pgadmin4/web/pgadmin/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
2018-10-29 22:21:40 +05:30

11590 lines
507 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translations for PgAdmin4.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PgAdmin4 project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PgAdmin4 -3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 22:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Fred Escallier <fred.escallier@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
#: pgadmin/__init__.py:483 pgadmin/__init__.py:536
#, python-format
msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
msgstr "Installation %s auto-détectée avec pour dossier des données %s"
#: pgadmin/about/__init__.py:38
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "A propos de %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:50
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur de bureau"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:412
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:441
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:69
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:273
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:341
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:484
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:309
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1808
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1838
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:46
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Version Python"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Version Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Mode applicatif"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur Connecté"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:101
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: pgadmin/browser/__init__.py:53 pgadmin/browser/static/js/browser.js:116
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: pgadmin/browser/__init__.py:476 pgadmin/browser/collection.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:684
msgid "Nodes"
msgstr "Noeuds"
#: pgadmin/browser/__init__.py:731 pgadmin/browser/__init__.py:813
#: pgadmin/browser/__init__.py:884
msgid ""
"SMTP Socket error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur de connexion SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/__init__.py:742 pgadmin/browser/__init__.py:825
#: pgadmin/browser/__init__.py:896
msgid ""
"SMTP error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/__init__.py:751 pgadmin/browser/__init__.py:833
#: pgadmin/browser/__init__.py:904
msgid ""
"Error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur: {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:15
msgid "Show system objects?"
msgstr "Afficher les objets systèmes ?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:16
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:119 pgadmin/dashboard/__init__.py:127
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:135 pgadmin/dashboard/__init__.py:143
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:73
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:82
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:243
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:253
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:21
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr "Activer l'animation de l'arborescence du navigateur ?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr "Activer l'animation boites de dialogues / notifications ?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:35
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:43
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Compter les lignes si le nombre estimé est inférieur à"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:44
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:50
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:129
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Nombre de lignes max de l'historique des tâches"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:52
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes à afficher dans le tableau de statistiques des "
"tâches pgAgent "
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
#: pgadmin/utils/__init__.py:304 pgadmin/utils/__init__.py:313
msgid "Key"
msgstr "Touche"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:60
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:75 pgadmin/utils/__init__.py:318
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:61
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:78 pgadmin/utils/__init__.py:324
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
#: pgadmin/utils/__init__.py:329
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Option"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:68
msgid "Browser tree"
msgstr "Arborescence navigateur"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:76
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:91
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:106
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:121
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:136
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:151
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:166
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:181
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:196
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:211
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:226
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:241
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:256
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:271
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:286
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:301
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:316
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:87 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:100
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:113
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:126
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:139
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:152
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:170
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:206
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:274
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:292
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:310
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:328
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:346
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:364
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:378
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:391
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:404
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:417
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:430
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:443
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:456
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:469
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:482
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:495
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:508
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:521
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:534
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:83
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "Onglet précédent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:98
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "Onglet suivant"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113
msgid "File main menu"
msgstr "Fichiers"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:128
msgid "Object main menu"
msgstr "Objets"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:143
msgid "Tools main menu"
msgstr "Outils"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:158
msgid "Help main menu"
msgstr "Aides"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:173
msgid "Open query tool"
msgstr "Ouvrir l'outil de requête"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:188
msgid "View data"
msgstr "Afficher les données"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:203
msgid "Create object"
msgstr "Créer un objet"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:218
msgid "Edit object properties"
msgstr "Éditer les propriétés de l'objet"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:233
msgid "Delete object"
msgstr "Supprimer l'objet"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:248
msgid "Open context menu"
msgstr "Ouvrir le menu contextuel"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:263
msgid "Direct debugging"
msgstr "Débogage direct"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:278
msgid "Dialog tab forward"
msgstr "Onglet suivant"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:293
msgid "Dialog tab backward"
msgstr "Onglet précédent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:308
msgid "Refresh browser tree"
msgstr "Actualiser l'arborescence du navigateur"
#: pgadmin/browser/utils.py:254
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Méthode non implémentée ({0}) pour cette url ({1})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/utils.py:324
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Les caractériqtiques requises sont manquantes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:135
#: pgadmin/browser/utils.py:340
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:93
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:146
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:267
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:129 pgadmin/utils/exception.py:35
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:127
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Le groupe de serveurs ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:139
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:171
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:214
msgid "The specified server group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:254
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Le groupe de serveurs existe déjà."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:268
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Aucun groupe de serveurs n'a été spécifié"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:314
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:96
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:375
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Le groupe de serveurs avec id# {0} ne peut pas être trouvé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:393
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "Impossible de trouver le serveur avec id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:441
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Le groupe de serveur spécifié ne peut pas être trouvé.\n"
"L'utilisateur a-t-il les autorisations nécessaires pour accéder à ce "
"serveur?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:460
msgid "Server deleted"
msgstr "Serveur supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:647
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1553
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:507
msgid "name"
msgstr "nom"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:781
msgid "Host name/address"
msgstr "Nom d'hôte / Adresse"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
msgid "Maintenance database"
msgstr "Base de données de maintenance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:921
msgid "Username"
msgstr "Nom utilisateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:512
msgid "SSL Mode"
msgstr "Mode SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:778
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:355
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:245
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:167
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:265
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:745
msgid "Host address not valid"
msgstr "Adresse de l'hôte invalide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:544
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' n'est pas autorisé à modifier, quand le serveur est connecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:563
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Aucun paramètre n'a été modifié."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:927
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:311
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:832
#, python-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur:\n"
"\n"
"%s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:905
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Le serveur ne dispose pas d'une connexion active pour générer les "
"statistiques."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1238
msgid "Server not found."
msgstr "Serveur non trouvé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:979
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1243
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:256
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1266
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1548
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:405
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Requête non permise."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1109
msgid "Server connected."
msgstr "Serveur connecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1140
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Le serveur ne peut pas être déconnecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1144
msgid "Server disconnected."
msgstr "Serveur déconnecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1164
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Impossible de recharger la configuration du serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1169
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Configuration du serveur rechargée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1175
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:467
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:654
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:255
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:164
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Absence de connexion au serveur ou la connexion au serveur a été fermée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1213
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Point de restauration créé: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1275
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:488
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:100
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1300
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1340
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Le mot de passé a bien été modifié."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1390
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Le rejeu des journaux de transactions (WAL) est mis en pause"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1451
msgid "Please connect the server."
msgstr "Merci de connecter le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1568
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "Le mot de passe enregistré a été supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données Greenplum (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Bases de données Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Chemin des binaire EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données EDB Advanced Server (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:30
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires PostgreSQL "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:69
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:68
msgid "Binary paths"
msgstr "Binaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Impossible de trouver l'utilitaire pour cette opération '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:142
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:12
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:707
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:989
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Impossible de trouver la base de données sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:458
msgid "Database connected."
msgstr "Base de données connectée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:475
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Impossible de déconnecter la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:479
msgid "Database disconnected."
msgstr "Base de données déconnectée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:751
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:834
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1084
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:417
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Erreur: Objet non trouvé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:754
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "La base de données ne peut pas être trouvée\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1478
msgid " -- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:339
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de transtypage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:477
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "L'objet de transtypage ne peut pas être trouvé.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:495
msgid "Cast dropped"
msgstr "Transtypage supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:559
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:662
msgid ""
"Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer le code SQL pour le transtypage.\n"
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:668
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
msgstr "Impossible de générer le code SQL pour le noeud de transtypage\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:11
msgid "Casts"
msgstr "Transtypages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:27
msgid "Cast"
msgstr "Transtypages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:53
msgid "Cast..."
msgstr "Conversion..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1028
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1055
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1313
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:93
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:231
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1026
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1168
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1253
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:136
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:706
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:331
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:124
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:735
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:794
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:335
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:95
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:100
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:241
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "System cast?"
msgstr "Transtypage système?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:63
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:58
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:65
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:416
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1598
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1628
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2116
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2642
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:311
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:781
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:798
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:63
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:59
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:66
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:417
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1599
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1629
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2117
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2643
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:312
msgid "No"
msgstr "No"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:349
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:280
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Un type source doit être choisi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:292
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Un type cible doit être choisi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:51
msgid "Event Triggers"
msgstr "Triggers sur évènements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:607
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant le trigger sur évènement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:636
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter %s."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:516
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:531
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Trigger sur évènement supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:676
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:26
msgid "Event Trigger"
msgstr "Trigger sur évènement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:50
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Trigger sur évènement..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:342
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1038
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1318
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:331
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:227
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:99
msgid "Enabled status"
msgstr "État activé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:28
msgid "Trigger function"
msgstr "Fonction déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:451
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:443
msgid "When"
msgstr "Quand"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:365
msgid "Security Labels"
msgstr "Labels de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1078
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:367
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:137
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Le nom du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:150
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "L'état du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:157
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:163
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "L'événement du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:56
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:223
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Impossible de trouver l'extension."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:416
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant l'extension."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:350
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'extension.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:365
msgid "Extension dropped"
msgstr "Extension supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:474
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'extension sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:49
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:75
msgid "Extension..."
msgstr "Extension..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:109
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:131
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:196
msgid "Relocatable?"
msgstr "Déplaçable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:794
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:56
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr "Tables externes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr "Impossible de trouver la table externe."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readablewritablewritable"
msgstr "readablewritablewritable"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:46
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:320
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:603
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le wrapper de données distantes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:513
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:530
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Wrapper de données distantes supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:702
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:45
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Serveurs distants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:726
msgid "Could not find the foreign server information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:543
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:549
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Serveur distant supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:231
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:171
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:176
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:45
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:56
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:252
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:63
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:104
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:68
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:74
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:97
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:116
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:161
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:127
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:258
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1033
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1267
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:58
msgid "Foreign Server"
msgstr "Serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:87
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Serveur distant..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:337
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:78
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:238
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1175
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1260
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:941
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1077
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1080
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:358
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:584
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:774
msgid "Privileges"
msgstr "Droits"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:48
msgid "User Mappings"
msgstr "Correspondances d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:353
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:652
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:745
msgid "Could not find the user mapping information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur la correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:559
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:576
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:62
msgid "User Mapping"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:91
msgid "User Mapping..."
msgstr "Correspondance d'utilisateurs..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:867
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1159
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:144
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:60
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:89
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Wrapper de données distantes..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:137
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:12
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:324
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Impossible de trouver le langage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:599
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:697
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le langage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:532
msgid "Language dropped"
msgstr "Langage supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:12
msgid "Language"
msgstr "Langage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:55
msgid "Language..."
msgstr "Langages..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:127
msgid "Trusted?"
msgstr "De confiance ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:146
msgid "Handler Function"
msgstr "Fonction handler"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:171
msgid "Inline Function"
msgstr "Fonction inline"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:196
msgid "Validator Function"
msgstr "Fonction de validation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256
msgid "Handler Function cannot be empty."
msgstr "La fonction handler ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:261
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:11
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:988
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:807
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données. Il a pu être "
"supprimé par un autre utilisateur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:678
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Le schéma ne peut être trouvé.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:695
msgid "Schema dropped"
msgstr "Schéma supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:773
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1529
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Définition incomplète."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:10
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Objets Catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Impossible de trouver l'objet catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:579
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:897
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:887
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:448
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:171
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:190
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:226
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:236
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:275
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:21
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catalog_object_column"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:23
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:256
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:259
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:360
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:20
msgid "Catalog Object"
msgstr "Objet calatogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:11
msgid "Collations"
msgstr "Collationnements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:303
msgid "Could not find the specified collation."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:684
msgid "Could not find the collation object in the database."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:164
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Définition incomplète!. Merci de fournir soit une Locale soit un "
"LC_TYPE/LC_COLLATE soit copier un collationnement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:518
msgid "The specified collation could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le collationnement.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:533
msgid "Collation dropped"
msgstr "Collationnement supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:49
msgid "Collation..."
msgstr "Collationnement..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:105
msgid "Copy collation"
msgstr "Copier le collationnement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:111
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:116
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:120
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:16
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:798
msgid "Could not find the specified domain."
msgstr "Impossible de trouver le domaine."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:396
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le domaine dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur ou déplacé dans un autre "
"schéma.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:616
msgid "The specified domain could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le domaine.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:633
msgid "Domain dropped"
msgstr "Domaine supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:26
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Contraintes du domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:662
msgid "Could not find the specified domain constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:480
msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:496
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Contrainte du domaine supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:53
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Contrainte du domaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:648
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:85
msgid "No inherit"
msgstr "Pas d'héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:411
msgid "Validate?"
msgstr "Valider ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:169
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "La vérification ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:88
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
msgid "Domain..."
msgstr "Domaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
msgid "System domain?"
msgstr "Domaine système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:179
msgid "Base type"
msgstr "Type de base"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:353
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:409
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:192
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:249
msgid "Not Null?"
msgstr "Non NULL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:584
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:288
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Le type de base doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:15
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Tables distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:450
msgid "Could not find the specified foreign table."
msgstr "Impossible de trouver la table distante."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1364
msgid "Could not find the foreign table on the server."
msgstr "Impossible de trouver la table distante sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:743
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table distante.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:762
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Table distante supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1269
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- MErci de créer d'abord la/les colonne/s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:36
msgid "Data Type"
msgstr "Type de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:207
msgid "Not Null"
msgstr "Non NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:502
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:144
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:120
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:233
msgid "Inherited From"
msgstr "Hérité de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:172
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:255
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Le type de données ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:407
msgid "No Inherit"
msgstr "Aucun héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:430
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de contrainte ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:436
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "La vérification de contrainte ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:478
msgid "Foreign Table"
msgstr "Table distante"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:506
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Table distante..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:561
msgid "Foreign server"
msgstr "Serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:564
msgid "Inherits"
msgstr "hérite de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:647
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:804
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:652
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Le serveur distant ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:406
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Configurations de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:653
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:376
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"dans le noeud de la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:433
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Renseigner soit 'Copier la configuration' soit 'Analyseur'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:521
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"à mettre à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:566
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la configuration de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:586
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Configuration de recherche plein texte supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:881
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration de la recherche "
"plein texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:889
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration du noeud de "
"recherche plein texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:19
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:23
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:38
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Le jeton doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:46
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Le nom du dictionnaire ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:151
msgid "Select token"
msgstr "Choisir le jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:523
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:419
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Configuration de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:448
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Configuration de recherche plein texte ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:496
msgid "Parser"
msgstr "Analyseur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:509
msgid "Copy Config"
msgstr "Copier la configuration"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:143
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:31
msgid "Name must be specified."
msgstr "Le nom doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:561
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Sélectionner l'analyseur ou la configuration à copier."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:130
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Un schéma doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:52
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:647
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:778
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
"dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:516
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
"à mettre à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:559
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le dictionnaire de recherche plein texte .\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:578
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:33
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Option ne peux pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:39
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Valeur ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:65
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:92
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:327
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:171
msgid "Template must be selected."
msgstr "Modèle doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:12
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Analyseurs de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:571
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:323
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte "
"dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:443
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte à"
" mettre à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:488
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'analyseur de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:508
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:799
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour l'analyseur de recherche plein "
"texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:807
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud de l'analyseur de "
"recherche plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:25
msgid "FTS Parser"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:52
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Analyseur de recherche plein texte..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:96
msgid "Start function"
msgstr "Fonction de démarrage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:102
msgid "Get next token function"
msgstr "Fonction pour l'obtention du prochain jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:108
msgid "End function"
msgstr "Fonction d'arrêt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:114
msgid "Lextypes function"
msgstr "Fonction lextype"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:120
msgid "Headline function"
msgstr "Fonction headline"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:154
msgid "Start function must be selected."
msgstr "La fonction de démarrage doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:163
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "La fonction pour l'obtention du prochain jeton doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:172
msgid "End function must be selected."
msgstr "La fonction d'arrêt doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:181
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "La fonction lextype doit être sélectionnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:12
msgid "FTS Templates"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:544
msgid "Could not find the requested FTS template."
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte demandé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:465
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:484
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Modèle de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:688
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le modèle de recherche plein texte."
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:695
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud du modèle de recherche "
"plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:25
msgid "FTS Template"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:52
msgid "FTS Template..."
msgstr "Modèle de recherche plein texte..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:91
msgid "Init function"
msgstr "Fonction d'initialisation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:97
msgid "Lexize function"
msgstr "Fonction lexize"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:123
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "LA fonction lexize doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:429
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:403
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Impossible de trouver %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:455
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de fonction dans la base de donnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:837
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la fonction.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:854
msgid "Function dropped."
msgstr "Fonction supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:523
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Impossible de trouver la fonction dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:15
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1718
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1016
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:62
msgid "Argument Name"
msgstr "Nom de l'argument"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:487
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:125
msgid "Function..."
msgstr "Fonction..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:124
msgid "System function?"
msgstr "Fonction système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:128
msgid "System procedure?"
msgstr "Procédure système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:64
msgid "Argument count"
msgstr "Nombre d'arguments"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:316
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:71
msgid "Signature arguments"
msgstr "Arguments de la signature"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:75
msgid "Return type"
msgstr "Type renvoyé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:197
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
msgid "Object file"
msgstr "Fichier objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:187
msgid "Link symbol"
msgstr "Symbole de lien"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:202
msgid "Returns a set?"
msgstr "Retourne un ensemble d'éléments ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:206
msgid "Strict?"
msgstr "Strict ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:214
msgid "Security of definer?"
msgstr "S'exécute avec les droits de l'utilisateur propriétaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:218
msgid "Window?"
msgstr "Window ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:286
msgid "Parallel"
msgstr "Mode parallèle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:222
msgid "Estimated cost"
msgstr "Coût estimé pour l'exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:225
msgid "Estimated rows"
msgstr "Nombre estimé de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:230
msgid "Leak proof?"
msgstr "Sans effets de bord ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:353
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1685
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:421
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:284
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Le type renvoyé doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:289
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Le langage ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:296
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:301
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Le symbole de lien ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:307
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Le code ne peut pas être vide. "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:56
msgid "Procedure..."
msgstr "Procédure..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:15
msgid "Trigger functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:55
msgid "Trigger function..."
msgstr "Fonction déclencheur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:152
msgid "event_trigger"
msgstr "event_trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Nombre d'appels"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:3
msgid "Total time"
msgstr "Temps total"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Temps unique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:12
msgid "Packages"
msgstr "Packages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:229
msgid "Could not find the package."
msgstr "Impossible de trouver le package."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:670
msgid "Could not find the package in the database."
msgstr "Impossible de trouver le package dans al base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:450
msgid "The specified package could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le packet.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:467
msgid "Package dropped"
msgstr "Paquet supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:683
msgid "Package {0}"
msgstr "Paquet {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:295
msgid "Could not find the function"
msgstr "Impossible de trouver la fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:56
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:551
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:330
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Impossible de trouver les variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:101
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:49
msgid "Package..."
msgstr "Paquet..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:126
msgid "System package?"
msgstr "Paquet système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:132
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:261
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:136
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:168
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "L'en-tête ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:423
msgid "Sequences"
msgstr "Séquences"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:218
msgid "Could not find the sequence."
msgstr "Impossible de trouver la séquence."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:652
msgid "Could not find the sequence in the database."
msgstr "Impossible de trouver la séquence dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:435
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la séquence.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:450
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Séquence supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:104
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:55
msgid "Sequence..."
msgstr "Séquence..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:121
msgid "Current value"
msgstr "Valeur courante"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:124
msgid "Increment"
msgstr "Incrémentation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:271
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:134
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:137
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:140
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:144
msgid "Cycled"
msgstr "Cyclique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:209
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "La valeur courante ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:218
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "La valeur de l'incrémentation ne peux pas être nulle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:227
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "La valeur minimale ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:236
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "La valeur maximale ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:245
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "La valeur de cache ne peut pas être nulle!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:252
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum :-)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:253
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être inférieure au minimum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:254
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être supérieure au maximum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Cyclique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Blocs atteints"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:21
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:188
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Auto-vacuum personnalisé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:131
msgid "Enabled?"
msgstr "Activé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:160
msgid "Vacuum Table"
msgstr "Table de vacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:241
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:246
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:273
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:228
msgid "Toast Table"
msgstr "Table TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:224
msgid "Vacuum Toast Table"
msgstr "Table vaccuum TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:299
msgid "Schema..."
msgstr "Schéma..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:336
msgid "System schema?"
msgstr "Schéma système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:307
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:310
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la séquence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:313
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Droits par défaut de la fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:316
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Droits par défaut du type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:412
msgid "Default Privileges"
msgstr "Droits par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:416
msgid "Default Privileges: Tables"
msgstr "Droits par défaut : Tables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:119
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
msgid "Default Privileges: Sequences"
msgstr "Droits par défaut : Séquences"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:428
msgid "Default Privileges: Functions"
msgstr "Droits par défaut : Fonctions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:434
msgid "Default Privileges: Types"
msgstr "Droits par défaut : Type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:440
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:11
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:303
msgid "Could not find the Synonym node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du synonyme."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:656
msgid "The specified synonym could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:512
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Synonyme supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:605
msgid "Could not find the synonym on the server."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme su le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:21
msgid "Synonym"
msgstr "Synonyme"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:48
msgid "Synonym..."
msgstr "Synonyme..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:103
msgid "Public Synonym"
msgstr "Synonyme public"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:41
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:111
msgid "Target schema"
msgstr "Schéma cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:136
msgid "Target object"
msgstr "Objet cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:170
msgid "Public synonym?"
msgstr "Synonyme public ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:186
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "le schéma cible ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:190
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "L'objet cible ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:304
msgid "Could not find the table."
msgstr "Impossible de trouver la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1289
msgid "The specified table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1087
msgid "The specified table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1169
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Déclencheur(s) activé(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1170
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Déclencheurs(s) désactivé(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1519
msgid "Table rows counted"
msgstr "Lignes dénombrées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1186
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "La table des statistiques a été réinitialisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1367
msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1467
msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1567
msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1644
msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:819
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:849
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:905
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:890
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:856
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1963
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- définition incomplète pour {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2331
msgid "Table truncated"
msgstr "Table vidée (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2370
msgid "Table dropped"
msgstr "Table supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:298
msgid "Could not find the column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:489
msgid "Could not find the column in the table."
msgstr "Impossible de trouver la colonne dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:644
msgid "The specified column could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la colonne.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:663
msgid "Column is dropped"
msgstr "Colonne supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:858
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:1001
msgid "Could not find the column on the server."
msgstr "Impossible de trouver la colonne sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:44
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Merci de renseigner un paramètre pour la variable."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:148
msgid "Column..."
msgstr "Colonne..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:520
msgid "Primary key?"
msgstr "Clé primaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:346
msgid "Inherited from table"
msgstr "Hérité de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:497
msgid "Not NULL?"
msgstr "Non NULL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:175
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:127
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:524
msgid "Foreign key?"
msgstr "Clé étrangère ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:528
msgid "Inherited?"
msgstr "Hérité ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:456
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "hérité de la (des) table(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:543
msgid "System column?"
msgstr "Colonne système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:582
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être null."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:589
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Le type de la colonne doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:600
msgid "Length should not be less than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être inférieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:602
msgid "Length should not be greater than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être supérieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:616
msgid "Precision should not be less than: "
msgstr "La précision ne doit pas être inférieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:618
msgid "Precision should not be greater than: "
msgstr "La précision ne doit pas être supérieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:50
msgid "Check Constraints"
msgstr "Contraintes de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:326
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:455
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'objet sur le serveur!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:615
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:631
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Contrainte de vérification supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:908
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Contrainte de vérification mise à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:30
msgid "Check..."
msgstr "Vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:36
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Valider la contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:127
msgid "No Inherit?"
msgstr "Pas d'héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:148
msgid "Don't validate?"
msgstr "Ne pas valider"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Contraintes d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:295
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:881
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:983
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:579
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:584
#, python-format
msgid "Could not find required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:737
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:756
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Contrainte d'exclusion supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:88
msgid "Operator class"
msgstr "Classe d'opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:49
msgid "Select the operator class"
msgstr "Sélectionner la classe d'opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:101
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:11
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:122
msgid "NULLs order"
msgstr "Ordre des NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:143
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:206
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Merci de renseigner l'opérateur pour la colonne ;"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:609
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:631
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:29
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:343
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:239
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:689
msgid "Access method"
msgstr "Méthode d'accès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:317
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Modifier la méthode d'accès videra les colonnes de la collection"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:705
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:759
msgid "Fill factor"
msgstr "Facteur de remplissage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:261
msgid "Deferrable?"
msgstr "Différable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:285
msgid "Deferred?"
msgstr "Différable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:404
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:896
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:430
msgid "Include columns"
msgstr "Inclure les colonnes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:452
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Sélectionner la (les) colonne(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1000
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1006
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner les colonnes pour la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:304
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de clé étrangère dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:869
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:964
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:778
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:796
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Clé étrangère supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:1084
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Clé étrangère mise à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:48
msgid "Referenced"
msgstr "Référencé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:248
msgid "Select column"
msgstr "Sélectionner la colonne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:331
msgid "Local column"
msgstr "Colonne locale"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:332
msgid "References"
msgstr "Références"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:333
msgid "Referencing"
msgstr "Références vers"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:617
msgid "Foreign key"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:627
msgid "Foreign key..."
msgstr "Clé étrangère..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:633
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Valider la clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:761
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:777
msgid "Validated?"
msgstr "Validé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:793
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Index FK auto ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:841
msgid "Covering index"
msgstr "Couverture de l'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:991
msgid "On update"
msgstr "Lors d'une mise à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:992
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1012
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1011
msgid "On delete"
msgstr "Lors d'une suppression"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1039
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour la clé étrangère."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1048
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la couverture d'index."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
msgid "index_constraint"
msgstr "index_constraint"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:591
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:654
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:208
msgid "Index constraint"
msgstr "Contrainte d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:868
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1035
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Impossible de trouver {} dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:597
#, python-format
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouve au moins un paramètre (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:772
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:790
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:772
msgid "Primary key"
msgstr "Clé primaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:33
msgid "Unique constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:224
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:637
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:623
#, python-format
msgid "Please specify columns for %(node)s"
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour les %(node)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:44
msgid "Oid"
msgstr "Oid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:120
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:862
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:1045
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Impossible de trouver l'index dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:744
msgid "The specified index could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'index.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:761
msgid "Index is dropped"
msgstr "Index supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:120
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:143
msgid "NULLs"
msgstr "NULLs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:264
msgid "Index..."
msgstr "Index..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:303
msgid "Access Method"
msgstr "Méthode d'accès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:381
msgid "Unique?"
msgstr "Unique ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:385
msgid "Clustered?"
msgstr "Appartient à un cluster ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:389
msgid "Valid?"
msgstr "Valide ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:393
msgid "Primary?"
msgstr "Primaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:397
msgid "System index?"
msgstr "Index système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:400
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Sans verrouillage ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:492
msgid "Tablespace cannot be empty."
msgstr "Tablespace ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:498
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "La méthode d'accès ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:506
msgid "You must specify column name."
msgstr "Un nom de colonne doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:511
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Au moins une colonne doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:848
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:973
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1042
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:395
msgid "The specified partitioned table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table partitionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:480
msgid "Partition detached."
msgstr "Partition détachée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:622
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la partition.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:920
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:341
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
msgid "Truncate"
msgstr "Vider (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:80
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Vider en cascade (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:86
msgid "Enable All"
msgstr "Activer tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:91
msgid "Disable All"
msgstr "Désactiver tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:96
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:980
msgid "Detach Partition"
msgstr "Détacher la partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:157
msgid "Truncate Table"
msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:158
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider la table %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:202
msgid "Reset statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:203
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques pour la table "
"\"%s\" ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:265
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:350
msgid "Partitioned Table?"
msgstr "Table partitionnée ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:933
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Plan de partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:707
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:711
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:957
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:973
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:976
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:981
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:997
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:538
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:459
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Nombre de tables héritées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:621
msgid "Foreign Key"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:599
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:644
msgid "Check constraint"
msgstr "Contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:658
msgid "Unique"
msgstr "Unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:680
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:638
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:684
msgid "Exclude"
msgstr "Exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:706
msgid "Of type"
msgstr "De type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:682
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Modifier le type de table supprimera les colonnes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:763
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Avec OID ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:713
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:767
msgid "Unlogged?"
msgstr "Non enregistré dans les journaux ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:776
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Lignes (estimées)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:780
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Lignes (comptées)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:802
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Hérite des tables ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:806
msgid "System table?"
msgstr "Table système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:744
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:760
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:810
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:816
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:828
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:836
msgid "Like"
msgstr "Comme"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:813
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:818
msgid "With default values?"
msgstr "Avec valeurs par défaut ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:822
msgid "With constraints?"
msgstr "Avec contraintes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:754
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:826
msgid "With indexes?"
msgstr "Avec indexes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:758
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:830
msgid "With storage?"
msgstr "Avec stockage ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:834
msgid "With comments?"
msgstr "Avec commentaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:839
msgid "Partition Type"
msgstr "Type de partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:844
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:846
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:182
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:873
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:949
msgid "Partition Keys"
msgstr "Clés de partitions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:856
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:981
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:884
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:889
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1009
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Erreur lors de la récupération des tables à détacher"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:922
msgid ""
"The control above is used to Create/Attach/Detach "
"partitions.<br><ul><li>Create Mode: User will be able to create N number "
"of partitions. Mode switch control is disabled in this "
"scenario.</li><li>Edit Mode: User will be able to create/attach/detach N "
"number of partitions. In attach mode there will be list of suitable "
"tables to be attached.</li></ul>"
msgstr ""
"Le contrôle ci-dessus est utilisé pour Créer/Attacher/Détacher des "
"partitions.<br><ul><li>Mode Création : L'utilisateur sera capable de "
"créer un nombre N de partitions. Le mode \"switch control\" est désactivé"
" dans ce scenario.</li><li>Mode Édition : L'utilisateur sera capable de "
"créer/attacher/detacher un nombre N de partitions. Dans le mode "
"\"attach\" il y a aura une liste de tables appropriées à "
"attacher.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1073
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1087
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:156
msgid "Security labels"
msgstr "Label de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1092
msgid "Storage settings"
msgstr "Paramètres de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1107
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Le nom de table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1116
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma de la table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:990
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1125
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire de la table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1134
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Merci de renseigner au moins une clé pour la table partitionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:18
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:489
msgid "Could not find the rule in the table."
msgstr "Impossible de trouver la règle dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:406
msgid "The specified rule could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la règle.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:426
msgid "Rule dropped"
msgstr "Règle supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:43
msgid "rule"
msgstr "règle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
msgid "Rule..."
msgstr "Règle..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:152
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:23
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:71
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:166
msgid "Do Instead"
msgstr "Remplacer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:170
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:175
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
msgid "System rule?"
msgstr "Règle système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:170
msgid "Please specify name."
msgstr "Merci de renseigner le nom."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:65
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:180
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:207
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "La clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:214
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "La colonne de la clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:221
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "L'expression de la clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:245
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:244
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:15
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:136
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:262
msgid "From"
msgstr "A partir de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:274
msgid "To"
msgstr "Jusqu'à"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286
msgid "In"
msgstr "Dans"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:298
#, fuzzy
msgid "Modulus"
msgstr "Moduo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:310
msgid "Remainder"
msgstr "Reste"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:337
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Le nom de partition doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:345
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"A partir de\" doit "
"être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:350
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"Jusqu'à doit être "
"renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:357
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "Pou le partitionnement par liste, le champ \"Dans\" doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:364
#, fuzzy
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par hachage, le champ 'Modulo' doit être "
"renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:369
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr "Pour le partitionnement par hachage, le champ 'Reste' doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:69
msgid "Table..."
msgstr "Table..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
msgid "Count Rows"
msgstr "Compter les lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:374
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Sélectionner pour hériter à partir de..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:727
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Supprimer les définitions de colonne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:728
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Modifier \"De type\" supprimera les définitions de colonne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:853
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "La table de partition supporte deux types de clés :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:955
msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
"Colonne : L'utilisateur peut choisir n'importe quelle colonne dans la "
"liste des colonnes disponibles."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:957
msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
msgstr ""
"Expression : L'utilisateur peux renseigner l'expression pour créer la clé"
" de partition."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1053
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:961
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Dans le cas où nous voudrions créer une table de partition par année "
"basée sur une colonne 'saledate', avec pour type de données "
"'date/timestamp'. Il faut alors renseigner l'expression 'extract(YEAR "
"from saledate)' comme clé de partition."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1047
msgid ""
"Create a table: User can create multiple partitions while creating new "
"partitioned table. Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Création d'une table : L'utilisateur peut créer plusieurs partitions tant"
" qu'il est possible de créer une nouvelle table de partition. \"Operation"
" switch\" est désactivé dans ce scénario."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1049
msgid ""
"Edit existing table: User can create/attach/detach multiple partitions. "
"In attach operation user can select table from the list of suitable "
"tables to be attached."
msgstr ""
"Modifier une table existante : L'utilisateur peut créer/attacher/détacher"
" plusieurs parititons. Dans le cas de l'attache, l'utilisateur peut "
"sélectionner une table dans la liste de tables disponibles pour "
"l'attache."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1051
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Entrées De/Jusqu'à/Dans : Les valeurs pour ces champs doivent être "
"mentionnés entre guillemets simples. Pour définir plusieurs valeurs de "
"clés de partitions, ces dernières doivent être listées séparées par une "
"virgule(,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1055
msgid ""
"From/To: Enabled for range partition. Consider partitioned table with "
"multiple keys of type Integer, then values should be specified like "
"'100','200'."
msgstr ""
"De/Jusqu'à : Disponible pour les partitions par intervalles. Si la table"
" partitionnée présente plusieurs clés de type entier, les valeurs doivent"
" être renseignées de cette façon : '100','200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1057
msgid ""
"In: Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and "
"quoted with single quote."
msgstr ""
"Dans : Disponible pour le partitionnement par liste. Les valeurs doivent "
"être séparées par des virgules (,) et encadrées par des guillemets "
"simples (')"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1059
#, fuzzy
msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
msgstr "Modulo/Reste: Disponibles pour la partition par hachage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Division par zéro"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Largeur moyenne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Valeurs distinctes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Valeurs les plus courantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Fréquences les plus courantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Limites de l'histogramme "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Correlation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Parcours d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Lignes d'index lues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Lignes d'index récupérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Blocs d'index lus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Blocs d'index atteints"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Taille index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Niveau dans l'arbre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "No du bloc racine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Pages internes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Pages vides"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Pages supprimées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Densité moyenne des pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentation des pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Nom d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Parcours séquentiel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Lecture séquentielle de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Lignes insérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Lignes mises à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Lignes supprimées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Lignes mises à jour avec HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Lignes vivantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Lecture de blocs d'en-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'en-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Lecture des blocs TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Lecture des blocs d'index TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'index TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Dernier VACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Dernier AUTOVACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Dernière ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Dernière auto-ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Compteur de VACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Compteur d'AUTOVACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Compteur d'ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Compteur d'auto-ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Taille de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Taille de la table TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Taille de l'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Nombre de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Taille des lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Nombre de lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Taille des lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Pourcentage libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:35
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:1030
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:711
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:727
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Déclencheur supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:434
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:292
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:97
msgid "Trigger..."
msgstr "Déclencheur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:87
msgid "Enable trigger"
msgstr "Activer le délencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:92
msgid "Disable trigger"
msgstr "Désactiver le déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:176
msgid "Disable trigger failed"
msgstr "La désactivation du déclencheur a échoué"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:196
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Déclencheur activé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:200
msgid "Row trigger?"
msgstr "Déclencheur niveau ligne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:241
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Déclencheur contrainte ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:310
msgid "Trigger Function"
msgstr "Fonction trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:340
msgid "Fires"
msgstr "Déclenchement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:384
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:395
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:406
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:417
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:468
msgid "Old table"
msgstr "Ancienne table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:475
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:474
msgid "New table"
msgstr "Nouvelle table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:497
msgid "System trigger?"
msgstr "Déclencheur système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:521
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction trigger ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:528
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Au moins un événement doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:541
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Le code du trigger ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:18
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Catalogue postgresql"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:20
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:19
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Planificateur de tâche pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1345
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Impossible de trouver le type dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
msgid "Composite types require at least two members."
msgstr "Les types de données composites nécessitent au moins 2 éléments."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:949
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Le sous-type doit être défini pour un type intervalle de valeurs."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:965
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Les types externes nécessitent des fonctions de conversion d'entrée et de"
" sortie."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1104
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le type de donnée.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1120
msgid "Type dropped"
msgstr "Type supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:88
msgid "Member Name"
msgstr "Nom du membre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:103
msgid "Length/precision"
msgstr "Longueur/ précision"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:133
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:195
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour le membre."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:202
msgid "Please specify the type."
msgstr "Merci de renseigner le type."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:210
#, python-format
msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être inférieur à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:212
#, python-format
msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être supérieur à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:223
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être inférieure à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:225
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être supérieure à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:283
msgid "Type..."
msgstr "Type..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:362
msgid "Composite Type"
msgstr "Type composite"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:372
msgid "Enumeration Type"
msgstr "Type énuméré"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:396
msgid "Subtype"
msgstr "Soustype"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:508
msgid "Range Type"
msgstr "Type intervalle de valeurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:406
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Classe opérateur du sous-type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:472
msgid "Canonical function"
msgstr "Fonction canonique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:506
msgid "Subtype diff function"
msgstr "fonction de différence pour le sous-type."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:544
msgid "External Type"
msgstr "Type externe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:550
msgid "Input function"
msgstr "Fonction d'entrée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:561
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:558
msgid "Output function"
msgstr "Fonction de sortie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:567
msgid "Receive function"
msgstr "Fonction réceptrice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:618
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:666
msgid "Optional-1"
msgstr "Options-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:575
msgid "Send function"
msgstr "Fonction d'envoi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:583
msgid "Typmod in function"
msgstr "Fonction d'entrée modificateur de type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
msgid "Typmod out function"
msgstr "Fonction de sortie modificateur de type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:617
msgid "Internal length"
msgstr "Longueur interne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
msgid "Variable?"
msgstr "Variable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:627
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
msgid "Analyze function"
msgstr "Fonction d'analyse"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:640
msgid "Category type"
msgstr "Code de catégorie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:663
msgid "Preferred?"
msgstr "Préféré ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:668
msgid "Element type"
msgstr "type d'élément du tableau"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:669
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:706
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:709
msgid "Optional-2"
msgstr "Option-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:673
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:269
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:677
msgid "Alignment type"
msgstr "alignement de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:690
msgid "Storage type"
msgstr "stratégie de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:703
msgid "Passed by value?"
msgstr "Passage par valeur ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:708
msgid "Collatable?"
msgstr "Collationnement possible ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:715
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:723
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:732
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:741
msgid "System type?"
msgstr "Type système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:814
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Le nom du type doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:826
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Le sous-type doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:839
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "La fonction d'entrée doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:848
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "La fonction de sortie doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:22
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:22
msgid "Materialized Views"
msgstr "Vues matérialisées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:414
msgid "Could not find the view."
msgstr "Impossible de trouver la vue!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:588
msgid "The specified view could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la vue.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:607
msgid "View dropped"
msgstr "Vue supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1024
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1234
msgid "Could not find the view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1569
msgid "Could not find the materialized view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1698
msgid "Could not find the materialized view."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1765
msgid "View refreshed"
msgstr "Vue réactualisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:45
msgid "Materialized View"
msgstr "Vue matérialisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:66
msgid "Refresh View"
msgstr "Réactualiser la vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:84
msgid "Materialized View..."
msgstr "Vue matérialisée..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:88
msgid "With data"
msgstr "Avec des données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:94
msgid "With no data"
msgstr "Sans donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:102
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "Avec des données (en parallèle)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:108
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Sans donnée (en parallèle)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:114
msgid "System view?"
msgstr "Vus système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
msgid "With Data"
msgstr "Avec des données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:174
msgid "Fill Factor"
msgstr "Facteur de remplissage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:179
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Merci de renseigner la définition de la vue."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:259
msgid "View refreshed successfully"
msgstr "Vue réactualisée avec succès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:269
msgid "Error refreshing view"
msgstr "Erreur lors de la réactualisation de la vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:76
msgid "View..."
msgstr "Vue..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:123
msgid "Security barrier"
msgstr "Barrière de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:127
msgid "Check options"
msgstr "Option de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
msgid "Cascaded"
msgstr "En cascade"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:862
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:966
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1033
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:239
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:60
msgid "Database..."
msgstr "Base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:66
msgid "Connect Database..."
msgstr "Connecter la base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:71
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Déconnecter la base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1084
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1085
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Souhaitez vous reconnecter la base de données ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:181
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Déconnecter la base de donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter la base de donnée - %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:322
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:196
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:365
msgid "Character type"
msgstr "Type caractère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:423
msgid "Connection limit"
msgstr "Limite de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
msgid "Template?"
msgstr "Modèle ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:382
msgid "Allow connections?"
msgstr "Autoriser les connexions ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:491
msgid "Connect to database"
msgstr "Connecter la base de donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Clients"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Xact validé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Xact annulé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Lignes renvoyées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Lignes récupérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Dernière réinitialisation des statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Conflits sur des tablespaces"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Conflits sur les images de la base"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Conflits sur les tampons verrouillés"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous morts"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Fichiers temporaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Taille des fichiers temporaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Verrous morts (blocage)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Temps de lecture des blocs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Temps d'écriture des blocs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:30
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Tâches pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:236
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Impossible de trouver la tâche pgAgent sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:521
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Prochaine exécution définie à maintenant."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:141
msgid "Schedules"
msgstr "Planifications"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:539
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Impossible de trouver l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:380
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche planifiée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:463
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Échec de la mise à jour de la tâche planifiée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:604
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- Il n'est pas possible de générer un code SQL pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:26
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "1st"
msgstr "1er"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "Last day"
msgstr "Dernier jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "February"
msgstr "Févirer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "August"
msgstr "Août"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:149
msgid "<any>"
msgstr "<tout>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:143
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:150
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:166
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Merci de renseigner date/heure."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:179
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Merci de renseigne un jeu unique d'exceptions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:198
msgid "Schedule"
msgstr "Planification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:220
msgid "Schedule..."
msgstr "Planification..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:747
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:36
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:280
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:289
msgid "Week days"
msgstr "Jours de la semaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:294
msgid "Month days"
msgstr "Jours du mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:389
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:408
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:423
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:441
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:390
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:406
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:350
msgid ""
"Schedules are specified using a <b>cron-style</b> format.<br/><ul><li>For"
" each selected time or date element, the schedule will execute.<br/>e.g. "
"To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute "
"at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, "
"hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional"
" flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Les planifications sont définies selon le format "
"<b>CRON</b>.<br/><ul><li>La planification sexécutera pour chaque entrée "
"de date ou d'heure.<br/>par exemple : pour exécuter toutes les heures, "
"passées de 5 minutes, simplement choisir 05 dans la liste des "
"minutes.<br/></li><li>La définition de plusieurs champs permet d'affiner "
"le contrôle de la planification.<br/>par exemple : pour une exécution "
"chaque lundi et jeudi à 12h05 et 14h05, il faut choisir 05 pour les "
"minutes , 12 et 14 pour les heures, et lundi et jeudi pour les jours de "
"semaine.</li><li>Pour plus de flexibilité, la liste des jours du mois "
"présente une option supplémentaire de dernier jour. Il s'agit du dernier "
"jour du mois, qu'il s'agisse du 28 du 29 du 30 ou du 31.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
msgid "Week Days"
msgstr "Jours de la semaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:364
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Sélectionner les jours de la semaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:374
msgid "Month Days"
msgstr "Jours du mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:380
msgid "Select the month days..."
msgstr "Sélectionner les jours du mois..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:395
msgid "Select the months..."
msgstr "Choisir les mois..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:424
#, fuzzy
msgid "Times"
msgstr "Temps"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:414
msgid "Select the hours..."
msgstr "Sélectionner les heures..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Sélectionner les minutes..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:462
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Merci de renseigner l'heure de début."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:494
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "L'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:11
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_jobs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:30
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Tâche pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:49
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Tâche pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:54
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:80
msgid "Not running currently."
msgstr "N'est pas en cours d'exécution."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:81
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:98
msgid "Job class"
msgstr "Catégorie de tâche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:102
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Merci de choisir une catégorie pour classer la tâche. Cette option "
"n'affectera pas la manière dont la tâche s'exécute."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:108
msgid "Host agent"
msgstr "Agent hôte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Si vous souhaitez être certain qu'une seule machine exécute cette tâche, "
"renseigner le nom d'hôte d'une machine exécutant pgAgent. Si n'importe "
"quel hôte peut l'exécuter, laisser vide le ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:112
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
msgid "Changed"
msgstr "Changé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:118
msgid "Next run"
msgstr "Prochaine exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:121
msgid "Last run"
msgstr "Dernière exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Last result"
msgstr "Dernier résultat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:127
msgid "Running at"
msgstr "S'exécute à"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:11
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:376
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Échec de la création de l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Échec de mise à jour de l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
msgid "Step"
msgstr "Etape"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
msgid "Job Step..."
msgstr "Étape de tâche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:134
#, fuzzy
msgid "Kind"
msgstr "Genre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:128
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:155
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:180
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1723
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:136
msgid "Batch"
msgstr "Lot (batch)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:149
msgid "Connection type"
msgstr "Type de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
msgid ""
"Select <b>Local</b> if the job step will execute on the local database "
"server, or <b>Remote</b> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Choisir <b>Local</b> si l'étape doit s'exécuter sur le serveur local de "
"base de données, ou <b>Distant</b> pour renseigner un serveur de données "
"distant."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
msgid "Connection string"
msgstr "Chaîne de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr ""
"Merci de renseigner la base de données sur laquelle s'exécutera l'étape "
"de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#, python-format
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on %s"
msgstr ""
"Merci de renseigner la chaîne de connexion pour le serveur distant de "
"base de données. Chaque paramètre est défini sous la forme motcle = "
"valeur. Les espaces de part et d'autre du signe égal sont optionnels. "
"Pour écrire une valeur vide, ou une valeur contenant des espaces, les "
"entourer d'apostrophes simples ('). Par exemple, motcle = 'une valeur'. "
"Les apostrophes (') et les antislash (\\) à l'intérieur d'une valeur "
"doivent être échappés avec un antislash.<br>Pour plus d'information "
"consulter la documentation sur %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185
msgid "On error"
msgstr "En cas d'erreur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:187
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:525 pgadmin/dashboard/__init__.py:552
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:95
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:36
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:189
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "SQL query"
msgstr "Requête SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:203
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:232
msgid "Please select a database."
msgstr "Merci de choisir une base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:246
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:268
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion valide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:273
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Paramètre invalide dans la chaîne de connexion - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:296
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Merci de renseigner le code à exécuter."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:308
msgid "Please select valid on error option ."
msgstr "Veuillez sélectionner une option valide en cas d'erreur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:627
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:613
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:11
msgid "Resource Groups"
msgstr "Groupes de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:354
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:525
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:541
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Groupe de ressources supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:671
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:23
msgid "Resource Group"
msgstr "Groupe de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:58
msgid "Resource Group..."
msgstr "Groupe de ressources..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:77
#, python-format
msgid "CPU rate limit (%%)"
msgstr "Limite de fréquence du processeur (%%)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:80
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Limite de pollution du buffer (KB)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:104
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de fréquence du processeur ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de pollution du buffer ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Rôles de connexion / groupe "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:158
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Le format de date est invalide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:167
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "La limite de connexion doit être un entier ou égal à -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:173
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode création) :\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:199
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:279
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode création) :\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:297
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:360
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Les paramètre de configuration doivent être transmis en tant que tableau "
"d'objets JSON\n"
"dans le format suivant (mode création) :\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:378
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Les paramètre de configuration doivent être transmis en tant que tableau "
"d'objets JSON\n"
"dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:500
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de supprimer le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:505
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de modifier le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:511
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de créer le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:540
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:547
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Impossible de trouver le rôle sur le serveur de base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:684
msgid ""
"Error retrieving roles from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des rôles sur le serveur de données.\\\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:595
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:819
msgid ""
"Error fetching role information from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de l'extraction des informations de rôle sur le serveur.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:836
msgid "Could not find the role information."
msgstr "Impossible de trouver l'information du rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:706
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de supprimer le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:722
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:730
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Impossible de générer la requête pour le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:808
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de créer le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:760
msgid ""
"Could not retrieve the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1043
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations de variable sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1076
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des options de variable sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:23
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:27
msgid "Security Label"
msgstr "Label de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:51
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Merci de renseigner la valeur pour tous les fournisseurs de sécurité."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:249
msgid "Select members"
msgstr "Choisir les membres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:308
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Rôle de connexion / groupe "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:341
msgid "Login Role"
msgstr "Rôle de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:343
msgid "Group Role"
msgstr "Rôle de groupe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:367
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Rôle de connexion / groupe..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:953
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
msgid "Account expires"
msgstr "Date expiration"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:426
msgid "Can login?"
msgstr "Connexion autorisé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:430
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:443
msgid "Create roles?"
msgstr "Création de rôles ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:452
msgid "Create databases?"
msgstr "Création de base de données ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:457
msgid "Update catalog?"
msgstr "Mise à jour du catalogue ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:465
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Hérite des droits de rôles parents ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:470
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Peut initier réplications et sauvegardes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:475
msgid "Membership"
msgstr "Appartenance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:494
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Cocher la case pour considérer les rôles WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:496
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Les rôles cochés sont définis WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:50
msgid "Grantee"
msgstr "Bénéficiaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:163
msgid "Grantor"
msgstr "Accordeur de droits"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:265
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Un bénéficiaire doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:569
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Au mois un droit doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:37
msgid "Label must be specified."
msgstr "Label doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:73
msgid "Server..."
msgstr "Serveur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:78
msgid "Connect Server"
msgstr "Connecter le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:83
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Déconnecter le serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:88
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:93
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Ajouter un point nommé de restauration..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:98
msgid "Change Password..."
msgstr "Modifier le mot de passe...."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:103
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Mettre en pause la restauration des journaux de transactions WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:108
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Relancer la restauration des journaux de transactions WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:113
msgid "Clear Saved Password"
msgstr "Supprimer le mot de passe enregistré"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr "Supprimer le mot de passe du tunnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:253
msgid "Disconnect server"
msgstr "Déconnecter le serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:254
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter le serveur %(server)s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:303
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:305
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir recharger la configuration du serveur sur %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:342
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Saisir le nom du point des restauration à créer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:362
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Merci de saisir un nom valide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:368
msgid "Restore point name"
msgstr "Nom du point de restauration"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:401
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:405
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:409
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:418
msgid "Change Password "
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:425
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:187
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1391
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:20
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:160
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:87
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:127
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:416
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:73
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:58
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:278
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:562
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:860
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:490
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:314
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:52
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:573
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1813
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1947
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:514
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:153
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:12
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:43
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:69
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:515
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Merci de vous de déconnecter du serveur et mettre à jour le nouveau mot "
"de passe dans le fichier pgpass avant d'effectuer toute autre opération."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:636
msgid "Clear saved password"
msgstr "Supprimer le mot de passe enregistré"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:638
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe enregistré pour le "
"serveur %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:676
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr "Supprimer le mot de passe du tunnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:678
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe enregistré du tunnel "
"SSH pour le serveur %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:752
msgid "Server group"
msgstr "Groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:756
msgid "Server type"
msgstr "Type de serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:760
msgid "Connected?"
msgstr "Connecté ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:781
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:794
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:800
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:994
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:762
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:94
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:204
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:451
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:762
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:95
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:205
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:452
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:772
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:775
msgid "Connect now?"
msgstr "Connecter maintenant ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
msgid "Save password?"
msgstr "Enregistrer le mot de passe ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:814
msgid "SSL mode"
msgstr "Mode SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:838
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:850
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:879
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:887
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:817
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:818
msgid "Prefer"
msgstr "Prefer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:819
msgid "Require"
msgstr "Require"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:430
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:436
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:446
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:300
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821
msgid "Verify-CA"
msgstr "Verify-CA"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:822
msgid "Verify-Full"
msgstr "Verify-Full"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:825
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:854
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:862
msgid "Client certificate key"
msgstr "Clé privée du client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:870
msgid "Root certificate"
msgstr "Autorité de confiance du certificat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:843
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:878
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Liste des certificats révoqués"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:849
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:886
msgid "SSL compression?"
msgstr "Compression SSL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:894
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "utiliser un tunnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:921
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:954
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:961
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909
msgid "Tunnel host"
msgstr "Hôte du tunnel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:915
msgid "Tunnel port"
msgstr "Port du tunnel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:927
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:929
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:936
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:950
msgid "Identity file"
msgstr "Fichier identité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:973
msgid "Host address"
msgstr "Adresse de l'hôte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:976
msgid "DB restriction"
msgstr "Limité aux bases de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
msgid "Password file"
msgstr "Fichier du mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:992
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:996
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Limite de connexion (secondes)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1121
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1975
msgid "Connect to Server"
msgstr "Se connecter au serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:191
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "Merci de choisir un nom de paramètre."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:331
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:994
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1262
msgid "Add new row"
msgstr "Ajouter une nouvelle ligne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:14
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tablespaces"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:179
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:279
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:420
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tablespace.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:437
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tablespace supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:559
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:57
msgid "Tablespace..."
msgstr "Tablespace..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:64
msgid "Move objects to..."
msgstr "Déplacer les objets vers..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:107
msgid "New tablespace"
msgstr "Nouveau tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:114
msgid "Object type"
msgstr "Type de l'objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:121
msgid "Materialized views"
msgstr "Vues matérialisées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:124
msgid "Object owner"
msgstr "Propriétaire de l'objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:172
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Déplacer les objets vers un autre tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:182
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:158
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:585
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:252
msgid "Please select tablespace"
msgstr "Merci de choisir un tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:270
msgid "Move objects..."
msgstr "Déplacer les objets..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:271
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to move the objects from %(old_tablespace)s to "
"%(new_tablespace)s?"
msgstr ""
"Etes vous sûr de vouloir déplacer les objets depuis %(old_tablespace)s "
"vers %(new_tablespace)s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:334
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:381
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "L'emplacement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Merci de saisir le mot de passe de l'utilisateur '{0}' pour connecter le "
"serveur - \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:9
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du tunnel SSH pour le fichier d'identité '{0}' permettant de"
" connecter le serveur \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:11
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du tunnel SSH pour l'utilisateur '{0}' se connectant au "
"serveur \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:27
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du serveur de données pour l'utilisateur '{0}' se "
"connectant au serveur \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:882
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1174
msgid "Backend start"
msgstr "Démarrage du processus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:877
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1169
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:872
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1164
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Type d'événement d'attente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Nom de l'événement d'attente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Départ requête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Départ transaction Xact "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Réplication en flux"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:896
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1188
msgid "Waiting?"
msgstr "Attendre ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:11
msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:25
msgid "Server Group..."
msgstr "Groupe de serveurs..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:49
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:25
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "L'ID ne peut pas être modifié."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:27
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:392
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:91
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Merci de sélectionner un objet dans l'arborescence."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:165
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:176
msgid "Dependents"
msgstr "Dépendants"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:295
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:20
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:74
msgid "View Data"
msgstr "Afficher les données"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:296
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:11
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:75
msgid "Filtered Rows"
msgstr "Filtrer les données"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:323
msgid "No object selected"
msgstr "Aucun objet sélectionné"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1615
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Erreur lors de la récupération des détails pour le noeud"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:35
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:106
msgid "Refresh..."
msgstr "Actualiser..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:45
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:175
msgid "Query Tool..."
msgstr "Outil de requête..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:127
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s."
msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:13
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:26
msgid "Additional info"
msgstr "Information additionnelle"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:118
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:134
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Supprimer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:153
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Supprimer en cascade"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:195
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s Script"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:384
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:257
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:123
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:234
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Récupération des données sur le serveur..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:426
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:482
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr ""
"Merci de patienter pendant que seffectue le parcours des informations "
"concernant le noeud sur le serveur..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:625
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Créer - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:642
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir mettre un terme à l'édition des propriétés de %s"
" \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:644
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les modifications en cours et "
"rouvrir la fenêtre pour %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:648
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Édition en cours ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:699
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" et tous les objets qui en "
"dépendent ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:701
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:706 pgadmin/browser/static/js/node.js:720
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\" ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:713
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:715
#, python-format
msgid "DROP %s?"
msgstr "DROP %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:753
#, python-format
msgid "Error dropping %s: \"%s\""
msgstr "Erreur lors de la suppression de %s: \"%s\""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1137
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:119
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:141
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1151
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1356
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Aide SQL pour ce type d'objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1274
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1108
msgid "Error saving properties"
msgstr "Erreur d'enregistrement des propriétés"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1368
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:125
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Aide pour cette fenêtre de dialogue."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1378
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:43
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:567
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1380
msgid "Save this object."
msgstr "Enregistrer cet objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1393
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Annuler les modifications de cet objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1405
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1407
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Réinitialiser les champs dans cette fenêtre de dialogue."
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:28
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:36
msgid "Unselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:29
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:103
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:67
msgid "Query Tool"
msgstr "Outils de requêtes"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:79
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:236
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:419
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:76
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:169
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:592
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:82
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:237
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:420
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:92
msgid "Left panel logo"
msgstr "Emplacement logo gauche"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:132
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:13
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:134
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:96
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Chargement {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:106
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:114
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:124
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:129
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:134
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:139 pgadmin/help/__init__.py:75
#: pgadmin/help/__init__.py:86 pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:63
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:161
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version {0} de {1}, mais la version "
"actuelle est {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Cliquer sur <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a>"
" pour plus d'information."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:55
msgid "Dashboard"
msgstr "tableau de bord"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "Dashboards"
msgstr "tableaux de bord"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:78
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de session"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:80 pgadmin/dashboard/__init__.py:88
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:96 pgadmin/dashboard/__init__.py:104
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
msgid "Graphs"
msgstr "Graphiques"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:81 pgadmin/dashboard/__init__.py:89
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:97 pgadmin/dashboard/__init__.py:105
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:113
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Le nombre de secondes pour l'échantillonnage des graphiques."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:86
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement du débit de transaction"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:94
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en entrée"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:102
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en sortie"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:110
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de blocs I/O"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:118
msgid "Show graphs?"
msgstr "Afficher les graphiques ?"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr "Si défini à Vrai, les graphiques sont affichés dans le tableau de bord."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:126
msgid "Show activity?"
msgstr "Afficher l'activité ?"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, les informations d'activités sont affichées dans le "
"tableau de bord."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:134
msgid "Show graph data points?"
msgstr "Afficher les points des graphiques"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr "Si défini à Vrai, les points des graphiques sont affichés."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:142
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr "Afficher l'infobulle au survol de la souris ?"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:144
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
"Si défini à Vrai, une infobulle s'affiche lors du survol des points de "
"données du graphiques et affiche les valeurs."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:213 pgadmin/dashboard/__init__.py:228
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:662
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser la table."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:218 pgadmin/dashboard/__init__.py:233
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:475
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le graphique."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:243
msgid "Please connect to the selected database to view the table."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser la "
"table."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:248
msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser le "
"graphqiue."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:525 pgadmin/dashboard/__init__.py:552
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:37
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Annuler la requête en cours"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:43
msgid "Terminate the session"
msgstr "Terminer la session"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:74
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Annuler la requête en cours ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:75
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler la requête en cours ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:76
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Requête annulée avec succès."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:77
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'annulation de la requête en cours."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:80
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Terminer la session ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:81
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir terminer la session ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:82
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Session terminée avec succès."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:83
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'achèvement de la requête en cours."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:138
msgid "View the active session details"
msgstr "Voir les détails de la session active"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:156
msgid "Backend type"
msgstr "Type de client"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:160
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:170
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:177
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:185
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:166
msgid "Query started at"
msgstr "Requête démarrée à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:173
msgid "Last state changed at"
msgstr "Dernier état modifié à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:231
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:346
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Une erreur es survenue lors du chargement du tableau de bord."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:361
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr ""
"Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le tableau de "
"bord."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:478
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du graphique."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:665
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du tableau."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:857
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:961
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1154
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1251
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:887
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1179
msgid "State"
msgstr "État"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:904
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1196
msgid "Wait Event"
msgstr "Événement d'attente"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:909
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1201
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "PID bloquants"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:971
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1256
msgid "Lock type"
msgstr "Type de verrou"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:976
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1261
msgid "Target relation"
msgstr "Relation cible"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:981
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1266
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:986
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1271
msgid "Tuple"
msgstr "Ligne"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:991
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1276
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (cible)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:996
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1281
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (cible)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1001
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1286
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1006
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1291
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'objet"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1011
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1296
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (propriétaire)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1021
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1306
msgid "Granted?"
msgstr "Accordé ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1043
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1323
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1048
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1328
msgid "Prepared at"
msgstr "Préparé à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1060
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1065
msgid "Setting"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1070
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1075
msgid "Description"
msgstr "Déscription"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1403
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1403
msgid "terminate"
msgstr "terminer"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1412
msgid "You cannot "
msgstr "Vous ne pouvez pas "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1414
msgid " background worker processes."
msgstr "Processus d'arrière plan."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1421
msgid "You are not allowed to "
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1423
msgid " the main active session."
msgstr "la session active principale."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1429
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "La session est déjà au repos."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1441
msgid "Superuser privileges are required to "
msgstr "Des droits superuser sont requis pour "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1443
msgid " another users query."
msgstr " une autre requête."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
msgid "Database sessions"
msgstr "Sessions de base de données"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:12
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:12
msgid "Transactions per second"
msgstr "Transactions par seconde"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:28
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:28
msgid "Tuples in"
msgstr "Lignes en entrée"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:33
msgid "Tuples out"
msgstr "Lignes en sortie"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:38
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:38
msgid "Block I/O"
msgstr "Blocs I/O"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:59
msgid "Database activity"
msgstr "Activité de la base de données"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:70
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:70
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:74
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:74
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:77
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:77
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Transactions préparées"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:84
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:91
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:98
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:87
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:94
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:101
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:108
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:25
msgid "Refresh"
msgstr "Réactualiser"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:109
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:119
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr "Tous les élément du tableau de bord sont désactivés."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:7
msgid "Server sessions"
msgstr "Sessions du serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:59
msgid "Server activity"
msgstr "Activité du serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:80
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:12
msgid "Feature rich"
msgstr "Riche en fonctionnalités"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:12
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Donne le meilleur de PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:12
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:14
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin est un outil Open Source dadministration et de gestion de bases "
"de données PostgreSQL. Il présente une interface graphique "
"dadministration, un outil de requêtes SQL, un debugger de code et bien "
"d'autres choses. L'outil est conçu aussi bien pour répondre aux attentes "
"des développeurs que des administrateurs de bases de données."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:23
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:31
msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:38
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Configurer pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:57
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Documentation PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:63
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Site pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planète PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:75
msgid "Community Support"
msgstr "Entraide communautaire"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "non"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/bio_stats.sql:3
msgid "Reads"
msgstr "Lus"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/bio_stats.sql:4
msgid "Hits"
msgstr "Atteints"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:3
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:3
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:4
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:4
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:306
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:5
msgid "Idle"
msgstr "Au repos"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:3
msgid "Inserts"
msgstr "Inserts"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:4
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:5
msgid "Deletes"
msgstr "Deletes"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/to_stats.sql:3
msgid "Fetched"
msgstr "Parcourues"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/to_stats.sql:4
msgid "Returned"
msgstr "Retournées"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:3
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:4
msgid "Commits"
msgstr "Commits"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:5
msgid "Rollbacks"
msgstr "Rollbacks"
#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Site PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:61
msgid "SQL Help"
msgstr "Aide SQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:73
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Chemin aide PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:76
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation PostgreSQL. $VERSION$ sera remplacé remplacé"
" par lindication au format majeur.mineur."
#: pgadmin/help/__init__.py:84
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Chemin aide EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:87
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation EDB Advanced Server. $VERSION$ sera remplacé"
" remplacé par la valeur au format majeur.mineur."
#: pgadmin/misc/__init__.py:50 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:86
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:98
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:451
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:458
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:471
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:477
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:483
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:251
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:258
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:264
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:310
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:337
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: pgadmin/misc/__init__.py:65 pgadmin/misc/__init__.py:66
msgid "User language"
msgstr "Langue"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:653
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:696
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Impossible de trouver un processus avec cet ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:254
msgid "The process has already been started."
msgstr "Le processus a déjà démarré."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:256
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Le processus est déjà terminé et ne peut pas être relancé."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:554
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Le statut du processus d'arrière plan '{0}' ne peut pas être chargé."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:707
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:182
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:190
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:192
msgid "Successfully completed."
msgstr "Terminé avec succès."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:195
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Échec (code de sortie : %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:294
msgid "Click here for details."
msgstr "Cliquer ici pour plus de détails."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:350
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:438
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:619
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:631
msgid "Execution time"
msgstr "Temps d'exécution"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:243
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:246
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:287
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:145
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:292
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations - %s."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:295
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:299
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Échec de récupération des données sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:335
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:207
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:24
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:46
msgid "No object selected."
msgstr "Aucun objet n'est sélectionné."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:336
msgid "No dependent information is available for the current object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets dépendants n'est disponible pour"
" l'objet actif"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:337
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Parcours des objets subordonnés sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:392
msgid "No dependency information is available for the current object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets rattachés n'est disponible pour "
"l'objet actif."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:393
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Parcours des objets rattachés sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Taille maximale des fichiers téléversés - upload (Mo)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:175
msgid "Last directory visited"
msgstr "Dernier dossier visité"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:180
msgid "File dialog view"
msgstr "format d'affichage des fichiers"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:183
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:187
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés ?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:335
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Aucune permission pour opérer sur le chemin indiqué."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:610
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:799
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Le fichier '{0}' n'existe pas."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:672
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:707
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Accès interdit ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:767
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:852
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:919
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:984
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1140
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1199
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erreur : {0}"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:841
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:906
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:949
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1129
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1182
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:880
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Renommé avec succès."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:887
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Une erreur est survenue lors du renommage du fichier :"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:131
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:420
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification des permissions d'accès."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:82
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:113
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:473
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1851
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1108
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1121
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1128
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1130
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:150
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:79
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:93
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:10
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:30
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Supprimer le Dossier/Fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:33
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Renommer le Dossier/Fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:36
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "View as grid"
msgstr "Affichage en grille"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:41
msgid "View as table"
msgstr "Affichage en liste"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:63
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir remplacer ce fichier ?"
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:93
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Aucun code SQL ne peut être généré pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:205
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Aucune statistique disponible pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/preferences/__init__.py:55
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:404
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:426
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:114 pgadmin/preferences/__init__.py:120
#: pgadmin/preferences/__init__.py:129 pgadmin/preferences/__init__.py:135
msgid "label"
msgstr "label"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:131
msgid "help_str"
msgstr "help_str"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:213
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:214
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:369
msgid "Category is not selected."
msgstr "La catégorie n'est pas sélectionnée"
#: pgadmin/settings/__init__.py:46
msgid "Reset Layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"
#: pgadmin/settings/__init__.py:88 pgadmin/tools/backup/__init__.py:209
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:236
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:155
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:148
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:139
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:120
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:26
msgid "Reset layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:27
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser l'affichage ? Ceci va conduire au "
"rechargement de toute l'application et toute donnée qui na pas été "
"enregistrée sera perdue."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:94
msgid "Connection Lost"
msgstr "Connexion perdue"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:114
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:159
msgid "Click for details."
msgstr "Cliquer pour afficher les détails."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:151
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur Inconnue"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:158
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr "ERREUR INTERNE DU SERVEUR"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1533
msgid "Nothing changed."
msgstr "Aucune modification."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1647
msgid "General"
msgstr "General"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2226
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:102
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:234
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2566
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2567
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2651
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:333
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:348
msgid "Edit row"
msgstr "Éditer la ligne"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:340
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Cet objet ne peut pas être modifié."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:380
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne ?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:381
msgid "Delete Row"
msgstr "Lige supprimée"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:413
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:425
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:822
msgid "Array Values"
msgstr "Tableau de valeurs"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:72
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:82
#, python-format
msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
msgstr "%(title)s (%(text_representation)s)"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:94
#, python-format
msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
msgstr "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:150
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
"Une erreur inattendue s'est produite - vérifiez que vous êtes bien "
"connecté à l'application."
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:162
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1471
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1526
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1530
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Échec de vérification du statut de transaction."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:59
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
"Les bases de données avec un symbole = dans leur nom ne peuvent pas être "
"sauvegardée ou restaurée avec cet utilitaire."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:76
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un éléments sous_jacent dans "
"l'arborescence."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:436
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:234
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires PostgreSQL dans les "
"préférences."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:441
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:239
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires EDB Advanced Server dans les "
"préférences."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:97
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:448
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:246
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuration requise"
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:103
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:452
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:250
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Échec de récupération des préférence %s du module %s"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:38
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Une base de données de maintenance doit être renseignée."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:43
msgid "Username must be specified."
msgstr "Un utilisateur doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:44
msgid "Port must be specified."
msgstr "Un port doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "L'hôte du tunnel SSH doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "Le port du tunnel SSH doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "Le nom d'utilisateur du tunnel SSH doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "Le fichier d'identité du tunnel SSH doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:83
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr "Un nom d'hôte, une adresse ou un service doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:95
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "L'adresse de l'hôte doit être une adresse IPV4 ou IPV6 valide."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr "Table externe"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr "Type de format"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Optionos"
msgstr "Options de format"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr "Options externes"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr "Exécuter sur"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:71
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:547
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:784
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:72
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Oops ! Impossible de copier vers le presse papier"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:42
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Sélectionner / Désélectionner tout"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:38
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Requête exécutée avec succès en %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:26
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:48
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Options de Filtre/Tri"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:134
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données..."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:230
msgid "Filter updated successfully"
msgstr "Filtre mis à jour avec succès"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:236
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:362
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:369
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:10
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:45
msgid "Order"
msgstr "Order"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:71
msgid "Please select a column."
msgstr "Merci de choisir une colonne."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:77
msgid "Please select the order."
msgstr "Merci de choisir l'ordre."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:92
msgid "SQL Filter"
msgstr "Filtre SQL"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:109
msgid "Data Sorting"
msgstr "Tri des données"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:332
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "Pas de rendu pour les géométries 3D."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:335
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "Pas de rendu pour les géométries non supportées."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:375
msgid "Geometries with non-SRID"
msgstr "Géométries sans SRID"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:15
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:65
#, fuzzy
msgid "Recorded time"
msgstr "Temps enregistré"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:31
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:77
msgid "Process ID"
msgstr "ID du processus"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:39
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:83
#, fuzzy
msgid "Payload"
msgstr "Coût"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:108
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:116
msgid "Asynchronous notification \""
msgstr "Notification asynchrone \""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:110
msgid "\" with payload \""
msgstr "\" avec coût \""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:112
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
msgid "\" received from server process with PID "
msgstr "\" reçue du processus serveur avec le PID"
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:92
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:120
msgid "Error fetching the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Change"
msgstr "%(appname)s - Modification du mot de passe"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:2
#, python-format
msgid "Recover %(appname)s Password"
msgstr "Récupération du mot de passe %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:5
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr "Saisir l'adresse de courriel correspondant au mot de passe à récupérer :"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:11
msgid "Recover Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Login"
msgstr "Connexion %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:10
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:23
#, python-format
msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Mot de passe perdu</a> ?"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: pgadmin/tools/__init__.py:59 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:77
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:130
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:47
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:53
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:133 pgadmin/tools/backup/__init__.py:165
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr ""
"Sauvegarder un objet sur le serveur '{0}' depuis la base de données "
"'{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:143 pgadmin/tools/backup/__init__.py:177
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde des objets globaux sur le serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:150 pgadmin/tools/backup/__init__.py:186
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde du serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:198
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:126
msgid "Running command:"
msgstr " Commande exécutée :"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:305 pgadmin/tools/backup/__init__.py:495
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:354
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:293
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:216 pgadmin/tools/restore/__init__.py:394
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:318
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:213
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:230
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:69
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:128
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:59
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:69
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:112
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:77
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:226
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:138
msgid "Role name"
msgstr "Rôle"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:89
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:468
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
msgid "Verbose messages"
msgstr "Messages verbeux"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:474
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Forcer les guillemets doubles des identifiants ( --quote-all-identifiers )"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:103
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up in PLAIN "
"format"
msgstr ""
"Seuls les objets globaux (rôles, tablespaces...) de la base de données "
"seront sauvegardé au format PLAIN (--globals-only)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:159
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:163
msgid "Tar"
msgstr "Compressé Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:167
msgid "Plain"
msgstr "Fichier plat"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:171
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:106
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:184
msgid "Compression ratio"
msgstr "Niveau de compression [0...9]"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:213
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:134
msgid "Number of jobs"
msgstr "Nombres de tâches"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:235
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Le format de sauvegarde sera PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:243
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:249
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:259
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:269
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:147
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:153
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:165
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:177
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:285
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:328
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:431
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:452
msgid "Dump options"
msgstr "Options de sauvegarde"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:151
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:163
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:175
msgid "Post-data"
msgstr "Post-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:284
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:290
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:302
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:315
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:189
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:195
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:209
msgid "Type of objects"
msgstr "Type d'objets"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:193
msgid "Only data"
msgstr "Données uniquement"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:300
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
msgid "Only schema"
msgstr "Schéma uniquement"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:312
msgid "Blobs"
msgstr "Blobs"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:327
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:334
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:340
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:346
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:352
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:358
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:223
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:230
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:236
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:242
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:248
msgid "Do not save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:337
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
msgid "Privilege"
msgstr "Droits"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:349
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Données de la table non enregistrées dans les journaux"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:371
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:378
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:384
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:390
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:400
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:414
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:268
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:273
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:283
msgid "Queries"
msgstr "Requête"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:375
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT avec noms de colonnes (--column-inserts)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:381
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT (--inserts)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:387
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:265
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:398
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:411
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr "Charger Via la partition racine"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:443
msgid "$ quoting"
msgstr "$ quoting"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:455
msgid "With OID(s)"
msgstr "Avec OID(s)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:480
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:315
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Utiliser SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:506
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:525
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:95
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Sauvegarder les globales..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:515
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:535
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:96
msgid "Backup Server..."
msgstr "Sauvegarder le serveur ..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:544
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:559
msgid "Backup..."
msgstr "Sauvegarder..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:672
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:687
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:485
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:495
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:52
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:75
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:688
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:496
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:76
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:152
msgid "Backup job created."
msgstr "Tâche de sauvegarde créée."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:156
msgid "Backup job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:164
msgid "Backup job failed."
msgstr "Tâche de sauvegarde échouée."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:221
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:133
msgid "All Rows"
msgstr "Toutes les lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:146
msgid "First 100 Rows"
msgstr "les 100 premières lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:159
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "les 100 dernières lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:172
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Lignes filtrées"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:176
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Afficher/Éditer les données"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:206
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:23
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Erreur de la grille de données"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:428
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:433
msgid "Query Tool Initialize Error"
msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:452
msgid "Edit Data - "
msgstr "Édition des données - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:459
msgid "Query - "
msgstr "Requête - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:45
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Erreur d'e l'outil de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:38
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:143
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:194
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:234
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:310
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Activer/désactiver al liste de choix"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:48
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:54
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Rechercher (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
msgid "Find"
msgstr "Recherche unitaire"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:68
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:70
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:75
msgid "Find Next"
msgstr "Trouver Suivant"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:76
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:78
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:83
msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver Précédent"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:84
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:86
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:91
msgid "Persistent Find"
msgstr "Recherche persistante"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:97
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:100
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:105
msgid "Replace All"
msgstr "Remplacer tout"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:111
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Aller (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:148
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Augmenter l'Indentation (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:153
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Diminuer l'Indentation (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:158
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Commenter la/les ligne(s)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:159
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:161
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:166
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Dé-commenter la/les ligne(s)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:169
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:174
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Commenter / Décommenter le bloc"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:175
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:177
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Filtre/Tri"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:201
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Filtrer par sélection"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:204
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Exclure par sélection"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:207
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Supprimer le filtre/tri"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:216
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:217
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:218
msgid "500 rows"
msgstr "500 lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:219
msgid "100 rows"
msgstr "100 lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:254
msgid "Explain Options"
msgstr "Options Explain"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:259
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:265
msgid "Costs"
msgstr "Coût"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:271
msgid "Buffers"
msgstr "Tampon"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:277
msgid "Timing"
msgstr "Chronométrage"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:286
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
msgid "Auto commit?"
msgstr "Auto commit?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:292
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:73
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Auto rollback?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:315
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Effacer l'éditeur de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:320
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:52
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:178
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:928
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:72
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet du navigateur"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, le debugger s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre du "
"navigateur."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr "Clef d'accès (Continuer / démarrer)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:93
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr "Clef d'accès (Stop)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:106
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr "Clef d'accès (Step into)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:119
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr "Clef d'accès (Step over)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:132
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr "Clé d'accès (Activer/désactiver le point d'arrêt)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:145
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr "Clé d'accès (Effacer tous les points d'arrêts)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:159
msgid "Edit grid values"
msgstr "Éditer les données"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:177
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:335
msgid "Previous tab"
msgstr "Précédent"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:195
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:353
msgid "Next tab"
msgstr "Suivant"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:394
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions avec deux points (:) dans le noms ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:399
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions embarquées de EDB Advanced Server ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:406
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Une cible 'edbspl' avec un argument VARIADIC n'est pas supporté et ne "
"peut pas être analysée par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:419
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:433
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Impossible de trouver l'extension pldbgapi dans la base de données."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:440
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Le module de débogage n'est pas disponible. Merci de créer l'extension "
"pldbgapi dans la base de données."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:447
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "La fonction / procédure ne peut pas être analysée par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:621
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Il faut être administrateur pour définir un point d'arrêt global et "
"réaliser un débogage indirect."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:630
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr ""
"Impossible de de trouver les informations concernant le plugin de "
"débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:636
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"L'extension de débogage n'est pas disponible. Merci d'ajouter l'extension"
" au paramètre shared_preload_libraries dans le fichier postgresql.conf "
"suivi d'un redémarrage du cluster de données pour effectuer un débogage "
"indirect. "
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:658
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
"Merci de mettre à jour l'extension pldbgapi vers une version 1.1 ou "
"supérieure et essayer à nouveau."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:854
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:902
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1127
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1136
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1172
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1229
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1258
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1305
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1337
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1421
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1478
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1508
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1548
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1577
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1628
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1658
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1694
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1925
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2026
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2053
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2075
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1622
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1076
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:191
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:401
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:542
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:633
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Aucune connexion au serveur, ou bien celle-ci a été perdue."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:932
msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
msgstr "Absence de connexion avec le serveur ou la connexion a été fermée. "
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1221
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Débogage interrompu avec succès."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1616
#, fuzzy
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Valeur déposée avec succès."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1618
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1944
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1978
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "Exécution terminée avec erreur."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1968
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2000
msgid "Execution Completed."
msgstr "Exécution terminée."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:33
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:62
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:76
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:93
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:108
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:121
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:135
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:150
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:164
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:35
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:64
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:123
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:152
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:557
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:583
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:49
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:78
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:92
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:107
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:137
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:166
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Définir un point d'arrêt"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:314
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:453
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:578
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:216
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:800
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:850
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:123
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:177
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:184
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:221
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:228
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:263
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:270
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:297
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:304
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:422
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:429
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:617
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:686
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:696
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:733
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:740
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:770
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:777
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:806
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:813
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:857
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:864
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:926
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:933
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:995
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1346
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1375
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1570
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1591
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1629
msgid "Debugger Error"
msgstr "Erreur de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:568
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:807
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Erreur d'initialisation de la cible de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:89
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Merci de saisir une valeur pour le paramètre."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:217
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments sur le serveur"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:245
msgid "Null?"
msgstr "Nul ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:251
msgid "Expression?"
msgstr "Expression ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:266
msgid "Use Default?"
msgstr "Par défaut ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:801
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:851
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "Impossible de définir les arguments sur le serveur"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:828
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:57
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la définition du point d'arrêt de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:124
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du point d'arrêt."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:178
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:185
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Erreur de démarrage de la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:222
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:229
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Erreur lors de l'exécution des informations de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:264
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:271
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la variable."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:298
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:305
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la pile."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:405
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Attente d'une nouvelle session pour appeler la cible..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:423
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:430
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:618
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:687
msgid "Error while polling result."
msgstr "Erreur lors de l'extraction des résultats."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:573
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "L'opération de débogage présente un erreur d'exécution"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:734
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:741
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution dans la session de débogage. "
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:771
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:778
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution step over dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:807
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:814
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'une étape dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:858
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:865
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'un arrêt dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:927
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:934
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la bascule du point d'arrêt."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:996
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Erreur de suppression de tous les points d'arrêts."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1040
msgid "Line No."
msgstr "Ligne No."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1347
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Erreur lors de laffectation de la valeur de la variable."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1376
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Erreur de sélection du bloc."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1571
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1592
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1630
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Erreur lors de l'affectation des messages d'information."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1696
msgid "Local variables"
msgstr "Variables locales"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1707
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:244
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1718
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1729
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Débogage - "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:71
msgid "Please select any database object type."
msgstr "Merci de sélectionner n'importe quel type dobjet de la base de données."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:115
msgid "Object Type"
msgstr "Type d'objet"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:156
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:172
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Assistant de gestion des droits..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:243
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Chercher par type d'objet ou par nom"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:577
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:580
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:631
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Sélection d'objet (étape 1 sur 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:634
msgid "Please select objects from the list below."
msgstr "Merci de sélectionner des objets dans la liste ci-dessous."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:635
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Merci de patienter pendant la récupération des enregistrements..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:743
msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
msgstr "Sélection des droits (étape 2 sur 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:744
msgid "Please select privileges for the selected objects."
msgstr "Merci de sélectionner les droits pour les objets sélectionnés."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:942
msgid "Sql Tab"
msgstr "Onglet SQL"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1012
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Fin - vérification des opérations (étape 3 sur 3) "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1013
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <b>Finish</b> to complete the "
"process."
msgstr ""
"Le code SQL ci-dessous sera exécuté sur le serveur de base de données "
"pour accorder les droits déterminés. Merci de cliquer sur <b>Terminer</b>"
" pour l'appliquer."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1071
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Assistant de gestion des droits"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:42
msgid "Import/Export"
msgstr "Import / Export"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:115
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' de la base de données '{2}' et d"
" serveur ({3}:{4})..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:129
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' de la base de données '{2}' pour "
"le serveur '{3}'..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:220
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:201
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Impossible de trouver le serveur indiqué"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:230
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:252
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:259
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Merci de saisir un fichier valide."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:47
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:48
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:55
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:63
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:82
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:106
msgid "File Info"
msgstr "Fichier"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:110
msgid "Columns to import"
msgstr "Colonnes à importer"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:175
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Colonnes pour l'import..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:179
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:220
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Liste optionnelle de colonnes à copier. Si aucune colonne n'est choisie, "
"alors toutes les colonnes de la table seront copiées."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
msgid "Columns to export"
msgstr "Colonnes à exporter"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:194
msgid "Colums for exporting..."
msgstr "Colonnes pour l'export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:223
msgid "NULL Strings"
msgstr "Chaîne pour les"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:229
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit la chaîne de caractère qui représente la valeur NULL. Par défaut,"
" il s'agit de \\N (antislash-N) pour le format texte, et une chaîne vide "
"sans guillemet pour le format CSV. Vous pouvez préférer une chaîne vide "
"dans le format texte si vous ne souhaitez pas établir de distinction "
"entre les valeurs nulles (NULL) et les chaînes vides (''). Cette option "
"n'est pas disponible en utilisant le format binaire."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:232
msgid "Not null columns"
msgstr "Colonnes non nulles"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:245
msgid "Not null columns..."
msgstr "Colonnes non nulles..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:247
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Ne pas faire correspondre les valeurs des colonnes spécifiées à la chaîne"
" NULL. Dans le cas par défaut où la chaîne nulle est vide, cela signifie "
"que les valeurs vides seront lues comme des chaînes de longueur zéro "
"plutôt que des NULL, même lorsqu'elles ne sont pas entre guillemets. "
"Cette option est uniquement autorisée lors de l'importation et uniquement"
" lors de l'utilisation du format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:298
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:325
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:352
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:97
msgid "Select from list..."
msgstr "Sélectionner dans la liste..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:300
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit le caractère séparateur de colonnes dans le fichier. Par défaut, "
"il s'agit d'une tabulation (Tab) en format texte, une virgule (,) en "
"format CSV. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est pas autorisée en format binaire."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:304
msgid "Quote"
msgstr "Guillemet"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:327
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Renseigner le caractère guillemet à utiliser quand une valeur doit en "
"être encadrée. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:331
msgid "Escape"
msgstr "Caractère d'échappement"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:354
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Définit le caractère qui doit être présent avant un caractère propre à la"
" donnée qui correspond à une valeur de guillemet. Par défaut il s'agit "
"du même caractère que celui définit comme guillemet séparateur de texte "
"(c'est pour cette raison que ce caractère apparaît comme doublé dans les "
"données). Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:400
msgid "Import/Export..."
msgstr "Import/Export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:425
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:223
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un élément sous-jacent dans "
"l'arborescence"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:535
msgid "Import/export job created."
msgstr "Tâche d'import export créée."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:539
msgid "Import/export job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:548
msgid "Import/export job failed."
msgstr ":Échec de création de la tâche d'import/export."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:630
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Le caractère d'échappement doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:634
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Le caractère délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:638
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Le délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:642
msgid "Please provide filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:681
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Import/Export de données - table '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:292
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:301
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:85
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Maintenance ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:88
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:103
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:107
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:118
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:125
msgid "Vacuum"
msgstr "VACCUM"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:90
msgid "Analyze"
msgstr "ANALYSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:92
msgid "Reindex"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:94
msgid "Cluster"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:101
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:110
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:117
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:124
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:123
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:126
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:129
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:135
msgid "Running Query:"
msgstr "Exécution de requête :"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:60
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Opération de maintenance"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:133
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Messages verbeux"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:180
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:196
msgid "Maintenance..."
msgstr "Maintenance..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:269
msgid "Maintenance error"
msgstr "Erreur de maintenance"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:270
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
"Échec de la création de la tâche de maintenance. Les bases de données "
"comportant un symbole = dans leur nom ne peuvent pas être maintenue avec "
"cet utilitaire."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:396
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:403
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche de maintenance."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:31
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:46
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:108 pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Restaure une sauvegarde sur le serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:205
msgid "File could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fichier."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:102
msgid "Custom or tar"
msgstr "Personnalisé ou Tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:148
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:190
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:224
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:262
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:289
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:306
msgid "Restore options"
msgstr "Options de restauration"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:271
msgid "Clean before restore"
msgstr "Nettoyer avant restauration"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:280
msgid "Single transaction"
msgstr "Transaction simple"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:297
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Aucune données pour les tables sen échec"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:305
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:312
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:318
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:324
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Divers / comportement"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:321
msgid "Exit on error"
msgstr "Sortie sur erreur"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:347
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:362
msgid "Restore..."
msgstr "Restaurer..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:70
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Resture (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:141
msgid "Restore job created."
msgstr "Tâche de restauration créée"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:145
msgid "Restore job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:153
msgid "Restore job failed."
msgstr "Échec de la tâche de restauration"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:72
msgid "Query tool"
msgstr "Outil de requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:148
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:156
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:208
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:315
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:343
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:374
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:437
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:642
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:838
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:893
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:945
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:989
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1029
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1038
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1109
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1145
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1193
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1248
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:79
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:171
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:179
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID de transaction non trouvé dans la session."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:451
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* Erreur *******"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:780
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"Aucune clé primaires n'a été trouvée, il n'est par conséquent pas "
"possible de sauvegarder l'enregistrement."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1082
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:96
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Objet de transaction ou de session non trouvé."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1322
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non supporté"
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:70
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Cette fonctionnalité n'a pas été implémentée pour le type d'objet '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:412
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Les données ne peuvent pas être enregistrées pour l'objet courant."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:224
msgid "Data Output"
msgstr "Données"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:234
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:44
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
msgid "Explain"
msgstr "EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:254
msgid "Query History"
msgstr "Historique"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:264
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:274
msgid "Geometry Viewer"
msgstr "Visualisation cartographique"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:313
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Les données ont changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:318
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Le texte a changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:570
msgid "Don't save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:605
msgid "Save changes?"
msgstr "Enregistrer ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1161
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Récupérer tous les enregistrements..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1587
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2105
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2904
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1588
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2905
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir ignorer les modifications en cours ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1616
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1617
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir effacer l'historique ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1908
msgid "Connection Warning"
msgstr "Avertissement de connexion"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1915
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "L'application a perdu la connexion à la base de données :"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1919
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
" Si la connexion était inactive, il se peut qu'elle ait été déconnectée "
"de force."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1921
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr " Le serveur d'application ou de base de données a pu être redémarré."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1923
msgid " The user session may have timed out."
msgstr " La session de l'utilisateur a pu expirer."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1927
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr "Souhaitez vous continuer et établir une nouvelle connexion ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1946
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2038
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script: %s."
msgstr "Erreur SQL pour le script : %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2106
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Les données ont été modifiées mais non enregistrées. Êtes vous sûr de "
"vouloir annuler ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2143
msgid "Initializing query execution."
msgstr "Initialisation de l'exécution."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2150
msgid "Waiting for the query execution to complete..."
msgstr "Attente de la fin d'exécution de la requête..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2285
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Chargement des données depuis le serveur et affichage..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2294
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Exécution réussie. Temps total : %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2295
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "%s lignes affectées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2618
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Ligne(s) supprimées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2622
msgid "Operation failed"
msgstr "Échec de l'opération"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2623
msgid ""
"There are unsaved changes in the grid. Please save them first to avoid "
"data inconsistencies."
msgstr ""
"Il y a des modifications non enregistrées dans la grille. Merci de les "
"enregistrer pour éviter les incohérences de données."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2627
msgid "Delete Row(s)"
msgstr "Supprimer ligne(s)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2628
msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la/les ligne-s sélectionnée-s ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2689
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Sauvegarde des données mises à jour..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2779
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Donnés enregistrées avec succès."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2784
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2943
msgid "Loading the file..."
msgstr "Chargement du fichier..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2994
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Enregistrement de la requête dans le fichier..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3006
msgid "File saved successfully."
msgstr "Fichier enregistré avec succès."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3127
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3186
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Application du nouveau filtre..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3147
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3157
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre incluant la sélection"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3206
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3216
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre excluant la sélection"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3226
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Supprimer le filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3244
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3254
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Erreur de suppression du filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3265
msgid "Applying the filter..."
msgstr "Appliquer le filtre..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3287
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3297
msgid "Apply Filter Error"
msgstr "Erreur d'application du filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3392
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Définit la limite sur le résultat affiché..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3411
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3420
msgid "Change limit Error"
msgstr "Erreur dans la modification de limite"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3535
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3547
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Erreur dannulation de requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3597
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3606
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Erreur Auto Rollback"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3632
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3640
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Erreur Auto Commit"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3657
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3669
msgid "Explain options error"
msgstr "Erreurs doptions EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3658
#, python-format
msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la définition de l'option %(subItem)s "
"dans EXPLAIN."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:96
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "Objet de tri des données mis à jour"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "Échec de la mise à jour des données sur le serveur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Délais d'attente du notificateur de requête dépassé"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Durée d'affichage des informations du notificateur de requête une fois "
"l'exécution terminée. Une valeur de -1 désactive le notificateur et une "
"valeur de 0 l'affiche jusqu'à ce que vous cliquiez dessus. Les valeurs "
"supérieures à 0 affichent le notificateur pour le nombre de secondes "
"indiqué."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:37
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr "Si Vrai, l'outil de requête s'ouvrira dans un nouvel onglet du navigateur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:43
msgid "Verbose output?"
msgstr "Affichage verbeux ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:49
msgid "Show costs?"
msgstr "Afficher le coût ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:55
msgid "Show buffers?"
msgstr "Afficher les tampons ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
msgid "Show timing?"
msgstr "Afficher le chronomètre ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Font size"
msgstr "Taille des caractères"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Taille des caractères à utiliser dans les boites de code SQL. La valeur "
"indiquée utilise l'unité \"em\", pour laquelle 1 est la valeur relative "
"par défaut. Par exemple, pour augmenter la taille de 20 pour cent il faut"
" indiquer 1.2, pour la réduire de 20 pour cent indiquer 0.8. Le minimum "
"est 0.1, le maximum est 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:94
msgid "Tab size"
msgstr "Taille de tabulation"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:98
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Nombre despaces par tabulation. Le minimum est 2, le maximum est 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:105
msgid "Use spaces?"
msgstr "Utiliser des espaces ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Indique si il faut utiliser des espaces à la place de tabulation lorsque "
"la touche Tab est utilisée ou dans le cas d'auto indentation."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:115
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Pliage du code ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Indique si le code SQL peut être plié dans l'éditeur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:124
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Insérer les délimiteur par paire ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:126
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr ""
"Indique si les crochets/parenthèses/guillemets doivent être inséré par "
"paires."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:134
msgid "Brace matching?"
msgstr "Correspondance des parenthèses ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:136
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr ""
"Indique si les ouvertures / fermeture de parenthèses qui se correspondent"
" doivent être surlignées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "Afficher message si code non sauvegardé ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture de "
"l'éditeur pour sauvegarder le texte de la requête."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:154
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "Afficher message si données non enregistrées ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:156
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture "
"pour sauvegarder les données non enregistrées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "CSV quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178
msgid "CSV Output"
msgstr "Export CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:177
msgid "CSV quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189
msgid "CSV field separator"
msgstr "Séparateur de champs"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:190
msgid "CSV output"
msgstr "Export CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:217
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:229
msgid "Results grid"
msgstr "Grille de résultats"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:216
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:228
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Séparateur de champs"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:242
msgid "Connection status"
msgstr "Statut de connexion"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, l'outil requête surveille et affiche les statuts de "
"connexions et de transactions. "
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:251
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statuts de connexions"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
"Le nombre de secondes pour l'échantillonnage des statuts de "
"connexions/transactions"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:263
msgid "Execute query"
msgstr "Exécuter la requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:281
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "Requête EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:299
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "Requête EXPLAIN ANALYSE"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:317
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:371
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr "Accesskey (Open file)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:384
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr "Enregistrer"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:397
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr "Copier"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:410
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr "Coller"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:423
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr "Supprimer les lignes"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:436
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr "Options des filtres"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr "Options des filtres"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:462
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr "Limite du nombre de lignes"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:475
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr "Options d'exécution"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:488
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr "Annuler la requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:501
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr "Effacer les options de l'éditeur"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:514
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr "Statuts de connexion"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:527
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr "Options de recherche"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:541
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "Basculer la casse du texte sélectionné"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:558
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "Mots clés en majuscule"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:559
msgid "Auto completion"
msgstr "Auto complétion"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:560
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
"Si vrai, les mots clés seront affichés en majuscule avec l'auto "
"complétion."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse courriel invalide."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:220
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Champ manquant : '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:294
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:531
msgid "User deleted."
msgstr "Utilisateur supprimé."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:21
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrer par courriel"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:149
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr "Connexion à pgAdmin 4"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:248
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:326
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:334
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:349
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "L'adresse de courriel doit être renseignée."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:354
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Adresse de courriel invalide : %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:363
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "L'adresse de courriel %s existe déjà."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:377
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Le rôle doit être renseigné pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:393
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Le mot de passe doit être renseigné pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:403
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:464
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr ""
"Le mot de passe doit présenter au moins 6 caractères pour l'utilisateur "
"%s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:417
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:474
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr ""
"La confirmation du mot de passe doit être renseignée pour l'utilisateur "
"%s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:430
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:483
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:506
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:507
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur connecté."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:525
msgid "Delete user?"
msgstr "Supprimer l'utilisateur ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:526
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:535
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:548
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:602
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:741
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Utilsateur '%s' enregistré."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:748
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Erreur en enregistrant l'utilisateur : '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:767
msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:785
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Impossible de charger les droits de l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:874
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Ignorer les modifications non enregistrées ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:875
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir fermer la fenêtre de dialogue ? Toutes les "
"modifications non enregistrées seront perdues."
#: pgadmin/utils/__init__.py:294
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Non disponible."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service indisponible"
#: pgadmin/utils/exception.py:68
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
"La connexion du tunnel SSH pour l'hôte '{0}' a été perdue. Reconnectez le"
" serveur de base de données."
#: pgadmin/utils/preferences.py:167
msgid "Invalid value for a boolean option."
msgstr "Valeur invalide pour un booléen"
#: pgadmin/utils/preferences.py:177
msgid "Invalid value for an integer option."
msgstr "Valeur invalide pour un entier"
#: pgadmin/utils/preferences.py:188
msgid "Invalid value for a numeric option."
msgstr "Valeur invalide pour un nombre."
#: pgadmin/utils/preferences.py:194
msgid "Invalid value for a date option."
msgstr "Valeur invalide pour une date."
#: pgadmin/utils/preferences.py:200
msgid "Invalid value for a datetime option."
msgstr "Valeur invalide pour un datetime"
#: pgadmin/utils/preferences.py:208
msgid "Invalid value for an options option."
msgstr "Valeur invalide pour option"
#: pgadmin/utils/preferences.py:214
msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
msgstr "Valeur invalide pour une option de raccourci clavier."
#: pgadmin/utils/preferences.py:581
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Impossible de trouver le module"
#: pgadmin/utils/preferences.py:586
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Le module '{0}' n'est plus utilisé."
#: pgadmin/utils/preferences.py:599
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Le module '{0}' n'a pas de catégorie avec id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:613
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Impossible de trouver la préférence."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Le pilote '{0}' n'est pas disponible."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:271
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Impossible de décrypter les mots de passe enregistrés.\n"
"Erreur : {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:451
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de définition du rôle avec pour message d'erreur:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:586
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de création du curseur pour la connexion psycopg2 avec ce message "
"d'erreur pour le serveur #{1}:{2}:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:598
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Tentative de reconnexion au serveur de base de donnée (#{server_id}) pour"
" la connexion - '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:780
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "La requête ne renvoie aucune donnée."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1209
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1406
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1494
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Impossible de trouer le curseur de la connexion asynchrone."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1214
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Exécution de requête asynchrone en cours."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1298
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"échec de connexion au serveur dû à l'erreur suivant :\n"
"erreur :\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1603
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Non connecté au serveur de base de données"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1617
#, fuzzy
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone \"{0}\" avec coût \"{1}\" \" reçue du processus "
"serveur avec le PID {2}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1623
#, fuzzy
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr "Notification asynchrone \"{0}\" reçue du serveur avec le PID {1}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1716
msgid "SQL state: "
msgstr "État SQL :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1723
msgid "Detail: "
msgstr "Détail :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1732
msgid "Hint: "
msgstr "Astuce :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1739
msgid "Character: "
msgstr "Caractère :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1748
msgid "Context: "
msgstr "Contexte :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:204
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Impossible de trouver la base de données."
#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Le filtre est vide."
#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Contrainte ?"
#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Merci de renseigner l'heure de fin."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode création) :\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode mise à jour) :\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."
#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr "Serveur déconnecté. Merci de reconnecter et d'essayer à nouveau."
#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"
#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Coller ligne"
#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Exécuter/Actualiser (F5)"
#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "Explain (F7)"
#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Télécharger au format CSV (F8)"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Erreur ors du parcours du script SQL : \"%s\""
#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Initialisation de l'exécution de la requête..."
#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Suivant"
#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Précédent\t"
#~ msgid "Persistent find"
#~ msgstr "Recherche persistante"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Remplacer tout"
#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Supprimer le filtre"
#~ msgid "By Selection"
#~ msgstr "Inclure sélection"
#~ msgid "Exclude Selection"
#~ msgstr "Exclure sélection"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"
#~ msgid "Loading the existing filter options..."
#~ msgstr "Chargement des options de filtre existantes..."
#~ msgid "Get Filter Error"
#~ msgstr "Erreur d'obtention du filtre"
#~ msgid "Error occurred while getting query tool options."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors du "
#~ "chargement des options de l'outil de "
#~ "requête."
#~ msgid "Unable to run pgagent job."
#~ msgstr "Impossible d'exécuter la tâche pgAgent."
#~ msgid "Preference loading failed."
#~ msgstr "Échec de chargement des préférences"
#~ msgid "Backup Error"
#~ msgstr "Erreur de sauvegarde"
#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de configurer le chemin des "
#~ "binaires PostgreSQL dans les préférences."
#~ msgid ""
#~ "Please set binary path for EDB "
#~ "Postgres Advanced Server from preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de configurer le chemin des "
#~ "binaires EDB Advanced Server dans les"
#~ " préférences."
#~ msgid "Backup (%s: %s)"
#~ msgstr "Sauvegarde (%s: %s)"
#~ msgid "Restore Error"
#~ msgstr "Erreur de restauration"
#~ msgid "Restore failed."
#~ msgstr "Échec de restauration"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Ouvrir fichier"
#~ msgid "Find options"
#~ msgstr "Options de recherche"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Coller"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtrer"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Options de filtre"
#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr "Nombre de lignes max"
#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr "Exécuter / Actualiser"
#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr "Options d'exécution"
#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr "EXPLAIN ANALYSE"
#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Annuler la requête"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Effacer"
#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr "Télécharger au format CSV"
#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Exécution terminée avec erreur."
#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option d'affichage verbeux"
#~ " (VERBOSE) dans EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option de coût "
#~ "estimé (COSTS) dans EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option de tampon "
#~ "(BUFFER) dans EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur et survenue lors de la"
#~ " définition des options de chronomètre "
#~ "dans EXPLAIN."
#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Erreur de chargement des préférences"
#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr "Le tableau de bord a été désactivé par l'utilisateur."
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Étape sélectionnée (step into)"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Étape sélectionnée et fonctions dépendantes (step over)"
#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Continuer / démarrer"
#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Effacer tous les points d'arrêts"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer les%s navigateur ?"
#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Éditeur SQL"