pgadmin4/web/pgadmin/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po
2020-10-15 15:52:30 +05:30

13340 lines
574 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Czech translations for pgAdmin.
# Copyright (C) 2020 Libor M.
# This file is distributed under the same license as the pgAdmin project.
# Libor M. <liborm85@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: liborm85@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Libor M. <liborm85@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: pgadmin/__init__.py:320 pgadmin/authenticate/internal.py:27
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
#: pgadmin/__init__.py:523 pgadmin/__init__.py:573
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr "Automaticky detekovaná instalace {0} ve složce {1}"
#: pgadmin/about/__init__.py:36
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "O %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:66
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:96
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:302
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:703
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:73
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:74
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:95
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:127
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:142
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:153
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:235
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:515
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:317
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:851
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:869
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2457
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2487
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:72
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Python verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Flask verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Režim aplikace"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Aktuální uživatel"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Login failed"
msgstr "Přihlášení selhalo"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Email/Username not provided"
msgstr "E-mail/uživatelské jméno není zadáno"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Password not provided"
msgstr "Heslo nebylo zadáno"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr "E-mail/uživatelské jméno není platné"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:86
msgid "internal"
msgstr "interní"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:35
msgid "ldap"
msgstr "ldap"
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
msgstr "Zdroj autentizace '{0}' nebyl implementován."
#: pgadmin/browser/__init__.py:75 pgadmin/browser/static/js/browser.js:255
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#: pgadmin/browser/__init__.py:242
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:93
msgid "Lock Layout"
msgstr "Zámek rozvržení"
#: pgadmin/browser/__init__.py:249
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:95
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:194
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244
msgid "None"
msgstr "Není"
#: pgadmin/browser/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
msgid "Prevent Docking"
msgstr "Zabránit ukotvení"
#: pgadmin/browser/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:98
msgid "Full Lock"
msgstr "Plně uzamčeno"
#: pgadmin/browser/__init__.py:536 pgadmin/browser/collection.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
#: pgadmin/browser/__init__.py:828
msgid "Set Master Password"
msgstr "Nastavení hlavního hesla"
#: pgadmin/browser/__init__.py:830
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr "Nastavte hlavní heslo pro pgAdmin."
#: pgadmin/browser/__init__.py:831
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
"Heslo bude použito k zabezpečení a později odemknutí uložených hesel a "
"dalších přihlašovacích údajů."
#: pgadmin/browser/__init__.py:835
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr "Odemknout uložená hesla"
#: pgadmin/browser/__init__.py:837
msgid "Please enter your master password."
msgstr "Zadejte hlavní heslo."
#: pgadmin/browser/__init__.py:838
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
"Je vyžadováno pro odemknutí uložených hesel a opětovnému připojení k "
"databázovým serverům."
#: pgadmin/browser/__init__.py:901
msgid "Incorrect master password"
msgstr "Nesprávné hlavní heslo"
#: pgadmin/browser/__init__.py:934
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr "Hlavní heslo nemůže být prázdné"
#: pgadmin/browser/__init__.py:1090
msgid ""
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact "
"the administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr ""
"Váš účet je ověřen pomocí externího {} zdroje. Pokud potřebujete resetovat "
"své heslo, kontaktujte správce této služby."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:24
msgid "Show system objects?"
msgstr "Zobrazovat systémové objekty"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:30
msgid "Hide shared servers?"
msgstr "Skrýt sdílené servery"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
#: pgadmin/utils/constants.py:20
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32
msgid ""
"If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou všechny sdílené servery ve stromu "
"prohlížeče skryty."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:40
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr "Povolit animaci stromu prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:46
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr "Povolit animaci dialogu/oznámení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:52
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr "Interval ukládání stavu stromu prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:54
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
"Interval ukládání stavu stromu prohlížeče v sekundách. Použijte -1 k "
"deaktivaci mechanismu ukládání stromu."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr "Potvrdit zavření nebo obnovení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:64
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before "
"proceeding."
msgstr ""
"Před pokračováním se ujistěte, že je zamýšleno uzavření nebo obnovení "
"prohlížeče nebo karty prohlížeče."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr "Potvrzení před zavřením/resetem ve vlastnostech objektu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for "
"an object if the changes are not saved."
msgstr ""
"Potvrdit před zavřením nebo resetováním změn v dialogu vlastností objektu, "
"pokud se změny neuloží."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:83
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr "Automatické rozbalení jediných potomků"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:85
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically "
"expand the child node as well."
msgstr ""
"Pokud je uzel stromu rozbalen a má pouze jednoho podřízeného potomka, "
"automaticky také rozbalte podřízený uzel."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:101
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr "Uzamknout rozvržení uživatelského rozhraní na různých úrovních"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:108
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Spočítat počet řádků, pokud se odhaduje na méně než"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:109
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:269
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:114
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Maximální počet řádků historie úloh"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent "
"jobs"
msgstr ""
"Maximální počet řádků historie, které se mají zobrazit na kartě Statistika "
"pro úlohy pgAgent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:41 pgadmin/utils/__init__.py:286
#: pgadmin/utils/__init__.py:295
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:85 pgadmin/utils/__init__.py:300
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:88 pgadmin/utils/__init__.py:306
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:127
#: pgadmin/utils/__init__.py:311
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Option"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:133
msgid "Browser tree"
msgstr "Strom prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:148
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "Předchozí karta v panelu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:163
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "Další karta v panelu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:178
msgid "File main menu"
msgstr "Nabídka Soubor"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193
msgid "Object main menu"
msgstr "Nabídka Objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208
msgid "Tools main menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223
msgid "Help main menu"
msgstr "Nabídka Nápověda"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238
msgid "Open query tool"
msgstr "Otevřít dotazovací nástroj"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253
msgid "View data"
msgstr "Zobrazit data"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:60
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:61
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:124
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:82
msgid "Search objects"
msgstr "Hledat objekty"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283
msgid "Create object"
msgstr "Vytvořit objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298
msgid "Edit object properties"
msgstr "Upravit vlastnosti objektu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:313
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "Delete object"
msgstr "Odstranit objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:328
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr "Odstranit více objektů"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:343
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr "Odstranit kaskádově více objektů"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:358
msgid "Open context menu"
msgstr "Otevřít kontextovou nabídku"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:373
msgid "Direct debugging"
msgstr "Přímé ladění"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:388
msgid "Dialog tab forward"
msgstr "Předchozí karta v dialogovém okně"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:403
msgid "Dialog tab backward"
msgstr "Další karta v dialogovém okně"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:418
msgid "Refresh browser tree"
msgstr "Obnovit strom prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:433
msgid "Add grid row"
msgstr "Přidat řádek mřížky"
#: pgadmin/browser/utils.py:307
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Neimplementovaná metoda ({0}) pro tuto adresu URL ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:423
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Chybí požadované vlastnosti."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:121
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:47
#: pgadmin/browser/utils.py:445
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:120
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:185
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:347
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:277
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:127 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Připojení k serveru bylo ztraceno."
# crazy translation text "syntax"...
#: pgadmin/browser/utils.py:733
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr "Nelze najít zadaný/zadané {}."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Zadanou skupinu serverů nelze odstranit."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:306
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Zadaná skupina serverů již existuje."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:321
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný název skupiny serverů"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:395
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Nelze najít skupinu serverů."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:122
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:551
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Zadanou skupinu serverů s id# {0} nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:572
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "Nelze najít server s id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:647
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Zadaný server nebyl nalezen.\n"
"Má uživatel oprávnění k přístupu na server?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:670
msgid "Server deleted"
msgstr "Server byl odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1867
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Požadovaný server nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:722
msgid "name"
msgstr "název"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
msgid "Host name/address"
msgstr "Název/adresa hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:874
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
msgid "Maintenance database"
msgstr "Údržbová databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1058
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:351
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:727
msgid "SSL Mode"
msgstr "SSL režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:850
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:397
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:279
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:187
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:300
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:390
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:744
msgid "Host address not valid"
msgstr "Adresa hostitele není platná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:760
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Žádné parametry nebyly změněny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:836
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' není povoleno měnit, když je připojen server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1018
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:981
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:299
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:139
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr "Požadovaný parametr ({}) nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1028
msgid "Not a valid Host address"
msgstr "Není platná adresa hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1115
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
"Nelze se připojit k serveru:\n"
"\n"
"{}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1193
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr "Server nemá aktivní připojení pro generování statistik."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1286
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr "Zadejte podrobnosti pro připojení k serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1448
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:374
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1749
msgid "Server connected."
msgstr "Server připojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1478
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Server nelze odpojit."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1482
msgid "Server disconnected."
msgstr "Server byl odpojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1502
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Nelze znovu načíst konfiguraci serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1507
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Konfigurace serveru byla znovu načtena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1548
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Vytvořen pojmenovaný bod obnovy: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1554
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr "Vytvoření pojmenovaného bodu obnovení se nezdařilo ({0})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1612
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Nebyly nalezeny požadované parametry."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:525
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla nejsou stejná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1637
msgid "Incorrect password."
msgstr "Chybné heslo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1677
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1727
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Přehrávání WAL pozastaveno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1788
msgid "Please connect the server."
msgstr "Připojte server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1894
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1927
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "Uložené heslo bylo úspěšně vymazáno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Cesta k Greenplum databázi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy databáze Greenplum (pg_dump, "
"pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Greenplum databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Cesta k EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy EDB Advanced Server (pg_dump, "
"pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Cesta k PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, "
"pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:60
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:69
msgid "Binary paths"
msgstr "Cesty k programům"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:78
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr "Typ: {0}, Popis: {1}, Priorita: {2}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:119
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Nelze najít obslužný program pro operaci '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:143
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:29
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:140
msgid "Could not find the server."
msgstr "Nelze najít server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:490
msgid "Database connected."
msgstr "Databáze připojena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:510
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Databázi nelze odpojit."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:514
msgid "Database disconnected."
msgstr "Databáze byla odpojena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2212
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Na serveru se nepodařilo najít databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:859
msgid "Database could not be deleted."
msgstr "Databázi nelze smazat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:900
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:747
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:412
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Chyba: Objekt nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:903
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Zadanou databázi nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1871
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- neúplná definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:29
msgid "Casts"
msgstr "Přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:314
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Zadané přetypování se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:357
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Nelze najít informace o přetypování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:513
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Zadaný objekt přetypování nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:540
msgid "Cast dropped"
msgstr "Přetypování odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:593
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zadané přetypování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:698
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr "Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství SQL pro přetypování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:703
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství SQL pro přetypování uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:46
msgid "Cast"
msgstr "Přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:74
msgid "Cast..."
msgstr "Přetypování..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:701
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:751
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:829
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:856
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1098
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:108
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:109
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:51
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:302
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1262
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1352
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:172
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:373
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:278
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:155
msgid "Source type"
msgstr "Zdrojový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:655
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:736
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:862
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:917
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:665
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:377
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:120
msgid "Target type"
msgstr "Cílový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:125
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:274
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:284
msgid "System cast?"
msgstr "Systémové přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:396
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:309
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Musí být vybrán zdrojový typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:322
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Musí být vybrán cílový typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "Triggery události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:301
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Nelze najít zadaný trigger události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:648
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Nelze najít informace o triggeru události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:558
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Zadaný trigger události nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:578
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Trigger události odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:723
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zadaný trigger události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:47
msgid "Event Trigger"
msgstr "Trigger události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:71
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Trigger události..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:386
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:839
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1103
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:361
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:123
msgid "System event trigger?"
msgstr "Systémový trigger události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:200
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Je trigger povolen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:209
msgid "Enable"
msgstr "Povoleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:954
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:491
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:501
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:514
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:335
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:354
msgid "Disable"
msgstr "Zakázáno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
msgid "Replica"
msgstr "Replika"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:135
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:345
msgid "Trigger function"
msgstr "Funkce triggeru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:166
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:88
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:146
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr "DDL COMMAND START"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:147
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr "DDL COMMAND END"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:148
msgid "SQL DROP"
msgstr "SQL DROP"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:152
msgid "When TAG in"
msgstr "Pokud TAG je"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1028
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:412
msgid "Security labels"
msgstr "Bezpečnostní štítky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:663
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1019
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:414
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:174
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Název triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:181
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:187
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Stav povolení triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:194
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Funkce triggeru události nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:200
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Událost triggeru události nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:35
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:215
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Zadané rozšíření nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:428
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Informace o rozšíření nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:363
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Zadané rozšíření nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:383
msgid "Extension dropped"
msgstr "Rozšíření odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:486
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Rozšíření na serveru se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:66
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:92
msgid "Extension..."
msgstr "Rozšíření..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:131
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:167
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:214
msgid "Relocatable?"
msgstr "Přemístitelné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:241
msgid "System extension?"
msgstr "Systémové rozšíření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:688
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:84
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Název nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:23
msgid "External Tables"
msgstr "Externí tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr "Externí tabulku nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readable"
msgstr "čitelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:56
msgid "writable"
msgstr "zapisovatelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:68
msgid "host {}"
msgstr "hostitel {}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:70
msgid "per host"
msgstr "za hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:72
msgid "master segment"
msgstr "hlavní segment"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:74
msgid "all segments"
msgstr "všechny segmenty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:76
msgid "{} segment"
msgstr "{} segment"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:78
msgid "{} segments"
msgstr "{} segmentů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:67
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:327
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Nepodařilo se najít zadané zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:731
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Nelze najít informace o zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:562
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Zadané zpřístupnění cizích dat nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:587
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:790
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:66
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Cizí servery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:321
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Zadaný cizí server se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:426
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr "Zadaný cizí server nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:597
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Zadaný cizí server nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:582
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Cizí server odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:657
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:266
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:74
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:275
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:67
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:91
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:127
#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:181
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:157
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:331
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1276
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1366
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:51
msgid "Please enter an option name."
msgstr "Zadejte název volby."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:80
msgid "Foreign Server"
msgstr "Cizí server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:110
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Cizí server..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:378
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:92
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:93
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:55
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:309
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1269
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1359
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:225
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:170
msgid "System foreign server?"
msgstr "Systémový cizí server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:662
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:666
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1018
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1021
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:405
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:642
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:900
msgid "Privileges"
msgstr "Oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:69
msgid "User Mappings"
msgstr "Mapování uživatelů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:338
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Zadané mapování uživatelů se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:431
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr "Zadaná mapování uživatelů nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:551
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Zadané mapování uživatelů nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:626
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Mapování uživatele odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:84
msgid "User Mapping"
msgstr "Mapování uživatele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:114
msgid "User Mapping..."
msgstr "Mapování uživatele..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:665
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:942
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:274
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:169
msgid "System user mapping?"
msgstr "Systémové mapování uživatelů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:187
msgid "Option"
msgstr "Volba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:82
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:112
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Zpřístupnění cizích dat..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:166
msgid "Handler"
msgstr "Obslužná funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:169
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr "Systémové zpřístupnění cizích dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:180
msgid "Validator"
msgstr "Kontrolní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:30
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:176
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Informace o jazyce se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:332
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Zadaný jazyk nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:551
msgid "Language dropped"
msgstr "Jazyk odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:99
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:76
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:167
msgid "System language?"
msgstr "Systémový jazyk"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:173
msgid "Trusted?"
msgstr "Důvěryhodný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:190
msgid "Handler function"
msgstr "Provádění kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:215
msgid "Inline function"
msgstr "Provádění anonymního kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:240
msgid "Validator function"
msgstr "Kontrola kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:301
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr "Provádění kódu nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:334
msgid "Schemas"
msgstr "Schémata"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:29
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:461
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
"Schéma v databázi se nepodařilo najít. Mohlo být odstraněno jiným uživatelem."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1035
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Schéma v databázi se nepodařilo najít.\n"
"Mohlo být odstraněno jiným uživatelem.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:852
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Schéma v databázi se nepodařilo najít. Může být odstraněn jiným uživatelem."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:719
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Zadané schéma nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:741
msgid "Schema dropped"
msgstr "Schéma odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:816
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1973
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Definice je neúplná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:933
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
"Schéma v databázi se nepodařilo najít. Mohlo být odstraněno jiným uživatelem."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:27
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Katalogové objekty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:296
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Zadaný katalogový objekt nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:828
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:497
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:211
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:249
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:259
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:278
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Zadaný sloupec se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:40
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catalog_object_column"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:91
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:40
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:300
msgid "Position"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:303
msgid "Data type"
msgstr "Datový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:392
msgid "Collation"
msgstr "Porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:689
msgid "System column?"
msgstr "Systémový sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:39
msgid "Catalog Object"
msgstr "Katalogový objekt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:69
msgid "System catalog object?"
msgstr "Systémový katalogový objekt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:30
msgid "Collations"
msgstr "Porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:193
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/"
"LC_COLLATE."
msgstr ""
"Definice je neúplná. Zadejte Národní prostředí NEBO Kopírovat prostředí NEBO "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:561
msgid "Collation dropped"
msgstr "Porovnávání odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:70
msgid "Collation..."
msgstr "Porovnání..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:129
msgid "Copy collation"
msgstr "Kopírovat porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:136
msgid "Locale"
msgstr "Národní prostředí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:141
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:146
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:151
msgid "System collation?"
msgstr "Systémové porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:36
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:427
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Doménu nelze v databázi najít.\n"
"Mohlo být odebráno jiným uživatelem nebo přesunuto do jiného schématu.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:667
msgid "Domain dropped"
msgstr "Doména odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:48
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Omezení domény"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:518
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Omezení domény odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:76
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Omezení domény..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:102
msgid "System domain constraint?"
msgstr "Systémové omezení domény"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:753
msgid "Check"
msgstr "Kontrola"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:145
msgid "No inherit?"
msgstr "Nedědit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:449
msgid "Validate?"
msgstr "Ověřovat platnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:188
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Kontrola nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:112
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:139
msgid "Domain..."
msgstr "Doménu..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:198
msgid "System domain?"
msgstr "Systémová doména"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:204
msgid "Base type"
msgstr "Základní typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:166
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:303
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:347
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:547
msgid "Not NULL?"
msgstr "Nesmí být NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:659
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:687
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:331
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Základní typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:33
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Cizí tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:764
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Cizí tabulka odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1538
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1640
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Nejdřív vytvořte sloupec/sloupce..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:510
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:285
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1276
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1408
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1409
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:150
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:264
msgid "Inherited From"
msgstr "Zděděno z tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:191
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Sloupec Název nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:286
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Sloupec Datový typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:468
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Název omezení nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:474
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Kontrola omezení nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:518
msgid "Foreign Table"
msgstr "Cizí tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:546
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Cizí tabulku..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:601
msgid "System foreign table?"
msgstr "Systémová cizí tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
msgid "Foreign server"
msgstr "Cizí server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
msgid "Inherits"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:694
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:869
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Schéma nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:699
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Cizí server nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:460
msgid "FTS Configurations"
msgstr "FTS nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:700
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS nastavení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:381
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS nastavení v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:438
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Zadejte alespoň kopii nastavení nebo analyzátoru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:526
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Nelze najít uzel FTS nastavení k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:575
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Zadané FTS nastavení nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:600
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "FTS nastavení odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:918
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS nastavení.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:926
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS nastavení uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:40
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:62
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Token nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:70
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Název slovníku nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:184
msgid "Select token"
msgstr "Vyberte token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:244
msgid "Add Token"
msgstr "Přidat token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:599
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:476
msgid "FTS Configuration"
msgstr "FTS nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:507
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "FTS nastavení..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:564
msgid "System FTS configuration?"
msgstr "Systémové FTS nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:570
msgid "Parser"
msgstr "Analyzátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:584
msgid "Copy config"
msgstr "Kopírovat nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:416
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:39
msgid "Name must be specified."
msgstr "Název musí být uveden."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:640
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Vyberte analyzátor nebo nastavení ke kopírování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:169
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Musí být vybráno schéma."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:76
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "FTS slovníky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:705
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:815
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:523
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:572
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Zadaný FTS slovník nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:597
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "FTS slovník odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:56
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Volba nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:62
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Hodnota nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:92
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "FTS slovník"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:121
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "FTS slovník..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:176
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr "Systémový FTS slovník"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:360
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:216
msgid "Template must be selected."
msgstr "Šablona musí být vybrána."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:30
msgid "FTS Parsers"
msgstr "FTS analyzátory"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:644
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:350
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:469
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:518
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Zadaný FTS analyzátor nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:542
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "FTS slovník odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:863
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS analyzátor.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:871
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS analyzátor "
"uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:46
msgid "FTS Parser"
msgstr "FTS analyzátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:75
msgid "FTS Parser..."
msgstr "FTS analyzátor..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:129
msgid "System FTS parser?"
msgstr "Systémový FTS analyzátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:135
msgid "Start function"
msgstr "Funkce pro začátek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:141
msgid "Get next token function"
msgstr "Funkce pro získání dalšího tokenu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:147
msgid "End function"
msgstr "Funkce pro konec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:153
msgid "Lextypes function"
msgstr "Funkce pro lextypy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:159
msgid "Headline function"
msgstr "Funkce pro získání záhlaví"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:195
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro začátek."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:205
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro získání dalšího tokenu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:215
msgid "End function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro konec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:225
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro lextyp."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:30
msgid "FTS Templates"
msgstr "FTS šablony"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:504
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "FTS šablona odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:742
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS šablonu.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:749
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS šablonu uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:46
msgid "FTS Template"
msgstr "FTS šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:75
msgid "FTS Template..."
msgstr "FTS šablonu..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:121
msgid "System FTS template?"
msgstr "Systémová FTS šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:127
msgid "Init function"
msgstr "Funkce pro inicializaci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:133
msgid "Lexize function"
msgstr "Funkce pro Lexize"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:161
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro lexize."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:451
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:425
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Zadaný %s nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:478
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Nelze najít uzel funkce v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:915
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Zadanou funkci nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:934
msgid "Function dropped."
msgstr "Funkce odstraněna."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:515
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Funkci nelze v databázi najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1700
msgid "The specified function could not be found."
msgstr "Zadanou funkci nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:32
msgid "Procedures"
msgstr "Procedury"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2044
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Funkce triggerů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:817
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1086
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:86
msgid "Argument name"
msgstr "Název argumentu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:152
msgid "Function..."
msgstr "Funkci..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:226
msgid "System function?"
msgstr "Systémová funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:167
msgid "System procedure?"
msgstr "Systémový procedura"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
msgid "Argument count"
msgstr "Počet argumentů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:351
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:89
msgid "Signature arguments"
msgstr "Argumenty záhlaví"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:92
msgid "Return type"
msgstr "Návratový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:219
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:220
msgid "Object file"
msgstr "Soubor s objektem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:227
msgid "Link symbol"
msgstr "Napojený symbol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
msgid "Volatility"
msgstr "Chování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
msgid "Returns a set?"
msgstr "Vrací sadu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:246
msgid "Strict?"
msgstr "Striktní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:249
msgid "Security of definer?"
msgstr "Oprávnění podle autora"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:253
msgid "Window?"
msgstr "Okno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:311
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:257
msgid "Estimated cost"
msgstr "Odhadovaná cena"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:260
msgid "Estimated rows"
msgstr "Odhad počtu řádků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:265
msgid "Leak proof?"
msgstr "Bez úniků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:332
msgid "Support function"
msgstr "Funkce pro podporu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:400
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1847
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:497
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:320
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Návratový typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:325
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Jazyk nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:332
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Soubor s objektem nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:337
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Napojený symbol nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:353
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Kód nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:127
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:79
msgid "Procedure..."
msgstr "Proceduru..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:32
msgid "Trigger functions"
msgstr "Funkce triggerů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:91
msgid "Trigger function..."
msgstr "Funkci triggeru..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:163
msgid "System trigger function?"
msgstr "Systémová funkce triggeru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:190
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:191
msgid "event_trigger"
msgstr "event_trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Počet volání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Vlastní čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:32
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:480
msgid "Package dropped"
msgstr "Balíček odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:78
msgid "Package {0}"
msgstr "Balíček {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:287
msgid "Could not find the function"
msgstr "Funkci nelze najít"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:75
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:697
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Proměnné nelze najít"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:126
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:72
msgid "Package..."
msgstr "Balíček..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
msgid "System package?"
msgstr "Systémový balíček"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:164
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:284
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:198
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr ""
"Aktualizace definice záhlaví balíčku může odstranit jeho existující tělo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:193
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:187
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:236
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Hlavička nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:445
msgid "Sequences"
msgstr "Sekvence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:503
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Sekvence odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:129
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:78
msgid "Sequence..."
msgstr "Sekvenci..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
msgid "System sequence?"
msgstr "Systémová sekvence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
msgid "Current value"
msgstr "Současná hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:628
msgid "Increment"
msgstr "Přírůstek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:298
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:643
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:653
msgid "Cache"
msgstr "Připraveno dopředu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:658
msgid "Cycled"
msgstr "Cyklicky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:232
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Současná hodnota nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:796
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Přírůstek nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:805
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Minimum nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:814
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Maximum nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:823
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Hodnota připraveno dopředu nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:830
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Minimum musí být menší než maximum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:831
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Počáteční hodnota nesmí být menší než minimální hodnota."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:832
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Počáteční hodnota nesmí být větší než maximální hodnota."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Bloků z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Bloků z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:42
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:85
msgid "System catalog?"
msgstr "Systémový katalog"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:251
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Vlastní automatický úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:267
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr "Automatický úklid povolen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:272
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:239
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:748
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:951 pgadmin/browser/static/js/node.js:1480
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1514
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:594
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:792
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:260
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2026
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2073
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2904
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3978
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:845
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:240
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:749
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:952 pgadmin/browser/static/js/node.js:1481
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1515
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:595
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:793
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:260
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2027
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2074
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2905
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3979
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:279
msgid "Label"
msgstr "Jmenovka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:300
msgid "TOAST table"
msgstr "Tabulka TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
msgid "Schema..."
msgstr "Schéma..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:411
msgid "System schema?"
msgstr "Systémové schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:337
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro TABLE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:340
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro SEQUENCE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:343
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro FUNCTION"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:346
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:448
msgid "Default privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:140
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:462
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:538
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Synonymum odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:42
msgid "Synonym"
msgstr "Synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:69
msgid "Synonym..."
msgstr "Synonymum..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:128
msgid "Public Synonym"
msgstr "Veřejné synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:60
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:136
msgid "Target schema"
msgstr "Cílové schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:163
msgid "Target object"
msgstr "Cílový objekt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:213
msgid "System synonym?"
msgstr "Systémové synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:227
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Cílové schéma nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:231
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Cílový objekt nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:367
msgid "Could not find the table."
msgstr "Nelze najít tabulku."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1123
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1135
msgid "Table dropped"
msgstr "Tabulka odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:821
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Trigger(y) byly zakázány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:823
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Trigger(y) byly povoleny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1631
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr "Spočítané řádky tabulky: {}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:837
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Statistiky tabulky byly vynulovány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1155
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- neúplná definice pro {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:869
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- neúplná definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1687
msgid "Table truncated"
msgstr "Tabulka vyprázdněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
msgid "Column is dropped"
msgstr "Sloupec odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:65
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Zadejte vstup pro proměnnou."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:164
msgid "Column..."
msgstr "Sloupec..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:670
msgid "Primary key?"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:365
msgid "Inherited from table"
msgstr "Zděděno z tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:120
msgid "Length/Precision"
msgstr "Délka/Přesnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:159
msgid "Scale"
msgstr "Desetinných míst"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:117
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:570
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:571
msgid "IDENTITY"
msgstr "IDENTITY"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:585
msgid "GENERATED"
msgstr "GENERATED"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:608
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:613
msgid "ALWAYS"
msgstr "ALWAYS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:614
msgid "BY DEFAULT"
msgstr "BY DEFAULT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:663
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:204
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:674
msgid "Foreign key?"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:678
msgid "Inherited?"
msgstr "Zděděno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:551
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Zděděno z tabulky/tabulek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:729
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Název sloupce nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:736
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Typ sloupce nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:748
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být menší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:750
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být větší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:766
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr "Počet desetinných míst by neměl být menší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:768
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr "Počet desetinných míst by neměl být větší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:780
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr "Hodnota výrazu nesmí být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:33
msgid "Compound Triggers"
msgstr "Složené triggery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:606
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr "Složený trigger byl odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr "V tabulce nebyl nalezen složený trigger."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:46
msgid "Compound Trigger"
msgstr "Složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:98
msgid "Compound Trigger..."
msgstr "Složený trigger..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:88
msgid "Enable compound trigger"
msgstr "Povolit složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:93
msgid "Disable compound trigger"
msgstr "Zakázat složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:179
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr "Zakázání složeného triggeru selhalo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:210
msgid "Enable Replica"
msgstr "Povolit repliku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:211
msgid "Enable Always"
msgstr "Povolit vždy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:261
msgid "FOR Events"
msgstr "FOR události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:495
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:500
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:426
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:439
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:452
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:465
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:492
msgid "When"
msgstr "Kdy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:549
msgid "System trigger?"
msgstr "Systémový trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:581
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Zadejte alespoň jednu událost."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:363
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
"-- Zadejte níže globální deklarace:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:180
msgid "Constraints dropped."
msgstr "Omezení odstraněny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:305
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Omezení kontrolou se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr "V tabulce nelze najít omezení kontrolou."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:629
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení kontrolou nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:646
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Omezení kontrolou odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:472
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Objekt nelze najít na serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:871
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Omezení kontrolou bylo aktualizováno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:51
msgid "Check..."
msgstr "Kontrola..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:57
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Ověřit platnost omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:123
msgid "System check constraint?"
msgstr "Systémové omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:166
msgid "Don't validate?"
msgstr "Neověřovat platnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:220
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "V tabulce nelze najít omezení vyloučením."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:885
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Omezení vyloučením se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:514
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr "Požadovaný parametr ({}) nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:690
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení vyloučením nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:710
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Omezení vyloučením odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:109
msgid "Operator class"
msgstr "Třída operátoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:67
msgid "Select the operator class"
msgstr "Vyberte třídu operátoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:120
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:28
msgid "DESC"
msgstr "Sestupně (DESC)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:141
msgid "NULLs order"
msgstr "Pořadí nulových (NULL) hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:162
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:225
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Zadejte operátor pro sloupec: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:357
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1353
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1475
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1662
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1793
msgid "Add new row"
msgstr "Přidat nový řádek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:648
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:659
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Velikost indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:671
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Omezení vyloučením..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:707
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr "Systémové omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:48
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:735
msgid "Access method"
msgstr "Metoda přístupu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:349
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Změnou metody přístupu vymažete kolekce sloupců"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:870
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:217
msgid "Fill factor"
msgstr "Stupeň zaplnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:289
msgid "Deferrable?"
msgstr "Odložitelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:316
msgid "Deferred?"
msgstr "Odložený"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:438
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:458
msgid "Include columns"
msgstr "Zahrnout sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:974
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:480
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Vyberte sloupec/sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1065
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Zadejte název pro omezení vyloučení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1071
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Zadejte sloupce pro omezení vyloučení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Nelze najít cizí klíč."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Cizí klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:750
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Zadaný cizí klíč nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:768
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Cizí klíč odstraněn."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:960
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Cizí klíč aktualizován."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:299
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Nelze najít omezení cizího klíče v tabulce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:183
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:65
msgid "Referenced"
msgstr "Odkazovaný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:966
msgid "Referenced Table"
msgstr "Odkazovaná tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:282
msgid "Select column"
msgstr "Výběr sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:363
msgid "Local column"
msgstr "Místní sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:364
msgid "References"
msgstr "Odkazy na"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:365
msgid "Referencing"
msgstr "Odkazovaný sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:653
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:614
msgid "Foreign key"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:674
msgid "Foreign key..."
msgstr "Cizí klíč..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:680
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Ověřit platnost cizího klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:758
msgid "System foreign key?"
msgstr "Systémový cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:820
msgid "Match type"
msgstr "Způsob shody"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:841
msgid "Validated?"
msgstr "Ověřeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:861
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Index CK automaticky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:916
msgid "Covering index"
msgstr "Krycí index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1110
msgid "On update"
msgstr "Při aktualizaci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1135
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1134
msgid "On delete"
msgstr "Při smazání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1166
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Zadejte sloupce pro cizí klíč."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1175
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Zadejte název krycího indexu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
msgid "Index constraint"
msgstr "Omezení indexem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:694
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:650
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Omezení na jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:532
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr "Nelze najít alespoň jeden povinný parametr ({})."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:735
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:754
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1001
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "{} v tabulce nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1002
msgid "primary key"
msgstr "primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1003
msgid "unique key"
msgstr "klíč pro jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1010
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:917
msgid "Primary key"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1022
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:52
msgid "Unique constraint"
msgstr "Omezení na jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:285
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr "V tabulce se nepodařilo najít omezení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:145
msgid "System primary key?"
msgstr "Systémový primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:586
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:250
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:713
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:697
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr "Zadejte sloupce pro %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:130
msgid "System unique constraint?"
msgstr "Systémové omezení na jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:64
msgid "Oid"
msgstr "Oid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:141
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:550
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr "Chcete-li vytvořit index, musíte zadat jeden nebo více sloupců."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:723
msgid "Index is dropped"
msgstr "Index odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:296
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Index nelze najít v tabulce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:141
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:163
msgid "NULLs"
msgstr "Prázdné (NULL)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:291
msgid "Index..."
msgstr "Index..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:331
msgid "Access Method"
msgstr "Metoda přístupu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:415
msgid "Unique?"
msgstr "Jedinečný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:419
msgid "Clustered?"
msgstr "V clusteru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:423
msgid "Valid?"
msgstr "Platné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:427
msgid "Primary?"
msgstr "Primární"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:431
msgid "System index?"
msgstr "Systémový index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:434
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Sestavit souběžně"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:521
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Metoda přístupu nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:530
msgid "You must specify column name."
msgstr "Musíte zadat název sloupce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:535
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Musíte zadat alespoň jeden sloupec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1188
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:611
msgid "Partition detached."
msgstr "Oddíl odpojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:760
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Zadaný oddíl nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:773
msgid "Partition dropped"
msgstr "Oddíl odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:975
msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Velikost indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Velikost tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
msgid "TOAST table size"
msgstr "Velikost tabulky TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Délka n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Délka mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Volné místo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "Vyprázdnit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Vyprázdnit kaskádově"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Trigger(s)"
msgstr "Trigger(y)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
msgid "Enable All"
msgstr "Povolit všechny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Disable All"
msgstr "Zakázat všechny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:115
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Vynulování statistik"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1125
msgid "Detach Partition"
msgstr "Odpojit oddíl"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:176
msgid "Truncate Table"
msgstr "Vyprázdnění tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:177
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit tabulku %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:222
msgid "Reset statistics"
msgstr "Vynulování statistik"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:223
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete vynulovat statistiky pro tabulku \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:288
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Opravdu chcete odpojit oddíl %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:381
msgid "Partitioned table?"
msgstr "Dělené tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1077
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Schéma oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:754
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1034
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1130
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:554
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Počet zděděných tabulek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:618
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:725
msgid "Foreign Key"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:640
msgid "Check constraint"
msgstr "Omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:763
msgid "Unique"
msgstr "Jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:676
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:790
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:703
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:813
msgid "Of type"
msgstr "Typu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:726
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Změna typu tabulky vymaže kolekce sloupců."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:900
msgid "Has OIDs?"
msgstr "OID u záznamů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:912
msgid "Unlogged?"
msgstr "Nejištěná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:921
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Řádků (odhadnuto)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:925
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Řádků (spočítáno)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:949
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Děděná tabulkami"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:397
msgid "System table?"
msgstr "Systémová tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:979
msgid "Like"
msgstr "Stejná jako"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:794
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:956
msgid "Relation"
msgstr "Relace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:961
msgid "With default values?"
msgstr "Včetně výchozích hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:965
msgid "With constraints?"
msgstr "Včetně omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:807
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:969
msgid "With indexes?"
msgstr "Včetně indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:973
msgid "With storage?"
msgstr "Včetně úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:977
msgid "With comments?"
msgstr "Včetně komentářů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:982
msgid "Partition Type"
msgstr "Typ oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:987
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:989
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1017
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1093
msgid "Partition Keys"
msgstr "Klíče oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:910
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1126
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Opravdu chcete tento oddíl odpojit?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1155
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Při načítání tabulek došlo k chybě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:979
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1192
msgid "Create a table: "
msgstr "Vytvořit tabulku: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1193
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table. "
"Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Uživatel může při vytváření nové dělené tabulky vytvářet více oddílů. "
"Přepínač operace je v tomto scénáři deaktivován."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:982
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1195
msgid "Edit existing table: "
msgstr "Upravit existující tabulku: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:983
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1196
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user "
"can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
"Uživatel může vytvořit/připojit/odpojit více oddílů. V operaci připojení "
"může uživatel vybrat tabulku ze seznamu vhodných tabulek, které mají být "
"připojeny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1198
msgid "Default: "
msgstr "Výchozí: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1199
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
"Výchozí oddíl může ukládat řádky, které nespadají do rozsahu ani seznamu "
"existujícího oddílu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:988
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1201
msgid "From/To/In input: "
msgstr "Pole Od/Do/V: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1202
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. "
"For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Pole Od/Do/V: Hodnoty pro tato pole musí být uváděny s apostrofem ('). Pro "
"více než jednu hodnotu klíče oddílu musíte oddělit čárkou (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1204
msgid "Example: From/To: "
msgstr "Příklad Od/Do: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:992
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1205
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys "
"of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
"Povoleno pro oddíl rozsahu. Zvažte dělenou tabulku s více klíči typu celé "
"číslo (INTEGER), pak by hodnoty měly být specifikovány jako '100', '200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1207
msgid "In: "
msgstr "V: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1208
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
"Povoleno pro seznam oddílu. Hodnoty musí být odděleny čárkou (,) a uváděny s "
"apostrofem (')."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1210
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr "Modulus/Zbytek: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:998
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1211
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr "Povoleno pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:226
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1033
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:221
msgid "Storage settings"
msgstr "Nastavení úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1070
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1271
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Název tabulky nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1075
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1280
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Schéma tabulky nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1080
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1289
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník tabulky nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1086
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1298
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Zadejte alespoň jeden klíč pro tabulku s oddíly."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:33
msgid "RLS Policies"
msgstr "RLS zásady"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:519
msgid "policy dropped"
msgstr "Zásada odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:129
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr "V tabulce nelze najít zásady."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:46
msgid "RLS Policy"
msgstr "RLS zásada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:77
msgid "RLS Policy..."
msgstr "RLS zásada..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:191
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:121
msgid "Using"
msgstr "Použitím"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:127
msgid "With check"
msgstr "S kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:133
msgid "RLS policy expression"
msgstr "Výraz RLS zásad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:137
msgid "Using: "
msgstr "Použitím: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:138
msgid ""
"This expression will be added to queries that refer to the table if row "
"level security is enabled. Rows for which the expression returns true will "
"be visible. Any rows for which the expression returns false or null will not "
"be visible to the user (in a SELECT), and will not be available for "
"modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently suppressed; no "
"error is reported."
msgstr ""
"Tento výraz bude přidán do dotazů, které odkazují na tabulku, pokud je "
"povoleno zabezpečení na úrovni řádků. Řádky pro které se vrací pravda (true) "
"budou viditelné. Žádné řádky, pro které výraz vrací nepravda (false) nebo "
"prázdné (null), nebudou pro uživatele viditelné (v SELECT) a nebudou k "
"dispozici pro úpravy (v UPDATE nebo DELETE). Takové řádky jsou tiše "
"potlačeny; není hlášena žádná chyba."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:140
msgid "With check: "
msgstr "S kontrolou: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:141
msgid ""
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the table "
"if row level security is enabled. Only rows for which the expression "
"evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if the expression "
"evaluates to false or null for any of the records inserted or any of the "
"records that result from the update."
msgstr ""
"Tento výraz bude použit v dotazech INSERT a UPDATE proti tabulce, pokud je "
"povoleno zabezpečení na úrovni řádků. Povoleny budou pouze řádky, pro které "
"bude výraz vyhodnocen jako pravda (true). Chyba bude vyvolána, pokud bude "
"výraz vyhodnocen jako nepravda (false) nebo prázdné (null) u všech vložených "
"záznamů nebo u všech záznamů, které jsou výsledkem aktualizace."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:199
msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set"
msgstr "\"USING\" nemůže být prázdné, jakmile je nastavena hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:204
msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set"
msgstr "\"Withcheck\" nemůže být prázdné, jakmile je nastavena hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:35
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:448
msgid "Rule dropped"
msgstr "Pravidlo odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:62
msgid "rule"
msgstr "pravidlo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:117
msgid "Rule..."
msgstr "Pravidlo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
msgid "Do instead?"
msgstr "Místo původního"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:185
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:196
msgid "System rule?"
msgstr "Systémové pravidlo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:154
msgid "Enabled?"
msgstr "Povoleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:240
msgid "Please specify name."
msgstr "Zadejte jméno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:82
msgid "Key type"
msgstr "Typ klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:233
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Typ klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:240
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Sloupec klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:247
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Výraz klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:276
msgid "Operation"
msgstr "Úkon"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:277
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:277
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:398
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:38
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:150
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:327
msgid "From"
msgstr "Od"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:347
msgid "To"
msgstr "Do"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:367
msgid "In"
msgstr "V"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:387
msgid "Modulus"
msgstr "Modulus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:407
msgid "Remainder"
msgstr "Zbytek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:996
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:565
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Název oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:580
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "Od nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:585
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "Do nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:592
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "V nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:599
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr "Modulus nemůže být prázdný pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:604
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr "Zbytek nemůže být prázdný pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:87
msgid "Table..."
msgstr "Tabulku..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:120
msgid "Count Rows"
msgstr "Spočítat řádky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:409
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Vyberte z čeho zdědit..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:504
msgid "RLS Policy?"
msgstr "RLS zásada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:872
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:882
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:891
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:954
msgid "advanced"
msgstr "Pokročilý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:525
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr "Vnutit RLS zásadu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:835
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Odstranit definice sloupce?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:836
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Změnou položky 'Typu' odstraníte definice sloupce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:880
msgid "Toast tuple target"
msgstr "Minimální délka n-tic pro přesun do TOASTu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:890
msgid "Parallel workers"
msgstr "Paralelních pracovních procesů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1097
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Tabulka oddílů podporuje dva typy klíčů:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1099
msgid "Column: "
msgstr "Sloupec: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1100
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
"Uživatel si může vybrat libovolný sloupec ze seznamu dostupných sloupců."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1102
msgid "Expression: "
msgstr "Výraz: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1103
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr "Uživatel může určit výraz pro vytvoření klíče oddílu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1105
msgid "Example: "
msgstr "Příklad: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1106
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the column "
"'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the "
"expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Řekněme, že chceme vytvořit dělenou tabulku pro sloupec 'datum_slev' za rok, "
"která má datový typ 'date/timestamp', pak musíme jako klíč oddílu zadat "
"výraz jako 'extract(YEAR from datum_slev)'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1305
msgid "Check Policy?"
msgstr "Kontrola zásady"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1306
msgid ""
"Please check if any policy exist. If no policy exists for the table, a "
"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be "
"modified by other users"
msgstr ""
"Zkontrolujte, zda existují nějaké zásady. Pokud pro danou tabulku neexistuje "
"žádná zásada, použije se výchozí zásada odmítnutí, což znamená, že žádné "
"řádky nejsou viditelné nebo mohou být upraveny jinými uživateli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Podíl prázdných"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Průměrná délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Různorodost hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Nejčastější hodnoty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Podíl nejčastějších hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Okraje histogramu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Prohledáno indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Indexových n-tic čteno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Indexových n-tic načteno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Indexových bloků z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Indexových bloků z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Úroveň stromu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Umístění kořenového bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Interních stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Prázdných stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Smazaných stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Průměrná hustota stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentace stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Název indexu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Sekvenčně prohledáno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Sekvenčně přečteno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Vloženo n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Aktualizováno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Odstraněno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "HOT aktualizací n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Bloků hromady z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Bloků hromady z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Bloků TOAST z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Bloků TOAST z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Indexů TOAST z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Indexů TOAST z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Poslední úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Poslední automatický úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Poslední analýza"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Poslední automatická analýza"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Počitadlo úklidů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Počitadlo automatických úklidů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Počitadlo analýz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Počitadlo automatických analýz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Velikost tabulky TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Procento živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Procento mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Volné v procentech"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Table name"
msgstr "Název tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:33
msgid "Triggers"
msgstr "Triggery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr "Nelze zajít vybranou funkci triggeru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Trigger odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:279
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Trigger v tabulce nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:496
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:340
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:98
msgid "Trigger..."
msgstr "Trigger..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:88
msgid "Enable trigger"
msgstr "Povolit trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:93
msgid "Disable trigger"
msgstr "Zakázat trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:179
msgid "Disable trigger failed"
msgstr "Zakázání triggeru selhalo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:216
msgid "Row trigger?"
msgstr "Pro každý řádek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:263
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Omezující trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:379
msgid "Fires"
msgstr "Kdy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:519
msgid "Old table"
msgstr "Stará tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:526
msgid "Transition"
msgstr "Přechod"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:525
msgid "New table"
msgstr "Nová tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:574
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Funkce triggeru nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:594
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Kód triggeru nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "PostgreSQL katalog"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:33
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Plánovač úkolů pgAgenta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1389
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Nelze najít typ v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:950
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Podtyp musí být definován pro typy rozsahů."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:964
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr "Externí typy vyžadují funkce pro převod vstupu i výstupu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1139
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Zadaný typ nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1163
msgid "Type dropped"
msgstr "Typ odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
msgid "Member Name"
msgstr "Název člena"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:229
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Zadejte hodnotu pro název člena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
msgid "Please specify the type."
msgstr "Zadejte prosím typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:245
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be less than %s."
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být menší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:247
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be greater than %s."
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být větší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:260
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %s."
msgstr "Počet desetinný míst by nemělo být menší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:262
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %s."
msgstr "Počet desetinný míst by nemělo být větší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:322
msgid "Type..."
msgstr "Typ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:405
msgid "Composite Type"
msgstr "Složený typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:415
msgid "Enumeration type"
msgstr "Výčtový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:437
msgid "Subtype"
msgstr "Podtyp"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:558
msgid "Range Type"
msgstr "Rozsahový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:448
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Třída operátoru podtypu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:522
msgid "Canonical function"
msgstr "Funkce CANONICAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:556
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Funkce SUBTYPE_DIFF"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:594
msgid "External Type"
msgstr "Externí typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:613
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:602
msgid "Input function"
msgstr "Vstupní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:610
msgid "Output function"
msgstr "Výstupní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:689
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:697
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:722
msgid "Optional-1"
msgstr "Volitelné-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:621
msgid "Receive function"
msgstr "Funkce pro příjem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:629
msgid "Send function"
msgstr "Funkce pro odeslání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:637
msgid "Typmod in function"
msgstr "Funkce TYPMOD_IN"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:655
msgid "Typmod out function"
msgstr "Funkce TYPMOD_OUT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:673
msgid "Internal length"
msgstr "Interní délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:678
msgid "Variable?"
msgstr "Proměnná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:683
msgid "Default?"
msgstr "Výchozí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:688
msgid "Analyze function"
msgstr "Analytická funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:696
msgid "Category type"
msgstr "Typ kategorie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:719
msgid "Preferred?"
msgstr "Preferované"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:751
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:765
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:768
msgid "Optional-2"
msgstr "Volitelné-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:726
msgid "Element type"
msgstr "Typ prvku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:731
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:292
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddělovač"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:736
msgid "Alignment type"
msgstr "Typ zarovnání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "Storage type"
msgstr "Typ úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:762
msgid "Passed by value?"
msgstr "Předávaný hodnotou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:767
msgid "Collatable?"
msgstr "Porovnávatelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:775
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:783
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:792
msgid "Labels"
msgstr "Jmenovky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:801
msgid "System type?"
msgstr "Systémový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:879
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:892
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Podtyp nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:906
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Vstupní funkce nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:915
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Výstupní funkce nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:39
msgid "Views"
msgstr "Pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:155
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr "Obnovit materializovaný pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:115
msgid "With no data"
msgstr "Bez dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:109
msgid "With data"
msgstr "Zahrnout data"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:149
msgid "Concurrently"
msgstr "Současně"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:158
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr "Obnovit materializovaný pohled ({0})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:161
msgid "WITH NO DATA"
msgstr "WITH NO DATA"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:163
msgid "WITH DATA"
msgstr "WITH DATA"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:166
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr "CONCURRENTLY"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:145
msgid "Running Query:"
msgstr "Spouštěný dotaz:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:39
msgid "Materialized Views"
msgstr "Materializované pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:694
msgid "View dropped"
msgstr "Pohled odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1696
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"-- Změna sloupců v pohledu vyžaduje zrušení a opětovné vytvoření pohledu.\n"
"-- To může selhat, pokud jsou na tomto pohledu závislé jiné objekty,\n"
"-- nebo může dojít k selhání procedurálních funkcí, pokud nejsou upraveny "
"tak,\n"
"-- aby zohledňovaly změny.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2191
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:274
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:218
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Nelze najít daný server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2203
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:440
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:230
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:234
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Nejprve se připojte k serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2264
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr "Úloha obnovení materializovaného pohledu byla vytvořena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2315
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:427 pgadmin/tools/backup/__init__.py:531
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:386
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:310
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:220 pgadmin/tools/restore/__init__.py:476
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Zadaný server se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:64
msgid "Materialized View"
msgstr "Materializovaný pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:87
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:105
msgid "Materialized View..."
msgstr "Materializovaný pohled..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:123
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "S daty (současně)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:129
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Bez dat (současně)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:174
msgid "System materialized view?"
msgstr "Systémový materializovaný pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:191
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It "
"may result in loss of information about its dependent objects."
msgstr ""
"Aktualizace definice odstraní a znovu vytvoří materializovaný pohled. Může "
"to vést ke ztrátě informací o závislých objektech."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:206
msgid "With data?"
msgstr "Zahrnout data"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:281
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Zadejte definici pohledu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:324
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:451
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:224
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Ze stromu vyberte server nebo podřízený uzel."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:335
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:126
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:462
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:235
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr "V Nastavení nastavte cestu k PostgreSQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:340
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:131
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:467
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:240
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr "V Nastavení nastavte cestu k EDB Advanced Server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:347
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:137
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:474
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:247
msgid "Configuration required"
msgstr "Vyžadována konfigurace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:351
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:478
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:251
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení %s modulu %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:395
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:60
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:80
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:737
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:752
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:500
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:512
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:59
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:83
msgid "Utility not found"
msgstr "Nástroj nebyl nalezen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:390
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr "Vytvoření úlohy obnovení materializovaného pohledu se nezdařilo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:396
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:753
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:513
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:84
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o nástroji"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:96
msgid "View..."
msgstr "Pohled..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
msgid "System view?"
msgstr "Systémový pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:145
msgid "Security barrier?"
msgstr "Bezpečnostní bariéra"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
msgid "Check options"
msgstr "Možnosti kontroly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:162
msgid "Cascaded"
msgstr "Kaskádovitě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:204
msgid ""
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view. "
"This may fail if other objects are dependent upon this view, or may cause "
"procedural functions to fail if they are not modified to take account of the "
"changes."
msgstr ""
"Změna sloupců v pohledu vyžaduje zrušení a opětovné vytvoření pohledu. To "
"může selhat, pokud jsou na tomto pohledu závislé jiné objekty, nebo může "
"dojít k selhání procedurálních funkcí, pokud nejsou upraveny tak, aby "
"zohledňovaly změny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:206
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:249
msgid "Please enter view code."
msgstr "Zadejte kód pohledu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Velikost dočasných souborů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:660
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:767
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:834
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:160
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:239
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:80
msgid "Database..."
msgstr "Databázi..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:86
msgid "Connect Database..."
msgstr "Připojit k databázi..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:91
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Odpojit od databáze..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1233
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:275
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2414
msgid "Connection lost"
msgstr "Připojení ztraceno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1234
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Chcete se znovu připojit k databázi?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:198
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Odpojit od databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:199
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Opravdu chcete odpojit databázi - %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:349
msgid "System database?"
msgstr "Systémová databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:355
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:60
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:205
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
msgid "Character type"
msgstr "Klasifikace znaků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:434
msgid "Connection limit"
msgstr "Omezení připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
msgid "Template?"
msgstr "Šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:409
msgid "Allow connections?"
msgstr "Povolit připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:434
msgid "Default Privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:470
msgid "Schema restriction"
msgstr "Omezení schématu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:473
msgid ""
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in the "
"browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr ""
"Poznámka: Změny v omezení schématu vyžadují, aby byl uzel Schéma v "
"prohlížeči obnoven, než budou zobrazeny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:492
msgid ""
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction "
"take effect."
msgstr "Obnovte uzel Schéma, aby se změny omezení schématu projevily."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:553
msgid "Connect to database"
msgstr "Připojení k databázi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:579
msgid "Database already connected."
msgstr "Databáze je již připojena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:624
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:181
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr "Chyba: Objekt nebyl nalezen - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Procesy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Transakcí schváleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Transakcí vráceno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Vráceno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Načteno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Poslední vynulování statistiky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Konflikty tabulkových prostorů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Konflikty zámků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Konflikty snímků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Konflikty pinů vyrovnávacích pamětí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Blokující konflikty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Velikost dočasných souborů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Blokující zámky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Čas čtení bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Čas zápisu bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "pgAgent úkoly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Na serveru se nepodařilo najít úlohu pgAgent."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:542
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Nyní aktualizován další čas spuštění."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:160
msgid "Schedules"
msgstr "Plány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Zadaný krok úlohy nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:362
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Vytvoření plánu úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:427
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Aktualizace plánu úlohy se nezdařila."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- Pro vybraný objekt nebylo možné vygenerovat SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "1st"
msgstr "1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "4th"
msgstr "4."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "5th"
msgstr "5."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "6th"
msgstr "6."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "7th"
msgstr "7."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "8th"
msgstr "8."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "9th"
msgstr "9."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "10th"
msgstr "10."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "11th"
msgstr "11."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
msgid "12th"
msgstr "12."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "13th"
msgstr "13."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "14th"
msgstr "14."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "15th"
msgstr "15."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "16th"
msgstr "16."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "17th"
msgstr "17."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "18th"
msgstr "18."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "19th"
msgstr "19."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "20th"
msgstr "20."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "21st"
msgstr "21."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "24th"
msgstr "24."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "25th"
msgstr "25."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "26th"
msgstr "26."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "27th"
msgstr "27."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "28th"
msgstr "28."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "29th"
msgstr "29."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "30th"
msgstr "30."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "31st"
msgstr "31."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "Last day"
msgstr "poslední den"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "January"
msgstr "leden"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "February"
msgstr "únor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "March"
msgstr "březen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "April"
msgstr "duben"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "May"
msgstr "květen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "June"
msgstr "červen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "July"
msgstr "červenec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "August"
msgstr "srpen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "September"
msgstr "září"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "October"
msgstr "říjen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "December"
msgstr "prosinec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:81
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:82
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:83
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:84
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:85
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:88
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:167
msgid "<any>"
msgstr "<kdykoliv>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:161
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:110
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:168
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:184
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Zadejte datum/čas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:197
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Zadejte jedinečnou sadu výjimek."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:225
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:247
msgid "Schedule..."
msgstr "Plán..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:307
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:316
msgid "Week days"
msgstr "Dny v týdnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:321
msgid "Month days"
msgstr "Dny v měsíci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:412
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:431
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:447
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:466
msgid "Exceptions"
msgstr "Výjimky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:367
msgid ""
"Schedules are specified using a <strong>cron-style</strong> format.<br/"
"><ul><li>For each selected time or date element, the schedule will execute."
"<br/>e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute at "
"12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, hours "
"12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional "
"flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day option. "
"This matches the last day of the month, whether it happens to be the 28th, "
"29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Plány jsou zadány ve formátu <strong>cron</strong>.<br/><ul><li>Pro každý "
"vybraný prvek času nebo data se plán spustí.<br/>např. Chcete-li provést po "
"5 minutách každou hodinu, jednoduše vyberte '05' v Minuty.<br/></"
"li><li>Hodnoty z více než jednoho pole mohou být specifikovány za účelem "
"další kontroly plánu.<br/>např. Chcete-li provést každé pondělí a čtvrtek v "
"12:05 a 14:05, klikněte na minutu 05, hodiny 12 a 14 a pracovní dny pondělí "
"a čtvrtek.</li><li>Pro větší flexibilitu obsahuje seznam Dny v měsíci navíc "
"možnost 'poslední den'. To odpovídá poslednímu dni v měsíci, ať už se jedná "
"o 28., 29., 30. nebo 31. den.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:413
msgid "Days"
msgstr "Dny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:381
msgid "Week Days"
msgstr "Dny v týdnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:387
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Vyberte pracovní dny..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:396
msgid "Month Days"
msgstr "Dny v měsíci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:402
msgid "Select the month days..."
msgstr "Vyberte dny v měsíci..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:418
msgid "Select the months..."
msgstr "Vyberte měsíce..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:448
msgid "Times"
msgstr "Časy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:437
msgid "Select the hours..."
msgstr "Vyberte hodiny..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:453
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Vyberte minuty..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:487
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Zadejte čas zahájení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:523
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "Čas zahájení musí být dřívější než čas ukončení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:28
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_jobs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:49
msgid "pgAgent Job"
msgstr "pgAgent úkol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:68
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "pgAgent úkol..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:73
msgid "Run now"
msgstr "Spustit nyní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:99
msgid "Not running currently."
msgstr "Momentálně neběží."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:149
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid "Job class"
msgstr "Třída práce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:121
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect the "
"way the job runs."
msgstr ""
"Vyberte třídu pro kategorizaci úkolu. Tato volba neovlivní průběh úlohy."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:127
msgid "Host agent"
msgstr "Hostitelský agent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:125
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure only "
"that machine will run this job. Leave blank if any host may run the job."
msgstr ""
"Zadejte název hostitele počítače, na kterém běží pgAgent, pokud chcete "
"zajistit, aby tuto úlohu spustil pouze počítač. Pokud může hostitel spustit "
"úlohu, ponechte prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:131
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:137
msgid "Next run"
msgstr "Další spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
msgid "Last run"
msgstr "Poslední spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:142
msgid "Last result"
msgstr "Poslední výsledek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:146
msgid "Running at"
msgstr "Spuštěno od"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:28
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:379
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Vytvoření kroku úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Aktualizace kroku úlohy se nezdařila."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:87
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:111
msgid "Job Step..."
msgstr "Krok úlohy..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Kind"
msgstr "Druh"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:149
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:297
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:535
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:207
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2187
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2271
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:61
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
msgid "Batch"
msgstr "Dávka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:173
msgid "Connection type"
msgstr "Typ připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:183
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185
msgid ""
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database "
"server."
msgstr ""
"Vyberte <strong>Místní</strong>, pokud se krok úlohy provede na lokálním "
"databázovém serveru, nebo <strong>Vzdálený</strong> a zadejte vzdálený "
"databázový server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "Connection string"
msgstr "Připojovací řetězec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Vyberte databázi, na které bude krok úlohy spuštěn."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:204
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each "
"parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the equal "
"sign are optional. To write an empty value, or a value containing spaces, "
"surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single quotes and "
"backslashes within the value must be escaped with a backslash, i.e., ' and "
"\\.<br>For more information, please see the documentation on <a href="
"\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.html#LIBPQ-CONNSTRING"
"\" target=\"_blank\">libpq connection strings</a>."
msgstr ""
"Zadejte řetězec připojení pro vzdálený databázový server. Každé nastavení "
"parametrů je ve tvaru klíčové slovo = hodnota. Mezery kolem znaménka "
"rovnosti jsou volitelné. Chcete-li napsat prázdnou hodnotu nebo hodnotu "
"obsahující mezery, ohraničte ji jednoduchými uvozovkami ('), např. "
"klicove_slovo = 'nejaka hodnota'. Jednotlivé uvozovky a zpětná lomítka v "
"hodnotě musí být zakončena zpětným lomítkem, tj. ' a \\.<br>Další informace "
"naleznete v dokumentaci k <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/"
"libpq-connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">řetězcům připojení "
"libpq</a>."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:207
msgid "On error"
msgstr "Při chybě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:209
msgid "Fail"
msgstr "Selhat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:210
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:119
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:211
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:244
msgid "Please select a database."
msgstr "Vyberte databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:258
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Zadejte připojovací řetězec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:280
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Zadejte platný připojovací řetězec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:284
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Neplatný parametr v připojovacím řetězci - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:306
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Zadejte kód, který chcete provést."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:318
msgid "Please select valid on error option."
msgstr "Vyberte platnou možnost chyby."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:659
msgid "Start time"
msgstr "Spuštěno v"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:115
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Ukončeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:29
msgid "Resource Groups"
msgstr "Skupiny prostředků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:340
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Nelze najít skupinu prostředků."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:556
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Zadanou skupinu prostředků nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:573
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Skupina prostředků odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:713
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Zadanou skupinu prostředků nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:44
msgid "Resource Group"
msgstr "Skupina zdrojů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:81
msgid "Resource Group..."
msgstr "Skupina zdrojů..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:108
msgid "System resource group?"
msgstr "Systémová skupina prostředků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:111
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr "Omezení rychlosti CPU (procenta)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Omezení rychlosti změn (KB)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:138
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limit rychlosti CPU nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:148
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limit rychlosti změn nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Přihlašovací/skupinové role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:175
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Formát data je neplatný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:194
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "Limit připojení musí být celé číslo nebo -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:249
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in "
"the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Informace o členství v roli musí být předány jako pole objektů JSON\n"
"v následujícím formátu:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:267
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an array "
"of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Informace o členství v roli musí být předány jako řetězec představující "
"pole\n"
"objektů JSON v následujícím formátu:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:307
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Bezpečnostní štítek musí být předán jako pole objektů JSON v následujícím\n"
"formátu:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:322
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Bezpečnostní štítek musí být předán jako pole objektů JSON\n"
"v následujícím formátu:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
"\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:361
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační parametry/proměnné musí být v režimu vytváření předány jako "
"pole objektů JSON v následujícím formátu:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> nebo null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační parametry/proměnné musí být v režimu aktualizace předány jako "
"pole objektů JSON v následujícím formátu:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění odstranit roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:491
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění aktualizovat roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:497
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění k vytvoření role."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:758
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání informací o roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:765
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Roli na databázovém serveru nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:887
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:777
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Roli se nepodařilo odstranit.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:794
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro tuto roli.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:802
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro tuto roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:876
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Roli se nepodařilo vytvořit.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1125
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání informací o proměnné pro roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1158
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání proměnných voleb pro roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:40
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:44
msgid "Security label"
msgstr "Bezpečnostní štítek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:71
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Zadejte hodnotu pro všechny poskytovatele zabezpečení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:258
msgid "Select members"
msgstr "Vyberte členy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:317
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Přihlašovací/skupinová role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:352
msgid "Login Role"
msgstr "Přihlašovací role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:354
msgid "Group Role"
msgstr "Skupinová role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:378
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Přihlašovací/skupinová role..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1068
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1089
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:12
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
msgid "Account expires"
msgstr "Platnost účtu vyprší"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:437
msgid "Can login?"
msgstr "Může se přihlásit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
msgid "Superuser?"
msgstr "Superuživatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:460
msgid "Create roles?"
msgstr "Může vytvářet role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:467
msgid "System role?"
msgstr "Systémová role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
msgid "Create databases?"
msgstr "Může vytvářet databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
msgid "Update catalog?"
msgstr "Může upravovat katalogy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:494
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Zdědit práva z rodičovských rolí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:501
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Může spouštět replikační proudy a zálohování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:508
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:509
msgid "Membership"
msgstr "Členství"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:528
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr ""
"Zaškrtněte políčko pro role, které mají být zahrnuty WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:530
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Role zobrazené se zatržítkem mají nastaveno WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:67
msgid "Grantee"
msgstr "Uživatel/skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:196
msgid "Grantor"
msgstr "Kdo udělil oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:299
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Musí být vybrán uživatel/skupina."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:618
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Je třeba vybrat alespoň jedno oprávnění."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:53
msgid "Security label must be specified."
msgstr "Musí být uvedeny bezpečností štítky."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:95
msgid "Server..."
msgstr "Server..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:100
msgid "Connect Server"
msgstr "Připojit k serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:105
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Odpojit od serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:110
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Znovu načíst konfiguraci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:115
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Přidat pojmenovaný bod obnovy..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:120
msgid "Change Password..."
msgstr "Změnit heslo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Pozastavit přehrávání WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:130
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Pokračovat v přehrávání WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:135
msgid "Clear Saved Password"
msgstr "Smazat uložené heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:147
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr "Smazat heslo SSH tunelu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:280
msgid "Disconnect server"
msgstr "Odpojit od serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:281
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
msgstr "Opravdu se chcete odpojit od serveru %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:285
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:276
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:211
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:700
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1706
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:34
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:189
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:97
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:138
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:474
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:90
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:124
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:71
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:149
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:627
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:951
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:510
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:312
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:65
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:848
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2462
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2636
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5106
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5180
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:334
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Znovu načíst nastavení serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:335
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Opravdu chcete načíst nastavení serveru do %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:372
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Zadejte název bodu obnovy, který chcete přidat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:394
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Zadejte platný název."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:402
msgid "Restore point name"
msgstr "Název bodu obnovy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:433
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuální heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:437
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:441
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:553
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:150
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:21
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:99
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:125
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:554
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in the "
"pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Před provedením jakékoli jiné operace se ujistěte, že jste odpojili server a "
"aktualizovali nové heslo v souboru pgpass"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:677
msgid "Clear saved password"
msgstr "Smazat uložené heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:678
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uložené heslo pro server %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:714
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr "Smazat heslo SSH tunelu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:715
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for server "
"%s?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uložené heslo SSH tunelu pro serve r%s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
msgid "Server group"
msgstr "Skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:801
msgid "Shared Server Owner"
msgstr "Vlastník sdíleného serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:812
msgid "Server type"
msgstr "Typ serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:816
msgid "Connected?"
msgstr "Připojeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:874
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:920
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:942
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:818
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:124
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:239
msgid "True"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:818
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:125
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:240
msgid "False"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:824
msgid "Background"
msgstr "Barva pozadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Foreground"
msgstr "Barva písma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
msgid "Connect now?"
msgstr "Ihned připojit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:834
msgid "Shared?"
msgstr "Sdílené"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:910
msgid ""
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from the "
"server and then reconnect."
msgstr ""
"Chcete-li použít změny konfigurace připojení, odpojte se od serveru a znovu "
"se připojte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1097
msgid "Save password?"
msgstr "Uložit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:940
msgid "Service"
msgstr "Služba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
msgid "SSL mode"
msgstr "SSL režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:966
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:972
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:978
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:984
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1013
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1021
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:951
msgid "Allow"
msgstr "Dovoleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:952
msgid "Prefer"
msgstr "Upřednostňováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:953
msgid "Require"
msgstr "Vyžadováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:955
msgid "Verify-CA"
msgstr "Ověření certifikátu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:956
msgid "Verify-Full"
msgstr "Plné ověření certifikátu (včetně názvu)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:988
msgid "Client certificate"
msgstr "Klientský certifikát"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:965
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:996
msgid "Client certificate key"
msgstr "Klíč klientského certifikátu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1004
msgid "Root certificate"
msgstr "Kořenový certifikát"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1012
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Seznam zneplatněných certifikátů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:983
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1020
msgid "SSL compression?"
msgstr "SSL komprese"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1028
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "Použít SSH tunelování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1029
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1044
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1051
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1058
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1066
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1076
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1090
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1098
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1044
msgid "Tunnel host"
msgstr "Hostitel pro tunel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1051
msgid "Tunnel port"
msgstr "Port pro tunel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1065
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1067
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1075
msgid "Identity file"
msgstr "Soubor s identitou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1110
msgid "Host address"
msgstr "Adresa hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1113
msgid "DB restriction"
msgstr "Omezení databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1122
msgid "Password file"
msgstr "Soubor s heslem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1129
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit připojení (sekundy)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1312
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:812
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2665
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojení k serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1335
msgid ""
"You have connected to a server version that is older than is supported by "
"pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable ways. "
"Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr ""
"Varování: Tato verze serveru již není podporována pgAdminem. To může "
"způsobit nefunkčnost či neočekávané chování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:214
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "Vyberte název parametru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:219
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:143
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Zadejte hodnotu parametru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:31
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tabulkové prostory"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:165
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Nepodařilo se najít tabulkový prostor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:265
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Informace o tabulkovém prostoru se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:415
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Zadaný tabulkový prostor nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:432
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tabulkový prostor odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:557
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Nelze najít tabulkový prostor na serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:76
msgid "Tablespace..."
msgstr "Tabulkový prostor..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:83
msgid "Move objects to..."
msgstr "Přesunout objekty do..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:128
msgid "New tablespace"
msgstr "Nový tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object type"
msgstr "Typ objektu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:195
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:245
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:142
msgid "Materialized views"
msgstr "Materializované pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:145
msgid "Object owner"
msgstr "Vlastník objektu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Přesunout objekty do jiného tabulkového prostoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:208
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:156
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:46
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:727
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:289
msgid "Please select tablespace."
msgstr "Vyberte tabulkový prostor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:308
msgid "Move objects..."
msgstr "Přesunout objekty..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:309
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
msgstr "Opravdu chcete přesunout objekty z %s do %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:376
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:393
msgid "System tablespace?"
msgstr "Systémový tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:429
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Umístění nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:5
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
msgstr "Zadejte heslo uživatele pro připojení k serveru - \"{0}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - \"{1}\""
msgstr "Zadejte heslo pro uživatele '{0}' pro připojení serveru - \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:44
msgid "Save Password"
msgstr "Uložit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Heslo SSH tunelu pro soubor s identitou '{0}' pro připojení k serveru \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr "Heslo SSH tunelu pro uživatele '{0}' pro připojení k serveru \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:28
msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
msgstr ""
"Heslo databázového serveru pro uživatele pro připojení k serveru \"{0}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
msgid ""
"Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Heslo databázového serveru pro uživatele '{0}' pro připojení k serveru "
"\"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:680
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:957
msgid "Backend start"
msgstr "Čas připojení klienta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:675
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:952
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:670
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:947
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Typ čekající události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Název čekající události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Čas začátku dotazu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Čas začátku transakce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Replikační proudy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:694
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:971
msgid "Waiting?"
msgstr "Čekající"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:28
msgid "Server Group"
msgstr "Skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:42
msgid "Server Group..."
msgstr "Skupinu..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:77
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:33
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "ID nelze změnit."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:47
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:137
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:138
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:113
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Vyberte objekt ve stromovém zobrazení."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:302
msgid "SQL Code"
msgstr "SQL kód"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:308
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:320
msgid "Dependents"
msgstr "Závisející"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:440
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:40
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:120
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:85
msgid "View Data"
msgstr "Zobrazit data"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:441
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:50
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:51
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:122
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:86
msgid "Filtered Rows"
msgstr "Vyfiltrované řádky"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:474
msgid "No object selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:692
msgid "Master password"
msgstr "Hlavní heslo"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:698
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:737
msgid "Reset Master Password"
msgstr "Reset hlavního hesla"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:738
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove established "
"connections to the server and you may need to reconnect again. Do you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Toto smaže všechna uložená hesla a také odstraníte navázaná připojení k "
"serveru a možná bude nutné se znovu připojit. Přejete si pokračovat?"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:846
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít prohlížeč %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:2044
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Při načítání podrobností pro uzel došlo k chybě."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:65
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:152
msgid "Refresh..."
msgstr "Občerstvit..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:234
msgid "Query Tool..."
msgstr "Dotazovací nástroj..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:47
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:55
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:43
msgid "Search Objects..."
msgstr "Hledat objekty..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:215
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:101
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:123
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2255
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:233
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:473
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:89
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:90
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:319
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1216
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1298
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1388
msgid "No data found"
msgstr "Nenalezena žádná data"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:336
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:480
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:50
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:151
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:278
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Načítání dat ze serveru..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:291
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Odstranit"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:305
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:203
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Odstranit kaskádově"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:372
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné vlastnosti."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:384
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:525
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Při načítání vlastností došlo k chybě - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:396
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:51
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:251
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:257
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:364
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Nepodařilo se načíst data ze serveru."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:421
msgid "Drop Multiple"
msgstr "Vícenásobné smazání"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:422
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr "Vyberte alespoň jeden objekt, který chcete odstranit."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:432
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the objects "
"that depend on them?"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit všechny vybrané objekty a všechny objekty, které na "
"nich závisí?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:433
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr "Odstranit kaskádově (DROP CASCADE) více objektů?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:436
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny vybrané objekty?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:437
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr "Odstranit více objektů?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:462
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr "Chyba při odstraňování %s"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:32
msgid "Error message"
msgstr "Chybové hlášení"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:44
msgid "Additional info"
msgstr "Doplňující informace"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:149
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr "Nastavení zámku rozvržení se nepodařilo uložit."
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:315
msgid "No menu available for this object."
msgstr "Pro tento objekt není k dispozici žádná nabídka."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:164
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odebrat %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:257
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s skript"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:271
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:589
msgid ""
"Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr "Počkejte, než se načtou informace o uzlu ze serveru..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:813
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Vytvořit - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:829
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete přestat upravovat vlastnosti %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:831
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for %s "
"\"%s\"?"
msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat aktuální změny a znovu otevřít panel pro %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:835
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Probíhá úprava?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:890
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend on "
"it?"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit %s \"%s\" a všechny objekty, které na něm závisejí?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:891
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "Odstranit kaskádově (DROP CASCADE) %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:896
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\" nelze odstranit."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:903
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:904
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "Odstranit %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:906
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:907
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr "Odstranit %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:913
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr "%s \"%s\" nemůže být odstraněno."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:945
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr "Chyba při odstraňování %s: \"%s\""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1399
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1401
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:162
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1415
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1684
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "SQL nápověda pro tento typ objektu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1468
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1502
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1532
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1592
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1262
msgid "Error saving properties"
msgstr "Při ukládání vlastností došlo k chybě"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1696
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Nápověda k tomuto dialogu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1708
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Zrušit změny tohoto objektu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1721
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1723
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Resetuje pole v tomto dialogu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1731
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr "Změny budou ztraceny. Opravdu chcete resetovat?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1741
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:478
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:503
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:73
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:45
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5189
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1743
msgid "Save this object."
msgstr "Uložit tento objekt."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1901
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr "Změny budou ztraceny. Opravdu chcete dialog zavřít?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:48
msgid "Select All"
msgstr "Označit vše"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:53
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:49
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačit vše"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:129
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:281
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:404
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:548
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:593
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:609
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:109
msgid "Select an item..."
msgstr "Vyberte položku..."
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:30
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:118
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:114
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:127
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:64
msgid "Query Tool"
msgstr "Dotazovací nástroj"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:93
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:94
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:284
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:286
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:526
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:524
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2415
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:132
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:232
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:734
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:96
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:97
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:285
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:287
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:527
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:107
msgid "Left panel logo"
msgstr "Logo levého panelu"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:132
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:128
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:655
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:120
msgid "Close error bar"
msgstr "Zavřít panel chyb"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:71 pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:466
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:84
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:62
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:75
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:64
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:65
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:143
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:304
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:59
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:517
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:518
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:147
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:149
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:152
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
" pgAdmin 4."
msgstr ""
"Váš prohlížeč byl rozpoznán jako <strong>{0}</strong> verze <strong>{1}</"
"strong>, který je buď zastaralý, nebo není podporován pgAdminem 4."
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin "
"may\n"
" not work as expected, and any issues reported when using this browser "
"may\n"
" not be fixed."
msgstr ""
"Váš prohlížeč byl rozpoznán jako <strong>{0}</strong> verze <strong>{1}</"
"strong>, se kterou pgAdmin nebyl testován. pgAdmin nemusí fungovat podle "
"očekávání a případné problémy hlášené při používání tohoto prohlížeče nemusí "
"být vyřešeny."
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to see "
"the\n"
" supported browsers."
msgstr ""
"Podporované prohlížeče naleznete na stránce <a class=\"alert-link\" href="
"\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a>."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Načítání {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Management"
msgstr "Správa"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version is "
"{2}."
msgstr "Momentálně používáte verzi {0} z {1}, ale aktuální verze je {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a> "
"for more information."
msgstr ""
"Další informace získáte kliknutím <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">zde</a>."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
msgid "Click here for details."
msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím sem."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2102
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
msgid "Definition incomplete"
msgstr "Definice je neúplná"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic se nezměnilo"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr "'%s' musí být celé číslo."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr "'%s' musí být číslo."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr "'%s' musí být větší nebo rovno %s."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr "'%s' musí být menší nebo rovno %s."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:115
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nelze vygenerovat žádné SQL."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:240
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné statistiky."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:45
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2834
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:106
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:243
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:46
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:171
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:352
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Chyba při načítání informací - %s"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:132
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:140
msgid "Error loading script - "
msgstr "Chyba při načítání skriptu - "
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:57
msgid "Dashboard"
msgstr "Přehled"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Počet sekund mezi vzorky grafu."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:77
msgid "Dashboards"
msgstr "Přehledy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence statistik relací"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:84 pgadmin/dashboard/__init__.py:92
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:100 pgadmin/dashboard/__init__.py:108
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:116
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:90
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence propustnosti transakcí"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence vstupních n-tic"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:106
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence výstupních n-tic"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence statistiky čtení bloků"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:122
msgid "Show graphs?"
msgstr "Zobrazit grafy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:124
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr "Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, grafy se zobrazí na přehledech."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:130
msgid "Show activity?"
msgstr "Zobrazit aktivitu"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:132
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou se na panelech zobrazovat tabulky "
"aktivit."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:138
msgid "Show graph data points?"
msgstr "Zobrazit datové body grafu"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:140
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou datové body viditelné na řádcích "
"grafu."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:146
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr "Zobrazit popisek při najetí myši"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:148
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines giving "
"the data point details"
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, zobrazí se nápověda na ukazateli myši na "
"grafických řádcích s údaji o datových bodech"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr "Pro zobrazení tabulky se připojte k vybranému {0}."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr "Pro zobrazení grafu se připojte k vybranému {0}."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:498
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:217
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Pro zobrazení grafu se připojte k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:219
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "Při vykreslování grafu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:222
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:532
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:325
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:199
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been closed."
msgstr "Není připojení k serveru nebo připojení k serveru bylo ukončeno."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:294
msgid " seconds ago"
msgstr " před sekundami"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:343
msgid "Database sessions"
msgstr "Databázové relace"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:343
msgid "Server sessions"
msgstr "Serverové relace"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:349
msgid "Transactions per second"
msgstr "Transakce za sekundu"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:357
msgid "Tuples in"
msgstr "Vstupní n-tice"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:363
msgid "Tuples out"
msgstr "Výstupní n-tice"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:369
msgid "Block I/O"
msgstr "Čtení bloků"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:56
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Zrušit aktivní dotaz"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:61
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:62
msgid "Terminate the session"
msgstr "Ukončit relaci"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:98
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Zrušit aktivní doraz?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:99
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit aktivní dotaz?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:100
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Aktivní dotaz byl úspěšně zrušen."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:101
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Při rušení aktivního dotazu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:104
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Ukončit relaci?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:105
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Opravdu chcete relaci ukončit?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:106
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Relace byla úspěšně ukončena."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:107
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Při ukončení aktivního dotazu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:164
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:165
msgid "View the active session details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o aktivní relaci"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:183
msgid "Backend type"
msgstr "Typ klienta"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:187
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:197
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:204
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:212
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:193
msgid "Query started at"
msgstr "Dotaz začal v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:200
msgid "Last state changed at"
msgstr "Poslední stav změněn v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:262
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:268
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:388
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:394
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Při načítání přehledu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:276
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:402
msgid "Loading dashboard..."
msgstr "Načítání přehledu..."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:410
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Chcete-li zobrazit přehled, připojte se k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:541
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Pro zobrazení tabulky se připojte k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:544
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Při vykreslování tabulky došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:655
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:762
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:937
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1036
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:685
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:962
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:702
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:979
msgid "Wait event"
msgstr "Čekající událost"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:707
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:984
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Blokující PIDy"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:772
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1041
msgid "Lock type"
msgstr "Typ zámku"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:777
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1046
msgid "Target relation"
msgstr "Cílová relace"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:782
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1051
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:787
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1056
msgid "Tuple"
msgstr "n-tic"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:792
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1061
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (cíl)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:797
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1066
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (cíl)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:802
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1071
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:807
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1076
msgid "Object ID"
msgstr "ID objektu"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:812
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1081
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (vlastník)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:822
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1091
msgid "Granted?"
msgstr "Dovoleno"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:844
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1108
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:849
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1113
msgid "Prepared at"
msgstr "Připraveno v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:861
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:866
msgid "Setting"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:871
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:876
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1188
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr "Nemůžete zrušit pracovní procesy na pozadí."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1190
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr "Nemůžete přerušit pracovní procesy na pozadí."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1199
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr "Není dovoleno zrušit hlavní aktivní relaci."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1201
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr "Není dovoleno přerušit hlavní aktivní relaci."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1209
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Relace je již v nečinném stavu."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1224
msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
msgstr ""
"Oprávnění superuživatele jsou vyžadována ke zrušení dotazu jiného uživatele."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1226
msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
msgstr ""
"Oprávnění superuživatele jsou vyžadována k přerušení dotazu jiného uživatele."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:6
msgid "Server activity"
msgstr "Aktivita serveru"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:13
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:14
msgid "Sessions"
msgstr "Relace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:18
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:22
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Připravené transakce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:36
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:774
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:77
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:922
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:38
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:537
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:554
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:57
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:65
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr "Všechny přehledy jsou aktuálně deaktivovány."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:26
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Feature rich"
msgstr "Bohatý na funkce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Maximalizuje PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Open Source"
msgstr "Otevřený software"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an "
"SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system administrators "
"alike."
msgstr ""
"pgAdmin je otevřený nástroj pro administraci a správu PostgreSQL databází. "
"Obsahuje grafické administrační rozhraní, dotazovací nástroj SQL, debugger "
"procedurálních kódů a mnoho dalšího. Tento nástroj je navržen tak, aby "
"odpovídal potřebám vývojářů, DBA i správců systému."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:78
msgid "Quick Links"
msgstr "Rychlé odkazy"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:84
msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:91
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Konfigurovat pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:102
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:108
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Dokumentace PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:114
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Webová stránka pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:120
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planet PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:126
msgid "Community Support"
msgstr "Komunitní podpora"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "ne"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:430
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Nečinné"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Schváleno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Vráceno zpět"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Vloženo"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizováno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Odstraněno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Načteno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Vráceno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Z disku"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Z mezipaměti"
#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Nápověda online"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Webová stránka PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Cesta k nápovědě PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the "
"major.minor version number."
msgstr ""
"Cesta k dokumentaci PostgreSQL. $VERSION$ bude nahrazeno číslem major.minor "
"verze."
#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Cesta k nápovědě EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:72
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced "
"with the major.minor version number."
msgstr ""
"Cesta k dokumentaci EDB Advanced Server. $VERSION$ bude nahrazeno číslem "
"major.minor verze."
#: pgadmin/misc/__init__.py:27 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:87
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:94
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:100
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:519
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:530
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:554
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:563
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:572
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:281
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:287
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:297
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:333
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: pgadmin/misc/__init__.py:65 pgadmin/misc/__init__.py:66
msgid "User language"
msgstr "Jazyk"
#: pgadmin/misc/__init__.py:87
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: pgadmin/misc/__init__.py:88
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
#: pgadmin/misc/__init__.py:90
msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the theme"
msgstr "K použití tématu je třeba aktualizace. Níže je náhled tématu"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:41
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Nelze najít proces se zadaným ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:204
msgid "The process has already been started."
msgstr "Proces již byl zahájen."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:206
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Proces již byl dokončen a nelze jej restartovat."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:528
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Stav procesu na pozadí '{0}' nelze načíst."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:676
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr "Proces na pozadí nelze ukončit '{0}'"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:206
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:221
msgid "error"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:206
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:221
msgid "fatal"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:242
msgid "Started"
msgstr "Začal"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:245
msgid "Running..."
msgstr "Běžící..."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:250
msgid "Terminated by user."
msgstr "Ukončeno uživatelem."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:252
msgid "Successfully completed."
msgstr "Úspěšně dokončeno."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:255
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Selhalo (návratový kód: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:259
msgid "Terminating the process..."
msgstr "Ukončování procesu..."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:338
msgid "More details..."
msgstr "Více informací..."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:339
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:663
msgid "Stop Process"
msgstr "Zastavit proces"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:398
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:478
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:425
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr "Sledování procesu - %s"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:454
msgid "Loading process logs..."
msgstr "Načítání protokolu procesu..."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:674
msgid "Execution time"
msgstr "Doba běhu"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:114
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:115
msgid "field"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:150
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné informace o závislostech."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:159
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:164
msgid "Restriction"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:179
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Načítání informací o závislostech ze serveru..."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:240
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:246
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr "Chyba při načítání dat ze serveru: %s"
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:151
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné informace o závisejících."
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:185
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Načítání informací o závisejících ze serveru..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Maximální velikost soubor k nahrávání (MB)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:165
msgid "Last directory visited"
msgstr "Poslední navštívená složka"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "File dialog view"
msgstr "Zobrazení dialogu souborů"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:173
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1321
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a složky"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:323
msgid "Not allowed"
msgstr "Nepovoleno"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:331
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Není oprávnění k přístupu na určenou cestu."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:398
msgid "Select File"
msgstr "Vyberte soubor"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:404
msgid "Select Folder"
msgstr "Vyberte složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:410
msgid "Create File"
msgstr "Vytvořit soubor"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:417
msgid "Storage Manager"
msgstr "Správce úložiště"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:691
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:833
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Soubor '{0}' neexistuje."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:709
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:743
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Přístup odepřen ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:907
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Úspěšně přejmenováno."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:914
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Při přejmenování souboru došlo k chybě:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:455
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Při kontrole přístupu došlo k chybě."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:36
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2885
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte soubor"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:710
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:440
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2020
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:579
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1309
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1316
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1325
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:97
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:100
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1636
msgid "Drop files here to upload."
msgstr "Přetáhněte soubory sem k nahrání."
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Stáhnout soubor"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Odstranit soubor/složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Přejmenovat soubor/složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Zobrazit jako tabulku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete tuto položku odstranit?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:148
msgid "#"
msgstr "#"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:150
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:152
msgid "Timings"
msgstr "Časové rozvrhy"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:154
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:156
msgid "Loops"
msgstr "Smyček"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:165
msgid "Exclusive"
msgstr "Výhradní"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:167
msgid "Inclusive"
msgstr "Zahrnující"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:169
msgid "Rows X"
msgstr "Řádky X"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:171
msgid "Actual"
msgstr "Současný"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:173
msgid "Plan"
msgstr "Odhadovaný"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:208
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr "Statistiky podle typu uzlu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:215
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:245
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:217
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:247
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:219
msgid "Time spent"
msgstr "Strávený čas"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:221
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:241
#, python-format
msgid "%% of query"
msgstr "%% z dotazu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:228
msgid "Statistics per Table"
msgstr "Statistiky podle tabulky"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Scan count"
msgstr "Počet prohledání"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:249
msgid "Sum of times"
msgstr "Součet časů"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:251
#, python-format
msgid "%% of table"
msgstr "%% z tabulky"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
#, fuzzy
msgid "Join Filter"
msgstr "Join Filter"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:511
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:69
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:345
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:515
#, fuzzy
msgid "Index Cond"
msgstr "Index Cond"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:519
#, fuzzy
msgid "Hash Cond"
msgstr "Hash Cond"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:524
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr "Řádky odstraněné filtrem"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:531
#, fuzzy
msgid "Buckets"
msgstr "Buckets"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:532
#, fuzzy
msgid "Batches"
msgstr "Batches"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:533
msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:539
#, fuzzy
msgid "Recheck Cond"
msgstr "Recheck Cond"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:543
#, fuzzy
msgid "Heap Blocks"
msgstr "Heap Blocks"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1274
msgid "Graphical"
msgstr "Grafický"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1275
msgid "Analysis"
msgstr "Analýza"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1346
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1347
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1355
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1356
msgid "Zoom to original"
msgstr "Přiblížit na původní velikost"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1364
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1365
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1379
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1380
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:47
msgid "JIT:"
msgstr "JIT:"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:61
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggery:"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:100
msgid "Summary:"
msgstr "Souhrn:"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:57
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:465
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:488
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:116 pgadmin/preferences/__init__.py:149
#: pgadmin/preferences/__init__.py:158 pgadmin/preferences/__init__.py:164
msgid "label"
msgstr "označení"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:160
msgid "help_str"
msgstr "help_str"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:248
msgid "Show"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:249
msgid "Hide"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:427
msgid "Category is not selected."
msgstr "Kategorie není vybrána."
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:521
msgid "Browser tree refresh required"
msgstr "Strom prohlížeče vyžaduje obnovení"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:522
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr "Je vyžadováno obnovení stromu prohlížeče. Přejete si obnovit strom?"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:538
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:555
msgid "Later"
msgstr "Později"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:545
msgid "Refresh required"
msgstr "Vyžadováno obnovení"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:546
msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the "
"page now?"
msgstr ""
"Pro použití tématu je vyžadována aktualizace stránky. Přejete si stránku "
"nyní aktualizovat?"
#: pgadmin/settings/__init__.py:47
msgid "Reset Layout"
msgstr "Reset rozvržení"
#: pgadmin/settings/__init__.py:90 pgadmin/tools/backup/__init__.py:222
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:272
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:149
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:163
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:143
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:135
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Tuto adresu URL nelze volat přímo."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:46
msgid "Reset layout"
msgstr "Reset rozvržení"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:47
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Opravdu chcete obnovit aktuální rozvržení? To způsobí, že se aplikace znovu "
"načte a všechna neuložená data budou ztracena."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:121
msgid "Connection Lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:149
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:198
msgid "Click for details."
msgstr "Klikněte pro detaily."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:197
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr "INTERNÍ CHYBA SERVERU"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:612
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:638
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:642
msgid "Toggle button"
msgstr "Přepnout tlačítko"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1662
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:924
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1977
msgid "No updates."
msgstr "Žádné aktualizace."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2325
msgid "Preview not available..."
msgstr "Náhled není k dispozici..."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3251
msgid "No color"
msgstr "Bez barvy"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3448
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:483
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:502
msgid "Edit row"
msgstr "Upravit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "Edit object"
msgstr "Upravit objekt"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Tento objekt nelze upravovat uživatelem."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Opravdu chcete tento řádek smazat?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:549
msgid "Delete Row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Tento objekt nelze odstranit."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:610
msgid "Delete row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:661
msgid "Are you sure you wish to clear this row?"
msgstr "Opravdu chcete tento řádek vymazat?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:662
msgid "Clear Row"
msgstr "Vymazat řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:705
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:157
msgid "Clear row"
msgstr "Vymazat řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1311
msgid "Array Values"
msgstr "Hodnoty pole"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:82
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:99
msgid "accesskey"
msgstr "funkční klávesa"
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:185
msgid ""
"An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
"Došlo k neočekávané chybě - zkontrolujte, zda jste přihlášeni do aplikace."
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:53
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Kontrola stavu transakce se nezdařila."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:66
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:183
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored using "
"this utility."
msgstr ""
"Pomocí tohoto nástroje nelze zálohovat ani obnovit databáze se znaky '=' v "
"názvu."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:83
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr "Ze stromu prohlížeče vyberte server nebo podřízený uzel."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:116
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr "Vyberte v prohlížeči databázi nebo její podřízený uzel."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Údržbová databáze musí být zadána."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "Username must be specified."
msgstr "Uživatelské jméno musí být zadáno."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "Port must be specified."
msgstr "Port musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:56
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "Hostitel pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:57
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "Port pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:58
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "Uživatelské jméno pro SSH tunel musí být zadáno."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:60
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "Soubor s identitou pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:93
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr "Musí být zadán název hostitele, adresa nebo služba."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:105
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Adresa hostitele musí být platná adresa IPv4 nebo IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:33
msgid "External Table"
msgstr "Externí tabulka"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:65
msgid "Format Type"
msgstr "Typ formátu"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:70
msgid "Format Options"
msgstr "Možnosti formátu"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:75
msgid "External Options"
msgstr "Externí možnosti"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:80
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:85
msgid "Execute on"
msgstr "Spustit při"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:116
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:688
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:950
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:967
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:117
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Nelze kopírovat do schránky"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:59
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Označit/odznačit vše"
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:303
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:885
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr "Pole musí začínat znakem \"{\" a končit znakem \"}\""
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:871
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:902
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Zadejte platné číslo"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:38
msgid "hr"
msgstr "h"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:39
msgid "min"
msgstr "m"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:40
msgid "secs"
msgstr "s"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:44
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Dotaz se úspěšně vrátil za %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:218
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2937
msgid "Running query..."
msgstr "Běžící dotaz..."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:43
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:68
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Možnosti řazení/filtrování"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:159
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:133
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:140
msgid "Loading data..."
msgstr "Načítání dat..."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:267
msgid "Filter updated successfully"
msgstr "Filtr byl úspěšně aktualizován"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:273
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:323
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:258
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:269
msgid "Validation Error"
msgstr "Chyba ověření"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:27
msgid "ASC"
msgstr "Vzestupně (ASC)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:62
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:88
msgid "Please select a column."
msgstr "Vyberte sloupec."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:94
msgid "Please select the order."
msgstr "Vyberte pořadí."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:109
msgid "SQL Filter"
msgstr "SQL filtr"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:127
msgid "Data Sorting"
msgstr "Řazení dat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:365
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "3D geometrie nejsou vykresleny."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:368
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "Nepodporované geometrie nejsou vykresleny."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:411
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr "Geometrie bez SRID %s nebyly vykresleny."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:46
msgid "Manage Macros"
msgstr "Správa maker"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:318
msgid "Macro updated successfully"
msgstr "Makro bylo úspěšně aktualizováno"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:75
msgid "Please enter macro name."
msgstr "Zadejte název makra."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:79
msgid "Please enter macro sql."
msgstr "Zadejte SQL makra."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:95
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:383
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:142
msgid "Clear All Rows"
msgstr "Smazat všechny řádky"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:143
msgid "Are you sure you wish to clear all rows?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny řádky?"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:38
msgid "Connect to server"
msgstr "Připojit k serveru"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:339
msgid "Please select database"
msgstr "Vyberte databázi"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:343
msgid "Please select user"
msgstr "Vyberte uživatele"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:82
msgid "Recorded time"
msgstr "Zaznamenaný čas"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:94
msgid "Process ID"
msgstr "ID procesu"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:56
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:100
msgid "Payload"
msgstr "Data"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:130
#, python-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
"process with PID %s"
msgstr ""
"Asynchronní oznámení \"%s\" s daty \"%s\" bylo přijato z procesu serveru s "
"PID %s"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:133
#, python-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %s"
msgstr "Asynchronní oznámení \"%s\" bylo přijato z procesu serveru s PID %s"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:38
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:39
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:43
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:44
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:49
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:64
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:76
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:53
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:54
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:55
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:88
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:58
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:59
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:64
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:73
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:74
msgid "Filter options"
msgstr "Možnosti filtru"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:78
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:79
msgid "Rows limit"
msgstr "Omezení řádků"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:84
msgid "Execute options"
msgstr "Možnosti provedení"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:89
msgid "Cancel query"
msgstr "Zrušit dotaz"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:94
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:101
msgid "Connection status (click for details)"
msgstr "Stav připojení (klikněte pro více informací)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:107
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:109
msgid "Execute/Refresh"
msgstr "Provést/Obnovit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:113
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:328
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Explain"
msgstr "Vyložit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:121
msgid "Explain Analyze"
msgstr "Vyložit analýzu"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:127
msgid "Download as CSV/TXT"
msgstr "Stáhnout jako CSV/TXT"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:131
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:133
msgid "Save Data Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:137
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:139
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5115
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:657
msgid "Commit"
msgstr "Schválit (COMMIT)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:143
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5112
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:675
msgid "Rollback"
msgstr "Vrátit změny (ROLLBACK)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:149
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:69
msgid "Query tool"
msgstr "Dotazovací nástroj"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history.js:63
msgid "No history found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná historie"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:90
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:83
msgid "Copied!"
msgstr "Zkopírováno!"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:113
msgid "Rows Affected"
msgstr "Ovlivněno řádků"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:131
msgid "Error Message"
msgstr "Chybové hlášení"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr "Kopírovat do editoru dotazů"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1872
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:338
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:256
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr "Zobrazit dotazy generované interně pgAdminem?"
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:120
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr "Chyba při obnovení uloženého stavu stromu."
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:152
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr "Při ukládání stavu stromu došlo k chybě."
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:180
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr "Při načítání stavu stromu došlo k chybě."
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:15
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr "%(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:16
msgid "Change Password Form"
msgstr "Formulář změny hesla"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:17
msgid "Recover Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Zadejte e-mailovou adresu uživatelského účtu, pro který chcete obnovit heslo:"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:14
msgid "Forget Password Form"
msgstr "Formulář zapomenutého hesla"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Zapomenuté heslo</a>?"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "%(appname)s obnovení hesla"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:9
msgid "Reset Password Form"
msgstr "Formulář obnovení hesla"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:13
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovení hesla"
#: pgadmin/tools/__init__.py:60 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:104
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:138
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Tuto adresu URL nelze přímo vyžádat."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:45
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:54
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:55
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:76
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr "Zálohování objektu na serveru"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137
msgid "Backing up the global objects"
msgstr "Zálohování globálních objektů"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
msgid "Backing up the server"
msgstr "Zálohování na serveru"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:142
msgid "Unknown Backup"
msgstr "Neznámá záloha"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:152
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr "Zálohování objektu na serveru '{0}' z databáze '{1}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:159
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr "Zálohování globálních objektů na serveru '{0}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr "Zálohování na serveru '{0}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:181
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Zálohování objektu na serveru '{0}' z databáze '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:192
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Zálohování globálních objektů na serveru '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:200
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Zálohování na serveru '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:152
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:133
msgid "Running command:"
msgstr "Běžící příkaz:"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:70
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:134
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:119
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:78
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:145
msgid "Role name"
msgstr "Název role"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:91
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:548
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
msgid "Verbose messages"
msgstr "Podrobné zprávy"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:97
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:557
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Identifikátory vždy uzavřít do dvojitých uvozovek"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:107
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN format"
msgstr ""
"Budou zálohovány pouze globální objekty pro celou databázi ve formátu PROSTÝ"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:165
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:169
msgid "Tar"
msgstr "TAR"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:173
msgid "Plain"
msgstr "Prostý"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:113
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:190
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresní poměr"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:141
msgid "Number of jobs"
msgstr "Počet úloh"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Formát zálohy bude prostý text"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:252
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:262
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:154
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:194
msgid "Sections"
msgstr "Části"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:253
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:304
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:417
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:492
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:520
msgid "Dump options"
msgstr "Možnosti výpisu"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:189
msgid "Post-data"
msgstr "Post-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:303
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:313
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:328
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:206
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:216
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
msgid "Type of objects"
msgstr "Typy objektů"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:308
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:211
msgid "Only data"
msgstr "Pouze data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:323
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:228
msgid "Only schema"
msgstr "Pouze schéma"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:338
msgid "Blobs"
msgstr "Binární objekty"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:356
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:367
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:376
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:394
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:403
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:258
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:276
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:285
msgid "Do not save"
msgstr "Neukládat"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
msgid "Privilege"
msgstr "Oprávnění"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:388
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Nejistit data tabulek evidováním v transakci"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:416
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:427
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:436
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:458
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:475
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:298
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:317
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
msgid "Queries"
msgstr "Dotazy"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:421
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Použít vkládání sloupců"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:430
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Použít příkazy pro vkládání"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:439
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:303
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Zahrnout příkaz CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:453
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Zahrnout příkaz DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:469
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr "Načíst pomocí kořenového oddílu"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:508
msgid "$ quoting"
msgstr "Uvození znakem $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:524
msgid "With OID(s)"
msgstr "Zahrnout OID"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:566
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Použít SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:597
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:616
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:103
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Zálohovat globální objekty..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:606
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:626
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:104
msgid "Backup Server..."
msgstr "Zálohovat server..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:635
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:650
msgid "Backup..."
msgstr "Zálohovat..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:26
msgid "Backup Error"
msgstr "Chyba zálohování"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:111
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr "Záloha (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:184
msgid "Backup job created."
msgstr "Zálohovací úloha byla vytvořena."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:188
msgid "Backup job creation failed."
msgstr "Vytvoření zálohovací úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:196
msgid "Backup job failed."
msgstr "Zálohování se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:282
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:268
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Zadejte název souboru"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:146
msgid "All Rows"
msgstr "Všechny řádky"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:159
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Prvních 100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:172
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Posledních 100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:185
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Filtrované řádky..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:189
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Zobrazit/upravit data"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:50
msgid "File - "
msgstr "Soubor - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:56
msgid "View/Edit Data - "
msgstr "Zobrazit/upravit data - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:61
msgid "Query Tool - "
msgstr "Dotazovací nástroj - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:38
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Chyba datové mřížky"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:62
msgid "No object selected."
msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt.Nebyl vybrán žádný objekt."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:67
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr "Filtr dat - %s"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:142
msgid "Data Filter"
msgstr "Filtr dat"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:172
msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
msgstr "Použijte Shift+Enter pro použití filtru..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:211
msgid "Filter SQL"
msgstr "Filtrování SQL"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:265
#, python-format
msgid "Error filtering rows - %s."
msgstr "Chyba při filtrování řádků - %s."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:61
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Chyba dotazovacího nástroje"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:100
msgid "Query tool launch error"
msgstr "Chyba při spuštění Dotazovacího nástroje"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:101
msgid ""
"Please allow the pop-ups for this site to perform the desired action. If the "
"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new "
"pgAdmin session."
msgstr ""
"Povolte vyskakovacím oknům tohoto webu provést požadovanou akci. Pokud je "
"hlavní okno pgAdmin zavřeno, zavřete toto okno a otevřete novou relaci "
"pgAdmin."
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:50
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:64
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Najít (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:77
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:84
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:85
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:92
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:93
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:95
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:100
msgid "Persistent Find"
msgstr "Trvalé hledání"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:106
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:107
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:109
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:114
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vše"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:120
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Jít na (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:140
msgid "Copy with headers"
msgstr "Kopírovat s hlavičkami"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:168
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Zvětšit odsazení (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:173
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Zmenšit odsazení (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:178
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Zakomentovat řádek"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:179
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:181
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:186
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Odkomentovat řádek"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:187
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:194
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat blok"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:195
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:203
msgid "Format SQL"
msgstr "Naformátovat SQL"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:204
msgid " (Shift+Cmd+K)"
msgstr " (Shift+Cmd+K)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid " (Shift+Ctrl+K)"
msgstr " (Shift+Ctrl+K)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:226
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Řazení/filtrování"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:229
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Filtrovat podle výběru"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:232
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Vyloučit podle výběru"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:235
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Odebrat řazení/filtrování"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:244
msgid "No limit"
msgstr "Bez omezení"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:245
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:246
msgid "500 rows"
msgstr "500 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:247
msgid "100 rows"
msgstr "100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:273
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid "Auto commit?"
msgstr "Automatické schválení (COMMIT)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:279
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:91
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Automatické vrácení změn (ROLLBACK)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:304
msgid "Verbose"
msgstr "Podrobně"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:310
msgid "Costs"
msgstr "Ceny"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:316
msgid "Buffers"
msgstr "Vyrovnávací paměti"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:322
msgid "Timing"
msgstr "Časový rozvrh"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:328
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:334
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:363
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Smazat okno s dotazem"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:368
msgid "Clear History"
msgstr "Smazat historii"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:389
msgid "Manage Macros..."
msgstr "Správa maker..."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:62
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:198
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1086
msgid "Debugger"
msgstr "Ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:82
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:79
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:39
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Otevřít na nové kartě prohlížeče"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:84
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastavena na hodnotu Ano, bude Debugger otevřen na nové kartě "
"prohlížeče."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:90
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr "Funkční klávesa (Pokračovat/spustit)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:103
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr "Funkční klávesa (Zastavit)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:116
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr "Funkční klávesa (Krokování dovnitř)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:129
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr "Funkční klávesa (Krokování přes)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:142
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr "Funkční klávesa (Přepnout bod přerušení)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:155
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr "Funkční klávesa (Smazat všechny body přerušení)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:169
msgid "Edit grid values"
msgstr "Upravit hodnoty mřížky"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:187
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:407
msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí karta"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:205
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:425
msgid "Next tab"
msgstr "Další karta"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:223
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:443
msgid "Switch Panel"
msgstr "Přepnout kartu"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:413
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr "Zadaný %s nelze najít."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:425
msgid "is not defined in package body."
msgstr "není definován v těle balíčku."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:432
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Funkce s dvojtečkou v názvu nelze ladit."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:437
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Nelze ladit zabalené funkce EDB Advanced Server."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:444
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot be "
"debugged."
msgstr ""
"Cíl 'edbspl' s variadickým argumentem není podporován a nelze jej odladit."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:457
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:471
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "V této databázi se nepodařilo najít rozšíření pldbgapi."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:478
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension in "
"this database."
msgstr ""
"Rozšíření pro ladění není povoleno. Vytvořte rozšíření pldbgapi v této "
"databázi."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:485
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "Funkci/proceduru nelze ladit"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:667
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Musíte být superuživatelem, abyste nastavili globální bod přerušení a "
"provedli nepřímé ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:676
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Nelze načíst informace o ladicím rozšíření."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:682
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart the "
"database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Rozšíření ladění není povolen. Přidejte rozšíření do nastavení "
"shared_preload_library v souboru postgresql.conf a restartujte databázový "
"server pro nepřímé ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:702
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr "Aktualizujte rozšíření pldbgapi na 1.1 nebo vyšší a zkuste to znovu."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1219
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Ladění bylo úspěšně přerušeno."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1573
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Hodnota byla úspěšně uložena"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1575
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1941
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1974
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "Akce dokončena s chybou."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1964
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1996
msgid "Execution Completed."
msgstr "Akce dokončena."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:52
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:66
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:81
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:95
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:112
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:127
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:140
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:154
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:169
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:183
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:54
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:83
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:142
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:171
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:631
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:654
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:68
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:97
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:111
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:126
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:185
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Nastavit bod přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:342
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:472
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:608
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:286
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:888
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:941
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:97
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:162
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:169
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:227
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:234
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:275
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:282
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:322
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:329
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:359
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:482
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:489
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:720
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:789
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:799
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:834
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:841
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:867
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:874
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:899
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:906
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:952
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:959
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1015
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1022
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1076
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1452
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1483
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1688
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1692
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1717
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1721
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1767
msgid "Debugger Error"
msgstr "Chyba ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:598
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:895
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Chyba inicializace cíle ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:287
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Nelze načíst argumenty ze serveru"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:316
msgid "Null?"
msgstr "Prázdné (NULL)"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:323
msgid "Expression?"
msgstr "Výraz"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:340
msgid "Use Default?"
msgstr "Použít výchozí"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:624
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:961
msgid "Clear All"
msgstr "Smazat vše"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:889
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:942
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "Na serveru nelze argumenty nastavit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:918
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Chyba při spouštění ladícího naslouchání"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1004
msgid "Clear failed"
msgstr "Smazání selhalo"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:98
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Při nastavování bodu ladění došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:163
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:170
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Chyba při načítání informací o bodu přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:228
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:235
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Chyba při zahájení ladicí relace."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:276
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:283
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Chyba při provádění požadovaných informací o ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:323
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:330
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Při načítání informací o proměnné došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:360
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:367
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Při načítání informací o zásobníku došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:469
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Čekání na další relaci k vyvolání cíle..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:483
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:490
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:721
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:790
msgid "Error while polling result."
msgstr "Chyba při výsledku dotazování."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:666
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Chyba ukončení spuštění průzkumů při ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:835
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:842
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění pokračování v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:868
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:875
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění krokování přes v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:900
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:907
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění kroku v ladicí relace."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:953
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:960
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Chyba při zastavování v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1016
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1023
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Chyba při přepínání bodu přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1077
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Chyba při odstraňování všech bodů přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1123
msgid "Line No."
msgstr "Řádek číslo"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1453
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Chyba při ukládání hodnoty proměnné."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1484
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Chyba při výběru snímku."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1693
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1722
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Při spuštění ladicího naslouchání došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1760
#: pgadmin/utils/constants.py:30
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Nebylo připojeno k serveru nebo připojení k serveru bylo uzavřeno."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1768
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Při načítání informací o zprávách došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1859
msgid "Local variables"
msgstr "Lokální proměnné"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1884
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1896
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1956
msgid "Debugger SQL editor"
msgstr "Ladící SQL editor"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2051
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:774
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2051
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:774
msgid ""
"Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and "
"login again."
msgstr "Relace vypršela kvůli nečinnosti. Zavřete okno a přihlaste se znovu."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2065
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2066
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:59
msgid "Step into"
msgstr "Krokování dovnitř"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2070
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2071
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:67
msgid "Step over"
msgstr "Krokování přes"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2075
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2076
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:75
msgid "Continue/Start"
msgstr "Pokračovat/spustit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2080
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2081
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:85
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Přepnout bod přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2085
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2086
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:93
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "Smazat všechny body přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2090
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:2091
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:103
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Ladění - "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:337
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr "Nelze načíst {} objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:94
msgid "Please select any database object."
msgstr "Vyberte jakýkoliv databázový objekt."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:150
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:194
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:211
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Správce oprávnění..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:278
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Hledání podle typu objektu nebo názvu"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:635
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:638
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:331
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:333
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:335
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:669
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:729
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Čekejte, načítají se záznamy..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:686
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:690
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr "Nelze načíst databázové objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:725
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Výběr objektu (krok 1 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:768
msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
msgstr "Vyberte objekty, ze seznamu níže, kterým chcete udělit oprávnění."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:868
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr "Výběr oprávnění (krok 2 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:869
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr "Přidejte vyžadovaná oprávnění pro vybrané objekty."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1082
msgid "Sql Tab"
msgstr "SQL karta"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1159
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Dokončení (přehled) (krok 3 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1160
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the selected "
"privileges. Please click on <strong>Finish</strong> to complete the process."
msgstr ""
"Níže uvedený SQL bude proveden na databázovém serveru k udělení vybraných "
"oprávnění. Proces dokončete kliknutím na <strong>Dokončit</strong>."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1222
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Správce oprávnění"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:61
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:115
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
"Kopírování dat tabulky '{0}.{1}' v databázi '{2}' a serveru ({3}: {4})"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:128
msgid "Copying table data"
msgstr "Kopírování dat tabulky"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr "Kopírování dat tabulky '{0}.{1}' v databázi '{2}' pro server '{3}'"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:284
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Nejprve se připojte k serveru..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:306
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:313
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Zadejte platný soubor"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:66
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:124
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:128
msgid "Columns to import"
msgstr "Sloupce k importu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:195
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Sloupce pro import..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:200
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:243
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified, "
"all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Volitelný seznam sloupců, které mají být zkopírovány. Pokud není uveden "
"žádný seznam sloupců, zkopírují se všechny sloupce tabulky."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:203
msgid "Columns to export"
msgstr "Sloupce k exportu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:216
msgid "Columns for exporting..."
msgstr "Sloupce pro export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
msgid "NULL Strings"
msgstr "Reprezentace NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:252
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format. "
"You might prefer an empty string even in text format for cases where you "
"don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Určuje řetězec, který představuje nulovou (NULL) hodnotu. Výchozí hodnota je "
"\\N (zpětné lomítko-N) v textovém formátu a prázdný řádek bez uvozovek ve "
"formátu CSV. Můžete dávat přednost prázdnému řetězci i v textovém formátu "
"pro případy, kdy nechcete rozlišovat nulové hodnoty od prázdných řetězců. "
"Tato volba není povolena při použití binárního formátu."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "Not null columns"
msgstr "Nenulové sloupce"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:268
msgid "Not null columns..."
msgstr "Nenulové sloupce..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:270
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values "
"will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they are "
"not quoted. This option is allowed only in import, and only when using CSV "
"format."
msgstr ""
"Nejsou stejné zadané hodnoty sloupců oproti nulovému řetězci. Ve výchozím "
"případě, kde je nulový řetězec prázdný, to znamená, že prázdné hodnoty se "
"budou načítat jako řetězce nulové délky, nikoli jako nulové hodnoty, i když "
"nejsou uvozeny. Tato možnost je povolena pouze při importu a pouze při "
"použití formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:321
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:348
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:375
msgid "Select from list..."
msgstr "Vyberte ze seznamu..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:323
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of the "
"file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV format. "
"This must be a single one-byte character. This option is not allowed when "
"using binary format."
msgstr ""
"Určuje znak, který odděluje sloupce v každém řádku souboru. Výchozí je znak "
"tabulátoru v textovém formátu, čárka ve formátu CSV. Musí to být jeden "
"jednobajtový znak. Tato volba není povolena při použití binárního formátu."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:327
msgid "Quote"
msgstr "Uvození textu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:350
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. The "
"default is double-quote. This must be a single one-byte character. This "
"option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Určuje znak nabídky, který se použije při uvozování datové hodnoty. Výchozí "
"hodnota jsou dvojité uvozovky. Musí to být jeden jednobajtový znak. Tato "
"možnost je povolena pouze při použití formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:354
msgid "Escape"
msgstr "Uvození speciálních znaků"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:377
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so that "
"the quoting character is doubled if it appears in the data). This must be a "
"single one-byte character. This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Určuje znak, který by se měl objevit před datovým znakem, který odpovídá "
"hodnotě 'Uvození textu'. Výchozí hodnota je stejná jako hodnota 'Uvození "
"textu' (takže znak uvození se zdvojnásobí, pokud se objeví v datech). Musí "
"to být jeden jednobajtový znak. Tato možnost je povolena pouze při použití "
"formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:426
msgid "Import/Export..."
msgstr "Import/Export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:564
msgid "Import/Export job created."
msgstr "Import/Export úloha byla vytvořena."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:568
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy pro Import/Export se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:577
msgid "Import/Export job failed."
msgstr "Import/Export úloha selhala."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:695
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Uvození speciálních znaků by mělo obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:700
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Uvození textu by mělo obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:705
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Oddělovač by měl obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:710
msgid "Please provide filename"
msgstr "Zadejte název souboru"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:746
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Import/Export dat - tabulka '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:99
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:293
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:303
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:86
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Údržba ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:89
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:90
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:95
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:122
msgid "Vacuum"
msgstr "Vacuum"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:91
msgid "Analyze"
msgstr "Analyze"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
msgid "Reindex"
msgstr "Reindex"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:108
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:121
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:134
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:136
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:137
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:140
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:286
msgid "Maintenance job created."
msgstr "Úloha údržby byla vytvořena."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:62
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Údržbářská činnost"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Podrobné zprávy"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:180
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:197
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:507
msgid "Maintenance..."
msgstr "Údržba..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:270
msgid "Maintenance error"
msgstr "Chyba údržby"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:271
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name cannot "
"be maintained using this utility."
msgstr ""
"Vytvoření úlohy údržby se nezdařilo. Pomocí tohoto nástroje nelze udržovat "
"databáze se znaky '=' v názvu."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:49
msgid "Object Help"
msgstr "Nápověda k objektu"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:407
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:414
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy údržby se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:48
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:58
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:71
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:108
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr "Obnovování zálohy na server '{0}'"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr "Obnovování zálohy na server"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:125
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Obnovování zálohy na server '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:200
msgid "File could not be found."
msgstr "Soubor nebyl nalezen."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:109
msgid "Custom or tar"
msgstr "Vlastní nebo TAR"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:155
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:248
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:299
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:336
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:360
msgid "Restore options"
msgstr "Možnosti obnovení"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:312
msgid "Clean before restore"
msgstr "Před obnovou vyčistit"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:324
msgid "Single transaction"
msgstr "Jediná transakce"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:348
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Žádná data do tabulek, které nejsou v pořádku"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:359
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:388
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Různé / Chování"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:382
msgid "Exit on error"
msgstr "Při chybě skončit"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:413
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:428
msgid "Restore..."
msgstr "Obnovit..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:26
msgid "Restore Error"
msgstr "Chyba obnovení"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:77
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Obnova (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:174
msgid "Restore job created."
msgstr "Úloha pro obnovení vytvořena."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:178
msgid "Restore job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy pro obnovení selhalo."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:186
msgid "Restore job failed."
msgstr "Úloha pro obnovení selhala."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:50
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:101
msgid "Schema Diff"
msgstr "Porovnání schémat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:81
msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, Porovnání schémat se otevře na nové kartě "
"prohlížeče."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:87
msgid "Ignore whitespaces"
msgstr "Ignorovat mezery"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:89
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
"comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, nástroj Porovnání schémat ignoruje mezery "
"při porovnávání řetězcových objektů. Zahrnuje mezeru, tabulátory a CRLF"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:97
msgid "Ignore owner"
msgstr "Ignorovat vlastníka"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:99
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the owner while comparing "
"the objects."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, nástroj Porovnání schémat ignoruje "
"vlastníka při porovnávání objektů."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:458
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:576
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:96
msgid "Comparing objects..."
msgstr "Porovnání objektů..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:543
msgid "Successfully compare the specified databases."
msgstr "Úspěšně porovnány zadané databáze."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:620
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr "Vybraný objekt není pro DDL porovnání podporován."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:644
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr "Server(y) byly odpojeny."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:647
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and EDB "
"Postgres Advanced Server."
msgstr ""
"Porovnání schémat nepodporuje srovnání mezi Postgres Serverem a EDB Postgres "
"Advanced Serverem."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:661
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr "Zdrojový a cílový databázový server musí být stejné hlavní verze."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:706
msgid "Comparing {0}"
msgstr "Porovnávání {0}"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:718
msgid "Database Objects"
msgstr "Databázové objekty"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:758
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr "Porovnávání {0} ve schématu '{1}'"
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
msgid "Comparision started..."
msgstr "Porovnávání začalo..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:329
msgid "Select Source"
msgstr "Vyberte zdroj"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:333
msgid "Select Target"
msgstr "Vyberte cíl"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:337
msgid "Compare"
msgstr "Porovnat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:338
msgid "Generate Script"
msgstr "Generovat skript"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:358
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:375
msgid "Identical"
msgstr "Stejný"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:364
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:375
msgid "Different"
msgstr "Rozdílný"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:370
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:375
msgid "Source Only"
msgstr "Pouze zdroj"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:376
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:375
msgid "Target Only"
msgstr "Pouze cíl"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:461
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:462
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:463
msgid "Difference"
msgstr "Rozdíl"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:110
msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr "Chyba inicializace Porovnání schémat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:86
msgid "DDL Comparison"
msgstr "DDL porovnání"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:162
msgid "Selection Error"
msgstr "Chyba výběru"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:162
msgid "Please select source and target."
msgstr "Vyberte zdroj a cíl."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:197
msgid "Schema compare error"
msgstr "Chyba porovnání schémat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:212
msgid ""
"-- This script was generated by a beta version of the Schema Diff utility in "
"pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
"-- Tento skript byl vygenerován pomocí beta verze Porovnání schémat v "
"pgAdmin 4.\n"
"\n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:213
msgid ""
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes the "
"objects is not very sophisticated \n"
msgstr ""
"-- U obousměrných závislostí není pořadí, ve kterém Porovnání schémat "
"objekty zapisuje, příliš sofistikované \n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:214
msgid ""
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are "
"applied in the correct order.\n"
msgstr ""
"-- a může vyžadovat ruční změny skriptu, aby se zajistilo, že se změny "
"použijí ve správném pořadí.\n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:215
msgid ""
"-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr "-- Nahlaste problém pro jakékoli selhání v reprodukčních krocích.\n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:258
msgid "Generate script error"
msgstr "Chyba při generování skriptu"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:332
msgid "Comparison Result"
msgstr "Výsledek porovnání"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:520
msgid " (this may take a few minutes)..."
msgstr " (může to trvat několik minut)..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:523
#, python-format
msgid "%s completed."
msgstr "%s dokončeno."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:527
msgid "Poll error"
msgstr "Chyba průzkumů"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:629
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:690
msgid "Select server..."
msgstr "Vyberte server..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:650
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:710
msgid "Select database..."
msgstr "Vyberte databázi..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:765
msgid ""
"Select the server and database for the source and target and click "
"<strong>Compare</strong> to compare them."
msgstr ""
"Vyberte server a databázi pro zdroj a cíl a kliknutím na <strong>Porovnat</"
"strong> je porovnejte."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:800
msgid "Failed to connect the database."
msgstr "Nepodařilo se připojit k databázi."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:24
msgid "Search Objects Error"
msgstr "Chyba hledání objektů"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:41
msgid "Search Objects - "
msgstr "Hledání objektů - "
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:69
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr "Zadejte alespoň 3 znaky"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:74
msgid "Object types"
msgstr "Typy objektů"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s match found."
msgstr "Nalezeno %s výsledek."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s matches found."
msgstr "Nalezeno %s výsledků."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:214
msgid "Object name"
msgstr "Název objektu"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:226
msgid "Browser path"
msgstr "Cesta prohlížeče"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:266
#, python-format
msgid ""
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a class="
"\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
msgstr ""
"V prohlížeči jsou zakázány objekty %s. Můžete je povolit v <a class=\"pref-"
"dialog-link\">dialogu předvoleb</a>."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:278
msgid "Locating..."
msgstr "Vyhledávání..."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:285
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr "Nelze najít tento objekt v prohlížeči."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:485
msgid "All types"
msgstr "Všechny typy"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:608
msgid "Searching...."
msgstr "Vyhledávání..."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:630
msgid "No response received"
msgstr "Nebyla přijata žádná odpověď"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:634
#, python-format
msgid "An unexpected occurred: %s"
msgstr "Neočekávaná chyba: %s"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:372
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* Chyba *******"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:705
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"Pro tento objekt nebyl nalezen žádný primární klíč, takže nelze uložit "
"záznamy."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1028
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:104
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Objekt transakce nebo objekt relace nebyl nalezen."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1258
msgid "File type not supported"
msgstr "Typ souboru není podporován"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1302
msgid "Error: {0}"
msgstr "Chyba: {0}"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1343
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr "Nelze najít požadovaný parametr (dotaz)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Nebylo implementováno pro typ objektu '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:194
msgid "The specified object could not be found."
msgstr "Zadaný objekt nelze najít."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:418
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Data nelze uložit pro aktuální objekt."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:950
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr "Sada výsledků nelze aktualizovat."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:93
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr "Žádný datový výstup. Spusťte dotaz a získejte výstup."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:97
msgid ""
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr ""
"Pomocí tlačítka Vyložit/Vyložit analýzu vygenerujete plán dotazu. "
"Alternativně můžete také spustit \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:308
msgid "Query Editor"
msgstr "Editor dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:317
msgid "Data Output"
msgstr "Datový výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:348
msgid "Query History"
msgstr "Historie dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:358
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Poznámkový blok"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:368
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:378
msgid "Geometry Viewer"
msgstr "Prohlížeč geometrie"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:417
msgid "Panel Loading Error"
msgstr "Chyba při načítání panelu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:418
msgid ""
"Something went wrong while loading the panels. Please make sure to reset the "
"layout (File > Reset Layout) for the better user experience."
msgstr ""
"Při načítání panelů se něco pokazilo. Nezapomeňte resetovat rozvržení "
"(Soubor > Reset rozvržení) pro lepší uživatelský dojem."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:459
msgid "SQL editor"
msgstr "SQL editor"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:969
msgid "Editable column"
msgstr "Upravitelný sloupec"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:971
msgid "Read-only column"
msgstr "Sloupec pouze pro čtení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1477
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Načítání všech záznamů..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2014
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2883
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3967
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Neuložené změny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2015
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3968
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit aktuální změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2046
msgid "Clear history"
msgstr "Smazat historii"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2047
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Opravdu chcete smazat historii?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2048
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions for "
"this database."
msgstr ""
"Tímto se odstraní veškerá historie vašich dotazů z této a dalších relací pro "
"tuto databázi."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2416
msgid ""
"The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the server "
"is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr ""
"Okno prohlížeče pgAdmin bylo uzavřeno a připojení k serveru bylo ztraceno. "
"Zavřete toto okno a otevřete novou relaci pgAdmin."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2550
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2552
#, python-format
msgid "Error fetching rows - %s."
msgstr "Chyba při načítání řádků - %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2593
msgid "Connection Warning"
msgstr "Varování připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2600
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "Aplikace ztratila připojení k databázi:"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2604
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr " Pokud bylo spojení nečinné, mohlo být nuceně odpojeno."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2606
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
" Možná došlo k restartování aplikačního serveru nebo databázového serveru."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2608
msgid " The user session may have timed out."
msgstr " Možná vypršela uživatelská relace."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2612
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr "Chcete pokračovat a vytvořit novou relaci?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2635
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2709
msgid "Obtaining connection..."
msgstr "Získání připojení..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2789
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2791
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script - %s."
msgstr "Chyba při načítání SQL pro skript - %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2884
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to discard "
"the changes?"
msgstr "Data byla změněna, ale nebyla uložena. Opravdu chcete změny zahodit?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2945
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr "Čekání na dokončení dotazu..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3148
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Načítání dat z databázového serveru a vykreslování..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3158
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Úspěšně dokončeno. Celková doba běhu dotazu: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3159
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "Ovlivněno %s řádků."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3462
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" operation"
msgstr ""
"Tento dotaz byl vygenerován programem pgAdmin jako součást operace "
"\"Zobrazit/upravit data\""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3572
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Řádky odstraněny."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3652
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Ukládání aktualizovaných dat..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3787
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Data byla úspěšně uložena."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3790
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
"Automatické schvalování je vypnuto. Stále musíte schválit (COMMIT) změny v "
"databázi."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3797
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3804
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
"Ukládání změn dat bylo vráceno zpět (ROLLBACK), ale aktuální transakce je "
"stále aktivní; předchozí dotazy nejsou ovlivněny."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3829
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
"Tento dotaz byl vygenerován aplikací pgAdmin jako součást operace \"Uložit "
"data\""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4011
msgid "Loading the file..."
msgstr "Načítání souboru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4070
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Ukládání dotazů do souboru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4083
msgid "File saved successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně uložen."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4234
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4300
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Aplikování nového filtru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4256
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4267
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Chyba při filtrování podle výběru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4322
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4333
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Chyba při vyloučení podle výběru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4344
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Odebírání filtru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4364
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4375
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Chyba při odstranění filtru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4518
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Nastavení omezení výsledku..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4539
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4550
msgid "Change limit Error"
msgstr "Chyba při změně omezení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4688
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4708
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Chyba zrušení dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4729
msgid "Downloading CSV..."
msgstr "Stahování CSV..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4787
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr "Stažení CSV souboru zrušeno."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4796
msgid "Download CSV error"
msgstr "Chyba CSV stahování"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4831
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4839
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Chyba při automatickém vrácení změn (ROLLBACK)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4866
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4873
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Chyba při automatickém schválení (COMMIT)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5060
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Data se změnila. Chcete uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5067
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Text se změnil. Chcete uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5158
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database. Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
"Aktuální transakce není schválena (COMMIT) v databázi. Chcete transakci "
"schválit (COMMIT) nebo vrátit změny (ROLLBACK)?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5161
msgid "Commit transaction?"
msgstr "Schválit (COMMIT) transakci"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5186
msgid "Don't save"
msgstr "Neukládat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5236
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "Objekt řazení dat byl úspěšně aktualizován"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "Aktualizace dat na serveru se nezdařila."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:35
msgid "Macro not found."
msgstr "Makro nebylo nenalezeno."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:107
msgid "Nothing to update."
msgstr "Nic k aktualizaci."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:169
#, fuzzy
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr "Nelze najít požadovaný parametr (název)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:172
#, fuzzy
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr "Nelze najít požadovaný parametr (sql)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Vypršení časového limitu oznamovače dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:28
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has "
"completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays it "
"until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the number of "
"seconds specified."
msgstr ""
"Doba, po které se má zobrazovat oznamovač informací o dotazu po dokončení "
"provádění. Hodnota -1 deaktivuje oznamovač a hodnota 0 jej zobrazí, dokud "
"neklikne. Hodnoty větší než 0 zobrazují oznamovač na zadaný počet sekund."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:41
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, bude dotazovací nástroj otevřen na nové "
"kartě prohlížeče."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:47
msgid "Verbose output?"
msgstr "Podrobný výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:53
msgid "Show costs?"
msgstr "Zobrazit ceny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:59
msgid "Show buffers?"
msgstr "Zobrazit vyrovnávací paměti"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:65
msgid "Show timing?"
msgstr "Zobrazit časový rozvrh"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:71
msgid "Show summary?"
msgstr "Zobrazit souhrn"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Show settings?"
msgstr "Zobrazit nastavení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Na nových kartách dotazovacího nástroje ve výchozím nastavení zapne nebo "
"vypne automatické schválení (COMMIT)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Na nových kartách dotazovacího nástroje ve výchozím nastavení zapne nebo "
"vypne automatické vrácení zpět (ROLLBACK)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:99
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "Výzva k uložení neuložené změny dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:101
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query tool "
"exit."
msgstr ""
"Určuje, zda se má uživatel vyzvat k uložení neuloženého dotazu při ukončení "
"nástroje dotazu."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:109
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr "Seřadit výsledky zobrazení dat podle sloupců primárních klíčů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:112
msgid ""
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows "
"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using the "
"First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, data vrácená při použití možnosti "
"Zobrazit/upravit data - Všechny řádky budou ve výchozím nastavení seřazeny "
"podle sloupců primárních klíčů. Při použití možností Prvních/Posledních 100 "
"řádků jsou data vždy seřazena."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:120
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "Výzva k uložení neuložené změny dat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:122
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid "
"exit."
msgstr ""
"Určuje, zda vyzvat uživatele k uložení neuložených dat na výstupu datové "
"mřížky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:130
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr "Výzva k schválení/vrácení změn (COMMIT/ROLLBACK) aktivních transakcí"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:133
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
"Určuje, zda vyzvat uživatele k potvrzení (COMMIT) nebo vrácení změn "
"(ROLLBACK) aktivní transakce při ukončení dotazovacího nástroje."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:141
msgid "Plain text mode?"
msgstr "Režim prostého textu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:143
msgid ""
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large files."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, klíčová slova nebudou zvýrazněna a "
"skrývání částí kódu bude zakázáno. Režim prostého textu zlepší výkon editoru "
"s velkými soubory."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:152
msgid "Code folding?"
msgstr "Skrývání částí kódu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:154
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no effect "
"as code folding is always disabled in that mode. Disabling will improve "
"editor performance with large files."
msgstr ""
"Povolit nebo zakázat skrývání částí kódu. V režimu prostého textu to nebude "
"mít žádný účinek, protože skrývání částí kódu je v tomto režimu vždy "
"zakázáno. Zakázání zlepší výkon editoru s velkými soubory."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:163
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Zalamovat řádky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:165
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Určuje, zda zalomit kód SQL do editoru."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:172
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Vkládat párové závorky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Určuje, zda se do editoru vloží párové závorky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:182
msgid "Brace matching?"
msgstr "Párové závorky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Určuje, zda v editoru zvýraznit odpovídající závorky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:192
msgid "CSV quoting"
msgstr "CSV uvozování"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:196
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:246
msgid "Strings"
msgstr "Řetězce"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
msgid "CSV quote character"
msgstr "Uvozující CSV znak"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:217
msgid "CSV field separator"
msgstr "Oddělovač CSV polí"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:222
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:272
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:231
msgid "Replace null values with"
msgstr "Nahradit nulovou hodnotu hodnotou"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:233
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query "
"results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null "
"value, with quotes if desired."
msgstr ""
"Určuje řetězec, který představuje nulovou (NULL) hodnotu při stahování "
"výsledků dotazu jako CSV. Můžete zadat libovolný řetězec, který bude "
"představovat nulovou hodnotu, v případě potřeby s uvozovkami."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:242
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Při kopírování výsledku dotazu uvozovat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Uvozující znak při kopírování výsledku dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:267
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Oddělovač polí při kopírování výsledku dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:281
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value specified "
"is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font size. For "
"example, to increase the font size by 20 percent use a value of 1.2, or to "
"reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, maximum 10."
msgstr ""
"Velikost písma, která se použije pro textová pole a editory SQL. Zadaná "
"hodnota je v jednotkách \"em\", ve kterých 1 je výchozí relativní velikost "
"písma. Například pro zvětšení velikosti písma o 20 procent použijte hodnotu "
"1.2, nebo pro snížení o 20 procent použijte hodnotu 0.8. Minimálně 0.1, "
"maximálně 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:296
msgid "Connection status"
msgstr "Stav připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:298
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection and "
"transaction status."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, Dotazovací nástroj bude sledovat a "
"zobrazit stav připojení a transakce."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:305
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "Obnovovací rychlost stavu připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:308
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr "Počet sekund mezi průzkumy stavu připojení/transakcí."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:317
msgid "Execute query"
msgstr "Provést dotaz"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:335
msgid "Save data changes"
msgstr "Uložit změny v datech"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:353
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "Vyložit dotaz (EXPLAIN)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:371
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "Vyložit analýzu dotazu (EXPLAIN ANALYZE)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:389
msgid "Download CSV"
msgstr "Stáhnout CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:461
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr "Funkční klávesa (Otevřít soubor)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:474
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr "Funkční klávesa (Uložit soubor)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:487
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Kopírovat řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:500
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Vložit řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:513
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Odstranit řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:526
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr "Funkční klávesa (Dialogové okno filtru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti filtru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr "Funkční klávesa (Omezení řádků)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:565
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti provedení)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:578
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr "Funkční klávesa (Zrušit dotaz)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr "Funkční klávesa (Smazat možnosti editoru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:604
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr "Funkční klávesa (Stav připojení)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:617
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti hledání)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:631
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "Změnit velikost vybraného textu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:648
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "Klíčová slova velkými písmeny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:649
msgid "Auto completion"
msgstr "Automatické dokončení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:650
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto completion."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou klíčová slova zobrazována velkými "
"písmeny pro automatické dokončení."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692
msgid "Keyword case"
msgstr "Velikost klíčového slova"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr "Převede klíčová slova na velké, malé nebo první velké písmena."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:704
msgid "Identifier case"
msgstr "Velikost identifikátoru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:709
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr "Převede identifikátory na velké, malé nebo první velké písmena."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:716
msgid "Strip comments?"
msgstr "Oříznout komentáře"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:718
msgid "If set to True, comments will be removed."
msgstr "Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, komentáře budou odstraněny."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723
msgid "Re-indent?"
msgstr "Znovu odsadit"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
msgstr "Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, odsazení příkazů se změní."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731
msgid "Re-indent aligned?"
msgstr "Znovu odsadit zarovnání"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:733
msgid ""
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and "
"statements are aligned by keywords."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, odsazení příkazů se změní a příkazy se "
"zarovnají podle klíčových slov."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740
msgid "Spaces around operators?"
msgstr "Mezery kolem operátorů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou kolem všech operátorů použity "
"mezery."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748
msgid "Comma-first notation?"
msgstr "Zápis čárky jako první"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, použije se pro názvy sloupců zápis čárky "
"jako první."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:756
msgid "Wrap after N characters"
msgstr "Zalomit po N znacích"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:758
msgid ""
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If "
"zero, it puts every item in the list on its own line."
msgstr ""
"Limit sloupce (v znacích) pro obtékání seznamů oddělených čárkami. Pokud je "
"nula, umístí každou položku v seznamu na svůj vlastní řádek."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:765
msgid "Tab size"
msgstr "Velikost tabulátoru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:769
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Počet mezer na kartu. Minimálně 2, maximálně 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:776
msgid "Use spaces?"
msgstr "Použít mezery"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:778
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab key "
"or auto-indent are used."
msgstr ""
"Určuje, zda se mají při použití klávesy tabulátoru nebo automatické odsazení "
"vložit mezery místo tabulátorů."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:115
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:292
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Chybí pole: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:354
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:672
msgid "User deleted."
msgstr "Uživatel odstraněn."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:389
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr "'{0}' není dovoleno upravovat."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:42
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrovat podle e-mailu"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:212
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr "pgAdmin 4 přihlášení"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:324
msgid "Authentication source"
msgstr "Zdroj autentizace"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:370
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:443
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:456
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:476
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "E-mailová adresa nemůže být prázdná."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:482
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:490
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "E-mailová adresa %s již existuje."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:504
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Role nemůže být pro uživatele %s prázdná."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:522
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Heslo nemůže být prázdné pro uživatele %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:532
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:593
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Heslo musí být pro uživatele %s alespoň 6 znaků."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:546
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:603
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Potvrzení hesla nemůže být pro uživatele %s prázdné."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:559
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:612
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Hesla pro uživatele %s se neshodují."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:627
#, python-format
msgid "The username %s already exists."
msgstr "Uživatelské jméno %s již existuje."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:646
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Nelze odstranit uživatele."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:647
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Aktuálně přihlášeného uživatele nelze odstranit."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:666
msgid "Delete user?"
msgstr "Odstranit uživatele?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:667
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Opravdu chcete tohoto uživatele odstranit?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:676
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Chyba při odstraňování uživatele."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:689
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:745
msgid "User Management"
msgstr "Správa uživatelů"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:900
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Uživatel '%s' byl uložen."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:906
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Chyba při ukládání uživatele: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:933
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:951
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Nelze načíst uživatelské role."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:968
msgid "Cannot load user Sources."
msgstr "Nelze načíst uživatelské zdroje."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1043
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Zahodit neuložené změny?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1044
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Opravdu chcete dialog zavřít? Všechny neuložené změny budou ztraceny."
#: pgadmin/utils/__init__.py:276
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences dialog"
msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen. Opravte cestu v dialogovém okně Nastavení"
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Není implementováno."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Služba je nedostupná"
#: pgadmin/utils/constants.py:19
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr "CSV/TXT výstup"
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Results grid"
msgstr "Mřížka s výsledky"
#: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "SQL formatting"
msgstr "Formátování SQL"
#: pgadmin/utils/constants.py:41
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID transakce v relaci nebylo nalezeno."
#: pgadmin/utils/constants.py:45
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr "Při načítání informací o roli z databázového serveru došlo k chybě."
#: pgadmin/utils/constants.py:48
msgid "Unable to fetch data."
msgstr "Nelze načíst data."
#: pgadmin/utils/exception.py:70
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to the "
"database server."
msgstr ""
"Připojení k tunelu SSH pro hostitele '{0}' bylo ztraceno. Znovu se připojte "
"k databázovému serveru."
#: pgadmin/utils/preferences.py:188
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu {0}."
#: pgadmin/utils/preferences.py:577
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Zadaný modul nelze najít."
#: pgadmin/utils/preferences.py:582
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Modul '{0}' se již nepoužívá."
#: pgadmin/utils/preferences.py:595
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Modul '{0}' nemá kategorii s id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:609
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Zadané nastavení nelze najít."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Ovladač '{0}' nebyl implementován."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:143
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:537
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Neoprávněný přístup."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:145
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Nebyl nalezen kurzor pro asynchronní připojení."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:241
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Uložené heslo se nepodařilo dešifrovat.\n"
"Chyba: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:429
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit roli s chybovou zprávou:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:649
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for the "
"server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit kurzor pro připojení psycopg2 s chybovou zprávou pro "
"server#{1}: {2}:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:661
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Pokus o opětovné připojení k databázovému serveru (#{server_id}) pro "
"připojení - '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:787
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:819
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Provedený dotaz nevrátil žádná data."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1236
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Probíhá asynchronní provádění dotazu/operace."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1338
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Obnovení připojení k serveru se nezdařilo z důvodu následující chyby:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1659
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Není připojeno k databázovému serveru."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1678
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from server "
"process with PID {2}\n"
msgstr ""
"Asynchronní oznámení \"{0}\" s daty \"{1}\" bylo přijato z procesu serveru s "
"PID {2}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1684
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID {1}\n"
msgstr ""
"Asynchronní oznámení \"{0}\" bylo přijato z procesu serveru s PID {1}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1719
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1740
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL stav: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1747
msgid "Detail: "
msgstr "Detail: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1754
msgid "Hint: "
msgstr "Rada: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1761
msgid "Character: "
msgstr "Znak: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1768
msgid "Context: "
msgstr "Kontext: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:42
msgid "Information is not available."
msgstr "Informace není dostupná."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:221
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Zadanou databázi nelze najít."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:552
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se dešifrovat heslo SSH tunelu.\n"
"Chyba: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:579
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit tunel SSH.\n"
"Chyba: {0}"