pgadmin4/web/pgadmin/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
Dave Page 010ee626bc Update message catalogs. Current status:
1469 of 1956 messages (75%) translated in pgadmin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
1842 of 1956 messages (94%) translated in pgadmin/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
1679 of 1956 messages (85%) translated in pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
1812 of 1956 messages (92%) translated in pgadmin/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po
1814 of 1956 messages (92%) translated in pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
1424 of 1956 messages (72%) translated in pgadmin/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
2018-03-15 07:01:34 -04:00

11063 lines
484 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 06:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Fred Escallier <fred.escallier@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: pgadmin/__init__.py:475 pgadmin/__init__.py:519
#, python-format
msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
msgstr "Installation %s auto-détectée avec pour dossier des données %s"
#: pgadmin/about/__init__.py:38
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "A propos de %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:50
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur de bureau"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1070
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:403
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:432
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:288
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:340
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:496
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:320
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1772
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1801
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:46
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:702
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Version Python"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Version Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Mode applicatif"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur Connecté"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:139
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:50 pgadmin/browser/static/js/browser.js:110
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: pgadmin/browser/__init__.py:216
msgid "Show system objects?"
msgstr "Afficher les objets systèmes ?"
#: pgadmin/browser/__init__.py:217 pgadmin/dashboard/__init__.py:121
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:129 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:73
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:82
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:243
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:253
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pgadmin/browser/__init__.py:221
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Compter les lignes si le nombre estimé est inférieur à"
#: pgadmin/browser/__init__.py:222 pgadmin/browser/static/js/browser.js:120
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: pgadmin/browser/__init__.py:225 pgadmin/utils/__init__.py:290
#: pgadmin/utils/__init__.py:299
msgid "Key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:226
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:639
#: pgadmin/utils/__init__.py:304
msgid "Shift"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:227
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:645
#: pgadmin/utils/__init__.py:310
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:228 pgadmin/utils/__init__.py:315
msgid "Alt/Option"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:234
msgid "Browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:242 pgadmin/browser/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/__init__.py:272 pgadmin/browser/__init__.py:287
#: pgadmin/browser/__init__.py:302 pgadmin/browser/__init__.py:317
#: pgadmin/browser/__init__.py:332 pgadmin/browser/__init__.py:347
#: pgadmin/browser/__init__.py:362 pgadmin/browser/__init__.py:377
#: pgadmin/browser/__init__.py:392 pgadmin/browser/__init__.py:407
#: pgadmin/browser/__init__.py:422 pgadmin/browser/__init__.py:437
#: pgadmin/browser/__init__.py:452 pgadmin/browser/__init__.py:467
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:87 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:100
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:113
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:126
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:139
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:152
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:170
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:206
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:274
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:292
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:310
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:328
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:346
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:364
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:378
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:391
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:404
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:417
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:430
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:443
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:456
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:469
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:482
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:495
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:508
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:521
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:534
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:249
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:264
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:279
msgid "File main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:294
msgid "Object main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:309
msgid "Tools main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:324
msgid "Help main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:339
msgid "Open query tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:354
msgid "View data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:369
msgid "Create object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:384
msgid "Edit object properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:399
msgid "Delete object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:414
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:429
msgid "Direct debugging"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:444
msgid "Dialog tab forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:459
msgid "Dialog tab backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:730 pgadmin/browser/collection.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:704
msgid "Nodes"
msgstr "Noeuds"
#: pgadmin/browser/__init__.py:985 pgadmin/browser/__init__.py:1067
#: pgadmin/browser/__init__.py:1138
msgid ""
"SMTP Socket error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur de connexion SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/__init__.py:996 pgadmin/browser/__init__.py:1079
#: pgadmin/browser/__init__.py:1150
msgid ""
"SMTP error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/__init__.py:1005 pgadmin/browser/__init__.py:1087
#: pgadmin/browser/__init__.py:1158
msgid ""
"Error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur: {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."
#: pgadmin/browser/utils.py:249
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Méthode non implémentée ({0}) pour cette url ({1})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:206
#: pgadmin/browser/utils.py:318
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Les caractériqtiques requises sont manquantes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:135
#: pgadmin/browser/utils.py:334
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:91
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:224
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:132 pgadmin/utils/exception.py:35
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:127
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Le groupe de serveurs ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:139
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:171
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:214
msgid "The specified server group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:254
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Le groupe de serveurs existe déjà."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:268
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Aucun groupe de serveurs n'a été spécifié"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:314
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:96
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:365
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Le groupe de serveurs avec id# {0} ne peut pas être trouvé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:427
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Le groupe de serveur spécifié ne peut pas être trouvé.\n"
"L'utilisateur a-t-il les autorisations nécessaires pour accéder à ce "
"serveur?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:446
msgid "Server deleted"
msgstr "Serveur supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1353
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:486
msgid "name"
msgstr "nom"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:718
msgid "Host name/address"
msgstr "Nom d'hôte / Adresse"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:721
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:724
msgid "Maintenance database"
msgstr "Base de données de maintenance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:490
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:727
msgid "Username"
msgstr "Nom utilisateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:491
msgid "SSL Mode"
msgstr "Mode SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:715
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:169
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:256
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:709
msgid "Host address not valid"
msgstr "Adresse de l'hôte invalide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:523
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' n'est pas autorisé à modifier, quand le serveur est connecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:542
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Aucun paramètre n'a été modifié."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:698
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:933
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:586
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:927
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:311
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:780
#, python-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur:\n"
"\n"
"%s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:846
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Le serveur ne dispose pas d'une connexion active pour générer les "
"statistiques."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1051
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1157
msgid "Server not found."
msgstr "Serveur non trouvé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:917
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1162
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:231
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1178
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1453
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Requête non permise."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1032
msgid "Server connected."
msgstr "Serveur connecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1059
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Le serveur ne peut pas être déconnecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1063
msgid "Server disconnected."
msgstr "Serveur déconnecté."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1083
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Impossible de recharger la configuration du serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1088
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Configuration du serveur rechargée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1094
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:182
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:245
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:157
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1143
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2182
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2868
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3212
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3302
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3393
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3463
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3538
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3693
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3840
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3901
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3962
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Absence de connexion au serveur ou la connexion au serveur a été fermée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1132
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Point de restauration créé: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1194
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:485
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:100
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1219
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1250
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Le mot de passé a bien été modifié."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1300
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Le rejeu des journaux de transactions (WAL) est mis en pause"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1361
msgid "Please connect the server."
msgstr "Merci de connecter le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données Greenplum (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Bases de données Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Chemin des binaire EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données EDB Advanced Server (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:30
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires PostgreSQL "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:69
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:68
msgid "Binary paths"
msgstr "Binaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Impossible de trouver l'utilitaire pour cette opération '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:142
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:12
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:677
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:959
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Impossible de trouver la base de données sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:439
msgid "Database connected."
msgstr "Base de données connectée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:456
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Impossible de déconnecter la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:460
msgid "Database disconnected."
msgstr "Base de données déconnectée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:613
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1094
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:754
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:711
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:417
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Erreur: Objet non trouvé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:724
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "La base de données ne peut pas être trouvée\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1478
msgid " -- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:339
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de transtypage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:477
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "L'objet de transtypage ne peut pas être trouvé.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:495
msgid "Cast dropped"
msgstr "Transtypage supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:559
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:662
msgid ""
"Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer le code SQL pour le transtypage.\n"
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:668
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
msgstr "Impossible de générer le code SQL pour le noeud de transtypage\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:11
msgid "Casts"
msgstr "Transtypages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:27
msgid "Cast"
msgstr "Transtypages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:53
msgid "Cast..."
msgstr "Conversion..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:545
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:867
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:894
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1228
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:93
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:227
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1028
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1172
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1257
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:133
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:714
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:338
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:250
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:124
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:490
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:735
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:850
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:342
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:96
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:101
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:250
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:260
msgid "System cast?"
msgstr "Transtypage système?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:63
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:50
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:57
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:408
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1565
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1595
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2093
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2684
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:302
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:63
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:51
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:58
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:409
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1566
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1596
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2094
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2685
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:303
msgid "No"
msgstr "No"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:495
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:744
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:356
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:289
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Un type source doit être choisi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:301
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Un type cible doit être choisi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:51
msgid "Event Triggers"
msgstr "Triggers sur évènements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:607
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant le trigger sur évènement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:636
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter %s."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:516
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:531
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Trigger sur évènement supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:676
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:26
msgid "Event Trigger"
msgstr "Trigger sur évènement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:50
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Trigger sur évènement..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:551
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:349
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:877
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1233
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:279
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:211
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:99
msgid "Enabled status"
msgstr "État activé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:25
msgid "Trigger function"
msgstr "Fonction déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:460
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:452
msgid "When"
msgstr "Quand"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:372
msgid "Security Labels"
msgstr "Labels de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:374
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:137
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Le nom du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:150
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "L'état du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:157
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:163
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "L'événement du trigger sur événement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:56
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:223
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Impossible de trouver l'extension."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:416
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant l'extension."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:350
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'extension.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:365
msgid "Extension dropped"
msgstr "Extension supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:474
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'extension sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:49
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:75
msgid "Extension..."
msgstr "Extension..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:490
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:113
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:128
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:196
msgid "Relocatable?"
msgstr "Déplaçable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:642
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:56
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:247
msgid "Could not find the external table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readablewritablewritable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:46
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:320
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:603
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le wrapper de données distantes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:513
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:530
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Wrapper de données distantes supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:702
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:45
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Serveurs distants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:726
msgid "Could not find the foreign server information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:543
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:549
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Serveur distant supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:231
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:182
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:189
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:43
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:54
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:247
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:60
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:127
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:68
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:74
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:97
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:116
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:163
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:127
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:254
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1035
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1186
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1271
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:58
msgid "Foreign Server"
msgstr "Serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:87
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Serveur distant..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:336
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:78
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:234
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1179
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1264
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:999
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1002
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:365
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:613
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:803
msgid "Privileges"
msgstr "Droits"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:48
msgid "User Mappings"
msgstr "Correspondances d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:353
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:652
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:745
msgid "Could not find the user mapping information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur la correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:559
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:576
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:62
msgid "User Mapping"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:91
msgid "User Mapping..."
msgstr "Correspondance d'utilisateurs..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:706
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1074
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:145
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:60
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Wrapper de données distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:89
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Wrapper de données distantes..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:137
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:12
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:324
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Impossible de trouver le langage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:599
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:697
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le langage."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:532
msgid "Language dropped"
msgstr "Langage supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:14
msgid "Language"
msgstr "Langage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:55
msgid "Language..."
msgstr "Langages..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:127
msgid "Trusted?"
msgstr "De confiance ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:146
msgid "Handler Function"
msgstr "Fonction handler"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:171
msgid "Inline Function"
msgstr "Fonction inline"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:196
msgid "Validator Function"
msgstr "Fonction de validation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256
msgid "Handler Function cannot be empty."
msgstr "La fonction handler ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:261
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:11
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:988
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:807
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données. Il a pu être "
"supprimé par un autre utilisateur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:678
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Le schéma ne peut être trouvé.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:695
msgid "Schema dropped"
msgstr "Schéma supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:773
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1501
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Définition incomplète."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:10
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Objets Catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Impossible de trouver l'objet catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:896
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:457
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:166
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:185
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:221
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:231
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:275
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:21
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catalog_object_column"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:76
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:258
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:261
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:367
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:20
msgid "Catalog Object"
msgstr "Objet calatogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:11
msgid "Collations"
msgstr "Collationnements"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:303
msgid "Could not find the specified collation."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:684
msgid "Could not find the collation object in the database."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:167
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Définition incomplète ! Merci de fournir soit une Locale soit un "
"LC_TYPE/LC_COLLATE soit copier un collationnement."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:518
msgid "The specified collation could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le collationnement.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:533
msgid "Collation dropped"
msgstr "Collationnement supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
msgid "Collation..."
msgstr "Collationnement..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:108
msgid "Copy collation"
msgstr "Copier le collationnement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:114
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:123
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:15
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:798
msgid "Could not find the specified domain."
msgstr "Impossible de trouver le domaine."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:396
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le domaine dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur ou déplacé dans un autre "
"schéma.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:616
msgid "The specified domain could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le domaine.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:633
msgid "Domain dropped"
msgstr "Domaine supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:26
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Contraintes du domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:662
msgid "Could not find the specified domain constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:480
msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:496
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Contrainte du domaine supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:53
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Contrainte du domaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:698
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:85
msgid "No inherit"
msgstr "Pas d'héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:410
msgid "Validate?"
msgstr "Valider ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:177
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "La vérification ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:87
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
msgid "Domain..."
msgstr "Domaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:170
msgid "System domain?"
msgstr "Domaine système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "Base type"
msgstr "Type de base"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:355
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:411
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:191
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:251
msgid "Not Null?"
msgstr "Non NULL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:595
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:638
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:290
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Le type de base doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:14
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Tables distantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:450
msgid "Could not find the specified foreign table."
msgstr "Impossible de trouver la table distante."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1364
msgid "Could not find the foreign table on the server."
msgstr "Impossible de trouver la table distante sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:743
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table distante.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:762
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Table distante supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1269
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- MErci de créer d'abord la/les colonne/s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:33
msgid "Data Type"
msgstr "Type de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:206
msgid "Not Null"
msgstr "Non NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:504
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:135
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:120
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:232
msgid "Inherited From"
msgstr "Hérité de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:171
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être vide"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:254
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Le type de données ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:406
msgid "No Inherit"
msgstr "Aucun héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:429
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de contrainte ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:435
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "La vérification de contrainte ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:477
msgid "Foreign Table"
msgstr "Table distante"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:505
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Table distante..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:562
msgid "Foreign server"
msgstr "Serveur distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:565
msgid "Inherits"
msgstr "hérite de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:803
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:653
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Le serveur distant ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:405
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Configurations de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:653
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:376
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"dans le noeud de la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:433
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Renseigner soit 'Copier la configuration' soit 'Analyseur'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:521
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"à mettre à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:566
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la configuration de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:586
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Configuration de recherche plein texte supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:881
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration de la recherche "
"plein texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:889
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration du noeud de "
"recherche plein texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:18
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:22
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:37
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Le jeton doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:45
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Le nom du dictionnaire ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:150
msgid "Select token"
msgstr "Choisir le jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:525
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:421
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Configuration de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:450
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Configuration de recherche plein texte ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:498
msgid "Parser"
msgstr "Analyseur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:511
msgid "Copy Config"
msgstr "Copier la configuration"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:143
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:31
msgid "Name must be specified."
msgstr "Le nom doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:563
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Sélectionner l'analyseur ou la configuration à copier."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:132
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Un schéma doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:50
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:647
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:778
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
"dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:516
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "
"à mettre à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:559
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le dictionnaire de recherche plein texte .\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:578
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:31
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Option ne peux pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:37
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Valeur ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:66
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:93
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:172
msgid "Template must be selected."
msgstr "Modèle doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:11
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Analyseurs de recherche plein texte "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:571
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:323
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte "
"dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:443
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte à"
" mettre à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:488
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'analyseur de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:508
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:799
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour l'analyseur de recherche plein "
"texte.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:807
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud de l'analyseur de "
"recherche plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:27
msgid "FTS Parser"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:54
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Analyseur de recherche plein texte..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:98
msgid "Start function"
msgstr "Fonction de démarrage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:104
msgid "Get next token function"
msgstr "Fonction pour l'obtention du prochain jeton"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:110
msgid "End function"
msgstr "Fonction d'arrêt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:116
msgid "Lextypes function"
msgstr "Fonction lextype"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:122
msgid "Headline function"
msgstr "Fonction headline"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:156
msgid "Start function must be selected."
msgstr "La fonction de démarrage doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:165
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "La fonction pour l'obtention du prochain jeton doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:174
msgid "End function must be selected."
msgstr "La fonction d'arrêt doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:183
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "La fonction lextype doit être sélectionnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:11
msgid "FTS Templates"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:544
msgid "Could not find the requested FTS template."
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte demandé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:465
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:484
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Modèle de recherche plein texte supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:688
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le modèle de recherche plein texte."
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:695
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud du modèle de recherche "
"plein texte."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:27
msgid "FTS Template"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:54
msgid "FTS Template..."
msgstr "Modèle de recherche plein texte..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:93
msgid "Init function"
msgstr "Fonction d'initialisation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:99
msgid "Lexize function"
msgstr "Fonction lexize"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:125
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "LA fonction lexize doit être sélectionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:436
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:398
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Impossible de trouver %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:450
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de fonction dans la base de donnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:832
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la fonction.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:849
msgid "Function dropped."
msgstr "Fonction supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:543
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Impossible de trouver la fonction dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:653
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:15
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1696
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:855
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1216
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:59
msgid "Argument Name"
msgstr "Nom de l'argument"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:489
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:122
msgid "Function..."
msgstr "Fonction..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:124
msgid "System function?"
msgstr "Fonction système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:128
msgid "System procedure?"
msgstr "Procédure système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:64
msgid "Argument count"
msgstr "Nombre d'arguments"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:325
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:71
msgid "Signature arguments"
msgstr "Arguments de la signature"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:75
msgid "Return type"
msgstr "Type renvoyé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:197
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
msgid "Object file"
msgstr "Fichier objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:187
msgid "Link symbol"
msgstr "Symbole de lien"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:202
msgid "Returns a set?"
msgstr "Retourne un ensemble d'éléments ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:206
msgid "Strict?"
msgstr "Strict ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:214
msgid "Security of definer?"
msgstr "S'exécute avec les droits de l'utilisateur propriétaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:218
msgid "Window?"
msgstr "Window ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:283
msgid "Parallel"
msgstr "Mode parallèle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:222
msgid "Estimated cost"
msgstr "Coût estimé pour l'exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:225
msgid "Estimated rows"
msgstr "Nombre estimé de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:230
msgid "Leak proof?"
msgstr "Sans effets de bord ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1725
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:421
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:284
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Le type renvoyé doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:289
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Le langage ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:296
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:301
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Le symbole de lien ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:307
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Le code ne peut pas être vide. "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:103
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:59
msgid "Procedure..."
msgstr "Procédure..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:12
msgid "Trigger functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:53
msgid "Trigger function..."
msgstr "Fonction déclencheur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:152
msgid "event_trigger"
msgstr "event_trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.2_plus/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Nombre d'appels"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.2_plus/stats.sql:3
msgid "Total time"
msgstr "Temps total"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/9.2_plus/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Temps unique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:12
msgid "Packages"
msgstr "Packages"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:229
msgid "Could not find the package."
msgstr "Impossible de trouver le package."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:670
msgid "Could not find the package in the database."
msgstr "Impossible de trouver le package dans al base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:450
msgid "The specified package could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le packet.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:467
msgid "Package dropped"
msgstr "Paquet supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:703
msgid "Package {0}"
msgstr "Paquet {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:295
msgid "Could not find the function"
msgstr "Impossible de trouver la fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:56
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:553
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:330
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Impossible de trouver les variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:50
msgid "Package..."
msgstr "Paquet..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:129
msgid "System package?"
msgstr "Paquet système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:135
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:256
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:139
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:171
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "L'en-tête ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:430
msgid "Sequences"
msgstr "Séquences"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:218
msgid "Could not find the sequence."
msgstr "Impossible de trouver la séquence."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:652
msgid "Could not find the sequence in the database."
msgstr "Impossible de trouver la séquence dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:435
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la séquence.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:450
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Séquence supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:105
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:54
msgid "Sequence..."
msgstr "Séquence..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:150
msgid "Current value"
msgstr "Valeur courante"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
msgid "Increment"
msgstr "Incrémentation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:269
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:163
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:166
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:169
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:173
msgid "Cycled"
msgstr "Cyclique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:238
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "La valeur courante ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:247
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "La valeur de l'incrémentation ne peux pas être nulle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:256
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "La valeur minimale ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:265
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "La valeur maximale ne peut pas être nulle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:274
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "La valeur de cache ne peut pas être nulle!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:281
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum :-)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:282
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être inférieure au minimum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:283
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être supérieure au maximum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Cyclique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Blocs atteints"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:21
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:188
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Auto-vacuum personnalisé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:31
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:131
msgid "Enabled?"
msgstr "Activé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:160
msgid "Vacuum Table"
msgstr "Table de vacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:237
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:246
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:269
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:228
msgid "Toast Table"
msgstr "Table TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:224
msgid "Vacuum Toast Table"
msgstr "Table vaccuum TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:299
msgid "Schema..."
msgstr "Schéma..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:336
msgid "System schema?"
msgstr "Schéma système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:314
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:317
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la séquence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:320
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Droits par défaut de la fonction"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:323
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Droits par défaut du type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:419
msgid "Default Privileges"
msgstr "Droits par défaut"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:423
msgid "Default Privileges: Tables"
msgstr "Droits par défaut : Tables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:119
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:429
msgid "Default Privileges: Sequences"
msgstr "Droits par défaut : Séquences"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:435
msgid "Default Privileges: Functions"
msgstr "Droits par défaut : Fonctions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:441
msgid "Default Privileges: Types"
msgstr "Droits par défaut : Type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:447
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:11
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:303
msgid "Could not find the Synonym node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du synonyme."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:656
msgid "The specified synonym could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:512
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Synonyme supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:605
msgid "Could not find the synonym on the server."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme su le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:21
msgid "Synonym"
msgstr "Synonyme"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:48
msgid "Synonym..."
msgstr "Synonyme..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:104
msgid "Public Synonym"
msgstr "Synonyme public"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:43
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:112
msgid "Target schema"
msgstr "Schéma cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:137
msgid "Target object"
msgstr "Objet cible"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:180
msgid "Public synonym?"
msgstr "Synonyme public ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:196
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "le schéma cible ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:200
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "L'objet cible ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:304
msgid "Could not find the table."
msgstr "Impossible de trouver la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1299
msgid "The specified table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1097
msgid "The specified table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1179
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Déclencheur(s) activé(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1180
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Déclencheurs(s) désactivé(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1529
msgid "Table rows counted"
msgstr "Nombre de lignes de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1152
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "La table des statistiques a été réinitialisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1330
msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1430
msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1530
msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1607
msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:887
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:890
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:860
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1916
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:856
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1926
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- définition incomplète pour {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2270
msgid "Table truncated"
msgstr "Table vidée (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2309
msgid "Table dropped"
msgstr "Table supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:297
msgid "Could not find the column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:497
msgid "Could not find the column in the table."
msgstr "Impossible de trouver la colonne dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:663
msgid "The specified column could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la colonne.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:682
msgid "Column is dropped"
msgstr "Colonne supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:1023
msgid "Could not find the column on the server."
msgstr "Impossible de trouver la colonne sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:44
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Merci de renseigner un paramètre pour la variable."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:152
msgid "Column..."
msgstr "Colonne..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:522
msgid "Primary key?"
msgstr "Clé primaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:348
msgid "Inherited from table"
msgstr "Hérité de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:499
msgid "Not NULL?"
msgstr "Non NULL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:174
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:127
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:526
msgid "Foreign key?"
msgstr "Clé étrangère ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:530
msgid "Inherited?"
msgstr "Hérité ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:510
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "hérité de la (des) table(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:545
msgid "System column?"
msgstr "Colonne système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:584
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être null."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:591
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Le type de la colonne doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:602
msgid "Length should not be less than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être inférieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:604
msgid "Length should not be greater than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être supérieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:618
msgid "Precision should not be less than: "
msgstr "La précision ne doit pas être inférieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:620
msgid "Precision should not be greater than: "
msgstr "La précision ne doit pas être supérieure à :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:50
msgid "Check Constraints"
msgstr "Contraintes de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:326
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:448
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'objet sur le serveur!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:615
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:631
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Contrainte de vérification supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:908
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Contrainte de vérification mise à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:31
msgid "Check..."
msgstr "Vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:37
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Valider la contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:135
msgid "No Inherit?"
msgstr "Pas d'héritage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:156
msgid "Don't validate?"
msgstr "Ne pas valider"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Contraintes d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:295
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:869
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:957
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:584
#, python-format
msgid "Could not find required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:725
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:744
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Contrainte d'exclusion supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:87
msgid "Operator class"
msgstr "Classe d'opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:49
msgid "Select the operator class"
msgstr "Sélectionner la classe d'opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:101
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:122
msgid "NULLs order"
msgstr "Ordre des NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:143
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:206
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Merci de renseigner l'opérateur pour la colonne ;"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:610
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:632
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:29
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:291
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:223
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:689
msgid "Access method"
msgstr "Méthode d'accès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:316
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Modifier la méthode d'accès videra les colonnes de la collection"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:808
msgid "Fill factor"
msgstr "Facteur de remplissage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:270
msgid "Deferrable?"
msgstr "Différable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:294
msgid "Deferred?"
msgstr "Différable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:365
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:903
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:909
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner les colonnes pour la contrainte d'exclusion."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:304
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de clé étrangère dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:869
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:964
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:778
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:796
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Clé étrangère supprimée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:1084
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Clé étrangère mise à jour."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:48
msgid "Referenced"
msgstr "Référencé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:248
msgid "Select column"
msgstr "Sélectionner la colonne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:331
msgid "Local column"
msgstr "Colonne locale"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:332
msgid "References"
msgstr "Références"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:333
msgid "Referencing"
msgstr "Références vers"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:631
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:669
msgid "Foreign key"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:628
msgid "Foreign key..."
msgstr "Clé étrangère..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:634
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Valider la clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:769
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:785
msgid "Validated?"
msgstr "Validé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:801
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Index FK auto ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:849
msgid "Covering index"
msgstr "Couverture de l'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:999
msgid "On update"
msgstr "Lors d'une mise à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1020
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1019
msgid "On delete"
msgstr "Lors d'une suppression"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1047
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour la clé étrangère."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1056
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la couverture d'index."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
msgid "index_constraint"
msgstr "index_constraint"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:645
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:666
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:704
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:208
msgid "Index constraint"
msgstr "Contrainte d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1008
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Impossible de trouver {} dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:582
#, python-format
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouve au moins un paramètre (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:757
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:775
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} supprimé."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1085
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:821
msgid "Primary key"
msgstr "Clé primaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1095
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:34
msgid "Unique constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:217
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Sélectionner la (les) colonne(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:224
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:525
#, python-format
msgid "Please specify columns for %(node)s"
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour les %(node)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:46
msgid "Oid"
msgstr "Oid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:120
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:1011
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Impossible de trouver l'index dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:714
msgid "The specified index could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'index.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:731
msgid "Index is dropped"
msgstr "Index supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:119
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:142
msgid "NULLs"
msgstr "NULLs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:263
msgid "Index..."
msgstr "Index..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:302
msgid "Access Method"
msgstr "Méthode d'accès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:342
msgid "Unique?"
msgstr "Unique ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:346
msgid "Clustered?"
msgstr "Appartient à un cluster ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:350
msgid "Valid?"
msgstr "Valide ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:354
msgid "Primary?"
msgstr "Primaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:358
msgid "System index?"
msgstr "Index système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:361
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Sans verrouillage ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:415
msgid "Tablespace cannot be empty."
msgstr "Tablespace ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:421
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "La méthode d'accès ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:429
msgid "You must specify column name."
msgstr "Un nom de colonne doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:434
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Au moins une colonne doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:905
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1011
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1081
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:397
msgid "The specified partitioned table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table partitionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:482
msgid "Partition detached."
msgstr "Partition détachée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:624
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la partition.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:978
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:395
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:74
msgid "Truncate"
msgstr "Vider (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:79
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Vider en cascade (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:85
msgid "Enable All"
msgstr "Activer tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
msgid "Disable All"
msgstr "Désactiver tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:95
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1018
msgid "Detach Partition"
msgstr "Détacher la partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:190
msgid "Truncate Table"
msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:191
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider la table %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:242
msgid "Reset statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:243
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques pour la table "
"\"%s\" ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:315
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:404
msgid "Partitioned Table?"
msgstr "Table partitionnée ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:889
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:971
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Plan de partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:768
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1015
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:830
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:833
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:838
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:843
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:595
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:513
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Nombre de tables héritées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:673
msgid "Foreign Key"
msgstr "Clé étrangère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:694
msgid "Check constraint"
msgstr "Contrainte de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:670
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:708
msgid "Unique"
msgstr "Unicité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:729
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:695
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:733
msgid "Exclude"
msgstr "Exclusion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:755
msgid "Of type"
msgstr "De type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:739
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Modifier le type de table supprimera les colonnes."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:812
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Avec OID ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:816
msgid "Unlogged?"
msgstr "Non enregistré dans les journaux ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:825
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Lignes (estimées)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:829
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Lignes (comptées)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:851
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Hérite des tables ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:855
msgid "System table?"
msgstr "Table système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:869
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:873
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:877
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:881
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:885
msgid "Like"
msgstr "Comme"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:798
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:862
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:867
msgid "With default values?"
msgstr "Avec valeurs par défaut ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:807
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:871
msgid "With constraints?"
msgstr "Avec contraintes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:875
msgid "With indexes?"
msgstr "Avec indexes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:879
msgid "With storage?"
msgstr "Avec stockage ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:819
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:883
msgid "With comments?"
msgstr "Avec commentaire ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:888
msgid "Partition Type"
msgstr "Type de partition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:828
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:892
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:830
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:894
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:183
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:987
msgid "Partition Keys"
msgstr "Clés de partitions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1019
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:940
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:946
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1052
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Erreur lors de la récupération des tables à détacher"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
msgid ""
"The control above is used to Create/Attach/Detach "
"partitions.<br><ul><li>Create Mode: User will be able to create N number "
"of partitions. Mode switch control is disabled in this "
"scenario.</li><li>Edit Mode: User will be able to create/attach/detach N "
"number of partitions. In attach mode there will be list of suitable "
"tables to be attached.</li></ul>"
msgstr ""
"Le contrôle ci-dessus est utilisé pour Créer/Attacher/Détacher des "
"partitions.<br><ul><li>Mode Création : L'utilisateur sera capable de "
"créer un nombre N de partitions. Le mode \"switch control\" est désactivé"
" dans ce scenario.</li><li>Mode Édition : L'utilisateur sera capable de "
"créer/attacher/detacher un nombre N de partitions. Dans le mode "
"\"attach\" il y a aura une liste de tables appropriées à "
"attacher.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:179
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1009
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:160
msgid "Security labels"
msgstr "Label de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1129
msgid "Storage settings"
msgstr "Paramètres de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1038
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1144
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Le nom de table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1043
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1153
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma de la table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1048
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1162
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire de la table doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1054
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1171
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Merci de renseigner au moins une clé pour la table partitionnée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:17
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:489
msgid "Could not find the rule in the table."
msgstr "Impossible de trouver la règle dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:406
msgid "The specified rule could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la règle.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:426
msgid "Rule dropped"
msgstr "Règle supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:44
msgid "rule"
msgstr "règle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:106
msgid "Rule..."
msgstr "Règle..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:153
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:167
msgid "Do Instead"
msgstr "Remplacer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:171
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:176
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:181
msgid "System rule?"
msgstr "Règle système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:174
msgid "Please specify name."
msgstr "Merci de renseigner le nom."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:67
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:182
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:209
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "La clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "La colonne de la clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "L'expression de la clé de partition doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:245
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:246
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:235
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:548
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:662
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:262
msgid "From"
msgstr "A partir de"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:274
msgid "To"
msgstr "Jusqu'à"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286
msgid "In"
msgstr "Dans"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:311
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Le nom de partition doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:319
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"A partir de\" doit "
"être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:324
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"Jusqu'à doit être "
"renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:331
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "Pou le partitionnement par liste, le champ \"Dans\" doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:68
msgid "Table..."
msgstr "Table..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:100
msgid "Count Rows"
msgstr "Compter les lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:428
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Sélectionner pour hériter à partir de..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:776
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Supprimer les définitions de colonne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:777
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Modifier \"De type\" supprimera les définitions de colonne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:991
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "La table de partition supporte deux types de clés :"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:993
msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
"Colonne : L'utilisateur peut choisir n'importe quelle colonne dans la "
"liste des colonnes disponibles."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:995
msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
msgstr ""
"Expression : L'utilisateur peux renseigner l'expression pour créer la clé"
" de partition."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1092
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:999
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Dans le cas où nous voudrions créer une table de partition par année "
"basée sur une colonne 'saledate', avec pour type de données "
"'date/timestamp'. Il faut alors renseigner l'expression 'extract(YEAR "
"from saledate)' comme clé de partition."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1086
msgid ""
"Create a table: User can create multiple partitions while creating new "
"partitioned table. Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Création d'une table : L'utilisateur peut créer plusieurs partitions tant"
" qu'il est possible de créer une nouvelle table de partition. \"Operation"
" switch\" est désactivé dans ce scénario."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1088
msgid ""
"Edit existing table: User can create/attach/detach multiple partitions. "
"In attach operation user can select table from the list of suitable "
"tables to be attached."
msgstr ""
"Modifier une table existante : L'utilisateur peut créer/attacher/détacher"
" plusieurs parititons. Dans le cas de l'attache, l'utilisateur peut "
"sélectionner une table dans la liste de tables disponibles pour "
"l'attache."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1090
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Entrées De/Jusqu'à/Dans : Les valeurs pour ces champs doivent être "
"mentionnés entre guillemets simples. Pour définir plusieurs valeurs de "
"clés de partitions, ces dernières doivent être listées séparées par une "
"virgule(,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1094
msgid ""
"From/To: Enabled for range partition. Consider partitioned table with "
"multiple keys of type Integer, then values should be specified like "
"'100','200'."
msgstr ""
"De/Jusqu'à : Disponible pour les partitions par intervalles. Si la table"
" partitionnée présente plusieurs clés de type entier, les valeurs doivent"
" être renseignées de cette façon : '100','200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1096
msgid ""
"In: Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and "
"quoted with single quote."
msgstr ""
"Dans : Disponible pour le partitionnement par liste. Les valeurs doivent "
"être séparées par des virgules (,) et encadrées par des guillemets "
"simples (')"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Division par zéro"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Largeur moyenne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Valeurs distinctes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Valeurs les plus courantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Fréquences les plus courantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Limites de l'histogramme "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Correlation"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Parcours d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Lignes d'index lues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Lignes d'index récupérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Blocs d'index lus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Blocs d'index atteints"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Taille index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Niveau dans l'arbre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "No du bloc racine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Pages internes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Pages vides"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Pages supprimées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Densité moyenne des pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentation des pages enfants"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Nom d'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Parcours séquentiel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Lecture séquentielle de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Lignes insérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Lignes mises à jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Lignes supprimées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Lignes mises à jour avec HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Lignes vivantes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Lecture de blocs d'en-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'en-tête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Lecture des blocs TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Lecture des blocs d'index TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'index TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Dernier VACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Dernier AUTOVACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Dernière ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Dernière auto-ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Compteur de VACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Compteur d'AUTOVACUUM"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Compteur d'ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Compteur d'auto-ANALYSE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Taille de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Taille de la table TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Taille de l'index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Nombre de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:35
#, fuzzy
msgid "Tuple length"
msgstr "Taille des lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:36
#, fuzzy
msgid "Tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Nombre de lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Taille des lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes mortes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Pourcentage libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:30
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:1030
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur dans la table."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:711
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:727
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Déclencheur supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:43
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:339
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:262
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:94
msgid "Trigger..."
msgstr "Déclencheur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:84
msgid "Enable trigger"
msgstr "Activer le délencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:89
msgid "Disable trigger"
msgstr "Désactiver le déclencheur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:207
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Déclencheur activé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:211
msgid "Row trigger?"
msgstr "Déclencheur niveau ligne ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:250
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Déclencheur contrainte ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:319
msgid "Trigger Function"
msgstr "Fonction trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:349
msgid "Fires"
msgstr "Déclenchement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:393
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:404
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:415
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:426
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:477
msgid "Old table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:484
msgid "Transition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:483
msgid "New table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:506
msgid "System trigger?"
msgstr "Déclencheur système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:530
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction trigger ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:537
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Au moins un événement doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:550
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Le code du trigger ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:18
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Catalogue postgresql"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:20
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:19
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Planificateur de tâche pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1345
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Impossible de trouver le type dans la base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
msgid "Composite types require at least two members."
msgstr "Les types de données composites nécessitent au moins 2 éléments."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:949
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Le sous-type doit être défini pour un type intervalle de valeurs."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:965
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Les types externes nécessitent des fonctions de conversion d'entrée et de"
" sortie."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1104
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le type de donnée.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1120
msgid "Type dropped"
msgstr "Type supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:84
msgid "Member Name"
msgstr "Nom du membre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:99
msgid "Length/precision"
msgstr "Longueur/ précision"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:129
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:191
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour le membre."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:198
msgid "Please specify the type."
msgstr "Merci de renseigner le type."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:206
#, python-format
msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être inférieur à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:208
#, python-format
msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être supérieur à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:219
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être inférieure à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:221
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être supérieure à %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:280
msgid "Type..."
msgstr "Type..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:361
msgid "Composite Type"
msgstr "Type composite"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:371
msgid "Enumeration Type"
msgstr "Type énuméré"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:395
msgid "Subtype"
msgstr "Soustype"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:507
msgid "Range Type"
msgstr "Type intervalle de valeurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:405
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Classe opérateur du sous-type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:471
msgid "Canonical function"
msgstr "Fonction canonique"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:505
msgid "Subtype diff function"
msgstr "fonction de différence pour le sous-type."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:543
msgid "External Type"
msgstr "Type externe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:549
msgid "Input function"
msgstr "Fonction d'entrée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:551
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:560
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:557
msgid "Output function"
msgstr "Fonction de sortie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:566
msgid "Receive function"
msgstr "Fonction réceptrice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:665
msgid "Optional-1"
msgstr "Options-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:574
msgid "Send function"
msgstr "Fonction d'envoi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:582
msgid "Typmod in function"
msgstr "Fonction d'entrée modificateur de type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:599
msgid "Typmod out function"
msgstr "Fonction de sortie modificateur de type"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:616
msgid "Internal length"
msgstr "Longueur interne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:621
msgid "Variable?"
msgstr "Variable ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:626
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:631
msgid "Analyze function"
msgstr "Fonction d'analyse"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:639
msgid "Category type"
msgstr "Code de catégorie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:662
msgid "Preferred?"
msgstr "Préféré ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:667
msgid "Element type"
msgstr "type d'élément du tableau"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:668
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:677
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:705
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:708
msgid "Optional-2"
msgstr "Option-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:672
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:264
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:676
msgid "Alignment type"
msgstr "alignement de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:689
msgid "Storage type"
msgstr "stratégie de stockage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:702
msgid "Passed by value?"
msgstr "Passage par valeur ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:707
msgid "Collatable?"
msgstr "Collationnement possible ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:714
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:722
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:731
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:740
msgid "System type?"
msgstr "Type système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:813
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Le nom du type doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:825
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Le sous-type doit être renseigné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:838
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "La fonction d'entrée doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:847
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "La fonction de sortie doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:19
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:18
msgid "Materialized Views"
msgstr "Vues matérialisées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:414
msgid "Could not find the view."
msgstr "Impossible de trouver la vue!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:588
msgid "The specified view could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la vue.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:607
msgid "View dropped"
msgstr "Vue supprimée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1024
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1234
msgid "Could not find the view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1569
msgid "Could not find the materialized view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1698
msgid "Could not find the materialized view."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1765
msgid "View refreshed"
msgstr "Vue réactualisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:42
msgid "Materialized View"
msgstr "Vue matérialisée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:65
msgid "Refresh View"
msgstr "Réactualiser la vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:83
msgid "Materialized View..."
msgstr "Vue matérialisée..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:87
msgid "With data"
msgstr "Avec des données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:93
msgid "With no data"
msgstr "Sans donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:101
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "Avec des données (en parallèle)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:107
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Sans donnée (en parallèle)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
msgid "System view?"
msgstr "Vus système ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:161
msgid "With Data"
msgstr "Avec des données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:173
msgid "Fill Factor"
msgstr "Facteur de remplissage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:183
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Merci de renseigner la définition de la vue."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:294
msgid "View refreshed successfully"
msgstr "Vue réactualisée avec succès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:305
msgid "Error refreshing view"
msgstr "Erreur lors de la réactualisation de la vue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:80
msgid "View..."
msgstr "Vue..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:127
msgid "Security barrier"
msgstr "Barrière de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:131
msgid "Check options"
msgstr "Option de vérification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:143
msgid "Cascaded"
msgstr "En cascade"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:701
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:805
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:872
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:235
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:60
msgid "Database..."
msgstr "Base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:66
msgid "Connect Database..."
msgstr "Connecter la base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:71
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Déconnecter la base de données..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:936
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Souhaitez vous reconnecter la base de données ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:181
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Déconnecter la base de donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter la base de donnée - %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:329
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:178
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:98
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:372
msgid "Character type"
msgstr "Type caractère"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:423
msgid "Connection limit"
msgstr "Limite de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:380
msgid "Template?"
msgstr "Modèle ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:389
msgid "Allow connections?"
msgstr "Autoriser les connexions ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:498
msgid "Connect to database"
msgstr "Connecter la base de donnée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
#, fuzzy
msgid "Backends"
msgstr "Clients"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Xact validé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Xact annulé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Lignes renvoyées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Lignes récupérées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Dernière réinitialisation des statistiques"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Conflits sur des tablespaces"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Conflits sur les images de la base"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Conflits sur les tampons verrouillés"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous morts"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Fichiers temporaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Taille des fichiers temporaires"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Verrous morts (blocage)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Temps de lecture des blocs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Temps d'écriture des blocs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:29
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Tâches pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:235
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Impossible de trouver la tâche pgAgent sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:514
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Prochaine exécution définie à maintenant."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:141
msgid "Schedules"
msgstr "Planifications"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:538
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Impossible de trouver l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:380
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche planifiée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:463
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Échec de la mise à jour de la tâche planifiée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:597
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- Il n'est pas possible de générer un code SQL pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:24
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:25
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:26
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "1st"
msgstr "1er"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:29
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:30
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:31
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:32
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:37
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "Last day"
msgstr "Dernier jour"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "February"
msgstr "Févirer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "August"
msgstr "Août"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:64
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:149
msgid "<any>"
msgstr "<tout>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:143
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:150
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:164
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Merci de renseigner date/heure."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:177
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Merci de renseigne un jeu unique d'exceptions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:196
msgid "Schedule"
msgstr "Planification"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:218
msgid "Schedule..."
msgstr "Planification..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:683
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:36
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:278
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:287
msgid "Week days"
msgstr "Jours de la semaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:292
msgid "Month days"
msgstr "Jours du mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:387
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:406
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:421
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:439
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:388
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:404
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:348
msgid ""
"Schedules are specified using a <b>cron-style</b> format.<br/><ul><li>For"
" each selected time or date element, the schedule will execute.<br/>e.g. "
"To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute "
"at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, "
"hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional"
" flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Les planifications sont définies selon le format "
"<b>CRON</b>.<br/><ul><li>La planification sexécutera pour chaque entrée "
"de date ou d'heure.<br/>par exemple : pour exécuter toutes les heures, "
"passées de 5 minutes, simplement choisir 05 dans la liste des "
"minutes.<br/></li><li>La définition de plusieurs champs permet d'affiner "
"le contrôle de la planification.<br/>par exemple : pour une exécution "
"chaque lundi et jeudi à 12h05 et 14h05, il faut choisir 05 pour les "
"minutes , 12 et 14 pour les heures, et lundi et jeudi pour les jours de "
"semaine.</li><li>Pour plus de flexibilité, la liste des jours du mois "
"présente une option supplémentaire de dernier jour. Il s'agit du dernier "
"jour du mois, qu'il s'agisse du 28 du 29 du 30 ou du 31.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:356
msgid "Week Days"
msgstr "Jours de la semaine"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Sélectionner les jours de la semaine..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:372
msgid "Month Days"
msgstr "Jours du mois"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:378
msgid "Select the month days..."
msgstr "Sélectionner les jours du mois..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:393
msgid "Select the months..."
msgstr "Choisir les mois..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:422
#, fuzzy
msgid "Times"
msgstr "Temps"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:412
msgid "Select the hours..."
msgstr "Sélectionner les heures..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:427
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Sélectionner les minutes..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:460
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Merci de renseigner l'heure de début."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:492
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "L'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:11
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_jobs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:30
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Tâche pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:49
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Tâche pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:54
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:80
msgid "Not running currently."
msgstr "N'est pas en cours d'exécution."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:81
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:98
msgid "Job class"
msgstr "Catégorie de tâche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:102
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Merci de choisir une catégorie pour classer la tâche. Cette option "
"n'affectera pas la manière dont la tâche s'exécute."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:108
msgid "Host agent"
msgstr "Agent hôte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Si vous souhaitez être certain qu'une seule machine exécute cette tâche, "
"renseigner le nom d'hôte d'une machine exécutant pgAgent. Si n'importe "
"quel hôte peut l'exécuter, laisser vide le ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:112
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
msgid "Changed"
msgstr "Changé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:118
msgid "Next run"
msgstr "Prochaine exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:121
msgid "Last run"
msgstr "Dernière exécution"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Last result"
msgstr "Dernier résultat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:127
msgid "Running at"
msgstr "S'exécute à"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:11
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:179
msgid "Unable to run pgagent job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:375
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Échec de la création de l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:461
msgid "Job step update failed."
msgstr "Échec de mise à jour de l'étape de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
msgid "Step"
msgstr "Etape"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
msgid "Job Step..."
msgstr "Étape de tâche"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:134
msgid "Kind"
msgstr "Genre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:128
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:146
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:186
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1696
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:136
msgid "Batch"
msgstr "Lot (batch)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:149
msgid "Connection type"
msgstr "Type de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:160
msgid ""
"Select <b>Local</b> if the job step will execute on the local database "
"server, or <b>Remote</b> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Choisir <b>Local</b> si l'étape doit s'exécuter sur le serveur local de "
"base de données, ou <b>Distant</b> pour renseigner un serveur de données "
"distant."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
msgid "Connection string"
msgstr "Chaîne de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr ""
"Merci de renseigner la base de données sur laquelle s'exécutera l'étape "
"de la tâche."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#, python-format
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on %s"
msgstr ""
"Merci de renseigner la chaîne de connexion pour le serveur distant de "
"base de données. Chaque paramètre est défini sous la forme motcle = "
"valeur. Les espaces de part et d'autre du signe égal sont optionnels. "
"Pour écrire une valeur vide, ou une valeur contenant des espaces, les "
"entourer d'apostrophes simples ('). Par exemple, motcle = 'une valeur'. "
"Les apostrophes (') et les antislash (\\) à l'intérieur d'une valeur "
"doivent être échappés avec un antislash.<br>Pour plus d'information "
"consulter la documentation sur %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185
msgid "On error"
msgstr "En cas d'erreur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:187
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:530 pgadmin/dashboard/__init__.py:557
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:93
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:189
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "SQL query"
msgstr "Requête SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:203
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:232
msgid "Please select a database."
msgstr "Merci de choisir une base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:246
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion!."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:268
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion valide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:273
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Paramètre invalide dans la chaîne de connexion - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:296
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Merci de renseigner le code à exécuter."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:308
msgid "Please select valid on error option ."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:548
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:540
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:11
msgid "Resource Groups"
msgstr "Groupes de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:354
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:525
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:541
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Groupe de ressources supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:671
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:23
msgid "Resource Group"
msgstr "Groupe de ressources"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:58
msgid "Resource Group..."
msgstr "Groupe de ressources..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:77
#, python-format
msgid "CPU rate limit (%%)"
msgstr "Limite de fréquence du processeur (%%)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:80
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Limite de pollution du buffer (KB)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:104
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de fréquence du processeur ne peut être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de pollution du buffer ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Rôles de connexion / groupe "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:158
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Le format de date est invalide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:167
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "La limite de connexion doit être un entier ou égal à -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:173
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode création) :\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:199
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:279
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode création) :\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:297
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:360
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:378
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:500
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de supprimer le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:505
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de modifier le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:511
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de créer le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:540
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:547
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Impossible de trouver le rôle sur le serveur de base de données."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:684
msgid ""
"Error retrieving roles from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des rôles sur le serveur de données.\\\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:595
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:819
msgid ""
"Error fetching role information from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de l'extraction des informations de rôle sur le serveur.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:836
msgid "Could not find the role information."
msgstr "Impossible de trouver l'information du rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:706
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de supprimer le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:722
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:730
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Impossible de générer la requête pour le rôle."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:808
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de créer le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:760
msgid ""
"Could not retrieve the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1043
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations de variable sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1076
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des options de variable sur le rôle.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:23
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:27
msgid "Security Label"
msgstr "Label de sécurité"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:51
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Merci de renseigner la valeur pour tous les fournisseurs de sécurité."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:249
msgid "Select members"
msgstr "Choisir les membres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:308
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Rôle de connexion / groupe "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:341
msgid "Login Role"
msgstr "Rôle de connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:343
msgid "Group Role"
msgstr "Rôle de groupe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:367
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Rôle de connexion / groupe..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:730
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
#, fuzzy
msgid "Account expires"
msgstr "Le compte expire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:426
msgid "Can login?"
msgstr "Connexion autorisé ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:430
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:443
msgid "Create roles?"
msgstr "Création de rôles ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:452
msgid "Create databases?"
msgstr "Création de base de données ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:457
msgid "Update catalog?"
msgstr "Mise à jour du catalogue ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:465
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Hérite des droits de rôles parents ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:470
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Peut initier réplications et sauvegardes ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:475
msgid "Membership"
msgstr "Appartenance"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:494
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Cocher la case pour considérer les rôles WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:496
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Les rôles cochés sont définis WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:50
msgid "Grantee"
msgstr "Bénéficiaire"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:163
msgid "Grantor"
msgstr "Accordeur de droits"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:265
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Un bénéficiaire doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:569
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Au mois un droit doit être sélectionné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:37
msgid "Label must be specified."
msgstr "L'étiquette doit être renseignée."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:73
msgid "Server..."
msgstr "Serveur..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:78
msgid "Connect Server"
msgstr "Connecter le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:83
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Déconnecter le serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:88
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:93
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Ajouter un point nommé de restauration..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:98
msgid "Change Password..."
msgstr "Modifier le mot de passe...."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:103
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Mettre en pause la restauration des journaux de transactions WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:108
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Relancer la restauration des journaux de transactions WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:236
msgid "Disconnect server"
msgstr "Déconnecter le serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:237
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter le serveur %(server)s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:286
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:288
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir recharger la configuration du serveur sur %s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:332
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Saisir le nom du point des restauration à créer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:359
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Merci de saisir un nom valide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:365
msgid "Restore point name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:398
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:402
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:406
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:415
msgid "Change Password "
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:422
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1048
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:187
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1392
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:143
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:171
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:277
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:310
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:416
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:447
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:553
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:686
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:407
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:627
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:879
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:292
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:351
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:352
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:547
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:845
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:502
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:325
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:499
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:546
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1777
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1902
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:510
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:189
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:12
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:43
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:69
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:511
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Merci de vous de déconnecter du serveur et mettre à jour le nouveau mot "
"de passe dans le fichier pgpass avant d'effectuer toute autre opération."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:688
msgid "Server group"
msgstr "Groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:692
msgid "Server type"
msgstr "Type de serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:696
msgid "Connected?"
msgstr "Connecté ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:697
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:851
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:698
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:94
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:202
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:451
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:698
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:95
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:203
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:452
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:705
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:709
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:712
msgid "Connect now?"
msgstr "Connecter maintenant ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:736
msgid "Save password?"
msgstr "Enregistrer le mot de passe ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:748
msgid "SSL mode"
msgstr "Mode SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:760
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:798
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:822
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:751
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:752
msgid "Prefer"
msgstr "Prefer"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:753
msgid "Require"
msgstr "Require"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:754
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:335
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:341
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:351
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:258
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:264
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:755
msgid "Verify-CA"
msgstr "Verify-CA"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:756
msgid "Verify-Full"
msgstr "Verify-Full"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:759
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:789
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:797
msgid "Client certificate key"
msgstr "Clé privée du client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:805
msgid "Root certificate"
msgstr "Autorité de confiance du certificat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:813
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Liste des certificats révoqués"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821
msgid "SSL compression?"
msgstr "Compression SSL ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:830
msgid "Host address"
msgstr "Adresse de l'hôte"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:833
msgid "DB restriction"
msgstr "Limité aux bases de données"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:842
msgid "Password file"
msgstr "Fichier du mot de passe"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:849
msgid "Service"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:973
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1931
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1934
msgid "Connect to Server"
msgstr "Se connecter au serveur"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:193
msgid "Please select a parameter name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:333
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:986
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1254
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:14
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tablespaces"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:179
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:279
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:420
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tablespace.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:437
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tablespace supprimé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:559
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace sur le serveur."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:57
msgid "Tablespace..."
msgstr "Tablespace..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:64
msgid "Move objects to..."
msgstr "Déplacer les objets vers..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:107
msgid "New tablespace"
msgstr "Nouveau tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:114
msgid "Object type"
msgstr "Type de l'objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:121
msgid "Materialized views"
msgstr "Vues matérialisées"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:124
msgid "Object owner"
msgstr "Propriétaire de l'objet"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:172
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Déplacer les objets vers un autre tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:182
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:194
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:576
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:252
msgid "Please select tablespace"
msgstr "Merci de choisir un tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:270
msgid "Move objects..."
msgstr "Déplacer les objets..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:271
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to move the objects from %(old_tablespace)s to "
"%(new_tablespace)s?"
msgstr ""
"Etes vous sûr de vouloir déplacer les objets depuis %(old_tablespace)s "
"vers %(new_tablespace)s ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:341
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:388
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "L'emplacement ne peut pas être vide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Mercide saisir le mot de passe de l'utilisateur '{0}' pour connecter le "
"serveur - \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:721
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1089
msgid "Backend start"
msgstr "Démarrage du processus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:716
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1084
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:711
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1079
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Type d'événement d'attente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Nom de l'événement d'attente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Départ requête"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Départ transaction Xact "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Réplication en flux"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:735
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1103
msgid "Waiting?"
msgstr "Attendre ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:11
msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveurs"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:25
msgid "Server Group..."
msgstr "Groupe de serveurs..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:49
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:25
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "L'ID ne peut pas être modifié."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:25
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:360
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:72
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Merci de sélectionner un objet dans l'arborescence."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:156
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:167
msgid "Dependents"
msgstr "Dépendants"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:311
msgid "No object selected"
msgstr "Aucun objet sélectionné"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:693
msgid "Preference loading failed."
msgstr "Échec de chargement des préférences"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1630
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Erreur lors de la récupération des détails pour le noeud"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1971
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer les%s navigateur ?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:35
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:98
msgid "Refresh..."
msgstr "Actualiser..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:45
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:167
msgid "Query Tool..."
msgstr "Outil de requête..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:127
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s."
msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:13
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:26
msgid "Additional info"
msgstr "Information additionnelle"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:110
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:126
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Supprimer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:145
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Supprimer en cascade"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:187
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s Script"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:376
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:253
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:104
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:225
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Récupération des données sur le serveur..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:418
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:474
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr ""
"Merci de patienter pendant que seffectue le parcours des informations "
"concernant le noeud sur le serveur..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:617
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Créer - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:634
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir mettre un terme à l'édition des propriétés de %s"
" \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:636
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les modifications en cours et "
"rouvrir la fenêtre pour %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:640
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Édition en cours ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:691
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" et tous les objets qui en "
"dépendent ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:693
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:698 pgadmin/browser/static/js/node.js:712
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\" ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:705
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" ?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:707
#, python-format
msgid "DROP %s?"
msgstr "DROP %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:744
#, python-format
msgid "Error dropping %s: \"%s\""
msgstr "Erreur lors de la suppression de %s: \"%s\""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1138
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:156
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:148
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1152
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1357
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Aide SQL pour ce type d'objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1275
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1137
msgid "Error saving properties"
msgstr "Erreur d'enregistrement des propriétés"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1369
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:125
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Aide pour cette fenêtre de dialogue."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1379
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:37
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:540
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1381
msgid "Save this object."
msgstr "Enregistrer cet objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1394
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Annuler les modifications de cet objet."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1406
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1408
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Réinitialiser les champs dans cette fenêtre de dialogue."
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:27
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:34
msgid "Unselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:79
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:193
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:376
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:76
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:160
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:583
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:82
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:194
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:377
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:92
msgid "Left panel logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:132
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:12
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Reculer"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:134
msgid "Next"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
msgid "Finish"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:126
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Chargement {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:133
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:151
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:161
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:166
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:171
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:176 pgadmin/help/__init__.py:75
#: pgadmin/help/__init__.py:86
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:197
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version {0} de {1}, mais la version "
"actuelle est {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Cliquer sur <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a>"
" pour plus d'information."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:57
msgid "Dashboard"
msgstr "tableau de bord"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:75
msgid "Dashboards"
msgstr "tableaux de bord"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:80
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de session"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82 pgadmin/dashboard/__init__.py:90
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98 pgadmin/dashboard/__init__.py:106
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "Graphs"
msgstr "Graphiques"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:83 pgadmin/dashboard/__init__.py:91
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:99 pgadmin/dashboard/__init__.py:107
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:115
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Le nombre de secondes pour l'échantillonnage des graphiques."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:88
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement du débit de transaction"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:96
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en entrée"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:104
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en sortie"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de blocs I/O"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
msgid "Show graphs?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:122
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
msgid "Show activity?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:130
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:198 pgadmin/dashboard/__init__.py:213
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:585
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser la table."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:203 pgadmin/dashboard/__init__.py:218
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:453
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le graphique."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:228
msgid "Please connect to the selected database to view the table."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser la "
"table."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:233
msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser le "
"graphqiue."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:530 pgadmin/dashboard/__init__.py:557
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:36
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Annuler la requête en cours"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:42
msgid "Terminate the session"
msgstr "Terminer la session"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:73
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Annuler la requête en cours ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:74
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler la requête en cours ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:75
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Requête annulée avec succès."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:76
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'annulation de la requête en cours."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:79
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Terminer la session ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:80
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir terminer la session ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:81
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Session terminée avec succès."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:82
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'achèvement de la requête en cours."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:144
msgid "View the active session details"
msgstr "Voir les détails de la session active"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:162
#, fuzzy
msgid "Backend type"
msgstr "Type de backend"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:166
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:176
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:183
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:191
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:172
msgid "Query started at"
msgstr "Requête démarrée à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:179
msgid "Last state changed at"
msgstr "Dernier état modifié à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:229
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:321
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Une erreur es survenue lors du chargement du tableau de bord."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:331
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr ""
"Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le tableau de "
"bord."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:457
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du graphique."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:589
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du tableau."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:696
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:800
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1069
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1166
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:726
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1094
msgid "State"
msgstr "État"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:743
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1111
msgid "Wait Event"
msgstr "Événement d'attente"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:748
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1116
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "PID bloquants"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:810
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1171
msgid "Lock type"
msgstr "Type de verrou"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:815
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1176
msgid "Target relation"
msgstr "Relation cible"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:820
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1181
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:825
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1186
msgid "Tuple"
msgstr "Ligne"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:830
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1191
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (cible)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:835
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1196
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (cible)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:840
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1201
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:845
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1206
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'objet"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:850
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1211
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (propriétaire)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:860
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1221
msgid "Granted?"
msgstr "Accordé ?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:882
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1238
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:887
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1243
msgid "Prepared at"
msgstr "Préparé à"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:899
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:904
msgid "Setting"
msgstr "Paramètres"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:909
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:914
msgid "Description"
msgstr "Déscription"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1316
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1316
msgid "terminate"
msgstr "terminer"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1325
msgid "You cannot "
msgstr "Vous ne pouvez pas "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1327
msgid " background worker processes."
msgstr "Processus d'arrière plan."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1334
msgid "You are not allowed to "
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1336
msgid " the main active session."
msgstr "la session active principale."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1342
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "La session est déjà au repos."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1354
msgid "Superuser privileges are required to "
msgstr "Des droits superuser sont requis pour "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1356
#, fuzzy
msgid " another users query."
msgstr " une autre requête d'utilisateurs."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:6
msgid "Database sessions"
msgstr "Sessions de base de données"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:11
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:11
msgid "Transactions per second"
msgstr "Transactions par seconde"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:27
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:27
msgid "Tuples in"
msgstr "Lignes en entrée"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:32
msgid "Tuples out"
msgstr "Lignes en sortie"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:37
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:37
msgid "Block I/O"
msgstr "Blocs I/O"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:63
msgid "Database activity"
msgstr "Activité de la base de données"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:74
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:74
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:78
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:78
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:81
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:81
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Transactions préparées"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:88
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:95
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:102
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:91
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:98
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:105
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:112
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:21
msgid "Refresh"
msgstr "Réactualiser"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:115
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:6
msgid "Server sessions"
msgstr "Sessions du serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:63
msgid "Server activity"
msgstr "Activité du serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:84
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:125
msgid "Dashboard has been disabled by user."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:10
msgid "Feature rich"
msgstr "Riche en fonctionnalités"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:10
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Donne le meilleur de PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:10
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:12
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin est un outil Open Source dadministration et de gestion de bases "
"de données PostgreSQL. Il présente une interface graphique "
"dadministration, un outil de requêtes SQL, un debugger de code et bien "
"d'autres choses. L'outil est conçu aussi bien pour répondre aux attentes "
"des développeurs que des administrateurs de bases de données."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:20
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:27
msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:34
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Configurer pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:45
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:52
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Documentation PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:58
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Site pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:64
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planète PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:70
msgid "Community Support"
msgstr "Entraide communautaire"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "non"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/bio_stats.sql:3
msgid "Reads"
msgstr "Lus"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/bio_stats.sql:4
msgid "Hits"
msgstr "Atteints"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:3
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:3
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:4
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:4
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:297
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/session_stats.sql:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/session_stats.sql:5
msgid "Idle"
msgstr "Au repos"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:3
msgid "Inserts"
msgstr "Inserts"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:4
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/ti_stats.sql:5
msgid "Deletes"
msgstr "Deletes"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/to_stats.sql:3
msgid "Fetched"
msgstr "Parcourues"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/to_stats.sql:4
msgid "Returned"
msgstr "Retournées"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:3
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:4
msgid "Commits"
msgstr "Commits"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/tps_stats.sql:5
msgid "Rollbacks"
msgstr "Rollbacks"
#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Site PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:61
msgid "SQL Help"
msgstr "Aide SQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:73
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Chemin aide PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:76
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation PostgreSQL. $VERSION$ sera remplacé remplacé"
" par lindication au format majeur.mineur."
#: pgadmin/help/__init__.py:84
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Chemin aide EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:87
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation EDB Advanced Server. $VERSION$ sera remplacé"
" remplacé par la valeur au format majeur.mineur."
#: pgadmin/misc/__init__.py:52 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:83
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:89
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:356
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:363
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:369
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:375
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:381
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:253
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:259
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:269
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:305
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: pgadmin/misc/__init__.py:67 pgadmin/misc/__init__.py:68
msgid "User language"
msgstr "Langue"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:78
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:613
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Impossible de trouver un processus avec cet ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:242
msgid "The process has already been started."
msgstr "Le processus a déjà démarré."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:244
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Le processus est déjà terminé et ne peut pas être relancé."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:525
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Le statut du processus d'arrière plan '{0}' ne peut pas être chargé."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:175
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:183
msgid "Successfully completed."
msgstr "Terminé avec succès."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:186
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Échec (code de sortie : %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:270
msgid "Click here for details."
msgstr "Cliquer ici pour plus de détails."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:321
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:388
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:552
msgid "Execution time"
msgstr "Temps d'exécution"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:239
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:242
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:283
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:125
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:282
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations - %s."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:291
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:289
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Échec de récupération des données sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:318
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:169
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:222
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:414
msgid "No object selected."
msgstr "Aucun objet n'est sélectionné."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:319
msgid "No dependent information is available for the current object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets dépendants n'est disponible pour"
" l'objet actif."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:320
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Parcours des objets subordonnés sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:360
#, fuzzy
msgid "No dependency information is available for the current object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets rattachés n'est disponible pour "
"l'objet actif."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:361
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Parcours des objets rattachés sur le serveur..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:171
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Taille maximale des fichiers téléversés - upload (Mo)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:176
msgid "Last directory visited"
msgstr "Dernier dossier visité"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
msgid "File dialog view"
msgstr "format d'affichage des fichiers"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:184
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:188
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés ?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:336
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Aucune permission pour opérer sur le chemin indiqué."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:611
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:800
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Le fichier '{0}' n'existe pas."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:673
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:708
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Accès interdit ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:768
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:853
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:920
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:985
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1141
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1200
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erreur : {0}"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:842
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:907
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:950
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1130
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1183
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:881
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Renommé avec succès."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:888
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Une erreur est survenue lors du renommage du fichier :"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:158
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:272
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:296
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:411
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:435
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/file_manager.js:656
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:418
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification des permissions d'accès."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:472
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:41
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1855
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1098
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1111
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1118
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1120
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:144
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:91
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:9
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:23
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:26
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Supprimer le Dossier/Fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:29
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Renommer le Dossier/Fichier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:32
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:34
msgid "View as grid"
msgstr "Affichage en grille"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "View as table"
msgstr "Affichage en liste"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:48
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:55
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir remplacer ce fichier ?"
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:74
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Aucun code SQL ne peut être généré pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:196
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Aucune statistique disponible pour l'objet sélectionné."
#: pgadmin/preferences/__init__.py:54
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:395
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:417
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:113 pgadmin/preferences/__init__.py:119
#: pgadmin/preferences/__init__.py:128 pgadmin/preferences/__init__.py:134
msgid "label"
msgstr "label"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:130
msgid "help_str"
msgstr "help_str"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:211
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:212
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:367
msgid "Category is not selected."
msgstr "La catégorie n'est pas sélectionnée"
#: pgadmin/settings/__init__.py:44
msgid "Reset Layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"
#: pgadmin/settings/__init__.py:85 pgadmin/tools/backup/__init__.py:199
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:236
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:155
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:131
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:120
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:26
msgid "Reset layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:27
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser l'affichage ? Ceci va conduire au "
"rechargement de toute l'application et toute donnée qui na pas été "
"enregistrée sera perdue."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:92
msgid "Connection Lost"
msgstr "Connexion perdue"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:112
msgid "Click for details."
msgstr "Cliquer pour afficher les détails."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1505
msgid "Nothing changed."
msgstr "Aucune modification."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1620
msgid "General"
msgstr "General"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2171
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:99
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:107
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2493
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2494
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2578
msgid "Space"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:333
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:348
msgid "Edit row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:340
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Cet objet ne peut pas être modifié."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:380
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne ?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:381
msgid "Delete Row"
msgstr "Lige supprimée"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:413
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:425
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:822
msgid "Array Values"
msgstr "Tableau de valeurs"
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:143
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:155
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1512
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1560
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Échec de vérification du statut de transaction."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:36
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Une base de données de maintenance doit être renseignée."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:41
msgid "Username must be specified."
msgstr "Un utilisateur doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:42
msgid "Port must be specified."
msgstr "Un port doit être renseigné."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:60
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:72
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "L'adresse de l'hôte doit être une adresse IPV4 ou IPV6 valide."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Optionos"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:71
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:538
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:776
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:72
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Oops ! Impossible de copier vers le presse papier"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:42
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Sélectionner / Désélectionner tout"
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Change"
msgstr "%(appname)s - Modification du mot de passe"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:2
#, python-format
msgid "Recover %(appname)s Password"
msgstr "Récupération du mot de passe %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:5
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr "Saisir l'adresse de courriel correspondant au mot de passe à récupérer :"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:11
msgid "Recover Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Login"
msgstr "Connexion %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:11
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:12
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:25
#, python-format
msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Mot de passe perdu</a> ?"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: pgadmin/tools/__init__.py:59 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:80
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:123
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:607
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:616
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:622
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:859
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:868
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:874
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:120 pgadmin/tools/backup/__init__.py:155
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr ""
"Sauvegarder un objet sur le serveur '{0}' depuis la base de données "
"'{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:130 pgadmin/tools/backup/__init__.py:167
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde des objets globaux sur le serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137 pgadmin/tools/backup/__init__.py:176
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde du serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
msgid "Running command:"
msgstr " Commande exécutée :"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:272 pgadmin/tools/backup/__init__.py:380
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:207
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:285 pgadmin/tools/backup/__init__.py:393
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:215
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:221
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:66
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:136
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:57
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:110
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:74
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:194
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:122
msgid "Role name"
msgstr "Rôle"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:86
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:366
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:279
msgid "Verbose messages"
msgstr "Messages verbeux"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Forcer les guillemets doubles des identifiants ( --quote-all-identifiers )"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:100
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Le format de sauvegarde sera PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:108
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up in PLAIN "
"format"
msgstr ""
"Seuls les objets globaux (rôles, tablespaces...) de la base de données "
"seront sauvegardé au format PLAIN (--globals-only)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:153
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:157
msgid "Tar"
msgstr "Compressé Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:161
msgid "Plain"
msgstr "Fichier plat"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:165
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:104
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:171
msgid "Compression ratio"
msgstr "Niveau de compression [0...9]"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:186
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:118
msgid "Number of jobs"
msgstr "Nombres de tâches"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:203
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:209
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:219
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:229
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:131
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:137
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:149
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:161
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:204
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:240
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:276
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:306
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:336
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
msgid "Dump options"
msgstr "Options de sauvegarde"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:207
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:135
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:217
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:147
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:227
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Post-data"
msgstr "Post-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:245
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:173
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:193
msgid "Type of objects"
msgstr "Type d'objets"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:177
msgid "Only data"
msgstr "Données uniquement"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:255
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:191
msgid "Only schema"
msgstr "Schéma uniquement"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:267
msgid "Blobs"
msgstr "Blobs"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:282
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:294
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:300
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:214
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:220
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:226
msgid "Do not save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:285
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:217
msgid "Privilege"
msgstr "Droits"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:297
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Données de la table non enregistrées dans les journaux"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:305
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:312
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:318
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:324
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:330
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:231
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:238
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:253
msgid "Queries"
msgstr "Requête"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:309
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT avec noms de colonnes (--column-inserts)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:315
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT (--inserts)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:321
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:235
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:327
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:348
msgid "$ quoting"
msgstr "$ quoting"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:360
msgid "With OID(s)"
msgstr "Avec OID(s)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:378
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:285
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Utiliser SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:446
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:465
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:586
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Sauvegarder les globales..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:455
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:475
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:587
msgid "Backup Server..."
msgstr "Sauvegarder le serveur ..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:484
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:497
msgid "Backup..."
msgstr "Sauvegarder..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:539
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:569
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:793
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:823
msgid "Backup Error"
msgstr "Erreur de sauvegarde"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:540
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un éléments sous_jacent dans "
"l'arborescence."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:552
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:448
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:422
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires PostgreSQL dans les "
"préférences."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:557
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:453
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:262
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:427
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires EDB Advanced Server dans les "
"préférences."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:564
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:818
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:460
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:269
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:434
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuration requise"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:570
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:824
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:464
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:273
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:440
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Échec de récupération des préférence %s du module %s"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:710
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:750
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:1027
msgid "Backup job created."
msgstr "Tâche de sauvegarde créée."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:760
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:1035
msgid "Backup job failed."
msgstr "Tâche de sauvegarde échouée."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:794
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:437
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:246
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:410
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un élément sous-jacent dans "
"l'arborescence"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:806
msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires PostgreSQL dans les "
"préférences."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:811
msgid "Please set binary path for EDB Postgres Advanced Server from preferences."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires EDB Advanced Server dans les "
"préférences."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:829
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr "Sauvegarde (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:961
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:649
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:589
msgid "Please provide filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:82
msgid "Query Tool"
msgstr "Outils de requêtes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:100
msgid "All Rows"
msgstr "Toutes les lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:113
msgid "First 100 Rows"
msgstr "les 100 premières lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:126
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "les 100 dernières lignes"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:139
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Lignes filtrées"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:143
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Afficher/Éditer les données"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:168
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:221
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Erreur de la grille de données"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:358
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:365
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:413
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Erreur d'e l'outil de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:475
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:480
msgid "Query Tool Initialize Error"
msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:500
msgid "Edit Data - "
msgstr "Édition des données - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:507
msgid "Query - "
msgstr "Requête - "
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:31
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir fichier"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:45
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:150
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:193
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:227
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:303
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:55
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:61
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Rechercher (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:66
msgid "Find options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:74
msgid "Find"
msgstr "Recherche unitaire"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:75
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:77
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:82
msgid "Find next"
msgstr "Suivant"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:83
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:85
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:90
msgid "Find previous"
msgstr "Précédent\t"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:91
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:93
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid "Persistent find"
msgstr "Recherche persistante"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:104
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:105
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:107
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid "Replace all"
msgstr "Remplacer tout"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:118
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Aller (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:125
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:131
msgid "Paste"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:139
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:155
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Augmenter l'Indentation (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:158
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Diminuer l'Indentation (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:161
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Commenter la/les ligne(s)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:162
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:164
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Déommenter la/les ligne(s)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:168
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:170
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:173
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Commenter / Décommenter le bloc"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:174
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:176
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:183
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:190
msgid "Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid "Remove Filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:199
msgid "By Selection"
msgstr "Inclure sélection"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:200
msgid "Exclude Selection"
msgstr "Exclure sélection"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid "Rows limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid "No limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:210
msgid "1000 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:211
msgid "500 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:212
msgid "100 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:218
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:232
msgid "Execute/Refresh"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:225
msgid "Execute options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:237
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:238
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:44
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
msgid "Explain"
msgstr "EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:242
msgid "Explain Analyze"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:247
msgid "Explain Options"
msgstr "Options Explain"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:252
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:258
msgid "Costs"
msgstr "Coût"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:264
msgid "Buffers"
msgstr "Tampon"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:270
msgid "Timing"
msgstr "Chronométrage"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:279
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
#, fuzzy
msgid "Auto commit?"
msgstr "Auto commit?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:285
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:73
#, fuzzy
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Auto rollback?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:290
msgid "Cancel query"
msgstr "Annuler la requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:299
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:308
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Effacer l'éditeur de requête"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:311
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:318
msgid "Download as CSV"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:356
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:357
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:52
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:177
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:908
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:72
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet du navigateur"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, le debugger s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre du "
"navigateur."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:93
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:106
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:119
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:132
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:145
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:159
msgid "Edit grid values"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:177
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:335
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:195
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:353
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:415
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions avec deux points (:) dans le noms ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:420
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions embarquées de EDB Advanced Server ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:427
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Une cible 'edbspl' avec un argument VARIADIC n'est pas supporté et ne "
"peut pas être analysée par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:440
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:454
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Impossible de trouver l'extension pldbgapi dans la base de données."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:461
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Le module de débogage n'est pas disponible. Merci de créer l'extension "
"pldbgapi dans la base de données."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:468
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "La fonction / procédure ne peut pas être analysée par le debugger."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:643
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Il faut être administrateur pour définir un point d'arrêt global et "
"réaliser un débogage indirect."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:652
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr ""
"Impossible de de trouver les informations concernant le plugin de "
"débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:658
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"L'extension de débogage n'est pas disponible. Merci d'ajouter l'extension"
" au paramètre shared_preload_libraries dans le fichier postgresql.conf "
"suivi d'un redémarrage du cluster de données pour effectuer un débogage "
"indirect. "
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:863
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:911
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1135
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1144
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1180
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1235
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1264
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1311
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1343
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1427
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1484
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1514
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1554
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1583
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1634
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1664
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1700
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1931
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2021
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2048
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2068
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1661
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1117
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:186
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:444
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:479
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:141
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Aucune connexion au serveur, ou bien celle-ci a été perdue."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:941
msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1227
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Débogage interrompu avec succès."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1622
#, fuzzy
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Valeur déposée avec succès."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1624
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1963
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1995
msgid "Execution Completed."
msgstr "Exécution terminée."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1973
msgid "Execution completed with error"
msgstr "Exécution terminée avec erreur."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:32
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:46
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:61
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:75
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:92
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:107
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:120
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:134
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:149
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:163
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:34
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:122
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:151
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:542
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:568
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:48
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:77
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:91
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:106
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:165
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Définir un point d'arrêt"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:300
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:420
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:543
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:211
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:783
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:834
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:55
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:115
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:122
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:149
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:196
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:203
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:238
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:245
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:272
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:279
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:414
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:421
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:615
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:684
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:695
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:732
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:739
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:769
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:776
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:805
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:812
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:858
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:865
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:927
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:934
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:996
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1349
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1383
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1608
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1629
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1668
msgid "Debugger Error"
msgstr "Erreur de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:532
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:791
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Erreur d'initialisation de la cible de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:89
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Merci de saisir une valeur pour le paramètre."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:212
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments sur le serveur"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:241
msgid "Null?"
msgstr "Nul ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:247
msgid "Expression?"
msgstr "Expression ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:262
msgid "Use Default?"
msgstr "Par défaut ?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:784
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:835
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "Impossible de définir les arguments sur le serveur"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:812
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:56
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la définition du point d'arrêt de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:123
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du point d'arrêt."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:150
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:157
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Erreur de démarrage de la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:197
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:204
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Erreur lors de l'exécution des informations de débogage"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:239
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:246
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la variable."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:273
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:280
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la pile."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:397
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Attente d'une nouvelle session pour appeler la cible..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:415
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:422
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:616
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:685
msgid "Error while polling result."
msgstr "Erreur lors de l'extraction des résultats."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:569
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "L'opération de débogage présente un erreur d'exécution"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:733
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:740
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution dans la session de débogage. "
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:770
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:777
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution step over dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:806
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:813
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'une étape dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:859
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:866
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'un arrêt dans la session de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:928
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:935
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la bascule du point d'arrêt."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:997
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Erreur de suppression de tous les points d'arrêts."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1042
msgid "Line No."
msgstr "Ligne No."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1350
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Erreur lors de laffectation de la valeur de la variable."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1384
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Erreur de sélection du bloc."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1609
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1630
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1669
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Erreur lors de l'affectation des messages d'information."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1736
msgid "Local variables"
msgstr "Variables locales"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1747
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:248
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1758
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1769
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Débogage - "
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:43
msgid "Step into"
msgstr "Étape sélectionnée (step into)"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:49
msgid "Step over"
msgstr "Étape sélectionnée et fonctions dépendantes (step over)"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:55
msgid "Continue/Start"
msgstr "Continuer / démarrer"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:63
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:69
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "Effacer tous les points d'arrêts"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:78
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:68
msgid "Please select any database object type."
msgstr "Merci de sélectionner n'importe quel type dobjet de la base de données."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:112
msgid "Object Type"
msgstr "Type d'objet"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:188
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:202
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Assistant de gestion des droits..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:272
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Chercher par type d'objet ou par nom"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:606
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:609
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:660
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Sélection d'objet (étape 1 sur 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:663
msgid "Please select objects from the list below."
msgstr "Merci de sélectionner des objets dans la liste ci-dessous."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:664
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Merci de patienter pendant la récupération des enregistrements..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:772
msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
msgstr "Sélection des droits (étape 2 sur 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:773
msgid "Please select privileges for the selected objects."
msgstr "Merci de sélectionner les droits pour les objets sélectionnés."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:971
msgid "Sql Tab"
msgstr "Onglet SQL"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1041
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Fin - vérification des opérations (étape 3 sur 3) "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1042
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <b>Finish</b> to complete the "
"process."
msgstr ""
"Le code SQL ci-dessous sera exécuté sur le serveur de base de données "
"pour accorder les droits déterminés. Merci de cliquer sur <b>Terminer</b>"
" pour l'appliquer."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1100
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Assistant de gestion des droits"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:40
msgid "Import/Export"
msgstr "Import / Export"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:115
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' de la base de données '{2}' et d"
" serveur ({3}:{4})..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:129
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' de la base de données '{2}' pour "
"le serveur '{3}'..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:220
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:203
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Impossible de trouver le serveur indiqué"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:230
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:246
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:253
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Merci de saisir un fichier valide."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:45
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:46
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:53
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:61
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:80
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:104
msgid "File Info"
msgstr "Fichier"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:108
msgid "Columns to import"
msgstr "Colonnes à importer"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:170
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Colonnes pour l'import..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:174
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:215
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Liste optionnelle de colonnes à copier. Si aucune colonne n'est choisie, "
"alors toutes les colonnes de la table seront copiées."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:177
msgid "Columns to export"
msgstr "Colonnes à exporter"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:189
msgid "Colums for exporting..."
msgstr "Colonnes pour l'export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:218
msgid "NULL Strings"
msgstr "Chaîne pour les"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:224
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit la chaîne de caractère qui représente la valeur NULL. Par défaut,"
" il s'agit de \\N (antislash-N) pour le format texte, et une chaîne vide "
"sans guillemet pour le format CSV. Vous pouvez préférer une chaîne vide "
"dans le format texte si vous ne souhaitez pas établir de distinction "
"entre les valeurs nulles (NULL) et les chaînes vides (''). Cette option "
"n'est pas disponible en utilisant le format binaire."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:227
msgid "Not null columns"
msgstr "Colonnes non nulles"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:240
msgid "Not null columns..."
msgstr "Colonnes non nulles..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:242
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Ne pas faire correspondre les valeurs des colonnes spécifiées à la chaîne"
" NULL. Dans le cas par défaut où la chaîne nulle est vide, cela signifie "
"que les valeurs vides seront lues comme des chaînes de longueur zéro "
"plutôt que des NULL, même lorsqu'elles ne sont pas entre guillemets. "
"Cette option est uniquement autorisée lors de l'importation et uniquement"
" lors de l'utilisation du format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:293
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:320
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:347
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:94
msgid "Select from list..."
msgstr "Sélectionner dans la liste..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:295
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit le caractère séparateur de colonnes dans le fichier. Par défaut, "
"il s'agit d'une tabulation (Tab) en format texte, une virgule (,) en "
"format CSV. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est pas autorisée en format binaire."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:299
msgid "Quote"
msgstr "Guillemet"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:322
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Renseigner le caractère guillemet à utiliser quand une valeur doit en "
"être encadrée. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:326
msgid "Escape"
msgstr "Caractère d'échappement"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:349
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Définit le caractère qui doit être présent avant un caractère propre à la"
" donnée qui correspond à une valeur de guillemet. Par défaut il s'agit "
"du même caractère que celui définit comme guillemet séparateur de texte "
"(c'est pour cette raison que ce caractère apparaît comme doublé dans les "
"données). Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:414
msgid "Import/Export..."
msgstr "Import/Export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:546
msgid "Import/export job created."
msgstr "Tâche d'import export créée."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:554
msgid "Import/export job failed."
msgstr ":Échec de création de la tâche d'import/export."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:637
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Le caractère d'échappement doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:641
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Le caractère délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:645
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Le délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:670
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Import/Export de données - table '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:303
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:312
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:87
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Maintenance ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:90
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:100
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:104
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:115
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:122
msgid "Vacuum"
msgstr "VACCUM"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:92
msgid "Analyze"
msgstr "ANALYSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:94
msgid "Reindex"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:96
msgid "Cluster"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:103
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:107
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:114
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:118
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:121
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:128
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:131
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:137
msgid "Running Query:"
msgstr "Exécution de requête :"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:57
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Opération de maintenance"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Messages verbeux"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:207
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:221
msgid "Maintenance..."
msgstr "Maintenance..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:410
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche de maintenance."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:478
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:487
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:493
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:96 pgadmin/tools/restore/__init__.py:109
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Restaure une sauvegarde sur le serveur '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:196
msgid "File could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fichier."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:100
msgid "Custom or tar"
msgstr "Personnalisé ou Tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:132
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:208
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:232
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:259
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:276
msgid "Restore options"
msgstr "Options de restauration"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:241
msgid "Clean before restore"
msgstr "Nettoyer avant restauration"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:250
msgid "Single transaction"
msgstr "Transaction simple"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:267
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Aucune données pour les tables sen échec"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:275
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:282
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:294
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Divers / comportement"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:291
msgid "Exit on error"
msgstr "Sortie sur erreur"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:383
msgid "Restore..."
msgstr "Restaurer..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:409
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:439
msgid "Restore Error"
msgstr "Erreur de restauration"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:445
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Resture (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:669
msgid "Restore job created."
msgstr "Tâche de restauration créée"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:680
msgid "Restore failed."
msgstr "Échec de restauration"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:60
msgid "SQL Editor"
msgstr "Éditeur SQL"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:65
msgid "Query tool"
msgstr "Outil de requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:141
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:149
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:201
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:334
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:409
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:610
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:732
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:801
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:837
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:879
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:934
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:986
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1030
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1070
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1079
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1150
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1186
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1234
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1289
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:172
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:180
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID de transaction non trouvé dans la session."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:423
msgid "******* Error *******"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:747
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"Aucune clé primaire n'a été trouvée, il n'est par conséquent pas possible"
" de sauvegarder l'enregistrement."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1123
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:93
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Objet de transaction ou de session non trouvé."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1363
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non supporté"
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:70
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Cette fonctionnalité n'a pas été implémentée pour le type d'objet '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:255
msgid "Filter string is empty."
msgstr "Le filtre est vide."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:337
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Les données ne peuvent pas être enregistrées pour l'objet courant."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:228
msgid "Data Output"
msgstr "Données"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:258
msgid "Query History"
msgstr "Historique"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:293
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Les données ont changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:297
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Le texte a changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:543
msgid "Don't save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:578
msgid "Save changes?"
msgstr "Enregistrer ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1108
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Récupérer tous les enregistrements..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1554
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2082
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2971
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1555
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2972
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir ignorer les modifications en cours ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1583
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1584
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir effacer l'historique ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1863
msgid "Connection Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1870
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1874
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1876
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1878
msgid " The user session may have timed out."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1882
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1901
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2013
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script: %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2083
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Les données ont été modifiées mais pas enregistrées. Êtes vous sûr de "
"vouloir ignorer ces modifications."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2120
msgid "Initializing query execution."
msgstr "Initialisation de l'exécution."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2127
msgid "Waiting for the query execution to complete..."
msgstr "Attente de la fin d'exécution de la requête..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2234
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Requête exécutée avec succès en %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2319
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Chargement des données depuis le serveur et affichage..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2325
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Exécution réussie. Temps total : %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2326
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "%s lignes affectées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2660
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Ligne(s) supprimées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2664
msgid "Operation failed"
msgstr "Échec de l'opération"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2665
msgid ""
"There are unsaved changes in the grid. Please save them first to avoid "
"data inconsistencies."
msgstr ""
"Il y a des modifications non enregistrées dans le . Merci de les "
"enregistrer pour éviter les incohérences de données."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2669
msgid "Delete Row(s)"
msgstr "Supprimer ligne(s)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2670
msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la/les ligne-s sélectionnée-s ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2731
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Sauvegarde des données mises à jour..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2820
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Donnés enregistrées avec succès."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2825
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3010
msgid "Loading the file..."
msgstr "Chargement du fichier..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3063
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Enregistrement de la requête dans le fichier..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3074
msgid "File saved successfully."
msgstr "Fichier enregistré avec succès."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3168
msgid "Loading the existing filter options..."
msgstr "Chargement des options de filtre existantes..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3191
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3230
msgid "Get Filter Error"
msgstr "Erreur d'obtention du filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3262
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3353
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Application du nouveau filtre..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3281
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3301
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3321
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre incluant la sélection"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3372
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3392
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3412
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre excluant la sélection"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3425
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Supprimer le filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3442
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3462
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3482
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Erreur de suppression du filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3496
msgid "Applying the filter..."
msgstr "Appliquer le filtre..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3517
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3537
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3557
msgid "Apply Filter Error"
msgstr "Erreur d'application du filtre"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3655
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Définit la limite sur le résultat affiché..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3673
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3692
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3712
msgid "Change limit Error"
msgstr "Erreur dans la modification de limite"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3830
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3839
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3855
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Erreur dannulation de requête"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3896
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3900
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3931
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Erreur Auto Rollback"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3957
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3961
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3992
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Erreur Auto Commit"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4022
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4039
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4072
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4088
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4120
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4136
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4167
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4183
msgid "Explain options error"
msgstr "Erreurs doptions EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4023
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4040
msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la définition de l'option d'affichage "
"verbeux (VERBOSE) dans EXPLAIN."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4073
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4089
msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la définition de l'option de coût estimé "
"(COSTS) dans EXPLAIN."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4121
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4137
msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la définition de l'option de tampon "
"(BUFFER) dans EXPLAIN."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4168
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4184
msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
msgstr ""
"Une erreur et survenue lors de la définition des options de chronomètre "
"dans EXPLAIN."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4299
msgid "Get Preferences error"
msgstr "Erreur de chargement des préférences"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4300
msgid "Error occurred while getting query tool options."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des options de l'outil de "
"requête."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Délais d'attente du notificateur de requête dépassé"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Durée d'affichage des informations du notificateur de requête une fois "
"l'exécution terminée. Une valeur de -1 désactive le notificateur et une "
"valeur de 0 l'affiche jusqu'à ce que vous cliquiez dessus. Les valeurs "
"supérieures à 0 affichent le notificateur pour le nombre de secondes "
"indiqué."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:37
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr "Si Vrai, l'outil de requête s'ouvrira dans un nouvel onglet du navigateur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:43
msgid "Verbose output?"
msgstr "Affichage verbeux ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:49
msgid "Show costs?"
msgstr "Afficher le coût ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:55
msgid "Show buffers?"
msgstr "Afficher les tampons ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
msgid "Show timing?"
msgstr "Afficher le chronomètre ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Font size"
msgstr "Taille des caractères"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Taille des caractères à utiliser dans les boites de code SQL. La valeur "
"indiquée utilise l'unité \"em\", pour laquelle 1 est la valeur relative "
"par défaut. Par exemple, pour augmenter la taille de 20% il faut indiquer"
" 1.2, pour la réduire de 20% indiquer 0.8. Le minimum est 0.1, le maximum"
" est 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:94
msgid "Tab size"
msgstr "Taille de tabulation"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:98
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Nombre despaces par tabulation. Le minimum est 2, le maximum est 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:105
msgid "Use spaces?"
msgstr "Utiliser des espaces ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Indique si il faut utiliser des espaces à la place de tabulation lorsque "
"la touche Tab est utilisée ou dans le cas d'auto indentation."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:115
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Pliage du code ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Indique si le code SQL peut être plié dans l'éditeur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:124
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Insérer les délimiteur par paire ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:126
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr ""
"Indique si les crochets/parenthèses/guillemets doivent être inséré par "
"paires."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:134
msgid "Brace matching?"
msgstr "Correspondance des parenthèses ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:136
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr ""
"Indique si les ouvertures / fermetures de parenthèses qui se "
"correspondent doivent être surlignées dans l'éditeur."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "Afficher message si code non sauvegardé ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture de "
"l'éditeur pour sauvegarder le texte de la requête."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:154
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "Afficher message si données non enregistrées ?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:156
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture "
"pour sauvegarder les données non enregistrées."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "CSV quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178
msgid "CSV Output"
msgstr "Export CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:177
msgid "CSV quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189
msgid "CSV field separator"
msgstr "Séparateur de champs"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:190
msgid "CSV output"
msgstr "Export CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:217
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:229
msgid "Results grid"
msgstr "Grille de résultats"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:216
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:228
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Séparateur de champs"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:242
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:251
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:263
msgid "Execute query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:281
msgid "EXPLAIN query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:299
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:317
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:371
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:384
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:397
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:410
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:423
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:436
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:462
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:475
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:488
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:501
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:514
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:527
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:633
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse courriel invalide."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:218
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Champ manquant : '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:292
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:522
msgid "User deleted."
msgstr "Utilisateur supprimé."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:21
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrer par courriel"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:140
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:239
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:317
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:325
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:340
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "L'adresse de courriel doit être renseignée."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:345
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Adresse de courriel invalide : %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:354
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "L'adresse de courriel %s existe déjà."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:368
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Le rôle doit être renseigné pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:384
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Le mot de passe doit être renseigné pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:394
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:455
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr ""
"Le mot de passe doit présenter au moins 6 caractères pour l'utilisateur "
"%s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:408
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:465
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr ""
"La confirmation du mot de passe doit être renseignée pour l'utilisateur "
"%s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:421
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:474
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas pour l'utilisateur %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:497
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:498
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur connecté."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:516
msgid "Delete user?"
msgstr "Supprimer l'utilisateur ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:517
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:526
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:539
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas être supprimé."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:593
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:734
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Utilsateur '%s' enregistré."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:741
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Erreur en enregistrant l'utilisateur : '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:760
msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:777
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Impossible de charger les droits de l'utilisateur."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:867
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Ignorer les modifications non enregistrées ?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:868
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir fermer la fenêtre de dialogue ? Toutes les "
"modifications non enregistrées seront perdues."
#: pgadmin/utils/ajax.py:142
msgid "Not implemented."
msgstr "Non disponible."
#: pgadmin/utils/ajax.py:155
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service indisponible"
#: pgadmin/utils/preferences.py:167
msgid "Invalid value for a boolean option."
msgstr "Valeur invalide pour un booléen"
#: pgadmin/utils/preferences.py:177
msgid "Invalid value for an integer option."
msgstr "Valeur invalide pour un entier"
#: pgadmin/utils/preferences.py:188
msgid "Invalid value for a numeric option."
msgstr "Valeur invalide pour un nombre."
#: pgadmin/utils/preferences.py:194
msgid "Invalid value for a date option."
msgstr "Valeur invalide pour une date."
#: pgadmin/utils/preferences.py:200
msgid "Invalid value for a datetime option."
msgstr "Valeur invalide pour un datetime"
#: pgadmin/utils/preferences.py:208
msgid "Invalid value for an options option."
msgstr "Valeur invalide pour option"
#: pgadmin/utils/preferences.py:214
msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:581
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Impossible de trouver le module"
#: pgadmin/utils/preferences.py:586
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Le module '{0}' n'est plus utilisé."
#: pgadmin/utils/preferences.py:599
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Le module '{0}' n'a pas de catégorie avec id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:613
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Impossible de trouver la préférence."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Le pilote '{0}' n'est pas disponible."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:245
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Impossible de décrypter les mots de passe enregistrés.\n"
"Erreur : {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:400
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de définition du rôle avec pour message d'erreur:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:529
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de création du curseur pour la connexion psycopg2 avec ce message "
"d'erreur pour le serveur #{1}:{2}:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:541
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Tentative de reconnexion au serveur de base de donnée (#{server_id}) pour"
" la connexion - '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:699
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "La requête ne renvoie aucune donnée."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1121
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1314
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1399
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Impossible de trouer le curseur de la connexion asynchrone."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1126
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Exécution de requête asynchrone en cours."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1206
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"échec de connexion au serveur dû à l'erreur suivant :\n"
"erreur :\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1503
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Non connecté au serveur de base de données"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1601
msgid "SQL state: "
msgstr "État SQL :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1608
msgid "Detail: "
msgstr "Détail :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1617
msgid "Hint: "
msgstr "Astuce :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1624
msgid "Character: "
msgstr "Caractère :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1633
msgid "Context: "
msgstr "Contexte :"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:164
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Impossible de trouver la base de données."
#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Contrainte ?"
#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Merci de renseigner l'heure de fin."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode création) :\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode mise à jour) :\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."
#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr "Serveur déconnecté. Merci de reconnecter et d'essayer à nouveau."
#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"
#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Coller ligne"
#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Exécuter/Actualiser (F5)"
#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "Explain (F7)"
#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Télécharger au format CSV (F8)"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Erreur ors du parcours du script SQL : \"%s\""
#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Initialisation de l'exécution de la requête..."