insert Commands"
|
||
msgstr "Usa i comandi di inserimento"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:238
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:223
|
||
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
|
||
msgstr "Include il costrutto CREATE DATABASE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:249
|
||
msgid "Include DROP DATABASE statement"
|
||
msgstr "Include il costrutto DROP DATABASE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:262
|
||
msgid "Load Via Partition Root"
|
||
msgstr "Carica tramite partizione radice"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:312
|
||
msgid "$ quoting"
|
||
msgstr "$ citato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:347
|
||
msgid "With OID(s)"
|
||
msgstr "Con OID(s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:365
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:312
|
||
msgid "Verbose messages"
|
||
msgstr "Messaggi dettagliati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:371
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:44
|
||
msgid "Force double quote on identifiers"
|
||
msgstr "Forza la doppia virgoletta sugli identificatori"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:377
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:318
|
||
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
|
||
msgstr "Usa SET SESSION AUTHORIZATION"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:424
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:395
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nome del file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:441
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizzato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:445
|
||
msgid "Tar"
|
||
msgstr "Tar"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:449
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Semplice"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:453
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:390
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Directory"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:466
|
||
msgid "Compression ratio"
|
||
msgstr "Rapporto di compressione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:490
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:410
|
||
msgid "Number of jobs"
|
||
msgstr "Numero di operazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:499
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:414
|
||
msgid "Role name"
|
||
msgstr "Nome del ruolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:508
|
||
msgid "The backup format will be PLAIN"
|
||
msgstr "Il formato del backup sarà PLAIN"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:522
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:527
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:424
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:430
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:436
|
||
msgid "Data/Objects"
|
||
msgstr "Dati/oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:552
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:278
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:465
|
||
msgid "Please provide a filename."
|
||
msgstr "Si prega di fornire un nome file."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:104
|
||
msgid ""
|
||
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN format"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verrà eseguito il backup solo degli oggetti globali per l'intero database, in "
|
||
"formato PLAIN"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:84
|
||
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Continuare/Iniziare)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:97
|
||
msgid "Accesskey (Stop)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Stop)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:110
|
||
msgid "Accesskey (Step into)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Entra in)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:123
|
||
msgid "Accesskey (Step over)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Passo oltre)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:136
|
||
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Alterna breakpoint)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:149
|
||
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Elimina tutti i breakpoint)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:163
|
||
msgid "Edit grid values"
|
||
msgstr "Modifica valori della griglia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:181
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:446
|
||
msgid "Previous tab"
|
||
msgstr "Scheda precedente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:199
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:464
|
||
msgid "Next tab"
|
||
msgstr "Scheda successiva"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:217
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:482
|
||
msgid "Switch Panel"
|
||
msgstr "Pannello interruttori"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:348
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The specified %s could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare %s specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:418
|
||
msgid "is not defined in package body."
|
||
msgstr "non è definito nel corpo del pacchetto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:425
|
||
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
|
||
msgstr "Non è possibile eseguire il debug delle funzioni con due punti nel nome."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:430
|
||
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non è possibile eseguire il debug delle funzioni con wrapping Advanced Server "
|
||
"EDB."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:437
|
||
msgid ""
|
||
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot be "
|
||
"debugged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un target \"edbspl\" con un argomento variadico non è supportato e non può "
|
||
"essere sottoposto a debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:513 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:527
|
||
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'estensione pldbgapi in questo database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:534
|
||
msgid ""
|
||
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension in this "
|
||
"database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il plug-in del debugger non è abilitato. Si prega di creare l'estensione "
|
||
"pldbgapi in questo database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:711
|
||
msgid ""
|
||
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
|
||
"debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Devi essere un superutente per impostare un breakpoint globale ed eseguire il "
|
||
"debug indiretto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:721
|
||
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
|
||
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sul plug-in del debugger."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:727
|
||
msgid ""
|
||
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
|
||
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart the "
|
||
"database server for indirect debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il plug-in del debugger non è abilitato. Aggiungi il plug-in all'impostazione "
|
||
"shared_preload_libraries nel file postgresql.conf e riavvia il server di "
|
||
"database per il debug indiretto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:747
|
||
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
|
||
msgstr "Aggiorna l'estensione pldbgapi alla versione 1.1 o successiva e riprova."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1274
|
||
msgid "Debugging aborted successfully."
|
||
msgstr "Debug interrotto correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1637
|
||
msgid "Value deposited successfully"
|
||
msgstr "Valore depositato correttamente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1639
|
||
msgid "Error while setting the value"
|
||
msgstr "Errore durante l'impostazione del valore"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2013 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2073
|
||
msgid "Execution completed with an error."
|
||
msgstr "Esecuzione completata con un errore."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2028 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2089
|
||
msgid "Execution Completed."
|
||
msgstr "Esecuzione completata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:70
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:84
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:99
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:113
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:130
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:145
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:158
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:172
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:187
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:201
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Debug"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:72
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:101
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:160
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:189
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:978
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Debug"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:86
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:115
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:129
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:144
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:174
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:203
|
||
msgid "Set Breakpoint"
|
||
msgstr "Imposta punto di interruzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:473
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:861
|
||
msgid "Debugger Target Initialization Error"
|
||
msgstr "Errore di inizializzazione della destinazione del debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:480
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:674
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:679
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:731
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:459
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:914
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:163
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:173
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:181
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:188
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:195
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:230
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:256
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:263
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:301
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:308
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:359
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:519
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:526
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:570
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:577
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:837
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:844
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:869
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:876
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:967
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:974
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1002
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1009
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1154
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1161
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1195
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:73
|
||
msgid "Debugger Error"
|
||
msgstr "Errore di debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:576
|
||
msgid ""
|
||
"Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the OK "
|
||
"button to refresh the database name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il database corrente è stato spostato o rinominato in ${db_label}. Fare clic sul "
|
||
"pulsante OK per aggiornare il nome del database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:757
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:835
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:139
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:296
|
||
msgid "Rename Panel"
|
||
msgstr "Rinomina pannello"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:55
|
||
msgid "Null?"
|
||
msgstr "Null?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:63
|
||
msgid "Expression?"
|
||
msgstr "Espressione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:122
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:128
|
||
msgid "Use Default?"
|
||
msgstr "Usare il default?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:460
|
||
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
|
||
msgstr "Impossibile recuperare gli argomenti dal server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:522
|
||
msgid "Clear failed"
|
||
msgstr "Pulizia fallita"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:850
|
||
msgid "Error occured: "
|
||
msgstr "C'è stato un'errore: "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:884
|
||
msgid "Debugger Listener Startup Error"
|
||
msgstr "Errore di avvio del listener debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:906
|
||
msgid "Debugger Listener Startup Set Arguments Error"
|
||
msgstr "Errore di impostazione degli argomenti all'avvio del listener del debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:968
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "Pulisci tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:174
|
||
msgid "Error while starting debugging listener."
|
||
msgstr "Errore durante l'avvio del listener di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:182
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1128
|
||
msgid "Error while polling result."
|
||
msgstr "Errore durante il risultato del polling."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:189
|
||
msgid "Error while clearing all breakpoint."
|
||
msgstr "Errore durante la cancellazione di tutti i breakpoint."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:196
|
||
msgid "Error while fetching breakpoint information."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni sul punto di interruzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:223
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:34
|
||
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
|
||
msgstr "Non connesso al server oppure connessione al server chiusa."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:231
|
||
msgid "Error while fetching messages information."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni sui messaggi."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:257
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:264
|
||
msgid "Error while starting debugging session."
|
||
msgstr "Errore durante l'avvio della sessione di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:302
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:309
|
||
msgid "Error while executing requested debugging information."
|
||
msgstr "Errore durante l'esecuzione delle informazioni di debug richieste."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:360
|
||
msgid "Error while selecting frame."
|
||
msgstr "Errore durante la selezione della cornice."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:520
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:527
|
||
msgid "Error while toggling breakpoint."
|
||
msgstr "Errore durante l'attivazione / disattivazione del punto di interruzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:571
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:578
|
||
msgid "Error while executing stop in debugging session."
|
||
msgstr "Errore durante l'esecuzione dell'arresto nella sessione di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:791
|
||
msgid "Debugger poll end execution error"
|
||
msgstr "Errore di esecuzione della fine del polling del debugger"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:838
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:845
|
||
msgid "Error while executing continue in debugging session."
|
||
msgstr "Errore durante l'esecuzione continuare nella sessione di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:870
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:877
|
||
msgid "Error while executing step over in debugging session."
|
||
msgstr "Errore durante l'esecuzione del passaggio nella sessione di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:968
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:975
|
||
msgid "Error while fetching variable information."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni variabili."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1003
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1010
|
||
msgid "Error while fetching stack information."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni sullo stack."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1022
|
||
msgid "Error in update"
|
||
msgstr "Errore in fase di aggiornamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1056
|
||
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
|
||
msgstr "In attesa di un'altra sessione per invocare il target ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1127
|
||
msgid "Debugger Error: poll_result"
|
||
msgstr "Errore debugger: poll_result"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1155
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1162
|
||
msgid "Error while executing step into in debugging session."
|
||
msgstr "Errore durante l'esecuzione della sessione di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1196
|
||
msgid "Error while depositing variable value."
|
||
msgstr "Errore durante il deposito del valore variabile."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1294
|
||
msgid "Local Variables"
|
||
msgstr "Variabili locali"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1297
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:213
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:361
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messaggi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1303
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "Pila"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:74
|
||
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
|
||
msgstr "Errore durante l'impostazione del breakpoint di debug."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:172
|
||
msgid "No data found"
|
||
msgstr "Nessun dato trovato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:72
|
||
msgid "Line No."
|
||
msgstr "Linea No."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:131
|
||
msgid "Step into"
|
||
msgstr "Entra"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:133
|
||
msgid "Step over"
|
||
msgstr "Passa oltre"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:135
|
||
msgid "Continue/Start"
|
||
msgstr "Continua/Comincia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:139
|
||
msgid "Toggle breakpoint"
|
||
msgstr "Rimuovi punto di interruzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:141
|
||
msgid "Clear all breakpoints"
|
||
msgstr "Rimuovi tutti i punti di interruzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:145
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Fermati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
|
||
msgid "Debugger - "
|
||
msgstr "Debugger - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:45
|
||
msgid "ERD tool"
|
||
msgstr "Strumento ERD"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:78
|
||
msgid "Open project"
|
||
msgstr "Apri progetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:96
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:852
|
||
msgid "Save project"
|
||
msgstr "Salva progetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:114
|
||
msgid "Save project as"
|
||
msgstr "Salva progetto come"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:132
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:858
|
||
msgid "Generate SQL"
|
||
msgstr "Genera SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:150
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:860
|
||
msgid "Download image"
|
||
msgstr "Scarica immagine"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:168
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:864
|
||
msgid "Add table"
|
||
msgstr "Aggiungi tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:186
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:866
|
||
msgid "Edit table"
|
||
msgstr "Modifica tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:204
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:868
|
||
msgid "Clone table"
|
||
msgstr "Clona tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:222
|
||
msgid "Drop table"
|
||
msgstr "Rimuovi tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:240
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:880
|
||
msgid "Add/Edit note"
|
||
msgstr "Strumento ERD"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:258
|
||
msgid "One to many link"
|
||
msgstr "Link uno a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:276
|
||
msgid "Many to many link"
|
||
msgstr "Link molti a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:294
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:882
|
||
msgid "Auto align"
|
||
msgstr "Allineamento automatico"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:312
|
||
msgid "Show more/fewer details"
|
||
msgstr "Mostra più/meno dettagli"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:330
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:888
|
||
msgid "Zoom to fit"
|
||
msgstr "Zoom per adattarlo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:103
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:113
|
||
msgid "ERD Error"
|
||
msgstr "Errore ERD"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:104
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:126
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:68
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:62
|
||
msgid "No object selected."
|
||
msgstr "Nessun oggetto selezionato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:114
|
||
msgid "Please select a database/database object."
|
||
msgstr "Seleziona un database / oggetto database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:38
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:38
|
||
msgid "Local Table"
|
||
msgstr "Tabella locale"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:42
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:42
|
||
msgid "Local Column"
|
||
msgstr "Colonna locale"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:50
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:50
|
||
msgid "Referenced Column"
|
||
msgstr "Colonna referenziata"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:243
|
||
msgid "Fetching..."
|
||
msgstr "Recupero in corso..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:244
|
||
msgid "Failed to get data. Please delete this table."
|
||
msgstr "Impossibile ottenere i dati. Elimina questa tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:202
|
||
msgid "Client error"
|
||
msgstr "Errore client"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:211
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr "Preparazione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:285
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:24
|
||
msgid "Don't save"
|
||
msgstr "Non salvare"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:320
|
||
msgid "Save changes?"
|
||
msgstr "Salvare le modifiche?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:320
|
||
msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "Il diagramma è cambiato. Vuoi salvare le modifiche?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Table: %s (%s)"
|
||
msgstr "Tabella: %s (%s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:369
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:378
|
||
msgid "Table name already exists"
|
||
msgstr "Il nome della tabella esiste già"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:401
|
||
msgid "Cannot drop table from outside of the current database."
|
||
msgstr "Impossibile eliminare la tabella dall'esterno del database corrente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:444
|
||
msgid "Delete ?"
|
||
msgstr "Elimina?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected %s tables and %s links."
|
||
msgstr "Hai selezionato%s tabelle e %s link."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:446
|
||
msgid "Are you sure you want to delete ?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di volerlo eliminare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:496
|
||
msgid "Loading project..."
|
||
msgstr "Caricamento progetto ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:536
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Salvataggio..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:541
|
||
msgid "Project saved successfully."
|
||
msgstr "Progetto salvato correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:575
|
||
msgid ""
|
||
"-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin 4.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- Questo script è stato generato da una versione beta dello strumento ERD in "
|
||
"pgAdmin 4.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:576
|
||
msgid ""
|
||
"-- Please log an issue at https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/"
|
||
"issues/new if you find any bugs, including reproduction steps.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- Registra un problema su https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/"
|
||
"issues/new se trovi qualche bug, inclusi i passaggi di riproduzione.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:585
|
||
msgid "Preparing the SQL..."
|
||
msgstr "Preparazione dell'SQL ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:612
|
||
msgid "Preparing the image..."
|
||
msgstr "Preparazione dell'immagine ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:712
|
||
msgid "Unknown error. Check console logs"
|
||
msgstr "Errore sconosciuto. Controlla i log della console"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:727
|
||
msgid "Maximum image size limit"
|
||
msgstr "Limite massimo della dimensione dell'immagine"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:728
|
||
msgid ""
|
||
"The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 pixels, and "
|
||
"has been cropped to that size."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'immagine scaricata ha superato la dimensione massima di 32767 x 32767 pixel ed "
|
||
"è stata ritagliata a quella dimensione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:737
|
||
msgid "One to many relation"
|
||
msgstr "Relazione uno a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:745
|
||
msgid "Many to many relation"
|
||
msgstr "Relazione molti a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:771
|
||
msgid "Initializing connection..."
|
||
msgstr "Inizializzazione della connessione ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:802
|
||
msgid "Fetching required data..."
|
||
msgstr "Recupero dati richiesti in corso ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:825
|
||
msgid "Fetching schema data..."
|
||
msgstr "Recupero dei dati dello schema ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:850
|
||
msgid "Load from file"
|
||
msgstr "Carica da file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:854
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:564
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "Salva come"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:870
|
||
msgid "Drop table/link"
|
||
msgstr "Elimina tabella / collegamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:874
|
||
msgid "One-to-Many link"
|
||
msgstr "Link uno a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:876
|
||
msgid "Many-to-Many link"
|
||
msgstr "Link molti a molti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:50
|
||
msgid "Obtaining connection..."
|
||
msgstr "Instaurando la connessione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:51
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "Connessione fallita"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:113
|
||
msgid "Show fewer details"
|
||
msgstr "Mostra meno dettagli"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:113
|
||
msgid "Show more details"
|
||
msgstr "Mostra più dettagli"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:362
|
||
msgid "Unable to fetch the {} objects"
|
||
msgstr "Impossibile recuperare gli oggetti {}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:116
|
||
msgid "Object Selection"
|
||
msgstr "Selezione dell'oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:116
|
||
msgid "Privilege Selection"
|
||
msgstr "Selezione dei privilegi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:185
|
||
msgid "Error while fetching grant wizard data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante il recupero dei dati della procedura guidata di concessione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:208
|
||
msgid "Error while fetching SQL."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero di SQL."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:231
|
||
msgid "Error while saving grant wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante il salvataggio dei dati della procedura guidata di concessione: "
|
||
"${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:298
|
||
msgid "Please select any database object."
|
||
msgstr "Seleziona un oggetto database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:307
|
||
msgid "Grant Wizard"
|
||
msgstr "Assistente dei permessi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:348
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL below will be executed on the database server to grant the selected "
|
||
"privileges. Please click on Finish to complete the process."
|
||
msgstr ""
|
||
"The SQL below will be executed on the database server to grant the selected "
|
||
"privileges. Please click on Finish to complete the process."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:61
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:81
|
||
msgid "Grant Wizard..."
|
||
msgstr "Assistente dei permessi..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:67
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any database, schema or schema objects from the browser tree to "
|
||
"access Grant Wizard Tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare qualsiasi database, schema o oggetto dello schema dalla struttura "
|
||
"del browser per accedere a Grant Wizard Tool."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:43
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:208
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:60
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:38
|
||
msgid "Import/Export"
|
||
msgstr "Importa/Esporta"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
|
||
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copia dei dati della tabella '{0}. {1}' sul database '{2}' e sul server ({3}: "
|
||
"{4})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
|
||
msgid "Import - "
|
||
msgstr "Importa - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
|
||
msgid "Export - "
|
||
msgstr "Esportare - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
|
||
msgid "Copying table data"
|
||
msgstr "Copia dei dati della tabella"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
|
||
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copia dei dati della tabella '{0}. {1}' sul database '{2}' per il server '{3}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:291
|
||
msgid "Please connect to the server first..."
|
||
msgstr "Prima connettere al server..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:313
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:319
|
||
msgid "Please specify a valid file"
|
||
msgstr "Si prega di specificare un file valido"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:60
|
||
msgid "Import/Export Data..."
|
||
msgstr "Importa/Esporta dati..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:66
|
||
msgid "Please select any table from the browser tree to Import/Export data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona una tabella qualsiasi dalla struttura del browser per importare / "
|
||
"esportare dati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:97
|
||
msgid "Import/Export job created."
|
||
msgstr "Operazione di Importa/Esporta creata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import/Export data - table '%s'"
|
||
msgstr "Import/Export dati - tabella '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:56
|
||
msgid "binary"
|
||
msgstr "binario"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:60
|
||
msgid "csv"
|
||
msgstr "csv"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:64
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "text"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:131
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of the "
|
||
"file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV format. This "
|
||
"must be a single one-byte character. This option is not allowed when using "
|
||
"binary format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica il carattere che separa le colonne all'interno di ogni riga (riga) del "
|
||
"file. L'impostazione predefinita è un carattere di tabulazione in formato testo, "
|
||
"una virgola in formato CSV. Questo deve essere un singolo carattere a un byte. "
|
||
"Questa opzione non è consentita quando si utilizza il formato binario."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:134
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:147
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. The "
|
||
"default is double-quote. This must be a single one-byte character. This option "
|
||
"is allowed only when using CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica il carattere di quotazione da utilizzare quando viene quotato un "
|
||
"valore di dati. L'impostazione predefinita è la doppia virgoletta. Questo deve "
|
||
"essere un singolo carattere a un byte. Questa opzione è consentita solo quando "
|
||
"si utilizza il formato CSV."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:150
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "Fuga"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the character that should appear before a data character that matches "
|
||
"the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so that the quoting "
|
||
"character is doubled if it appears in the data). This must be a single one-byte "
|
||
"character. This option is allowed only when using CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica il carattere che deve apparire prima di un carattere di dati che "
|
||
"corrisponde al valore QUOTE. Il valore predefinito è uguale al valore QUOTE (in "
|
||
"modo che il carattere di citazione sia raddoppiato se appare nei dati). Questo "
|
||
"deve essere un singolo carattere a un byte. Questa opzione è consentita solo "
|
||
"quando si utilizza il formato CSV."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:212
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:41
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importa"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:42
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Esporta"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:217
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "Informazioni sul file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:237
|
||
msgid "Columns for importing..."
|
||
msgstr "Colonne per l'importazione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:237
|
||
msgid "Columns for exporting..."
|
||
msgstr "Colonne per l'esportazione ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:243
|
||
msgid ""
|
||
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified, all "
|
||
"columns of the table will be copied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un elenco opzionale di colonne da copiare. Se non viene specificato alcun elenco "
|
||
"di colonne, verranno copiate tutte le colonne della tabella."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:246
|
||
msgid "NULL Strings"
|
||
msgstr "Stringa NULL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:253
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N (backslash-"
|
||
"N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format. You might prefer "
|
||
"an empty string even in text format for cases where you don't want to "
|
||
"distinguish nulls from empty strings. This option is not allowed when using "
|
||
"binary format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica la stringa che rappresenta un valore null. L'impostazione predefinita "
|
||
"è \\n (barra rovesciata-N) in formato testo e una stringa vuota non quotata in "
|
||
"formato CSV. È possibile preferire una stringa vuota anche in formato testo per "
|
||
"i casi in cui non si desidera distinguere i null da stringhe vuote. Questa "
|
||
"opzione non è consentita quando si utilizza il formato binario."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:256
|
||
msgid "Not null columns"
|
||
msgstr "Colonne non nulle"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:263
|
||
msgid "Not null columns..."
|
||
msgstr "Colonne non nulle..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:268
|
||
msgid ""
|
||
"Do not match the specified column values against the null string. In the default "
|
||
"case where the null string is empty, this means that empty values will be read "
|
||
"as zero-length strings rather than nulls, even when they are not quoted. This "
|
||
"option is allowed only in import, and only when using CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non abbinare i valori di colonna specificati alla stringa null. Nel caso "
|
||
"predefinito in cui la stringa nulla è vuota, ciò significa che i valori vuoti "
|
||
"verranno letti come stringhe di lunghezza zero anziché null, anche quando non "
|
||
"sono quotati. Questa opzione è consentita solo in importazione e solo quando si "
|
||
"utilizza il formato CSV."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:45
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:209
|
||
msgid "Import/Export Servers"
|
||
msgstr "Importa/Esporta server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:173
|
||
msgid "The specified file is not in the correct format."
|
||
msgstr "Il file specificato non è nel formato corretto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:179
|
||
msgid "Unable to load the specified file."
|
||
msgstr "Impossibile caricare il file specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:181
|
||
msgid "The specified file does not exist."
|
||
msgstr "Il file specificato non esiste."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:60
|
||
msgid "Database Servers"
|
||
msgstr "Server di database"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:60
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:628
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Sommario"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:80
|
||
msgid "Export Servers"
|
||
msgstr "Esporta server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:80
|
||
msgid "The selected servers were exported successfully."
|
||
msgstr "I server selezionati sono stati esportati con successo."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:83
|
||
msgid "Export Error"
|
||
msgstr "Errore di esportazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:100
|
||
msgid "The selected servers were imported successfully."
|
||
msgstr "I server selezionati sono stati importati correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:102
|
||
msgid ""
|
||
"The existing server groups and servers were removed, and the selected servers "
|
||
"were imported successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
"I gruppi di server ei server esistenti sono stati rimossi e i server selezionati "
|
||
"sono stati importati correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:105
|
||
msgid "Import Servers"
|
||
msgstr "Importa server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:108
|
||
msgid "Import error"
|
||
msgstr "Errore di importazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:153
|
||
msgid ""
|
||
"The following servers will be imported. Click the Finish button to complete the "
|
||
"import process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verranno importati i seguenti server. Fare clic sul pulsante Fine per completare "
|
||
"il processo di importazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:155
|
||
msgid ""
|
||
"All existing server groups and servers will be removed before the servers above "
|
||
"are imported. On a successful import process, the browser tree will be refreshed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tutti i gruppi di server e i server esistenti verranno rimossi prima "
|
||
"dell'importazione dei server precedenti. Se il processo di importazione ha esito "
|
||
"positivo, la struttura del browser verrà aggiornata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:157
|
||
msgid "On a successful import process, the browser tree will be refreshed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se il processo di importazione ha esito positivo, la struttura del browser verrà "
|
||
"aggiornata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:178
|
||
msgid "Error while fetching Server Groups and Servers."
|
||
msgstr "Errore durante il recupero di gruppi di server e server."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:232
|
||
msgid "Select the Server Groups/Servers to import/export:"
|
||
msgstr "Seleziona i gruppi/server di server da importare/esportare:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:73
|
||
msgid "Supports only JSON format."
|
||
msgstr "Supporta solo il formato JSON."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:76
|
||
msgid "Remove all the existing servers?"
|
||
msgstr "Rimuovere tutti i server esistenti?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:78
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing database "
|
||
"servers and then import the selected servers. This setting is applicable only "
|
||
"while importing the servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se questa opzione è attivata, pgAdmin rimuoverà tutti i server di database "
|
||
"esistenti e quindi importerà i server selezionati. Questa impostazione è "
|
||
"applicabile solo durante l'importazione dei server."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:56
|
||
msgid "Import/Export Servers..."
|
||
msgstr "Importa/Esporta server..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:44
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:190
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Manutenzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:103
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:121
|
||
msgid "ANALYZE"
|
||
msgstr "ANALYZE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:147
|
||
msgid "VERBOSE"
|
||
msgstr "VERBOSE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
|
||
msgid "REINDEX INDEX"
|
||
msgstr "REINDEX INDEX"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
|
||
msgid "REINDEX TABLE"
|
||
msgstr "REINDEX TABLE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:115
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:125
|
||
msgid "REINDEX"
|
||
msgstr "REINDEX"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:118
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:129
|
||
msgid "CLUSTER"
|
||
msgstr "CLUSTER"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:124
|
||
msgid "{0} on database '{1}' of server {2}"
|
||
msgstr "{0} sul database '{1}' del server {2}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:139
|
||
msgid "VACUUM ({0})"
|
||
msgstr "VACUUM ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:143
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:52
|
||
msgid "FULL"
|
||
msgstr "FULL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:145
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:61
|
||
msgid "FREEZE"
|
||
msgstr "FREEZE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:297
|
||
msgid "Maintenance job created."
|
||
msgstr "Lavoro di manutenzione creato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:57
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:77
|
||
msgid "Maintenance..."
|
||
msgstr "Manutenzione..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:63
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:83
|
||
msgid "Please select any database from the browser tree to do Maintenance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare un database qualsiasi dalla struttura del browser per eseguire la "
|
||
"manutenzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:159
|
||
msgid "Maintenance error"
|
||
msgstr "Errore di manutenzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:160
|
||
msgid ""
|
||
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name cannot be "
|
||
"maintained using this utility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Creazione dell'operazione di manutenzione fallita. I database con il simbolo = "
|
||
"nel nome non possono essere manutenuti con questa utility."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:71
|
||
msgid "Vacuum"
|
||
msgstr "Vacuum"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:112
|
||
msgid "Maintenance operation"
|
||
msgstr "Operazione di manutenzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:117
|
||
msgid "VACUUM"
|
||
msgstr "VACUUM"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:145
|
||
msgid "Verbose Messages"
|
||
msgstr "Messaggi dettagliati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:53
|
||
msgid "PSQL"
|
||
msgstr "PSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:436
|
||
msgid ""
|
||
"Connection terminated, To create new connection please open another psql tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Connessione terminata, per creare una nuova connessione aprire un altro "
|
||
"strumento psql."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:500
|
||
msgid "Invalid session.\r\n"
|
||
msgstr "Sessione non valida.\r\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:117
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:125
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:135
|
||
msgid "PSQL Error"
|
||
msgstr "Errore PSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:136
|
||
msgid "Please select a server/database object."
|
||
msgstr "Seleziona un oggetto server/database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:351
|
||
msgid "Clipboard read permission required"
|
||
msgstr "È richiesto il permesso alla lettura degli appunti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:351
|
||
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per incollare i dati sul terminale PSQL, è richiesto il permesso di lettura "
|
||
"degli Appunti."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:107
|
||
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
|
||
msgstr "Ripristino del backup sul server '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
|
||
msgid "Restoring backup on the server"
|
||
msgstr "Ripristino del backup sul server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:124
|
||
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
|
||
msgstr "Ripristino del backup sul server '{0}'..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:199
|
||
msgid "File could not be found."
|
||
msgstr "File non trovato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:55
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:74
|
||
msgid "Restore..."
|
||
msgstr "Ripristina..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:62
|
||
msgid "Please select any schema or table from the browser tree to Restore data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona uno schema o una tabella dalla struttura del browser per ripristinare "
|
||
"i dati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:144
|
||
msgid "Restore Error"
|
||
msgstr "Errore di ripristino"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:165
|
||
msgid "Restore (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
msgstr "Ripristina (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:229
|
||
msgid "Clean before restore"
|
||
msgstr "Pulire prima del ripristino"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:240
|
||
msgid "Single transaction"
|
||
msgstr "Transazione semplice"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:279
|
||
msgid "No data for Failed Tables"
|
||
msgstr "Nessun dato per le tabelle non riuscite"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:321
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:327
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:453
|
||
msgid "Miscellaneous / Behavior"
|
||
msgstr "Varie / Comportamenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:324
|
||
msgid "Exit on error"
|
||
msgstr "Esci in caso di errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:386
|
||
msgid "Custom or tar"
|
||
msgstr "Custom o tar"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:33
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:96
|
||
msgid "Comparing objects..."
|
||
msgstr "Confronta oggetti ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:83
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:338
|
||
msgid "Ignore whitespace"
|
||
msgstr "Ignora gli spazi bianchi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the "
|
||
"Compare button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attiva o disattiva ignora gli spazi bianchi per impostazione predefinita nel "
|
||
"menu a discesa vicino al pulsante Confronta nella scheda Diff."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:92
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:332
|
||
msgid "Ignore owner"
|
||
msgstr "Ignora proprietario"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the Compare "
|
||
"button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attiva o disattiva l'opzione Ignora proprietario per impostazione predefinita "
|
||
"nel menu a discesa vicino al pulsante Confronta nella scheda Diff."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:574
|
||
msgid "Successfully compare the specified databases."
|
||
msgstr "Confrontati correttamente i database specificati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:624
|
||
msgid "Schema Objects"
|
||
msgstr "Oggetti dello schema"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:634
|
||
msgid "Successfully compare the specified schemas."
|
||
msgstr "Confronta con successo gli schemi specificati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:711
|
||
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
|
||
msgstr "L'oggetto selezionato non è supportato per il confronto DDL."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:735
|
||
msgid "Server(s) disconnected."
|
||
msgstr "Server scollegati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:738
|
||
msgid ""
|
||
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and EDB "
|
||
"Postgres Advanced Server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo schema diff non supporta il confronto tra Postgres Server e EDB Postgres "
|
||
"Advanced Server."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:752
|
||
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il server di database di origine e di destinazione deve avere la stessa versione "
|
||
"principale."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:799
|
||
msgid "Comparing {0}"
|
||
msgstr "Confronto {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:811
|
||
msgid "Database Objects"
|
||
msgstr "Oggetti del database"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:857
|
||
msgid "Comparing {0} "
|
||
msgstr "Confronto di {0} "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:860
|
||
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
|
||
msgstr "Confronto di {0} dello schema \"{1}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
|
||
msgid "Comparision started..."
|
||
msgstr "Confronto iniziato ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:46
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:79
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:310
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:313
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:155
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:74
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:318
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copiato!"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:312
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "Seleziona sorgente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:316
|
||
msgid "Select Target"
|
||
msgstr "Selezione obbiettivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:321
|
||
msgid "Compare"
|
||
msgstr "Confronta"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:343
|
||
msgid "Generate Script"
|
||
msgstr "Genera script"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:361
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:404
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr "Identico"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:367
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:404
|
||
msgid "Different"
|
||
msgstr "Diverso"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:373
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:404
|
||
msgid "Source Only"
|
||
msgstr "Solo sorgente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:379
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:404
|
||
msgid "Target Only"
|
||
msgstr "Solo destinazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:464
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Sorgente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:465
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Obbiettivo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:466
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Differenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:95
|
||
msgid "Schema Diff initialize error"
|
||
msgstr "Schema Diff inizializza errore"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:86
|
||
msgid "DDL Comparison"
|
||
msgstr "Comparazione DDL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:124
|
||
msgid "Unable to get the response text."
|
||
msgstr "Impossibile ottenere il testo di risposta."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:165
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:179
|
||
msgid "Selection Error"
|
||
msgstr "Errore di selezione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:165
|
||
msgid "Please select source and target."
|
||
msgstr "Seleziona sorgente e destinazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:179
|
||
msgid "Please select the different source and target."
|
||
msgstr "Seleziona l'origine e la destinazione diverse."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:221
|
||
msgid "Schema compare error"
|
||
msgstr "Errore di confronto dello schema"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:236
|
||
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||
msgstr "- Questo script è stato generato dall'utilità Schema Diff in pgAdmin 4. \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:237
|
||
msgid ""
|
||
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes the "
|
||
"objects is not very sophisticated \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- Per le dipendenze circolari, l'ordine in cui Schema Diff scrive gli oggetti "
|
||
"non è molto sofisticato\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:238
|
||
msgid ""
|
||
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are applied in "
|
||
"the correct order.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- e potrebbe richiedere modifiche manuali allo script per garantire che le "
|
||
"modifiche vengano applicate nell'ordine corretto.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:239
|
||
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- Si prega di segnalare un problema per eventuali errori nelle fasi di "
|
||
"riproduzione.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:283
|
||
msgid "Generate script error"
|
||
msgstr "Genera errore di script"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:327
|
||
msgid "No difference found"
|
||
msgstr "Nessuna differenza rilevata"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:362
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:364
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:366
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:363
|
||
msgid "Comparison Result"
|
||
msgstr "Risultato del confronto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:562
|
||
msgid " (this may take a few minutes)..."
|
||
msgstr " (questo potrebbe richiedere alcuni minuti)..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:565
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s completed."
|
||
msgstr "%s completato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:569
|
||
msgid "Poll error"
|
||
msgstr "Errore di polling"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:674
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:753
|
||
msgid "Select server..."
|
||
msgstr "Seleziona un server..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:695
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:773
|
||
msgid "Select database..."
|
||
msgstr "Seleziona un database..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:731
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:809
|
||
msgid "Select schema..."
|
||
msgstr "Seleziona schema ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:860
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the source "
|
||
"and target and Click <strong>Compare</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong> Confronta database: </strong> seleziona il server e il database per "
|
||
"l'origine e la destinazione e fai clic su <strong> Confronta </strong>."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:861
|
||
msgid ""
|
||
"</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and schema for "
|
||
"the source and target and Click <strong>Compare</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"</br> <strong> Confronto schema: </strong> seleziona il server, il database e lo "
|
||
"schema per l'origine e la destinazione e fai clic su <strong> Confronta </"
|
||
"strong>."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:862
|
||
msgid ""
|
||
"</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the Schema "
|
||
"comparison."
|
||
msgstr ""
|
||
"</br> <strong> Nota: </strong> le dipendenze non verranno risolte nel confronto "
|
||
"dello schema."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:918
|
||
msgid "Failed to connect the database."
|
||
msgstr "Impossibile connettersi al database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:50
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a database from the browser tree to search the database objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selezionare un database dalla struttura del browser per cercare gli oggetti del "
|
||
"database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:17
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:28
|
||
msgid "Search Objects Error"
|
||
msgstr "Ricerca errori oggetti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:34
|
||
msgid "Search Objects - "
|
||
msgstr "Ricerca oggetti - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:85
|
||
msgid "Type at least 3 characters"
|
||
msgstr "Digita almeno 3 caratteri"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:90
|
||
msgid "Object types"
|
||
msgstr "Tipo oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1031
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ricerca"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s match found."
|
||
msgstr "%s corrispondenza trovata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s matches found."
|
||
msgstr "%s corrispondenze trovate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:232
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Nome oggetto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:244
|
||
msgid "Browser path"
|
||
msgstr "Percorso del browser"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a class="
|
||
"\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s oggetti sono disabilitati nel browser. Puoi abilitarli nella <a class=\"pref-"
|
||
"dialog-link\"> finestra di dialogo delle preferenze </a>."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:296
|
||
msgid "Locating..."
|
||
msgstr "Individuazione ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:305
|
||
msgid "Unable to locate this object in the browser."
|
||
msgstr "Impossibile individuare questo oggetto nel browser."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:508
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "Tutti i tipi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:631
|
||
msgid "Searching...."
|
||
msgstr "Ricerca..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:653
|
||
msgid "No response received"
|
||
msgstr "Nessuna risposta ricevuta"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An unexpected occurred: %s"
|
||
msgstr "Si è verificato un imprevisto: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:61
|
||
msgid "Transaction status check failed."
|
||
msgstr "Controllo sullo stato della transazione fallito."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:78
|
||
msgid "Query tool"
|
||
msgstr "Strumento Query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:875
|
||
msgid "******* Error *******"
|
||
msgstr "******* Error *******"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1258
|
||
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessuna chiave primaria trovata per questo oggetto, quindi impossibile salvare i "
|
||
"record."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1581
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:104
|
||
msgid "Either transaction object or session object not found."
|
||
msgstr "Oggetto transazione o oggetto sessione non trovato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1811
|
||
msgid "File type not supported"
|
||
msgstr "Tipo file non supportato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1855
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "Errore: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1896
|
||
msgid "Could not find the required parameter (query)."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parametro richiesto (query)."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
|
||
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
|
||
msgstr "Questa funzione non è stata implementata per il tipo di oggetto ' {0} '."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:194
|
||
msgid "The specified object could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:418
|
||
msgid "Data cannot be saved for the current object."
|
||
msgstr "I dati non possono essere salvati per l'oggetto corrente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:950
|
||
msgid "Resultset is not updatable."
|
||
msgstr "Il gruppo di risultati non è aggiornabile."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:138
|
||
msgid "Please select a database from the browser tree to access Query Tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleziona un database dalla struttura del browser per accedere a Query Tool."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:157
|
||
msgid "All Rows"
|
||
msgstr "Tutte le righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:170
|
||
msgid "First 100 Rows"
|
||
msgstr "Prime 100 righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:183
|
||
msgid "Last 100 Rows"
|
||
msgstr "Ultime 100 righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:196
|
||
msgid "Filtered Rows..."
|
||
msgstr "Righe filtrate ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:200
|
||
msgid "View/Edit Data"
|
||
msgstr "Vedi/Modifica dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:67
|
||
msgid "Query Tool Error"
|
||
msgstr "Errore dello strumento query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:127
|
||
msgid "Query tool launch error"
|
||
msgstr "Errore di avvio dello strumento query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:128
|
||
msgid ""
|
||
"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the main "
|
||
"window of pgAdmin is closed then close this window and open a new pgAdmin "
|
||
"session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Consenti ai popup di questo sito di eseguire l'azione desiderata. Se la finestra "
|
||
"principale di pgAdmin è chiusa, chiudere questa finestra e aprire una nuova "
|
||
"sessione di pgAdmin."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:32
|
||
msgid "Data Filter"
|
||
msgstr "Filtro dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:41
|
||
msgid "Data filter can not be empty."
|
||
msgstr "Il filtro dati non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:61
|
||
msgid "Data Grid Error"
|
||
msgstr "Errore griglia dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data Filter - %s"
|
||
msgstr "Filtro dati - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:99
|
||
msgid "File - "
|
||
msgstr "File - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:105
|
||
msgid "View/Edit Data - "
|
||
msgstr "Vedi/Modifica dati - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:110
|
||
msgid "Query Tool - "
|
||
msgstr "Strumento Query - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:155
|
||
msgid "Database moved/renamed"
|
||
msgstr "Database spostato/rinominato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:157
|
||
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si è verificato un errore imprevisto: assicurarsi di aver effettuato l'accesso "
|
||
"all'applicazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:183
|
||
msgid "Query History"
|
||
msgstr "Cronologia query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:191
|
||
msgid "Scratch Pad"
|
||
msgstr "Appunti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:210
|
||
msgid "Data output"
|
||
msgstr "Uscita dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:216
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifiche"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:395
|
||
msgid "Connection Warning"
|
||
msgstr "Advertencia de Conexión"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:397
|
||
msgid "The application has lost the database connection:"
|
||
msgstr "L'applicativo ha perso la connessione col database:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:398
|
||
msgid "⁃ If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Se la connessione era inattiva potrebbe essere stata chiusa forzatamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:399
|
||
msgid "⁃ The application server or database server may have been restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"- L'application server o il database server potrebbero essere stati riavviati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:400
|
||
msgid "⁃ The user session may have timed out."
|
||
msgstr "- La sessione utente potrebbe essere scaduta."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:402
|
||
msgid "Do you want to continue and establish a new session"
|
||
msgstr "Vuoi continuare e stabilire una nuova sessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:491
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:233
|
||
msgid "Connect to server"
|
||
msgstr "Connettiti al server"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:597
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:621
|
||
msgid "Connection with this configuration already present."
|
||
msgstr "Connessione con questa configurazione già presente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:664
|
||
msgid "Manage Macros"
|
||
msgstr "Gestisci macro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:683
|
||
msgid "Sort/Filter options"
|
||
msgstr "Opzioni di Ordinamento/Filtro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:91
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
|
||
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
|
||
msgstr "La sessione è inattiva e non è presente alcuna transazione corrente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:92
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
|
||
msgid "A command is currently in progress."
|
||
msgstr "Attualmente è in corso un comando."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
|
||
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
|
||
msgstr "La sessione è inattiva in un blocco di transazione valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:94
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
|
||
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
|
||
msgstr "La sessione è inattiva in un blocco di transazioni non riuscite."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:95
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
|
||
msgid "The connection with the server is bad."
|
||
msgstr "La connessione con il server è difettosa."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/index.jsx:220
|
||
msgid "View all geometries in this column"
|
||
msgstr "Visualizza tutte le geometrie in questa colonna"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:23
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:546
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:701
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "Rollback"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:27
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:544
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:683
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Commettere"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:52
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "ASC"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:53
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "DESC"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:77
|
||
msgid "SQL Filter"
|
||
msgstr "Filtro SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:84
|
||
msgid "Data Sorting"
|
||
msgstr "Ordinamento dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:86
|
||
msgid "Key must be unique."
|
||
msgstr "La chiave deve essere univoca."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:44
|
||
msgid ""
|
||
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the current "
|
||
"connection. <br> Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modificando la connessione perderai tutti i dati non salvati per la connessione "
|
||
"corrente. <br> Vuoi continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:117
|
||
msgid "(Obtaining connection)"
|
||
msgstr "(Ottenere la connessione)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:122
|
||
msgid "New query tool for current connection"
|
||
msgstr "Nuovo strumento di query per la connessione corrente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s of %s geometries rendered."
|
||
msgstr "%s di %s geometrie renderizzate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:114
|
||
msgid "3D geometries not rendered."
|
||
msgstr "Geometrie 3D non renderizzate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:117
|
||
msgid "Unsupported geometries not rendered."
|
||
msgstr "Geometrie non supportate non renderizzate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:133
|
||
msgid "Empty row."
|
||
msgstr "Riga vuota."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
|
||
msgstr "Geometrie con %s non SRID non renderizzate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:318
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vuota"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:323
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Indirizzo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:330
|
||
msgid "Topography"
|
||
msgstr "Topografia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:341
|
||
msgid "Gray Style"
|
||
msgstr "Stile grigio"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:352
|
||
msgid "Light Color"
|
||
msgstr "Colore chiaro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:363
|
||
msgid "Dark Matter"
|
||
msgstr "Materia oscura"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:200
|
||
msgid "<Row Number>"
|
||
msgstr "<Row Number>"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:254
|
||
msgid "Fetching all the records..."
|
||
msgstr "Recupero di tutti i record..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:265
|
||
msgid "Rendering data points..."
|
||
msgstr "Rendering di punti dati..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:307
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "Asse X"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:312
|
||
msgid "Graph Type"
|
||
msgstr "Tipo di grafico"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:315
|
||
msgid "Line Chart"
|
||
msgstr "Grafico a linee"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:316
|
||
msgid "<More charts coming soon>"
|
||
msgstr "<Altri grafici in arrivo>"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:321
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Creare"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:325
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Asse Y"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:298
|
||
msgid "Commit transaction?"
|
||
msgstr "Effettua transazione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:301
|
||
msgid ""
|
||
"The current transaction is not commited to the database. Do you want to commit "
|
||
"or rollback the transaction?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La transazione corrente non è impegnata nel database. Vuoi eseguire il commit o "
|
||
"il rollback della transazione?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:365
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:834
|
||
msgid "Unsaved changes"
|
||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:366
|
||
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler annullare le modifiche correnti?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:497
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Apri file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:499
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "Salva file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:513
|
||
msgid "Sort/Filter"
|
||
msgstr "Ordina/Filtra"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:515
|
||
msgid "Filter options"
|
||
msgstr "Opzioni di filtro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:520
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Senza limiti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:521
|
||
msgid "1000 rows"
|
||
msgstr "1000 righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:522
|
||
msgid "500 rows"
|
||
msgstr "500 righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:523
|
||
msgid "100 rows"
|
||
msgstr "100 righe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:526
|
||
msgid "Cancel query"
|
||
msgstr "Annulla la query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:528
|
||
msgid "Execute/Refresh"
|
||
msgstr "Esegui/Rinfresca"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:530
|
||
msgid "Execute options"
|
||
msgstr "Opzioni di esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:535
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:819
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:22
|
||
msgid "Explain"
|
||
msgstr "Explain"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:537
|
||
msgid "Explain Analyze"
|
||
msgstr "Spiega / Analizza"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:539
|
||
msgid "Explain Settings"
|
||
msgstr "Spiega le impostazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:550
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Macro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:562
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr "Menu file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:570
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Menu Modifica"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:573
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Cerca"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:577
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Salto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:580
|
||
msgid "Indent Selection"
|
||
msgstr "Selezione del rientro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:582
|
||
msgid "Unindent Selection"
|
||
msgstr "Selezione senza rientro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:584
|
||
msgid "Toggle Comment"
|
||
msgstr "Attiva/disattiva commento"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:586
|
||
msgid "Toggle Case Of Selected Text"
|
||
msgstr "Attiva/Disattiva caso del testo selezionato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:588
|
||
msgid "Clear Query"
|
||
msgstr "Cancella Query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:590
|
||
msgid "Format SQL"
|
||
msgstr "Formatta SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:596
|
||
msgid "Filter Options Menu"
|
||
msgstr "Menu opzioni filtro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:598
|
||
msgid "Filter by Selection"
|
||
msgstr "Filtrato per selezione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:599
|
||
msgid "Exclude by Selection"
|
||
msgstr "Escludi per selezione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:600
|
||
msgid "Remove Sort/Filter"
|
||
msgstr "Rimuovi Ordinamento/Filtro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:606
|
||
msgid "Execute Options Menu"
|
||
msgstr "Menu opzioni di esecuzione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:609
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:59
|
||
msgid "Auto commit?"
|
||
msgstr "Commit automatico?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:611
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
|
||
msgid "Auto rollback on error?"
|
||
msgstr "Rollback automatico in caso di errore?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:617
|
||
msgid "Explain Options Menu"
|
||
msgstr "Menu opzioni Explain"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:620
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "Dettagliato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:622
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Costi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:624
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "Buffers"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:626
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "Timing"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:630
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:636
|
||
msgid "Macros Menu"
|
||
msgstr "Menù Macro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:638
|
||
msgid "Manage macros"
|
||
msgstr "Gestisci le macro"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:49
|
||
msgid "Recorded time"
|
||
msgstr "Tempo registrato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:51
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "ID del Processo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:52
|
||
msgid "Payload"
|
||
msgstr "Payload"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:326
|
||
msgid "File saved successfully."
|
||
msgstr "FIle salvati correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:371
|
||
msgid "Save query changes?"
|
||
msgstr "Salvare le modifiche alla query?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:374
|
||
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "Il testo della query è cambiato. Vuoi salvare le modifiche?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:160
|
||
msgid "Today - "
|
||
msgstr "In data odierna - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:162
|
||
msgid "Yesterday - "
|
||
msgstr "Ieri - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:328
|
||
msgid "Select an history entry to see details."
|
||
msgstr "Seleziona una voce della cronologia per vedere i dettagli."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:343
|
||
msgid "Rows affected"
|
||
msgstr "Righe interessate"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:348
|
||
msgid "Copy to Query Editor"
|
||
msgstr "Copia sullo strumento Query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:397
|
||
msgid "Fetching history..."
|
||
msgstr "Recupero della cronologia..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:416
|
||
msgid "Failed to fetch query history."
|
||
msgstr "Impossibile recuperare la cronologia delle query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:431
|
||
msgid "Removing history entry..."
|
||
msgstr "Rimozione della voce della cronologia..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:444
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:463
|
||
msgid "Failed to remove query history."
|
||
msgstr "Impossibile rimuovere la cronologia delle query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:450
|
||
msgid "Clear history"
|
||
msgstr "Pulisci cronologia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:451
|
||
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la cronologia?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:452
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove all of your query history from this and other sessions for this "
|
||
"database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ciò rimuoverà tutta la cronologia delle query da questa e altre sessioni per "
|
||
"questo database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:454
|
||
msgid "Removing history..."
|
||
msgstr "Rimozione della cronologia..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:490
|
||
msgid "No history found"
|
||
msgstr "Storico non trovato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:495
|
||
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
|
||
msgstr "Mostra le query generate internamente da pgAdmin?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:503
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Rimuovere"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:505
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:140
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "ore"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:141
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "minimo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:142
|
||
msgid "secs"
|
||
msgstr "secondi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:143
|
||
msgid "msec"
|
||
msgstr "millisecondi"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:196
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:795
|
||
msgid "Waiting for the query to complete..."
|
||
msgstr "In attesa del completamento della query ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:643
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:70
|
||
msgid "Query complete"
|
||
msgstr "Query completata"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:647
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Query returned successfully in %s."
|
||
msgstr "La query è stata restituita correttamente in %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:649
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
|
||
msgstr "Eseguito con successo. Durata totale della query: %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:650
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s rows affected."
|
||
msgstr "%s righe interessate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:835
|
||
msgid ""
|
||
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to discard the "
|
||
"changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"I dati sono stati modificati, ma non salvati. Sei sicuro di voler annullare le "
|
||
"modifiche?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:850
|
||
msgid "Applying the new filter..."
|
||
msgstr "Applica il nuovo filtro..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:891
|
||
msgid "Downloading results..."
|
||
msgstr "Download dei risultati in corso..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:897
|
||
msgid "Setting the limit on the result..."
|
||
msgstr "Impostazione del limite sul risultato ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:911
|
||
msgid "Removing the filter..."
|
||
msgstr "Rimuovi il filtro..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:978
|
||
msgid "Save data changes?"
|
||
msgstr "Salvare le modifiche ai dati?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:981
|
||
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "La data è cambiata. Vuoi salvare le modifiche?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1007
|
||
msgid "Saving data..."
|
||
msgstr "Salvataggio dati..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1033
|
||
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa query è stata generata da pgAdmin come parte di una operazione di "
|
||
"salvataggio dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1047
|
||
msgid ""
|
||
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still active; "
|
||
"previous queries are unaffected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il salvataggio delle modifiche ai dati è stato eseguito il rollback ma la "
|
||
"transazione corrente è ancora attiva; le query precedenti non sono interessate."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1092
|
||
msgid "Data saved successfully."
|
||
msgstr "Dati salvati correttamente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1094
|
||
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il commit automatico è disattivato. È ancora necessario eseguire il commit delle "
|
||
"modifiche al database."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1239
|
||
msgid "Geometry Viewer"
|
||
msgstr "Visualizzatore delle geometrie"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1293
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:174
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:29
|
||
msgid "Graph Visualiser"
|
||
msgstr "Visualizzatore grafico"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1309
|
||
msgid "Loading more rows..."
|
||
msgstr "Caricamento di più righe..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1311
|
||
msgid "No data output. Execute a query to get output."
|
||
msgstr "Nessun output di dati. Eseguire una query per ottenere l'output."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:157
|
||
msgid "Copy options"
|
||
msgstr "Opzioni di copia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:159
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Incolla"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:165
|
||
msgid "Save Data Changes"
|
||
msgstr "Salva le modifiche ai dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:169
|
||
msgid "Save results to file"
|
||
msgstr "Salva i risultati su file"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:182
|
||
msgid "Copy Options Menu"
|
||
msgstr "Menu opzioni di copia"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:184
|
||
msgid "Copy with headers"
|
||
msgstr "Copia con le intestazioni"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added: %s"
|
||
msgstr "Aggiunto: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated: %s"
|
||
msgstr "Aggiornato: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted: %s"
|
||
msgstr "Eliminato: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total rows: %s of %s"
|
||
msgstr "Righe totali: %s di %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows selected: %s"
|
||
msgstr "Righe selezionate: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes staged: %s"
|
||
msgstr "Modifiche in scena: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ln %s, Col %s"
|
||
msgstr "Ln %s, Col %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
|
||
msgid "Data sorting object updated successfully"
|
||
msgstr "Oggetto di ordinamento dei dati aggiornato correttamente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
|
||
msgid "Failed to update the data on server."
|
||
msgstr "Impossibile aggiornare i dati sul server."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:35
|
||
msgid "Macro not found."
|
||
msgstr "Macro non trovata."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:109
|
||
msgid "Nothing to update."
|
||
msgstr "Niente da aggiornare."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:172
|
||
msgid "Could not find the required parameter (name)."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parametro richiesto (nome)."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:175
|
||
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il parametro richiesto (sql)."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:23
|
||
msgid "Verbose output?"
|
||
msgstr "Output dettagliato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:29
|
||
msgid "Show costs?"
|
||
msgstr "Mostra i costi?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
|
||
msgid "Show buffers?"
|
||
msgstr "Mostra buffer?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:41
|
||
msgid "Show timing?"
|
||
msgstr "Mostra tempismo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:47
|
||
msgid "Show summary?"
|
||
msgstr "Mostra riepilogo?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:53
|
||
msgid "Show settings?"
|
||
msgstr "Mostra le impostazioni?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
|
||
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attiva o disattiva il commit automatico per impostazione predefinita nelle nuove "
|
||
"schede dello strumento query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69
|
||
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attiva o disattiva il rollback automatico per impostazione predefinita nelle "
|
||
"nuove schede dello strumento query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:75
|
||
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
|
||
msgstr "Richiesta di salvare le modifiche della query non salvate?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query tool exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se richiedere o meno all'utente di salvare la query non salvata "
|
||
"all'uscita dallo strumento di query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
|
||
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ordinamento dei risultati dei dati di visualizzazione per colonne chiave "
|
||
"primaria?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows option "
|
||
"will be sorted by the Primary Key columns by default. When using the First/Last "
|
||
"100 Rows options, data is always sorted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, i dati restituiti quando si utilizza l'opzione "
|
||
"Visualizza / Modifica dati - Tutte le righe verranno ordinati in base alle "
|
||
"colonne Chiave primaria per impostazione predefinita. Quando si utilizzano le "
|
||
"opzioni Prima / Ultime 100 righe, i dati vengono sempre ordinati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:96
|
||
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
|
||
msgstr "Richiesta di salvare le modifiche ai dati non salvati?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:98
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se richiedere o meno all'utente di salvare i dati non salvati "
|
||
"all'uscita dalla griglia di dati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
|
||
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
|
||
msgstr "Hai richiesto di eseguire il commit / rollback delle transazioni attive?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:109
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
|
||
"transaction on Query Tool exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se richiedere o meno all'utente di eseguire il commit o il rollback di "
|
||
"una transazione attiva all'uscita dello Strumento di query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
|
||
msgid "Copy SQL from main window to query tool?"
|
||
msgstr "Copia SQL dalla finestra principale allo strumento di query?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:120
|
||
msgid "Specifies whether or not to copy SQL to query tool from main window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se copiare o meno SQL nello strumento di query dalla finestra "
|
||
"principale."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128
|
||
msgid "Plain text mode?"
|
||
msgstr "Modalità testo normale?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:130
|
||
msgid ""
|
||
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
|
||
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su Vero, le parole chiave non verranno evidenziate e il "
|
||
"raggruppamento del codice verrà disabilitato. La modalità di testo normale "
|
||
"migliorerà le prestazioni dell'editor con file di grandi dimensioni."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:139
|
||
msgid "Code folding?"
|
||
msgstr "Code folding?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:141
|
||
msgid ""
|
||
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no effect as "
|
||
"code folding is always disabled in that mode. Disabling will improve editor "
|
||
"performance with large files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abilita o disabilita il code folding. In modalità testo normale, ciò non avrà "
|
||
"alcun effetto poiché il code folding è sempre disabilitato in quella modalità. "
|
||
"La disabilitazione migliorerà le prestazioni dell'editor con file di grandi "
|
||
"dimensioni."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:150
|
||
msgid "Line wrapping?"
|
||
msgstr "Linea di avvolgimento?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:152
|
||
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
|
||
msgstr "Specifica se avvolgere o meno il codice SQL nell'editor."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:159
|
||
msgid "Insert bracket pairs?"
|
||
msgstr "Inserire coppie di parentesi?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:161
|
||
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
|
||
msgstr "Specifica se inserire o meno parentesi quadre nell'editor."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:169
|
||
msgid "Brace matching?"
|
||
msgstr "Abbinamento parentesi graffa?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:171
|
||
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
|
||
msgstr "Specifica se evidenziare o meno le parentesi corrispondenti nell'editor."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:179
|
||
msgid "CSV quoting"
|
||
msgstr "Quotazione CSV"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:182
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:232
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tutti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:183
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:233
|
||
msgid "Strings"
|
||
msgstr "Stringhe"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:192
|
||
msgid "CSV quote character"
|
||
msgstr "Carattere di citazione CSV"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
|
||
msgid "CSV field separator"
|
||
msgstr "Delimitatore di campo del CSV"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:209
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:218
|
||
msgid "Replace null values with"
|
||
msgstr "Sostituisci valori null con"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:220
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the string that represents a null value while downloading query "
|
||
"results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null value, "
|
||
"with quotes if desired."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica la stringa che rappresenta un valore null durante il download dei "
|
||
"risultati della query come CSV. È possibile specificare qualsiasi stringa "
|
||
"arbitraria per rappresentare un valore null, con virgolette se lo si desidera."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:229
|
||
msgid "Result copy quoting"
|
||
msgstr "Quotazione copia risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:242
|
||
msgid "Result copy quote character"
|
||
msgstr "Carattere di citazione della copia del risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
|
||
msgid "Result copy field separator"
|
||
msgstr "Separatore campo copia risultato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:268
|
||
msgid "Columns sized by"
|
||
msgstr "Colonne dimensionate per"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:269
|
||
msgid "Column data"
|
||
msgstr "Dati colonna"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:270
|
||
msgid "Column name"
|
||
msgstr "Nome della colonna"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:272
|
||
msgid ""
|
||
"If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of the data "
|
||
"in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column name', the column "
|
||
"will be sized to the widest of the data type or column name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su \"Dati della colonna\", le colonne verranno ridimensionate "
|
||
"automaticamente in base alla larghezza massima dei dati nella colonna caricata "
|
||
"nel primo batch. Se impostato su \"Nome colonna\", la colonna verrà "
|
||
"ridimensionata al più largo tra il tipo di dati o il nome della colonna."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:283
|
||
msgid "Maximum column width"
|
||
msgstr "Larghezza massima della colonna"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by ' is "
|
||
"set to 'Column data'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specificare la larghezza massima della colonna in pixel quando \"Colonne "
|
||
"dimensionate per\" è impostato su \"Dati colonna\"."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:293
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Dimensione del font"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:297
|
||
msgid ""
|
||
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value specified is "
|
||
"in \"em\" units, in which 1 is the default relative font size. For example, to "
|
||
"increase the font size by 20 percent use a value of 1.2, or to reduce by 20 "
|
||
"percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, maximum 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"La dimensione del carattere da utilizzare per le caselle di testo e gli editor "
|
||
"SQL. Il valore specificato è in \\ \"em \" unità, in cui 1 è la dimensione del "
|
||
"carattere relativa predefinita. Ad esempio, per aumentare la dimensione del "
|
||
"carattere del 20 percento, utilizzare un valore di 1,2 o per ridurre del 20 "
|
||
"percento, utilizzare un valore di 0,8. Minimo 0,1, massimo 10."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:308
|
||
msgid "Connection status"
|
||
msgstr "Stato della connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:310
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection and "
|
||
"transaction status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, lo Strumento di query monitorerà e visualizzerà lo stato "
|
||
"della connessione e della transazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:317
|
||
msgid "Connection status refresh rate"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento dello stato della connessione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:320
|
||
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il numero di secondi tra sondaggi sullo stato della connessione / transazione."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:328
|
||
msgid "Show query success notification?"
|
||
msgstr "Mostra la notifica di esito positivo della query?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:330
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the Query Tool will show notifications on successful query "
|
||
"execution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, lo Strumento di query mostrerà le notifiche "
|
||
"sull'esecuzione andata a buon fine della query."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:338
|
||
msgid "Execute query"
|
||
msgstr "Esegui query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:356
|
||
msgid "Save data changes"
|
||
msgstr "Salva le modifiche ai dati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:374
|
||
msgid "EXPLAIN query"
|
||
msgstr "EXPLAIN query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:392
|
||
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
|
||
msgstr "EXPLAIN ANALYZE query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:410
|
||
msgid "Clear query"
|
||
msgstr "Cancella query"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:428
|
||
msgid "Download Results"
|
||
msgstr "Scarica risultati"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:500
|
||
msgid "Accesskey (Open file)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Apertura file)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:513
|
||
msgid "Accesskey (Save file)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Salva il file)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:526
|
||
msgid "Accesskey (Copy rows)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Copia righe)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
|
||
msgid "Accesskey (Paste rows)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Incolla righe)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
|
||
msgid "Accesskey (Delete rows)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Eliminare righe)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:565
|
||
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Maschera di filtro)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:578
|
||
msgid "Accesskey (Filter options)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Opzioni di filtro)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
|
||
msgid "Accesskey (Rows limit)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Limite delle righe)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:604
|
||
msgid "Accesskey (Execute options)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Opzioni di esecuzione)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:617
|
||
msgid "Accesskey (Cancel query)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (blocca la query)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:630
|
||
msgid "Accesskey (Connection status)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Stato della connessione)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:643
|
||
msgid "Accesskey (Find options)"
|
||
msgstr "Chiave di accesso (Opzioni di ricerca)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:657
|
||
msgid "Toggle case of selected text"
|
||
msgstr "Attiva / disattiva il caso del testo selezionato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:674
|
||
msgid "Keywords in uppercase"
|
||
msgstr "Parole chiave in maiuscolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:675
|
||
msgid "Auto completion"
|
||
msgstr "Auto completamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:676
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, le parole chiave verranno visualizzate in maiuscolo per il "
|
||
"completamento automatico."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:718
|
||
msgid "Keyword case"
|
||
msgstr "Caso delle parole chiave"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:719
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731
|
||
msgid "Upper case"
|
||
msgstr "Maiuscolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:720
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:732
|
||
msgid "Lower case"
|
||
msgstr "Lettere minuscole"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:721
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:733
|
||
msgid "Capitalized"
|
||
msgstr "In maiuscolo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723
|
||
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
|
||
msgstr "Converti le parole chiave in maiuscole, minuscole o iniziale maiuscola."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:730
|
||
msgid "Identifier case"
|
||
msgstr "Caso identificativo"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:735
|
||
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Converti gli identificatori in lettere maiuscole, minuscole o iniziale maiuscola."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
|
||
msgid "Strip comments?"
|
||
msgstr "Rimuovere i commenti?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:744
|
||
msgid "If set to True, comments will be removed."
|
||
msgstr "Se impostato su True, i commenti verranno rimossi."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:749
|
||
msgid "Re-indent?"
|
||
msgstr "Rientro?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:751
|
||
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
|
||
msgstr "Se impostato su True, i rientri delle istruzioni vengono modificati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:757
|
||
msgid "Re-indent aligned?"
|
||
msgstr "Rientrare allineato?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:759
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and statements "
|
||
"are aligned by keywords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, i rientri delle istruzioni vengono modificati e le "
|
||
"istruzioni vengono allineate tramite parole chiave."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:766
|
||
msgid "Spaces around operators?"
|
||
msgstr "Spazi intorno agli operatori?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:768
|
||
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, gli spazi vengono utilizzati intorno a tutti gli operatori."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:774
|
||
msgid "Comma-first notation?"
|
||
msgstr "Notazione prima virgola?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:776
|
||
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se impostato su True, viene utilizzata la notazione prima virgola per i nomi "
|
||
"delle colonne."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:782
|
||
msgid "Wrap after N characters"
|
||
msgstr "Wrapping dopo N caratteri"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:784
|
||
msgid ""
|
||
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If zero, it "
|
||
"puts every item in the list on its own line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il limite di colonne (in caratteri) per il wrapping di elenchi separati da "
|
||
"virgole. Se zero, inserisce ogni elemento nell'elenco sulla propria riga."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:791
|
||
msgid "Tab size"
|
||
msgstr "Dimensione della tabulazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:795
|
||
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
|
||
msgstr "Il numero di spazi per scheda. Minimo 2, massimo 8."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:802
|
||
msgid "Use spaces?"
|
||
msgstr "Usa gli spazi?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:804
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab key or "
|
||
"auto-indent are used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Specifica se inserire o meno spazi anziché tabulazioni quando vengono utilizzati "
|
||
"il tasto tabulazione o il rientro automatico."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:812
|
||
msgid "Row Limit"
|
||
msgstr "Limite di riga"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:814
|
||
msgid ""
|
||
"This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on a "
|
||
"chart. Increasing this limit may impact performance if charts are plotted with "
|
||
"very high numbers of rows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa impostazione specifica il numero massimo di righe che verranno tracciate "
|
||
"su un grafico. L'aumento di questo limite può influire sulle prestazioni se i "
|
||
"grafici vengono tracciati con un numero di righe molto elevato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:53
|
||
msgid "Storage Manager..."
|
||
msgstr "Gestione archivi ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:118
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Indirizzo email non valido."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:307
|
||
msgid "Missing field: '{0}'"
|
||
msgstr "Campo mancante: '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:377
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:701
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:749
|
||
msgid "User deleted."
|
||
msgstr "Utente eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:454
|
||
msgid "Owner changed successfully."
|
||
msgstr "Il proprietario è cambiato con successo."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:499
|
||
msgid "{0} Shared servers are associated with this user."
|
||
msgstr "{0} server condivisi sono associati a questo utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:508
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:548
|
||
msgid "No shared servers found"
|
||
msgstr "Nessun server condiviso trovato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:587
|
||
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
|
||
msgstr "\"{0}\" non è autorizzato a modificare."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:38
|
||
msgid "Filter by email"
|
||
msgstr "Filtrato per email"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:114
|
||
msgid "pgAdmin 4 login"
|
||
msgstr "pgAdmin 4 login"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:225
|
||
msgid "Authentication source"
|
||
msgstr "Fonte di autenticazione"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:271
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:335
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nuova password"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:361
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Bloccato"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:378
|
||
msgid "Email address cannot be empty."
|
||
msgstr "L'indirizzo e-mail non può essere vuoto."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid email address: %s."
|
||
msgstr "Indirizzo email non valido: %s ."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The email address %s already exists."
|
||
msgstr "L'indirizzo email%s esiste già."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Role cannot be empty for user %s."
|
||
msgstr "Il ruolo non può essere vuoto per l'utente %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password cannot be empty for user %s."
|
||
msgstr "La password non può essere vuota per l'utente %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:433
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
|
||
msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri per l'utente %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:447
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:504
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
|
||
msgstr "Conferma password non può essere vuota per l'utente %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:460
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:513
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Passwords do not match for user %s."
|
||
msgstr "Le password non corrispondono per l'utente %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:532
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The username %s already exists."
|
||
msgstr "Il nome utente %s esiste già."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:549
|
||
msgid "Error during deleting user."
|
||
msgstr "Errore durante l'eliminazione dell'utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:626
|
||
msgid "Note: If no user is selected, the shared servers will be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: se non viene selezionato alcun utente, i server condivisi verranno "
|
||
"eliminati."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:694
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:743
|
||
msgid "Delete user?"
|
||
msgstr "Elimina utente?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:695
|
||
msgid ""
|
||
"The shared servers owned by <b></b> will be deleted. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"I server condivisi di proprietà di <b> </b> verranno eliminati. Vuoi continuare?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:737
|
||
msgid "Unable to change owner."
|
||
msgstr "Impossibile cambiare proprietario."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:744
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo utente?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:765
|
||
msgid "Cannot delete user."
|
||
msgstr "Impossibile eliminare l'utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:766
|
||
msgid "Cannot delete currently logged in user."
|
||
msgstr "Impossibile eliminare l'utente attualmente connesso."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:808
|
||
msgid "This user cannot be deleted."
|
||
msgstr "Questo utente non può essere eliminato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:862
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "Gestione utenti"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1009
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%s' saved."
|
||
msgstr "Utente '%s' salvato."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1015
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error saving user: '%s'"
|
||
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'utente: ' %s '"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1042
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Aggiungi nuovo utente"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1060
|
||
msgid "Cannot load user roles."
|
||
msgstr "Impossibile caricare i ruoli utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1077
|
||
msgid "Cannot load user Sources."
|
||
msgstr "Impossibile caricare i sorgenti utente."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1150
|
||
msgid "Discard unsaved changes?"
|
||
msgstr "Ignorare le modifiche non salvate?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1151
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sei sicuro di voler chiudere la finestra di dialogo? Eventuali modifiche non "
|
||
"salvate andranno perse."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:286
|
||
msgid ""
|
||
"Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"File di utilità non trovato. Correggi il percorso binario nella finestra di "
|
||
"dialogo Preferenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' file non trovato. Correggi il percorso nella maschera delle preferenze"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:487
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration for %s servers dumped to %s"
|
||
msgstr "Configurazione per %s server scaricata su %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:503
|
||
msgid "'Servers' attribute not found in the specified file."
|
||
msgstr "Attributo 'Server' non trovato nel file specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:518
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' attribute not found for server '%s'"
|
||
msgstr "Attributo '%s' non trovato per il server '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port must be integer for server '%s'"
|
||
msgstr "La porta deve essere intera per il server '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'Host', 'HostAddr' or 'Service' attribute not found for server '%s'"
|
||
msgstr "Attributo 'Host', 'HostAddr' o 'Service' non trovato per il server '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing input file %s: %s"
|
||
msgstr "Errore durante l'analisi del file di input %s: %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:588
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reading input file %s: [%d] %s"
|
||
msgstr "Errore durante la lettura del file di input %s: [%d] %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:627
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating server group '%s': %s"
|
||
msgstr "Errore durante la creazione del gruppo di server '%s': %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating server '%s': %s"
|
||
msgstr "Errore durante la creazione del server '%s': %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:737
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error clearing server configuration with error (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore durante la cancellazione della configurazione del server con errore (%s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
|
||
msgid "Not implemented."
|
||
msgstr "Non implementato."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
|
||
msgid "Service Unavailable"
|
||
msgstr "Servizio non disponibile"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:19
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:23
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:24
|
||
msgid "CSV/TXT Output"
|
||
msgstr "CSV/TXT Output"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:26
|
||
msgid "SQL formatting"
|
||
msgstr "Formattazione SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:27
|
||
msgid "Tab settings"
|
||
msgstr "Impostazioni delle schede"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:28
|
||
msgid "Refresh rates"
|
||
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:49
|
||
msgid "Transaction ID not found in the session."
|
||
msgstr "ID transazione non trovato nella sessione."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:53
|
||
msgid "Error fetching role information from the database server."
|
||
msgstr "Nome utente o password errati."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:56
|
||
msgid "Unable to fetch data."
|
||
msgstr "Impossibile recuperare i dati."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:74
|
||
msgid "EDB Advanced Server 10"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 10"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:77
|
||
msgid "EDB Advanced Server 11"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 11"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:80
|
||
msgid "EDB Advanced Server 12"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 12"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:83
|
||
msgid "EDB Advanced Server 13"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 13"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:86
|
||
msgid "EDB Advanced Server 14"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 14"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:89
|
||
msgid "EDB Advanced Server 15"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 15"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:94
|
||
msgid "PostgreSQL 10"
|
||
msgstr "PostgreSQL 10"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:97
|
||
msgid "PostgreSQL 11"
|
||
msgstr "PostgreSQL 11"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:100
|
||
msgid "PostgreSQL 12"
|
||
msgstr "PostgreSQL 12"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:103
|
||
msgid "PostgreSQL 13"
|
||
msgstr "PostgreSQL 13"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:106
|
||
msgid "PostgreSQL 14"
|
||
msgstr "PostgreSQL 14"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:109
|
||
msgid "PostgreSQL 15"
|
||
msgstr "PostgreSQL 15"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The specified user ID (%s) could not be found."
|
||
msgstr "Impossibile trovare l'ID utente specificato (%s)."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/exception.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to the "
|
||
"database server."
|
||
msgstr ""
|
||
"La connessione al tunnel SSH per l'host '{0}' è andata persa. Riconnettersi al "
|
||
"server di database."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:211
|
||
msgid "Invalid value for {0} option."
|
||
msgstr "Valore non per la {0} opzione."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:604
|
||
msgid "Could not find the specified module."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il modulo specificato."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:609
|
||
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
|
||
msgstr "Il modulo '{0}' non è più in uso."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:622
|
||
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
|
||
msgstr "Il modulo '{0}' non ha una categoria con id '{1}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:636
|
||
msgid "Could not find the specified preference."
|
||
msgstr "Impossibile trovare la preferenza specificata."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:146
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:549
|
||
msgid "Unauthorized request."
|
||
msgstr "Richiesta non autorizzata."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:148
|
||
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il cursore per la connessione asincrona."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:247
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to decrypt the saved password.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr "Impossibile decrittografare la password salvata. \\ NErrore: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:436
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to setup the role with error message:\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "Impossibile impostare il ruolo con messaggio di errore: \\ n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:687
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for the "
|
||
"server#{1}:{2}:\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile creare il cursore per la connessione psycopg2 con messaggio di "
|
||
"errore per il server # {1} : {2} : \\ n {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:699
|
||
msgid ""
|
||
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the connection "
|
||
"- '{conn_id}'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tentativo di riconnettersi al server di database (# {server_id}) per la "
|
||
"connessione - '{conn_id}'."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:805
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1340
|
||
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
|
||
msgstr "Esecuzione / operazione della query asincrona in corso."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:858
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:889
|
||
msgid "The query executed did not return any data."
|
||
msgstr "La query eseguita non ha restituito alcun dato."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1443
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Impossibile ripristinare la connessione al server a causa del seguente errore:\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1764
|
||
msgid "Not connected to the database server."
|
||
msgstr "Non connesso al database server."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1783
|
||
msgid ""
|
||
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from server "
|
||
"process with PID {2}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Notifica asincrona \"{0}\" con payload \"{1}\" ricevuta dal processo del server "
|
||
"con PID {2}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1789
|
||
msgid ""
|
||
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID {1}\n"
|
||
msgstr "Notifica asincrona \"{0}\" ricevuta dal processo del server con PID {1}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1824
|
||
msgid "ERROR: "
|
||
msgstr "ERRORE: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1845
|
||
msgid "SQL state: "
|
||
msgstr "Stato SQL: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1852
|
||
msgid "Detail: "
|
||
msgstr "Dettaglio: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1859
|
||
msgid "Hint: "
|
||
msgstr "Suggerimento: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1866
|
||
msgid "Character: "
|
||
msgstr "Carattere: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1873
|
||
msgid "Context: "
|
||
msgstr "Contesto: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:42
|
||
msgid "Information is not available."
|
||
msgstr "L'informazione non è disponibile."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:231
|
||
msgid "Could not find the specified database."
|
||
msgstr "Impossibile trovare il database richiesto."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:564
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile decrittografare la password del tunnel SSH.\n"
|
||
"Errore: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:591
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile creare il tunnel SSH.\n"
|
||
"Errore: {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Move objects to..."
|
||
#~ msgstr "Spostare oggetti su..."
|
||
|
||
#~ msgid "New tablespace"
|
||
#~ msgstr "Nuova tablespace"
|
||
|
||
#~ msgid "Object type"
|
||
#~ msgstr "Tipo oggetto"
|
||
|
||
#~ msgid "Materialized views"
|
||
#~ msgstr "Viste materializzate"
|
||
|
||
#~ msgid "Object owner"
|
||
#~ msgstr "Proprietario dell'oggetto"
|
||
|
||
#~ msgid "Move objects to another tablespace"
|
||
#~ msgstr "Sposta oggetti su altra tablespace"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select tablespace."
|
||
#~ msgstr "Seleziona tablespace."
|
||
|
||
#~ msgid "Move objects..."
|
||
#~ msgstr "Sposta oggetti..."
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
|
||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler spostare l'oggetto da %s a %s?"
|
||
|
||
#~ msgid "field"
|
||
#~ msgstr "campo"
|
||
|
||
#~ msgid "Restriction"
|
||
#~ msgstr "Restrizione"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetching dependency information from the server..."
|
||
#~ msgstr "Recupero delle informazioni sulla dipendenza dal server ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Error retrieving data from the server: %s"
|
||
#~ msgstr "Errore durante il recupero dei dati dal server: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "No dependent information is available for the selected object."
|
||
#~ msgstr "Non sono disponibili informazioni dipendenti per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#~ msgid "Fetching dependent information from the server..."
|
||
#~ msgstr "Recupero di informazioni dipendenti dal server ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Columns to import"
|
||
#~ msgstr "Colonne da Importare"
|
||
|
||
#~ msgid "Columns to export"
|
||
#~ msgstr "Colonne da esportare"
|
||
|
||
#~ msgid "Select from list..."
|
||
#~ msgstr "Seleziona dall'elenco..."
|
||
|
||
#~ msgid "Import/Export job creation failed."
|
||
#~ msgstr "Creazione operazione di Importa/Esporta fallita."
|
||
|
||
#~ msgid "Import/Export job failed."
|
||
#~ msgstr "L'operazione di Importa/Esporta è fallita."
|
||
|
||
#~ msgid "Escape should contain only one character"
|
||
#~ msgstr "Escape dovrebbe contenere solo un personaggio"
|
||
|
||
#~ msgid "Quote should contain only one character"
|
||
#~ msgstr "La citazione dovrebbe contenere solo un carattere"
|
||
|
||
#~ msgid "Delimiter should contain only one character"
|
||
#~ msgstr "Il delimitatore deve contenere un solo carattere"
|
||
|
||
#~ msgid "Please provide filename"
|
||
#~ msgstr "Gentilmente dai un nome al file"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect Database..."
|
||
#~ msgstr "Connettere database..."
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect Database..."
|
||
#~ msgstr "Disconnetti database ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect the database"
|
||
#~ msgstr "Disconnetti il database"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
|
||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler disconnettere il database - %s?"
|
||
|
||
#~ msgid "Database is already connected."
|
||
#~ msgstr "Il database è già connesso."
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect Server"
|
||
#~ msgstr "Disconnetti server"
|
||
|
||
#~ msgid "Database is already disconnected."
|
||
#~ msgstr "Il database è già disconnesso."
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect server"
|
||
#~ msgstr "Disconnetti server"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
|
||
#~ msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere dal server %s?"
|
||
|
||
#~ msgid "Chagne Password"
|
||
#~ msgstr "Cambiare la password"
|
||
|
||
#~ msgid "Error binding to the LDAP server."
|
||
#~ msgstr "Errore durante l'associazione al server LDAP."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This email address will only be used by the authentication purpose. It will "
|
||
#~ "not update the user's email address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Questo indirizzo e-mail verrà utilizzato solo a scopo di autenticazione. Non "
|
||
#~ "aggiornerà l'indirizzo email dell'utente."
|
||
|
||
#~ msgid "Event trigger name cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il nome del trigger di evento deve essere indicato."
|
||
|
||
#~ msgid "Event trigger owner cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il proprietario del trigger di evento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Lo stato di attivazione trigger evento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Event trigger event cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "L'evento trigger dell'evento non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Check cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il controllo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Column Name cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il nome della colonna non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Column Datatype cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il tipo di dato della colonna non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Constraint Name cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il nome del vincolo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Constraint Check cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il controllo del vincolo non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Schema cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Lo schema non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Start function must be selected."
|
||
#~ msgstr "La funzione di avvio deve essere selezionata."
|
||
|
||
#~ msgid "Get next token function must be selected."
|
||
#~ msgstr "La funzione Ottieni token successivo deve essere selezionata."
|
||
|
||
#~ msgid "End function must be selected."
|
||
#~ msgstr "La funzione di fine deve essere selezionata."
|
||
|
||
#~ msgid "Lextype function must be selected."
|
||
#~ msgstr "La funzione Lextype deve essere selezionata."
|
||
|
||
#~ msgid "Schema must be selected."
|
||
#~ msgstr "Bisogna selezionare uno schema."
|
||
|
||
#~ msgid "Lexize function must be selected."
|
||
#~ msgstr "La funzione Lexize deve essere selezionata."
|
||
|
||
#~ msgid "Language cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il linguaggio non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "Oid"
|
||
#~ msgstr "Oid"
|
||
|
||
#~ msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set"
|
||
#~ msgstr "\"Usando\" non può essere vuoto una volta impostato il valore"
|
||
|
||
#~ msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set"
|
||
#~ msgstr "\"Con verifica\" non può essere vuoto una volta impostato il valore"
|
||
|
||
#~ msgid "Please specify name."
|
||
#~ msgstr "Si prega di specificare il nome."
|
||
|
||
#~ msgid "Trigger code cannot be empty."
|
||
#~ msgstr "Il codice del Trigger non può essere vuoto."
|
||
|
||
#~ msgid "No properties are available for the selected object."
|
||
#~ msgstr "Nessuna proprietà prevista per l'oggetto selezionato."
|
||
|
||
#~ msgid "Drop Multiple"
|
||
#~ msgstr "Rimozioni multiple"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select at least one object to delete."
|
||
#~ msgstr "Seleziona almeno un oggetto da eliminare."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to drop all the selected objects and all the objects "
|
||
#~ "that depend on them?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sei sicuro di voler eliminare tutti gli oggetti selezionati e tutti gli "
|
||
#~ "oggetti a loro collegati?"
|
||
|
||
#~ msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
|
||
#~ msgstr "Rimuovi in cascata oggetti multipli?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sei sicuro di voler eliminare tutti gli oggetti selezionati e tutti gli "
|
||
#~ "oggetti a loro collegati?"
|
||
|
||
#~ msgid "DROP multiple objects?"
|
||
#~ msgstr "Elimina/Rimuovi oggetti multipli?"
|
||
|
||
#~ msgid "Error dropping %s"
|
||
#~ msgstr "Errore rimozione %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminate the session"
|
||
#~ msgstr "Terminare la sessione"
|
||
|
||
#~ msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
|
||
#~ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del cruscotto."
|
||
|
||
#~ msgid "Please connect to the selected server to view the table."
|
||
#~ msgstr "Connettiti al server selezionato per visualizzare la tabella."
|
||
|
||
#~ msgid "An error occurred whilst rendering the table."
|
||
#~ msgstr "Si è verificato un errore durante il rendering della tabella."
|
||
|
||
#~ msgid "Sessions"
|
||
#~ msgstr "Sessioni"
|
||
|
||
#~ msgid "Locks"
|
||
#~ msgstr "Blocco"
|
||
|
||
#~ msgid "Prepared Transactions"
|
||
#~ msgstr "Transazione preimpostate"
|
||
|
||
#~ msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
|
||
#~ msgstr "Tutti gli elementi del cruscotto sono attualmente disabilitati."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Configurazione"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the theme"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Un rifresco è necessario per applicare il tema. Sotto c'è la preview del tema"
|
||
|
||
#~ msgid "Show"
|
||
#~ msgstr "Mostra"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide"
|
||
#~ msgstr "Nascondere"
|
||
|
||
#~ msgid "(in minutes)"
|
||
#~ msgstr "(in minuti)"
|
||
|
||
#~ msgid "Category is not selected."
|
||
#~ msgstr "Non è stata selezionata la categoria."
|
||
|
||
#~ msgid "flex"
|
||
#~ msgstr "flettere"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting"
|
||
#~ msgstr "Impostazione"
|
||
|
||
#~ msgid "Deploy on Amazon RDS cloud."
|
||
#~ msgstr "Distribuisci su Amazon RDS cloud."
|
||
|
||
#~ msgid "Amazon RDS"
|
||
#~ msgstr "Amazon RDS"
|
||
|
||
#~ msgid "Version and Instance Details"
|
||
#~ msgstr "Dettagli su versione e istanza"
|
||
|
||
#~ msgid "Storage Details"
|
||
#~ msgstr "Dettagli di archiviazione"
|
||
|
||
#~ msgid "Running query..."
|
||
#~ msgstr "Esecuzione della query ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading data..."
|
||
#~ msgstr "Caricamento dati..."
|
||
|
||
#~ msgid "Filter updated successfully"
|
||
#~ msgstr "Filtro aggiornato correttamente"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation Error"
|
||
#~ msgstr "Errore di convalida"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a column."
|
||
#~ msgstr "Selezionare una colonna."
|
||
|
||
#~ msgid "Please select the order."
|
||
#~ msgstr "Selezionare l'ordine."
|
||
|
||
#~ msgid "Macro updated successfully"
|
||
#~ msgstr "Macro aggiornata correttamente"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter macro name."
|
||
#~ msgstr "Inserisci il nome della macro."
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter macro sql."
|
||
#~ msgstr "Inserire la macro sql."
|
||
|
||
#~ msgid "Clear All Rows"
|
||
#~ msgstr "Cancella tutte le righe"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you wish to clear all rows?"
|
||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutte le righe?"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select database"
|
||
#~ msgstr "Seleziona database"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select user"
|
||
#~ msgstr "Seleziona utente"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
|
||
#~ "process with PID %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo del server "
|
||
#~ "con PID%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %s"
|
||
#~ msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo del server con PID%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Rows limit"
|
||
#~ msgstr "Limite righe"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "Pulisci"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection status (click for details)"
|
||
#~ msgstr "Stato della connessione (fare clic per i dettagli)"
|
||
|
||
#~ msgid "Rows Affected"
|
||
#~ msgstr "Righe interessate"
|
||
|
||
#~ msgid "Error Message"
|
||
#~ msgstr "Messaggio di errore"
|
||
|
||
#~ msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
|
||
#~ msgstr "Usa SHIFT + ENTER per applicare il filtro..."
|
||
|
||
#~ msgid "Filter SQL"
|
||
#~ msgstr "Filtra SQL"
|
||
|
||
#~ msgid "Error filtering rows - %s."
|
||
#~ msgstr "Errore durante il filtraggio delle righe - %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Save As"
|
||
#~ msgstr "Salva come"
|
||
|
||
#~ msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
|
||
#~ msgstr "Cerca (Ctrl/Cms+F)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+F)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+F)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+F)"
|
||
#~ msgstr " (Ctrl+F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Find Next"
|
||
#~ msgstr "Cerca il successivo"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+G)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+G)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+G)"
|
||
#~ msgstr " (Ctrl+G)"
|
||
|
||
#~ msgid "Find Previous"
|
||
#~ msgstr "Cerca il precedente"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+Shift+G)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+Shift+G)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+Shift+G)"
|
||
#~ msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
|
||
|
||
#~ msgid "Persistent Find"
|
||
#~ msgstr "Ricerca persistente"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+Option+F)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+Option+F)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+Shift+F)"
|
||
#~ msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Jump (Alt+G)"
|
||
#~ msgstr "Vai a (Alt+G)"
|
||
|
||
#~ msgid "Indent Selection (Tab)"
|
||
#~ msgstr "Indenta Selezione (Scheda)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
|
||
#~ msgstr "Selezione indelebile (Maiusc + Tab)"
|
||
|
||
#~ msgid "Inline Comment Selection"
|
||
#~ msgstr "Commenta la linea selezionata"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+/)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+/)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+/)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+/)"
|
||
|
||
#~ msgid "Inline Uncomment Selection"
|
||
#~ msgstr "Selezione di uncommento in linea"
|
||
|
||
#~ msgid " (Cmd+.)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+.)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Ctrl+.)"
|
||
#~ msgstr " (Cmd+/)"
|
||
|
||
#~ msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
|
||
#~ msgstr "Blocca selezione commento / non commento"
|
||
|
||
#~ msgid " (Shift+Cmd+/)"
|
||
#~ msgstr " (Shift+Cmd+/)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Shift+Ctrl+/)"
|
||
#~ msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Shift+Cmd+K)"
|
||
#~ msgstr " (Shift+Cmd+K)"
|
||
|
||
#~ msgid " (Shift+Ctrl+K)"
|
||
#~ msgstr " (Shift+Ctrl+K)"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear Query Window"
|
||
#~ msgstr "Pulisci la finestra delle query"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear History"
|
||
#~ msgstr "Pulisci cronologia"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Macros..."
|
||
#~ msgstr "Gestisci macro ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore whitespaces"
|
||
#~ msgstr "Ignora spazi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
|
||
#~ "comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se impostato a Vero, lo strumento Schema Diff ignora gli spazi bianchi mentre "
|
||
#~ "confronta gli oggetti stringa. Lo spazio bianco include spazio, tabulazioni e "
|
||
#~ "CRLF"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If set to True, then the Schema Diff tool ignores the owner while comparing "
|
||
#~ "the objects."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se impostato su True, lo strumento Schema Diff ignora il proprietario durante "
|
||
#~ "il confronto degli oggetti."
|
||
|
||
#~ msgid "New Connection"
|
||
#~ msgstr "Nuova connessione"
|
||
|
||
#~ msgid "Query Editor"
|
||
#~ msgstr "Strumento Query"
|
||
|
||
#~ msgid "Data Output"
|
||
#~ msgstr "Risultato"
|
||
|
||
#~ msgid "Panel Loading Error"
|
||
#~ msgstr "Errore caricamento pannello"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Something went wrong while loading the panels. Please make sure to reset the "
|
||
#~ "layout (File > Reset Layout) for the better user experience."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si è verificato un errore durante il caricamento dei pannelli. Assicurati di "
|
||
#~ "ripristinare il layout (File> Ripristina layout) per una migliore esperienza "
|
||
#~ "utente."
|
||
|
||
#~ msgid "Editable column"
|
||
#~ msgstr "Colonna modificabile"
|
||
|
||
#~ msgid "Read-only column"
|
||
#~ msgstr "Colonna di sola lettura"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetching all records..."
|
||
#~ msgstr "Recupero di tutti i record ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Change connection"
|
||
#~ msgstr "Cambia connessione"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the server "
|
||
#~ "is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La finestra del browser pgAdmin è stata chiusa e la connessione al server è "
|
||
#~ "stata persa. Chiudi questa finestra e apri una nuova sessione di pgAdmin."
|
||
|
||
#~ msgid "Error fetching rows - %s."
|
||
#~ msgstr "Errore durante il recupero delle righe - %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
|
||
#~ msgstr "Vuoi continuare e stabilire una nuova sessione?"
|
||
|
||
#~ msgid "Error fetching SQL for script - %s."
|
||
#~ msgstr "Errore durante il recupero dell'SQL per lo script - %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading data from the database server and rendering..."
|
||
#~ msgstr "Caricamento dati dal server dei database e renderizzazione..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" operation"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Questa query è stata generata da pgAdmin come parte di una operazione di "
|
||
#~ "vista/modifica dati"
|
||
|
||
#~ msgid "Row(s) deleted."
|
||
#~ msgstr "Fila (e) cancellata."
|
||
|
||
#~ msgid "Saving the updated data..."
|
||
#~ msgstr "Salvataggio dei dati aggiornati ..."
|
||
|
||
#~ msgid "%s."
|
||
#~ msgstr "%s."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading the file..."
|
||
#~ msgstr "Caricare il file..."
|
||
|
||
#~ msgid "Saving the queries in the file..."
|
||
#~ msgstr "Salvataggio delle query nel file ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Filter By Selection Error"
|
||
#~ msgstr "Filtra per errore di selezione"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter Exclude Selection Error"
|
||
#~ msgstr "Il filtro esclude l'errore di selezione"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Filter Error"
|
||
#~ msgstr "Rimuovi errore filtro"
|
||
|
||
#~ msgid "Change limit Error"
|
||
#~ msgstr "Errore limite di modifica"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel Query Error"
|
||
#~ msgstr "Annulla errore query"
|
||
|
||
#~ msgid "Downloading Results..."
|
||
#~ msgstr "Download dei risultati ..."
|
||
|
||
#~ msgid "CSV Download cancelled."
|
||
#~ msgstr "Scaricamento CSV annullato."
|
||
|
||
#~ msgid "Download CSV error"
|
||
#~ msgstr "Errore scaricamento CSV"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Rollback Error"
|
||
#~ msgstr "Errore di rollback automatico"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Commit Error"
|
||
#~ msgstr "Error en Auto Commit"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The current transaction has been rolled back because the server was "
|
||
#~ "disconnected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La transazione corrente è stata annullata perché il server è stato "
|
||
#~ "disconnesso."
|
||
|
||
#~ msgid "Query info notifier timeout"
|
||
#~ msgstr "Timeout notificatore informazioni query"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The length of time to display the query info notifier after execution has "
|
||
#~ "completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays it "
|
||
#~ "until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the number of "
|
||
#~ "seconds specified."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il tempo di visualizzazione del notificatore di informazioni sulla query al "
|
||
#~ "termine dell'esecuzione. Un valore -1 disabilita il notificatore e un valore "
|
||
#~ "0 lo visualizza fino a quando non viene cliccato. I valori maggiori di 0 "
|
||
#~ "visualizzano il notificatore per il numero di secondi specificato."
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Clear editor options)"
|
||
#~ msgstr "Chiave di accesso (Elimina tutte le opzioni dell'editor)"
|
||
|
||
#~ msgid "EDB Advanced Server 9.6"
|
||
#~ msgstr "EDB Advanced Server 9.6"
|
||
|
||
#~ msgid "PostgreSQL 9.6"
|
||
#~ msgstr "PostgreSQL 9.6"
|
||
|
||
#~ msgid "Select any option to deploy on cloud."
|
||
#~ msgstr "Seleziona qualsiasi opzione per la distribuzione su cloud."
|
||
|
||
#~ msgid "More cloud providers are coming soon..."
|
||
#~ msgstr "Presto arriveranno altri fornitori di servizi cloud..."
|
||
|
||
#~ msgid "Cloud type"
|
||
#~ msgstr "Tipo di cloud"
|
||
|
||
#~ msgid "Private"
|
||
#~ msgstr "Private"
|
||
|
||
#~ msgid "Public"
|
||
#~ msgstr "Publico"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Private networking allows only IP addresses within your private network to "
|
||
#~ "connect to your cluster. Public means that any client can connect to your "
|
||
#~ "cluster’s public IP address over the internet."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La rete privata consente solo agli indirizzi IP all'interno della tua rete "
|
||
#~ "privata di connettersi al tuo cluster. Pubblico significa che qualsiasi "
|
||
#~ "client può connettersi all'indirizzo IP pubblico del tuo cluster su Internet."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to set the arguments on the server"
|
||
#~ msgstr "Impossibile impostare gli argomenti sul server"
|
||
|
||
#~ msgid "Local variables"
|
||
#~ msgstr "Variabili locali"
|
||
|
||
#~ msgid "Results"
|
||
#~ msgstr "Resultati"
|
||
|
||
#~ msgid "Debugger SQL editor"
|
||
#~ msgstr "Editor SQL debugger"
|
||
|
||
#~ msgid "Timeout"
|
||
#~ msgstr "Tempo scaduto"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and "
|
||
#~ "login again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La sessione è scaduta per inattività. Chiudi la finestra e accedi di nuovo."
|