pgadmin4/web/pgadmin/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po
2020-03-27 19:02:29 +05:30

12601 lines
545 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Czech translations for pgAdmin.
# Copyright (C) 2020 Libor M.
# This file is distributed under the same license as the pgAdmin project.
# Libor M. <liborm85@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: liborm85@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Libor M. <liborm85@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562
#, python-format
msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
msgstr "Automaticky detekovaná instalace %s ve složce %s"
#: pgadmin/about/__init__.py:38
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "O %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:59
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:590
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:60
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:84
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:143
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:218
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:500
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:302
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:830
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:848
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2012
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2042
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:64
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Python verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Flask verze"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Režim aplikace"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Aktuální uživatel"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: pgadmin/browser/__init__.py:58 pgadmin/browser/static/js/browser.js:185
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#: pgadmin/browser/__init__.py:225
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:80
msgid "Lock Layout"
msgstr "Zámek rozvržení"
#: pgadmin/browser/__init__.py:232
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:82
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:215
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:265
msgid "None"
msgstr "Není"
#: pgadmin/browser/__init__.py:239
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:83
msgid "Prevent Docking"
msgstr "Zabránit ukotvení"
#: pgadmin/browser/__init__.py:246
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:85
msgid "Full Lock"
msgstr "Plně uzamčeno"
#: pgadmin/browser/__init__.py:519 pgadmin/browser/collection.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
#: pgadmin/browser/__init__.py:736
msgid "Set Master Password"
msgstr "Nastavení hlavního hesla"
#: pgadmin/browser/__init__.py:738
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr "Nastavte hlavní heslo pro pgAdmin."
#: pgadmin/browser/__init__.py:739
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
"Heslo bude použito k zabezpečení a později odemknutí uložených hesel a "
"dalších přihlašovacích údajů."
#: pgadmin/browser/__init__.py:743
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr "Odemknout uložená hesla"
#: pgadmin/browser/__init__.py:745
msgid "Please enter your master password."
msgstr "Zadejte hlavní heslo."
#: pgadmin/browser/__init__.py:746
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
"Je vyžadováno pro odemknutí uložených hesel a opětovnému připojení k "
"databázovým serverům."
#: pgadmin/browser/__init__.py:809
msgid "Incorrect master password"
msgstr "Nesprávné hlavní heslo"
#: pgadmin/browser/__init__.py:842
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr "Hlavní heslo nemůže být prázdné"
#: pgadmin/browser/__init__.py:910 pgadmin/browser/__init__.py:1002
#: pgadmin/browser/__init__.py:1073
msgid ""
"SMTP Socket error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Chyba soketu SMTP: {}\n"
"Vaše heslo nebylo změněno."
#: pgadmin/browser/__init__.py:921 pgadmin/browser/__init__.py:1014
#: pgadmin/browser/__init__.py:1085
msgid ""
"SMTP error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Chyba SMTP: {}\n"
"Vaše heslo nebylo změněno."
#: pgadmin/browser/__init__.py:930 pgadmin/browser/__init__.py:1022
#: pgadmin/browser/__init__.py:1093
msgid ""
"Error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Chyba: {}\n"
"Vaše heslo nebylo změněno."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:21
msgid "Show system objects?"
msgstr "Zobrazovat systémové objekty"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:40
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:50
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:61
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:71
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:81
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120 pgadmin/dashboard/__init__.py:128
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136 pgadmin/dashboard/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:75
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:78
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:303
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:313
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr "Povolit animaci stromu prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr "Povolit animaci dialogu/oznámení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr "Interval ukládání stavu stromu prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
"Interval ukládání stavu stromu prohlížeče v sekundách. Použijte -1 k "
"deaktivaci mechanismu ukládání stromu."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49
msgid "Confirm on close or refresh ?"
msgstr "Potvrdit zavření nebo obnovení"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:51
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
"Před pokračováním se ujistěte, že je zamýšleno uzavření nebo obnovení "
"prohlížeče nebo karty prohlížeče."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
msgstr "Potvrzení před zavřením/resetem ve vlastnostech objektu?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
"for an object if the changes are not saved."
msgstr ""
"Potvrdit před zavřením nebo resetováním změn v dialogu vlastností "
"objektu, pokud se změny neuloží."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr "Automatické rozbalení jediných potomků"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
" expand the child node as well."
msgstr ""
"Pokud je uzel stromu rozbalen a má pouze jednoho podřízeného potomka, "
"automaticky také rozbalte podřízený uzel."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:88
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr "Uzamknout rozvržení uživatelského rozhraní na různých úrovních"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:95
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Spočítat počet řádků, pokud se odhaduje na méně než"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:198
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:101
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Maximální počet řádků historie úloh"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:104
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
"Maximální počet řádků historie, které se mají zobrazit na kartě "
"Statistika pro úlohy pgAgent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:111
#: pgadmin/utils/__init__.py:307 pgadmin/utils/__init__.py:316
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:112
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:76 pgadmin/utils/__init__.py:321
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:79 pgadmin/utils/__init__.py:327
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:114
#: pgadmin/utils/__init__.py:332
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Option"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:120
msgid "Browser tree"
msgstr "Strom prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:128
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:143
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:158
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:173
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:188
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:203
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:218
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:233
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:248
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:263
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:278
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:293
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:308
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:323
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:338
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:353
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:368
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:383
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:398
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:89 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:102
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:115
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:141
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:154
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:172
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:190
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:208
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:226
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:334
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:352
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:370
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:388
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:406
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:424
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:442
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:460
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:474
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:487
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:500
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:513
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:526
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:565
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:578
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:604
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:617
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:630
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:648
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:674
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:135
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "Předchozí karta v panelu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:150
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "Další karta v panelu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:165
msgid "File main menu"
msgstr "Nabídka Soubor"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:180
msgid "Object main menu"
msgstr "Nabídka Objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:195
msgid "Tools main menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:210
msgid "Help main menu"
msgstr "Nabídka Nápověda"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:225
msgid "Open query tool"
msgstr "Otevřít dotazovací nástroj"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:240
msgid "View data"
msgstr "Zobrazit data"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:255
msgid "Create object"
msgstr "Vytvořit objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:270
msgid "Edit object properties"
msgstr "Upravit vlastnosti objektu"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:285
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:541
msgid "Delete object"
msgstr "Odstranit objekt"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:300
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr "Odstranit více objektů"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:315
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr "Odstranit kaskádově více objektů"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:330
msgid "Open context menu"
msgstr "Otevřít kontextovou nabídku"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:345
msgid "Direct debugging"
msgstr "Přímé ladění"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:360
msgid "Dialog tab forward"
msgstr "Předchozí karta v dialogovém okně"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:375
msgid "Dialog tab backward"
msgstr "Další karta v dialogovém okně"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:390
msgid "Refresh browser tree"
msgstr "Obnovit strom prohlížeče"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:405
msgid "Add grid row"
msgstr "Přidat řádek mřížky"
#: pgadmin/browser/utils.py:306
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Neimplementovaná metoda ({0}) pro tuto adresu URL ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:400
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Chybí požadované vlastnosti."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:121
#: pgadmin/browser/utils.py:422
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:102
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:163
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:322
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:129 pgadmin/utils/exception.py:35
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Připojení k serveru bylo ztraceno."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:127
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Zadanou skupinu serverů nelze odstranit."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:139
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:217
msgid "The specified server group could not be found."
msgstr "Zadanou skupinu serverů nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:183
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:258
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Zadaná skupina serverů již existuje."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:273
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný název skupiny serverů"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:319
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Nelze najít skupinu serverů."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:101
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:396
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Zadanou skupinu serverů s id# {0} nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:414
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "Nelze najít server s id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:467
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Zadaný server nebyl nalezen.\n"
"Má uživatel oprávnění k přístupu na server?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:489
msgid "Server deleted"
msgstr "Server byl odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1612
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Požadovaný server nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:536
msgid "name"
msgstr "název"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
msgid "Host name/address"
msgstr "Název/adresa hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:538
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
msgid "Maintenance database"
msgstr "Údržbová databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:934
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:541
msgid "SSL Mode"
msgstr "SSL režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:384
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:264
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:177
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:270
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:779
msgid "Host address not valid"
msgstr "Adresa hostitele není platná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:573
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' není povoleno měnit, když je připojen server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:592
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Žádné parametry nebyly změněny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:768
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:910
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:297
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter (%s)."
msgstr "Požadovaný parametr (%s) nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:866
#, python-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze se připojit k serveru:\n"
"\n"
"%s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:939
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr "Server nemá aktivní připojení pro generování statistik."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1019
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1296
msgid "Server not found."
msgstr "Server nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1025
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1027
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1301
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:261
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1294
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1592
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:476
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Neoprávněný přístup."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1165
msgid "Server connected."
msgstr "Server připojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1196
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Server nelze odpojit."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1200
msgid "Server disconnected."
msgstr "Server byl odpojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1220
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Nelze znovu načíst konfiguraci serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1225
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Konfigurace serveru byla znovu načtena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1231
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:593
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:728
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:307
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:167
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Není připojení k serveru nebo připojení k serveru bylo ukončeno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1268
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Vytvořen pojmenovaný bod obnovy: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1274
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1333
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Nebyly nalezeny požadované parametry."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:498
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:101
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla nejsou stejná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1358
msgid "Incorrect password."
msgstr "Chybné heslo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1398
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1448
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Přehrávání WAL pozastaveno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1509
msgid "Please connect the server."
msgstr "Připojte server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1627
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "Uložené heslo bylo úspěšně vymazáno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Cesta k Greenplum databázi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy databáze Greenplum (pg_dump,"
" pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Greenplum databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Cesta k EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy EDB Advanced Server "
"(pg_dump, pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:30
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Cesta k PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Cesta ke složce obsahující obslužné programy PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore, atd.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:68
msgid "Binary paths"
msgstr "Cesty k programům"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Nelze najít obslužný program pro operaci '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:142
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:21
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:851
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1023
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Na serveru se nepodařilo najít databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:471
msgid "Database connected."
msgstr "Databáze připojena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:490
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Databázi nelze odpojit."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:494
msgid "Database disconnected."
msgstr "Databáze byla odpojena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:779
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:840
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1073
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:712
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:411
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Chyba: Objekt nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:782
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Zadanou databázi nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:878
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1656
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- neúplná definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20
msgid "Casts"
msgstr "Přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Zadané přetypování se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:339
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Nelze najít informace o přetypování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:486
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Zadaný objekt přetypování nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:508
msgid "Cast dropped"
msgstr "Přetypování odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:563
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zadané přetypování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:666
msgid ""
"Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství SQL pro přetypování.\n"
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:672
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství SQL pro přetypování uzlu."
"\n"
"\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:36
msgid "Cast"
msgstr "Přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:62
msgid "Cast..."
msgstr "Přetypování..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:670
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:712
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1119
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1146
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1382
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:96
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:97
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:276
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1014
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1158
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1244
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:155
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:673
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:344
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:266
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:134
msgid "Source type"
msgstr "Zdrojový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:662
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:747
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:758
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:735
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:747
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:599
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:743
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:348
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:108
msgid "Target type"
msgstr "Cílový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:113
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
msgid "System cast?"
msgstr "Systémové přetypování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:362
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:285
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Musí být vybrán zdrojový typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:297
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Musí být vybrán cílový typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:51
msgid "Event Triggers"
msgstr "Triggery události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Nelze najít zadaný trigger události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:610
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Nelze najít informace o triggeru události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:639
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter %s."
msgstr "Požadovaný parametr %s nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:525
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Zadaný trigger události nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:540
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Trigger události odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:679
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zadaný trigger události."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:37
msgid "Event Trigger"
msgstr "Trigger události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Trigger události..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:355
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1129
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1387
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:348
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:237
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:190
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Je trigger povolen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:114
msgid "Enable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:830
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:478
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:488
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:501
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:320
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:339
msgid "Disable"
msgstr "Zakázáno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:116
msgid "Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:117
msgid "Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:316
msgid "Trigger function"
msgstr "Funkce triggeru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:165
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:80
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:128
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:129
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:130
msgid "SQL DROP"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
msgid "When TAG in"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:990
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:378
msgid "Security labels"
msgstr "Bezpečnostní štítky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:981
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:380
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:154
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Název triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:161
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:167
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Stav povolení triggeru události nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:174
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Funkce triggeru události nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:180
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Událost triggeru události nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:56
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:223
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Zadané rozšíření nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:420
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Informace o rozšíření nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:360
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Zadané rozšíření nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:375
msgid "Extension dropped"
msgstr "Rozšíření odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:478
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Rozšíření na serveru se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:58
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
msgid "Extension..."
msgstr "Rozšíření..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:121
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:150
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
msgid "Relocatable?"
msgstr "Přemístitelné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:655
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:65
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Název nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr "Externí tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr "Externí tabulku nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:56
msgid "writable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:68
#, python-format
msgid "host %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:70
msgid "per host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:72
msgid "master segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:74
msgid "all segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:76
#, python-format
msgid "%s segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:78
#, python-format
msgid "%d segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:55
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:318
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Nepodařilo se najít zadané zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:609
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Nelze najít informace o zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:520
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Zadané zpřístupnění cizích dat nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:540
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:708
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Na serveru nelze najít zpřístupnění cizích dat."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:54
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Cizí servery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Zadaný cizí server se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:715
msgid "Could not find the foreign server information."
msgstr "Informace o cizím serveru se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:531
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Zadaný cizí server nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:540
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Cizí server odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:240
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:171
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:176
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:54
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:263
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:56
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:80
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:116
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:80
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:88
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:166
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:175
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:185
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:194
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:171
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:305
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1021
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1172
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1258
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server"
msgstr "Cizí server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:96
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Cizí server..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:81
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:82
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:283
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1165
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1251
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:983
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:768
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:371
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:624
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:856
msgid "Privileges"
msgstr "Oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
msgid "User Mappings"
msgstr "Mapování uživatelů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Zadané mapování uživatelů se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:726
msgid "Could not find the user mapping information."
msgstr "Informace o mapování uživatelů se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:548
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Zadané mapování uživatelů nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:566
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Mapování uživatele odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:71
msgid "User Mapping"
msgstr "Mapování uživatele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:100
msgid "User Mapping..."
msgstr "Mapování uživatele..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:958
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1228
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:158
msgid "Option"
msgstr "Volba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Zpřístupnění cizích dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:98
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Zpřístupnění cizích dat..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:147
msgid "Handler"
msgstr "Obslužná funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:158
msgid "Validator"
msgstr "Kontrolní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:21
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:324
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Zadaný jazyk nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:704
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Informace o jazyce se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:540
msgid "Language dropped"
msgstr "Jazyk odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:91
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:64
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:136
msgid "Trusted?"
msgstr "Důvěryhodný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:153
msgid "Handler function"
msgstr "Provádění kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:183
msgid "Inline function"
msgstr "Provádění anonymního kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:213
msgid "Validator function"
msgstr "Kontrola kódu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:278
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr "Provádění kódu nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:324
msgid "Schemas"
msgstr "Schémata"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:20
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:997
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Schéma v databázi se nepodařilo najít.\n"
"Mohlo být odstraněno jiným uživatelem.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:816
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Schéma v databázi se nepodařilo najít. Může být odstraněn jiným "
"uživatelem."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:688
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Zadané schéma nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:709
msgid "Schema dropped"
msgstr "Schéma odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:782
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1872
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Definice je neúplná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:19
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Katalogové objekty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:292
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Zadaný katalogový objekt nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:910
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:899
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:461
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:179
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:199
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:237
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:247
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:274
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Zadaný sloupec se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:32
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catalog_object_column"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:32
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:288
msgid "Position"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:291
msgid "Data type"
msgstr "Datový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:375
msgid "Collation"
msgstr "Porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:31
msgid "Catalog Object"
msgstr "Katalogový objekt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:22
msgid "Collations"
msgstr "Porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:309
msgid "Could not find the specified collation."
msgstr "Zadané porovnávání nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:665
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:717
msgid "Could not find the collation object in the database."
msgstr "Nelze najít objekt porovnávání v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:180
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Definice je neúplná. Zadejte Národní prostředí NEBO Kopírovat prostředí "
"NEBO LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:563
msgid "Collation dropped"
msgstr "Porovnávání odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:62
msgid "Collation..."
msgstr "Porovnání..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "Copy collation"
msgstr "Kopírovat porovnávání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:126
msgid "Locale"
msgstr "Národní prostředí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:136
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:819
msgid "Could not find the specified domain."
msgstr "Zadanou doménu nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:405
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Doménu nelze v databázi najít.\n"
"Mohlo být odebráno jiným uživatelem nebo přesunuto do jiného schématu.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:629
msgid "The specified domain could not be found.\n"
msgstr "Zadanou doménu nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:651
msgid "Domain dropped"
msgstr "Doména odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:37
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Omezení domény"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:663
msgid "Could not find the specified domain constraint."
msgstr "Zadané omezení domény se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:487
msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení domény nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:504
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Omezení domény odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Omezení domény..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:661
msgid "Check"
msgstr "Kontrola"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:132
msgid "No inherit?"
msgstr "Nedědit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:423
msgid "Validate?"
msgstr "Ověřovat platnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:173
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Kontrola nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:100
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:126
msgid "Domain..."
msgstr "Doména..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "System domain?"
msgstr "Systémová doména"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:187
msgid "Base type"
msgstr "Základní typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:94
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:151
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:321
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:524
msgid "Not NULL?"
msgstr "Nesmí být NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:637
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:642
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:597
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:303
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Základní typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:25
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Cizí tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:441
msgid "Could not find the specified foreign table."
msgstr "Zadanou cizí tabulku nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:740
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
msgstr "Zadanou cizí tabulku nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:759
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Cizí tabulka odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1397
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Nejdřív vytvořte sloupec/sloupce..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:487
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:213
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1219
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1348
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1349
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:129
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:245
msgid "Inherited From"
msgstr "Zděděno z tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:178
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Sloupec Název nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:267
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Sloupec Datový typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:442
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Název omezení nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:448
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Kontrola omezení nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:490
msgid "Foreign Table"
msgstr "Cizí tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:518
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Cizí tabulku..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:574
msgid "Foreign server"
msgstr "Cizí server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
msgid "Inherits"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:823
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Schéma nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:666
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Cizí server nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:416
msgid "FTS Configurations"
msgstr "FTS nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:666
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS nastavení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:380
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS nastavení v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:434
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Zadejte alespoň kopii nastavení nebo analyzátoru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:522
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Nelze najít FTS konfigurační uzel k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:576
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Zadaná FTS konfigurace nebyla nalezena.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:601
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "FTS konfigurace odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:899
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS nastavení.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:907
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS nastavení "
"uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:29
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:33
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:48
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Token nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:56
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Název slovníku nesmí být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:161
msgid "Select token"
msgstr "Vyberte token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:536
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:431
msgid "FTS Configuration"
msgstr "FTS konfigurace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:460
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "FTS konfigurace..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:509
msgid "Parser"
msgstr "Analyzátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:522
msgid "Copy config"
msgstr "Kopírovat nastavení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:142
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:31
msgid "Name must be specified."
msgstr "Název musí být uveden."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:574
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Vyberte analyzátor nebo nastavení ke kopírování."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:142
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Musí být vybráno schéma."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "FTS slovníky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:662
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:798
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:517
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Nelze najít uzel FTS slovníku k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:570
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Zadaný FTS slovník nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:595
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "FTS slovník odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:44
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Volba nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:50
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Hodnota nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:78
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "FTS slovník"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:105
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "FTS slovník..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:342
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:185
msgid "Template must be selected."
msgstr "Šablona musí být vybrána."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:21
msgid "FTS Parsers"
msgstr "FTS analyzátory"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:610
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:349
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru v uzlu databáze."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:466
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Nelze najít uzel FTS analyzátoru k aktualizaci."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:520
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Zadaný FTS analyzátor nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:544
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "FTS slovník odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:843
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS analyzátor."
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:851
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS analyzátor "
"uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:36
msgid "FTS Parser"
msgstr "FTS analyzátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
msgid "FTS Parser..."
msgstr "FTS analyzátor..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:108
msgid "Start function"
msgstr "Funkce pro začátek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:114
msgid "Get next token function"
msgstr "Funkce pro získání dalšího tokenu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:120
msgid "End function"
msgstr "Funkce pro konec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:126
msgid "Lextypes function"
msgstr "Funkce pro lextypy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:132
msgid "Headline function"
msgstr "Funkce pro získání záhlaví"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:166
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro začátek."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:175
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro získání dalšího tokenu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:184
msgid "End function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro konec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:193
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro lextyp."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:21
msgid "FTS Templates"
msgstr "FTS šablony"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:571
msgid "Could not find the requested FTS template."
msgstr "Požadovanou FTS šablonu se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:484
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
msgstr "Zadanou FTS šablonu nelze nalézt.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:507
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "FTS šablona odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:720
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS šablonu.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:727
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro FTS šablonu "
"uzlu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36
msgid "FTS Template"
msgstr "FTS šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
msgid "FTS Template..."
msgstr "FTS šablony..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:103
msgid "Init function"
msgstr "Funkce pro inicializaci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
msgid "Lexize function"
msgstr "Funkce pro Lexize"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:135
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Musí být vybrána funkce pro lexize."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:434
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:401
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Zadaný %s nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:453
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Nelze najít uzel funkce v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:843
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Zadanou funkci nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:862
msgid "Function dropped."
msgstr "Funkce odstraněna."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:514
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Funkci nelze v databázi najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:24
msgid "Procedures"
msgstr "Procedury"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1822
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Funkce triggerů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1107
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1370
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:74
msgid "Argument name"
msgstr "Název argumentu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:138
msgid "Function..."
msgstr "Funkci..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:137
msgid "System function?"
msgstr "Systémová funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:141
msgid "System procedure?"
msgstr "Systémový procedura"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:75
msgid "Argument count"
msgstr "Počet argumentů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:322
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:81
msgid "Signature arguments"
msgstr "Argumenty záhlaví"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
msgid "Return type"
msgstr "Návratový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:209
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
msgid "Object file"
msgstr "Soubor s objektem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:201
msgid "Link symbol"
msgstr "Napojený symbol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:208
msgid "Volatility"
msgstr "Chování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:216
msgid "Returns a set?"
msgstr "Vrací sadu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:220
msgid "Strict?"
msgstr "Striktní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:223
msgid "Security of definer?"
msgstr "Oprávnění podle autora"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:227
msgid "Window?"
msgstr "Okno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:231
msgid "Estimated cost"
msgstr "Odhadovaná cena"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
msgid "Estimated rows"
msgstr "Odhad počtu řádků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:239
msgid "Leak proof?"
msgstr "Bez úniků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
msgid "Support function"
msgstr "Funkce pro podporu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1707
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:485
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:293
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Návratový typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:298
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Jazyk nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:305
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Soubor s objektem nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:310
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Napojený symbol nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:340
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Kód nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:115
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:70
msgid "Procedure..."
msgstr "Procedura..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:24
msgid "Trigger functions"
msgstr "Funkce triggerů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:66
msgid "Trigger function..."
msgstr "Funkce triggeru..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:164
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:165
msgid "event_trigger"
msgstr "event_trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Počet volání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:227
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Vlastní čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:220
msgid "Could not find the package."
msgstr "Balíček nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:602
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:685
msgid "Could not find the package in the database."
msgstr "Balíček nelze najít v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:461
msgid "The specified package could not be found.\n"
msgstr "Zadaný balíček nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:482
msgid "Package dropped"
msgstr "Balíček odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:674
msgid "Package {0}"
msgstr "Balíček {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:286
msgid "Could not find the function"
msgstr "Funkci nelze najít"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:67
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:679
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:316
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Proměnné nelze najít"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:62
msgid "Package..."
msgstr "Balíček..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:140
msgid "System package?"
msgstr "Systémový balíček"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:147
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:272
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:152
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:184
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Hlavička nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:428
msgid "Sequences"
msgstr "Sekvence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:210
msgid "Could not find the sequence."
msgstr "Sekvenci nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:698
msgid "Could not find the sequence in the database."
msgstr "Sekvenci nelze najít v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:483
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
msgstr "Zadaná sekvence nebyla nalezena.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:498
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Sekvence odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:117
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvence"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
msgid "Sequence..."
msgstr "Sekvence..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
msgid "Current value"
msgstr "Současná hodnota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:604
msgid "Increment"
msgstr "Přírůstek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:621
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:626
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:631
msgid "Cache"
msgstr "Připraveno dopředu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:636
msgid "Cycled"
msgstr "Cyklicky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:217
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Současná hodnota nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:773
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Přírůstek nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:782
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Minimum nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:791
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Maximum nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:800
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Hodnota připraveno dopředu nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:807
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Minimum musí být menší než maximum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:808
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Počáteční hodnota nesmí být menší než minimální hodnota."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:809
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Počáteční hodnota nesmí být větší než maximální hodnota."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Bloků z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Bloků z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:32
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:44
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:226
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Vlastní automatický úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:144
msgid "Enabled?"
msgstr "Povoleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:252
msgid "Label"
msgstr "Jmenovka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:291
msgid "TOAST table"
msgstr "Tabulka TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:362
msgid "Schema..."
msgstr "Schéma..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:400
msgid "System schema?"
msgstr "Systémové schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:322
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro TABLE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:325
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro SEQUENCE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:328
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro FUNCTION"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:331
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění pro TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:437
msgid "Default privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:130
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:445
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:22
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:308
msgid "Could not find the Synonym node."
msgstr "Nelze najít uzel synonyma."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:673
msgid "The specified synonym could not be found."
msgstr "Zadané synonymum nebylo nalezeno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:534
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Synonymum odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:622
msgid "Could not find the synonym on the server."
msgstr "Na serveru se nepodařilo najít synonymum."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:34
msgid "Synonym"
msgstr "Synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:61
msgid "Synonym..."
msgstr "Synonymum..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:116
msgid "Public Synonym"
msgstr "Veřejné synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:52
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:124
msgid "Target schema"
msgstr "Cílové schéma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:149
msgid "Target object"
msgstr "Cílový objekt"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:183
msgid "Public synonym?"
msgstr "Veřejné synonymum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:635
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1283
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1317
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:568
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:625
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:259
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1748
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1793
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2398
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:636
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1284
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1318
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:569
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:626
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:259
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1749
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1794
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2399
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:199
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Cílové schéma nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:203
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Cílový objekt nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:367
msgid "Could not find the table."
msgstr "Nelze najít tabulku."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1348
msgid "The specified table could not be found."
msgstr "Zadanou tabulku nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1076
msgid "The specified table could not be found.\n"
msgstr "Zadanou tabulku nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1089
msgid "Table dropped"
msgstr "Tabulka odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1167
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Trigger(y) byly zakázány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1169
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Trigger(y) byly povoleny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1581
#, python-format
msgid "Table rows counted: %s"
msgstr "Spočítané řádky tabulky: %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:671
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Statistiky tabulky byly vynulovány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:666
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1002
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:850
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- neúplná definice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1012
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- neúplná definice pro {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1424
msgid "Table truncated"
msgstr "Tabulka vyprázdněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:289
msgid "Could not find the column."
msgstr "Sloupec nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:348
msgid "Could not find the column in the table."
msgstr "Sloupec v tabulce nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:478
msgid "The specified column could not be found.\n"
msgstr "Zadaný sloupec nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:497
msgid "Column is dropped"
msgstr "Sloupec odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:705
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:857
msgid "Could not find the column on the server."
msgstr "Nelze najít sloupec na serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:56
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Zadejte vstup pro proměnnou."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:160
msgid "Column..."
msgstr "Sloupec..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
msgid "Primary key?"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:346
msgid "Inherited from table"
msgstr "Zděděno z tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:114
msgid "Length/Precision"
msgstr "Délka/Přesnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:144
msgid "Scale"
msgstr "Desetinných míst"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:205
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:127
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:547
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:548
msgid "IDENTITY"
msgstr "IDENTITY"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:561
msgid "GENERATED"
msgstr "GENERATED"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:584
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:589
msgid "ALWAYS"
msgstr "ALWAYS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:590
msgid "BY DEFAULT"
msgstr "BY DEFAULT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:189
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:652
msgid "Foreign key?"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:656
msgid "Inherited?"
msgstr "Zděděno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:469
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Zděděno z tabulky/tabulek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:671
msgid "System column?"
msgstr "Systémový sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:710
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Název sloupce nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:717
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Typ sloupce nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:728
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být menší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:730
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být větší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:744
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr "Počet desetinných míst by neměl být menší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:746
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr "Počet desetinných míst by neměl být větší než: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:757
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr "Hodnota výrazu nesmí být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:25
msgid "Compound Triggers"
msgstr "Složené triggery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:798
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr "V tabulce nebyl nalezen složený trigger."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:597
msgid "The specified compound trigger could not be found.\n"
msgstr "Zadaný složený trigger nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:620
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr "Složený trigger byl odstraněn."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:907
msgid ""
"Could not find the compound\n"
" trigger in the table."
msgstr ""
"V tabulce nebyl nalezen\n"
" složený trigger."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:38
msgid "Compound Trigger"
msgstr "Složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:90
msgid "Compound Trigger..."
msgstr "Složený trigger..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
msgid "Enable compound trigger"
msgstr "Povolit složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
msgid "Disable compound trigger"
msgstr "Zakázat složený trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:169
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr "Zakázání složeného triggeru selhalo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:251
msgid "FOR Events"
msgstr "FOR události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:464
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:389
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:402
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:415
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:428
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:456
msgid "When"
msgstr "Kdy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:512
msgid "System trigger?"
msgstr "Systémový trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:543
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Zadejte alespoň jednu událost."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:349
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
"-- Zadejte níže globální deklarace:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW blok. Smažte, pokud není potřeba.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Sem zadejte všechny lokální deklarace\n"
"BEGIN\n"
" -- Sem zadejte požadovaný kód\n"
"END;"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:297
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Omezení kontrolou se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:158
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr "V tabulce nelze najít omezení kontrolou."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:594
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení kontrolou nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:611
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Omezení kontrolou odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:695
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:471
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Objekt nelze najít na serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:836
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Omezení kontrolou bylo aktualizováno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:40
msgid "Check..."
msgstr "Kontrola..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:46
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Ověřit platnost omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:152
msgid "Don't validate?"
msgstr "Neověřovat platnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:58
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:198
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "V tabulce nelze najít omezení vyloučením."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:874
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Omezení vyloučením se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:517
#, python-format
msgid "Could not find required parameter (%s)."
msgstr "Požadovaný parametr (%s) nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:674
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení vyloučením nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:694
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Omezení vyloučením odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:97
msgid "Operator class"
msgstr "Třída operátoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:58
msgid "Select the operator class"
msgstr "Vyberte třídu operátoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:110
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:20
msgid "DESC"
msgstr "Sestupně (DESC)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:131
msgid "NULLs order"
msgstr "Pořadí nulových (NULL) hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:152
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:215
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Zadejte operátor pro sloupec: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:341
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1298
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1408
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1585
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1704
msgid "Add new row"
msgstr "Přidat nový řádek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:620
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:631
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Velikost indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:643
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Omezení vyloučením..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:40
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:366
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:255
msgid "Tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:701
msgid "Access method"
msgstr "Metoda přístupu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:329
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Změnou metody přístupu vymažete kolekce sloupců"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:204
msgid "Fill factor"
msgstr "Stupeň zaplnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:579
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:267
msgid "Deferrable?"
msgstr "Odložitelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:291
msgid "Deferred?"
msgstr "Odložený"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:416
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:442
msgid "Include columns"
msgstr "Zahrnout sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:932
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:464
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Vyberte sloupec/sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1013
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Zadejte název pro omezení vyloučení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1019
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Zadejte sloupce pro omezení vyloučení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:58
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Cizí klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:232
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Nelze najít omezení cizího klíče v tabulce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:810
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Nelze najít cizí klíč."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:715
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Zadaný cizí klíč nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:733
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Cizí klíč odstraněn."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:925
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Cizí klíč aktualizován."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:57
msgid "Referenced"
msgstr "Odkazovaný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:257
msgid "Select column"
msgstr "Výběr sloupce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:337
msgid "Local column"
msgstr "Místní sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:338
msgid "References"
msgstr "Odkazy na"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:339
msgid "Referencing"
msgstr "Odkazovaný sloupec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:586
msgid "Foreign key"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:637
msgid "Foreign key..."
msgstr "Cizí klíč..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:643
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Ověřit platnost cizího klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:771
msgid "Match type"
msgstr "Způsob shody"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:788
msgid "Validated?"
msgstr "Ověřeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:804
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Index CK automaticky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:852
msgid "Covering index"
msgstr "Krycí index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1002
msgid "On update"
msgstr "Při aktualizaci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1003
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1023
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1022
msgid "On delete"
msgstr "Při smazání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1050
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Zadejte sloupce pro cizí klíč."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1059
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Zadejte název krycího indexu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:58
msgid "index_constraint"
msgstr "index_constraint"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:604
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:621
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Omezení na jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:206
msgid "Index constraint"
msgstr "Omezení indexem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:827
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:919
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "{} v tabulce nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:536
#, python-format
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
msgstr "Nelze najít alespoň jeden povinný parametr (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:720
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Zadané omezení nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:739
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} odstraněno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:736
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:799
msgid "Primary key"
msgstr "Primární klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1006
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:43
msgid "Unique constraint"
msgstr "Omezení na jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:206
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr "V tabulce se nepodařilo najít omezení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:234
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:652
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:641
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s"
msgstr "Zadejte sloupce pro %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:56
msgid "Oid"
msgstr "Oid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:131
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:256
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Index nelze najít v tabulce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:696
msgid "The specified index could not be found.\n"
msgstr "Zadaný index nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:716
msgid "Index is dropped"
msgstr "Index odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:130
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:151
msgid "NULLs"
msgstr "Prázdné (NULL)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:275
msgid "Index..."
msgstr "Index..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:314
msgid "Access Method"
msgstr "Metoda přístupu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:393
msgid "Unique?"
msgstr "Jedinečný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:397
msgid "Clustered?"
msgstr "V clusteru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:401
msgid "Valid?"
msgstr "Platné"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:405
msgid "Primary?"
msgstr "Primární"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:409
msgid "System index?"
msgstr "Systémový index"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:412
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Sestavit souběžně"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:504
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Metoda přístupu nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:512
msgid "You must specify column name."
msgstr "Musíte zadat název sloupce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:517
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Musíte zadat alespoň jeden sloupec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1002
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1071
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:453
msgid "The specified partitioned table could not be found."
msgstr "Zadanou dělenou tabulku nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:593
msgid "Partition detached."
msgstr "Oddíl odpojen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:753
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Zadaný oddíl nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:766
msgid "Partition dropped"
msgstr "Oddíl odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:939
msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Velikost indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Velikost tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
msgid "TOAST table size"
msgstr "Velikost tabulky TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Délka n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Délka mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Volné místo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
msgid "Truncate"
msgstr "Vyprázdnit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Vyprázdnit kaskádově"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
msgid "Trigger(s)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:96
msgid "Enable All"
msgstr "Povolit všechny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
msgid "Disable All"
msgstr "Zakázat všechny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:106
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Vynulování statistik"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:874
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1009
msgid "Detach Partition"
msgstr "Odpojit oddíl"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:167
msgid "Truncate Table"
msgstr "Vyprázdnění tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:168
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit tabulku %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:212
msgid "Reset statistics"
msgstr "Vynulování statistik"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:213
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete vynulovat statistiky pro tabulku \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Opravdu chcete odpojit oddíl %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:363
msgid "Partitioned table?"
msgstr "Dělené tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:851
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:961
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Schéma oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:673
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:999
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1006
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:472
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Počet zděděných tabulek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:634
msgid "Foreign Key"
msgstr "Cizí klíč"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:611
msgid "Check constraint"
msgstr "Omezení kontrolou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:671
msgid "Unique"
msgstr "Jedinečnost"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:646
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Omezení vyloučením"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:697
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:719
msgid "Of type"
msgstr "Typu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:694
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Změna typu tabulky vymaže kolekce sloupců."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:782
msgid "Has OIDs?"
msgstr "OID u záznamů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:794
msgid "Unlogged?"
msgstr "Nejištěná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:803
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Řádků (odhadnuto)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:744
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:807
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Řádků (spočítáno)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:829
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Děděná tabulkami"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:833
msgid "System table?"
msgstr "Systémová tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:774
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:843
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:851
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:863
msgid "Like"
msgstr "Stejná jako"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:759
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:840
msgid "Relation"
msgstr "Relace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:845
msgid "With default values?"
msgstr "Včetně výchozích hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:768
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:849
msgid "With constraints?"
msgstr "Včetně omezení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:853
msgid "With indexes?"
msgstr "Včetně indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:857
msgid "With storage?"
msgstr "Včetně úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:861
msgid "With comments?"
msgstr "Včetně komentářů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:866
msgid "Partition Type"
msgstr "Typ oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:871
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:873
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:182
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:901
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:977
msgid "Partition Keys"
msgstr "Klíče oddílu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:875
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1010
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Opravdu chcete tento oddíl odpojit?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:903
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1038
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Při načítání tabulek došlo k chybě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1075
msgid "Create a table: "
msgstr "Vytvořit tabulku: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1076
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
" Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Uživatel může při vytváření nové dělené tabulky vytvářet více oddílů. "
"Přepínač operace je v tomto scénáři deaktivován."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:946
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1078
msgid "Edit existing table: "
msgstr "Upravit existující tabulku: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:947
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1079
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
"Uživatel může vytvořit/připojit/odpojit více oddílů. V operaci připojení "
"může uživatel vybrat tabulku ze seznamu vhodných tabulek, které mají být "
"připojeny."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:949
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1081
msgid "Default: "
msgstr "Výchozí: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1082
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
"Výchozí oddíl může ukládat řádky, které nespadají do rozsahu ani seznamu "
"existujícího oddílu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1084
msgid "From/To/In input: "
msgstr "Pole Od/Do/V: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1085
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Pole Od/Do/V: Hodnoty pro tato pole musí být uváděny s apostrofem ('). "
"Pro více než jednu hodnotu klíče oddílu musíte oddělit čárkou (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:955
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1087
msgid "Example: From/To: "
msgstr "Příklad Od/Do: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1088
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
"Povoleno pro oddíl rozsahu. Zvažte dělenou tabulku s více klíči typu celé"
" číslo (INTEGER), pak by hodnoty měly být specifikovány jako '100', "
"'200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:958
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1090
msgid "In: "
msgstr "V: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1091
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
"Povoleno pro seznam oddílu. Hodnoty musí být odděleny čárkou (,) a "
"uváděny s apostrofem (')."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:961
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1093
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr "Modulus/Zbytek: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:962
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1094
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr "Povoleno pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:976
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:210
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1127
msgid "Storage settings"
msgstr "Nastavení úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1019
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1142
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Název tabulky nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1024
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1151
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Schéma tabulky nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1029
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1160
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Vlastník tabulky nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1035
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1169
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Zadejte alespoň jeden klíč pro tabulku s oddíly."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:540
msgid "Could not find the rule in the table."
msgstr "Pravidlo v tabulce nebylo nalezeno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:430
msgid "The specified rule could not be found.\n"
msgstr "Zadané pravidlo nebylo nalezeno.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:452
msgid "Rule dropped"
msgstr "Pravidlo odstraněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:54
msgid "rule"
msgstr "pravidlo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:117
msgid "Rule..."
msgstr "Pravidlo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:179
msgid "Do instead?"
msgstr "Místo původního"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:184
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:190
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:195
msgid "System rule?"
msgstr "Systémové pravidlo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:183
msgid "Please specify name."
msgstr "Zadejte jméno."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
msgid "Key type"
msgstr "Typ klíče"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Typ klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Sloupec klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:230
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Výraz klíče oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:259
msgid "Operation"
msgstr "Úkon"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:312
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:28
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:140
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:310
msgid "From"
msgstr "Od"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:330
msgid "To"
msgstr "Do"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:350
msgid "In"
msgstr "V"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:370
msgid "Modulus"
msgstr "Modulus"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:390
msgid "Remainder"
msgstr "Zbytek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:880
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:546
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Název oddílu nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:561
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "Od nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:566
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "Do nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:573
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "V nemůže být prázdné pro rozsahový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:580
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr "Modulus nemůže být prázdný pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:585
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr "Zbytek nemůže být prázdný pro hashový oddíl."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:79
msgid "Table..."
msgstr "Tabulku..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:111
msgid "Count Rows"
msgstr "Spočítat řádky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:387
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Vyberte z čeho zdědit..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:774
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:800
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:804
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:830
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:838
msgid "advanced"
msgstr "Pokročilý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:740
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Odstranit definice sloupce?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:741
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Změnou položky 'Typu' odstraníte definice sloupce."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:981
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Tabulka oddílů podporuje dva typy klíčů:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:983
msgid "Column: "
msgstr "Sloupec: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:984
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr "Uživatel si může vybrat libovolný sloupec ze seznamu dostupných sloupců."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:986
msgid "Expression: "
msgstr "Výraz: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:987
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr "Uživatel může určit výraz pro vytvoření klíče oddílu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:989
msgid "Example: "
msgstr "Příklad: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:990
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Řekněme, že chceme vytvořit dělenou tabulku pro sloupec 'datum_slev' za "
"rok, která má datový typ 'date/timestamp', pak musíme jako klíč oddílu "
"zadat výraz jako 'extract(YEAR from datum_slev)'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Podíl prázdných"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Průměrná délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Různorodost hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Nejčastější hodnoty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Podíl nejčastějších hodnot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Okraje histogramu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Prohledáno indexů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Indexových n-tic čteno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Indexových n-tic načteno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Indexových bloků z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Indexových bloků z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Úroveň stromu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Umístění kořenového bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Interních stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Prázdných stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Smazaných stránek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Průměrná hustota stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentace stránek listů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Název indexu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Sekvenčně prohledáno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Sekvenčně přečteno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Vloženo n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Aktualizováno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Odstraněno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "HOT aktualizací n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Bloků hromady z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Bloků hromady z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Bloků TOAST z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Bloků TOAST z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Indexů TOAST z disku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Indexů TOAST z mezipaměti"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Poslední úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Poslední automatický úklid"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Poslední analýza"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Poslední automatická analýza"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Počitadlo úklidů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Počitadlo automatických úklidů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Počitadlo analýz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Počitadlo automatických analýz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Velikost tabulky TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Procento živých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Procento mrtvých n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Volné v procentech"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:223
msgid "Table name"
msgstr "Název tabulky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:25
msgid "Triggers"
msgstr "Triggery"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:262
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Trigger v tabulce nebyl nalezen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:627
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
msgstr "Zadaný trigger nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:648
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Trigger odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:483
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:325
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:90
msgid "Trigger..."
msgstr "Trigger..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:80
msgid "Enable trigger"
msgstr "Povolit trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:85
msgid "Disable trigger"
msgstr "Zakázat trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:169
msgid "Disable trigger failed"
msgstr "Zakázání triggeru selhalo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:206
msgid "Row trigger?"
msgstr "Pro každý řádek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:247
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Omezující trigger"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:346
msgid "Fires"
msgstr "Kdy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:481
msgid "Old table"
msgstr "Stará tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:488
msgid "Transition"
msgstr "Přechod"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:487
msgid "New table"
msgstr "Nová tabulka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:536
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Funkce triggeru nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:556
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Kód triggeru nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:18
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "PostgreSQL katalog"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:20
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:19
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Plánovač úkolů pgAgenta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1378
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Nelze najít typ v databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:960
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Podtyp musí být definován pro typy rozsahů."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:976
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr "Externí typy vyžadují funkce pro převod vstupu i výstupu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1122
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Zadaný typ nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1146
msgid "Type dropped"
msgstr "Typ odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:99
msgid "Member Name"
msgstr "Název člena"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:206
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Zadejte hodnotu pro název člena."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:213
msgid "Please specify the type."
msgstr "Zadejte prosím typ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:221
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be less than %s"
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být menší než %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:223
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be greater than %s"
msgstr "Délka/Přesnost by neměla být větší než %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:234
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %s"
msgstr "Počet desetinný míst by nemělo být menší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %s"
msgstr "Počet desetinný míst by nemělo být větší než %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:294
msgid "Type..."
msgstr "Typ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:373
msgid "Composite Type"
msgstr "Složený typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:383
msgid "Enumeration type"
msgstr "Výčtový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
msgid "Subtype"
msgstr "Podtyp"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:520
msgid "Range Type"
msgstr "Rozsahový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:418
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Třída operátoru podtypu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:484
msgid "Canonical function"
msgstr "Funkce CANONICAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:518
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Funkce SUBTYPE_DIFF"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:556
msgid "External Type"
msgstr "Externí typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:575
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:564
msgid "Input function"
msgstr "Vstupní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:572
msgid "Output function"
msgstr "Výstupní funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:657
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:682
msgid "Optional-1"
msgstr "Volitelné-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:583
msgid "Receive function"
msgstr "Funkce pro příjem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:591
msgid "Send function"
msgstr "Funkce pro odeslání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:599
msgid "Typmod in function"
msgstr "Funkce TYPMOD_IN"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:616
msgid "Typmod out function"
msgstr "Funkce TYPMOD_OUT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:633
msgid "Internal length"
msgstr "Interní délka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:638
msgid "Variable?"
msgstr "Proměnná"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:643
msgid "Default?"
msgstr "Výchozí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:648
msgid "Analyze function"
msgstr "Analytická funkce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:656
msgid "Category type"
msgstr "Typ kategorie"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:679
msgid "Preferred?"
msgstr "Preferované"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:697
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:711
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:728
msgid "Optional-2"
msgstr "Volitelné-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:686
msgid "Element type"
msgstr "Typ prvku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:691
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:280
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddělovač"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:696
msgid "Alignment type"
msgstr "Typ zarovnání"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:709
msgid "Storage type"
msgstr "Typ úložiště"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:722
msgid "Passed by value?"
msgstr "Předávaný hodnotou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:727
msgid "Collatable?"
msgstr "Porovnávatelný"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:734
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:742
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:751
msgid "Labels"
msgstr "Jmenovky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:760
msgid "System type?"
msgstr "Systémový typ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:833
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Typ nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:845
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Podtyp nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:858
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Vstupní funkce nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:867
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Výstupní funkce nemůže být prázdná."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:31
msgid "Views"
msgstr "Pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:31
msgid "Materialized Views"
msgstr "Materializované pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:437
msgid "Could not find the view."
msgstr "Pohled se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:617
msgid "The specified view could not be found.\n"
msgstr "Zadaný pohled nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:640
msgid "View dropped"
msgstr "Pohled odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1362
msgid "Could not find the view on the server."
msgstr "Pohled se na serveru nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1753
msgid "Could not find the materialized view on the server."
msgstr "Materializovaný pohled se na serveru nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1924
msgid "Could not find the materialized view."
msgstr "Nebyl nalezen materializovaný pohled."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1988
msgid "View refreshed"
msgstr "Pohled obnoven"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:56
msgid "Materialized View"
msgstr "Materializovaný pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:77
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:95
msgid "Materialized View..."
msgstr "Materializovaný pohled..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
msgid "With data"
msgstr "Zahrnout data"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:105
msgid "With no data"
msgstr "Bez dat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "S daty (současně)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:119
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Bez dat (současně)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:126
msgid "System view?"
msgstr "Systémový pohled"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It"
" may result in loss of information about its dependent objects. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Aktualizace definice odstraní a znovu vytvoří materializovaný pohled. "
"Může to vést ke ztrátě informací o závislých objektech. Chcete "
"pokračovat?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:192
msgid "With data?"
msgstr "Zahrnout data"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:250
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Zadejte definici pohledu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:289
msgid "View refreshed successfully"
msgstr "Pohled byl úspěšně aktualizován"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:299
msgid "Error refreshing view"
msgstr "Při obnovování pohledu došlo k chybě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:87
msgid "View..."
msgstr "Pohled..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:135
msgid "Security barrier?"
msgstr "Bezpečnostní bariéra"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
msgid "Check options"
msgstr "Možnosti kontroly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:151
msgid "Cascaded"
msgstr "Kaskádovitě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:192
msgid "Please enter view code."
msgstr "Zadejte kód pohledu."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Velikost dočasných souborů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:953
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1057
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1124
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:146
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:71
msgid "Database..."
msgstr "Databázi..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:77
msgid "Connect Database..."
msgstr "Připojit k databázi..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:82
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Odpojit od databáze..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1086
msgid "Connection lost"
msgstr "Připojení ztraceno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1087
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Chcete se znovu připojit k databázi?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:192
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Odpojit od databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:193
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Opravdu chcete odpojit databázi - %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:337
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:192
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:108
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:380
msgid "Character type"
msgstr "Klasifikace znaků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
msgid "Connection limit"
msgstr "Omezení připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:388
msgid "Template?"
msgstr "Šablona"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:392
msgid "Allow connections?"
msgstr "Dovolit připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:417
msgid "Default Privileges"
msgstr "Výchozí oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:499
msgid "Connect to database"
msgstr "Připojení k databázi"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Procesy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Transakcí schváleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Transakcí vráceno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Vráceno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Načteno n-tic"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Poslední vynulování statistiky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Konflikty tabulkových prostorů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Konflikty zámků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Konflikty snímků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Konflikty pinů vyrovnávacích pamětí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Blokující konflikty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Velikost dočasných souborů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Blokující zámky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Čas čtení bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Čas zápisu bloku"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:32
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "pgAgent úkoly"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Na serveru se nepodařilo najít úlohu pgAgent."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:537
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Nyní aktualizován další čas spuštění."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
msgid "Schedules"
msgstr "Plány"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:547
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Zadaný krok úlohy nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:353
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Vytvoření plánu úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:417
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Aktualizace plánu úlohy se nezdařila."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- Pro vybraný objekt nebylo možné vygenerovat SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "1st"
msgstr "1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "4th"
msgstr "4."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "5th"
msgstr "5."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "6th"
msgstr "6."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "7th"
msgstr "7."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "8th"
msgstr "8."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "9th"
msgstr "9."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "10th"
msgstr "10."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "11th"
msgstr "11."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "12th"
msgstr "12."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "13th"
msgstr "13."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "14th"
msgstr "14."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "15th"
msgstr "15."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "16th"
msgstr "16."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "17th"
msgstr "17."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "18th"
msgstr "18."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "19th"
msgstr "19."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "20th"
msgstr "20."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "21st"
msgstr "21."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "24th"
msgstr "24."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "25th"
msgstr "25."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "26th"
msgstr "26."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "27th"
msgstr "27."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "28th"
msgstr "28."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "29th"
msgstr "29."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "30th"
msgstr "30."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "31st"
msgstr "31."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "Last day"
msgstr "poslední den"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "January"
msgstr "leden"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "February"
msgstr "únor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "March"
msgstr "březen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "April"
msgstr "duben"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "May"
msgstr "květen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "June"
msgstr "červen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "July"
msgstr "červenec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "August"
msgstr "srpen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "September"
msgstr "září"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "October"
msgstr "říjen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "December"
msgstr "prosinec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:159
msgid "<any>"
msgstr "<kdykoliv>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:153
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:110
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:160
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:176
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Zadejte datum/čas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:189
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Zadejte jedinečnou sadu výjimek."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:217
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:239
msgid "Schedule..."
msgstr "Plán..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:299
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:308
msgid "Week days"
msgstr "Dny v týdnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:313
msgid "Month days"
msgstr "Dny v měsíci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:410
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:444
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:462
msgid "Exceptions"
msgstr "Výjimky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:427
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359
msgid ""
"Schedules are specified using a <b>cron-style</b> format.<br/><ul><li>For"
" each selected time or date element, the schedule will execute.<br/>e.g. "
"To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute "
"at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, "
"hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional"
" flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Plány jsou zadány ve formátu <b>cron</b>.<br/><ul><li>Pro každý vybraný "
"prvek času nebo data se plán spustí.<br/>např. Chcete-li provést po 5 "
"minutách každou hodinu, jednoduše vyberte '05' v "
"Minuty.<br/></li><li>Hodnoty z více než jednoho pole mohou být "
"specifikovány za účelem další kontroly plánu.<br/>např. Chcete-li provést"
" každé pondělí a čtvrtek v 12:05 a 14:05, klikněte na minutu 05, hodiny "
"12 a 14 a pracovní dny pondělí a čtvrtek.</li><li>Pro větší flexibilitu "
"obsahuje seznam Dny v měsíci navíc možnost 'poslední den'. To odpovídá "
"poslednímu dni v měsíci, ať už se jedná o 28., 29., 30. nebo 31. "
"den.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:411
msgid "Days"
msgstr "Dny"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:380
msgid "Week Days"
msgstr "Dny v týdnu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:386
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Vyberte pracovní dny..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:395
msgid "Month Days"
msgstr "Dny v měsíci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:401
msgid "Select the month days..."
msgstr "Vyberte dny v měsíci..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:416
msgid "Select the months..."
msgstr "Vyberte měsíce..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:445
msgid "Times"
msgstr "Časy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:435
msgid "Select the hours..."
msgstr "Vyberte hodiny..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:450
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Vyberte minuty..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:483
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Zadejte čas zahájení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:515
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "Čas zahájení musí být dřívější než čas ukončení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:20
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_jobs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:41
msgid "pgAgent Job"
msgstr "pgAgent úkol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "pgAgent úkol..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "Run now"
msgstr "Spustit nyní"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:91
msgid "Not running currently."
msgstr "Momentálně neběží."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:109
msgid "Job class"
msgstr "Třída práce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr "Vyberte třídu pro kategorizaci úkolu. Tato volba neovlivní průběh úlohy."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:119
msgid "Host agent"
msgstr "Hostitelský agent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Zadejte název hostitele počítače, na kterém běží pgAgent, pokud chcete "
"zajistit, aby tuto úlohu spustil pouze počítač. Pokud může hostitel "
"spustit úlohu, ponechte prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:126
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
msgid "Next run"
msgstr "Další spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
msgid "Last run"
msgstr "Poslední spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Last result"
msgstr "Poslední výsledek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:138
msgid "Running at"
msgstr "Spuštěno od"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:376
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Vytvoření kroku úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Aktualizace kroku úlohy se nezdařila."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:77
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
msgid "Job Step..."
msgstr "Krok úlohy..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
msgid "Kind"
msgstr "Druh"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:224
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:191
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2069
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
msgid "Batch"
msgstr "Dávka"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:163
msgid "Connection type"
msgstr "Typ připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid ""
"Select <b>Local</b> if the job step will execute on the local database "
"server, or <b>Remote</b> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Vyberte <b>Místní</b>, pokud se krok úlohy provede na lokálním "
"databázovém serveru, nebo <b>Vzdálený</b> a zadejte vzdálený databázový "
"server."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:190
msgid "Connection string"
msgstr "Připojovací řetězec"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Vyberte databázi, na které bude krok úlohy spuštěn."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:193
#, python-format
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on %s"
msgstr ""
"Zadejte řetězec připojení pro vzdálený databázový server. Každé nastavení"
" parametrů je ve tvaru klíčové slovo = hodnota. Mezery kolem znaménka "
"rovnosti jsou volitelné. Chcete-li napsat prázdnou hodnotu nebo hodnotu "
"obsahující mezery, ohraničte ji jednoduchými uvozovkami ('), např. "
"klicove_slovo = 'nejaka hodnota'. Jednotlivé uvozovky a zpětná lomítka v "
"hodnotě musí být zakončena zpětným lomítkem, tj. ' a \\.<br>Další "
"informace naleznete v dokumentaci k %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:197
msgid "On error"
msgstr "Při chybě"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
msgid "Fail"
msgstr "Selhat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:200
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:464 pgadmin/dashboard/__init__.py:491
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:36
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:234
msgid "Please select a database."
msgstr "Vyberte databázi."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:248
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Zadejte připojovací řetězec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:270
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Zadejte platný připojovací řetězec."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:274
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Neplatný parametr v připojovacím řetězci - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:296
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Zadejte kód, který chcete provést."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:308
msgid "Please select valid on error option ."
msgstr "Vyberte platnou možnost chyby."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Spuštění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:620
msgid "Start time"
msgstr "Spuštěno v"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:115
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Ukončeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:20
msgid "Resource Groups"
msgstr "Skupiny prostředků"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:337
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Nelze najít skupinu prostředků."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:516
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Zadanou skupinu prostředků nelze najít.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:533
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Skupina prostředků odstraněna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:658
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Zadanou skupinu prostředků nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:34
msgid "Resource Group"
msgstr "Skupina zdrojů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:69
msgid "Resource Group..."
msgstr "Skupina zdrojů..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:93
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr "Omezení rychlosti CPU (procenta)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:96
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Omezení rychlosti změn (KB)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:120
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limit rychlosti CPU nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:130
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limit rychlosti změn nemůže být prázdný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Přihlašovací/skupinové role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:157
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Formát data je neplatný."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:166
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "Limit připojení musí být celé číslo nebo -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:172
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Informace o členství v roli musí být předány jako pole objektů JSON\n"
"v následujícím formátu:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:198
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Informace o členství v roli musí být předány jako řetězec představující "
"pole\n"
"objektů JSON v následujícím formátu:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:278
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Bezpečnostní štítek musí být předán jako pole objektů JSON v následujícím"
"\n"
"formátu:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:296
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Bezpečnostní štítek musí být předán jako pole objektů JSON\n"
"v následujícím formátu:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
"\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:359
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační parametry/proměnné musí být předávány jako pole objektů JSON"
"\n"
"v následujícím formátu v režimu vytvoření:\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační parametry / proměnné musí být předávány jako pole objektů "
"JSON\n"
"v následujícím formátu v režimu aktualizace:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> nebo null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:494
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění odstranit roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:499
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění aktualizovat roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:505
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Aktuální uživatel nemá oprávnění k vytvoření role."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:712
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání informací o roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:540
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:719
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Roli na databázovém serveru nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:677
msgid ""
"Error retrieving roles from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání rolí z databázového serveru došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:845
msgid ""
"Error fetching role information from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání informací o roli z databázového serveru došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:862
msgid "Could not find the role information."
msgstr "Informace o roli nelze najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:731
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Roli se nepodařilo odstranit.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:748
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro tuto roli.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:756
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Nelze vygenerovat pomocí reverzního inženýrství dotaz pro tuto roli."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:834
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Roli se nepodařilo vytvořit.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:786
msgid ""
"Could not retrieve the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Informace o roli nelze načíst.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1069
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání informací o proměnné pro roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1102
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Při načítání proměnných voleb pro roli došlo k chybě.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:36
msgid "Security label"
msgstr "Bezpečnostní štítek"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:62
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Zadejte hodnotu pro všechny poskytovatele zabezpečení."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:244
msgid "Select members"
msgstr "Vyberte členy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:303
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Přihlašovací/skupinová role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:336
msgid "Login Role"
msgstr "Přihlašovací role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:338
msgid "Group Role"
msgstr "Skupinová role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:362
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Přihlašovací/skupinová role..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:965
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:413
msgid "Account expires"
msgstr "Platnost účtu vyprší"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:421
msgid "Can login?"
msgstr "Může se přihlásit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:428
msgid "Superuser?"
msgstr "Superuživatel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
msgid "Create roles?"
msgstr "Může vytvářet role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:455
msgid "Create databases?"
msgstr "Může vytvářet databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:462
msgid "Update catalog?"
msgstr "Může upravovat katalogy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:475
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Zdědit práva z rodičovských rolí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:482
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Může spouštět replikační proudy a zálohování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:489
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:490
msgid "Membership"
msgstr "Členství"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:509
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Zaškrtněte políčko pro role, které mají být zahrnuty WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:511
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Role zobrazené se zatržítkem mají nastavenu WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:59
msgid "Grantee"
msgstr "Uživatel/skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:172
msgid "Grantor"
msgstr "Kdo udělil oprávnění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:274
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Musí být vybrán uživatel/skupina."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:586
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Je třeba vybrat alespoň jedno oprávnění."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:46
msgid "Security label must be specified."
msgstr "Musí být uvedeny bezpečností štítky."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:84
msgid "Server..."
msgstr "Server..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:89
msgid "Connect Server"
msgstr "Připojit k serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:94
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Odpojit od serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:99
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Znovu načíst konfiguraci"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:104
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Přidat pojmenovaný bod obnovy..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:109
msgid "Change Password..."
msgstr "Změnit heslo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:114
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Pozastavit přehrávání WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:119
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Pokračovat v přehrávání WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:124
msgid "Clear Saved Password"
msgstr "Smazat uložené heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:136
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr "Smazat heslo SSH tunelu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:264
msgid "Disconnect server"
msgstr "Odpojit od serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:265
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
msgstr "Opravdu se chcete odpojit od serveru %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:315
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Znovu načíst nastavení serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:316
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Opravdu chcete načíst nastavení serveru do %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:352
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Zadejte název bodu obnovy, který chcete přidat"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:372
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Zadejte platný název."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:378
msgid "Restore point name"
msgstr "Název bodu obnovy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:411
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuální heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:415
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:419
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:428
msgid "Change Password "
msgstr "Změnit heslo "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:587
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1479
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:24
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:185
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:86
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:126
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:435
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:79
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:63
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:139
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:598
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:903
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:495
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:297
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:827
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2017
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2171
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4236
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4303
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:524
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:149
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:19
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:48
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:74
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:525
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Před provedením jakékoli jiné operace se ujistěte, že jste odpojili "
"server a aktualizovali nové heslo v souboru pgpass"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:646
msgid "Clear saved password"
msgstr "Smazat uložené heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:647
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uložené heslo pro server %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:684
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr "Smazat heslo SSH tunelu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:685
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uložené heslo SSH tunelu pro serve r%s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:758
msgid "Server group"
msgstr "Skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:762
msgid "Server type"
msgstr "Typ serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:766
msgid "Connected?"
msgstr "Připojeno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:800
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:822
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:103
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:214
msgid "True"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:104
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:215
msgid "False"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:774
msgid "Background"
msgstr "Barva pozadí"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:778
msgid "Foreground"
msgstr "Barva písma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:781
msgid "Connect now?"
msgstr "Ihned připojit"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:973
msgid "Save password?"
msgstr "Uložit heslo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
msgid "Service"
msgstr "Služba"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:824
msgid "SSL mode"
msgstr "SSL režim"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:836
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:848
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:854
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:860
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:873
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:881
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:889
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:897
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:827
msgid "Allow"
msgstr "Dovoleno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Prefer"
msgstr "Upřednostňováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:829
msgid "Require"
msgstr "Vyžadováno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
msgid "Verify-CA"
msgstr "Ověření certifikátu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:832
msgid "Verify-Full"
msgstr "Plné ověření certifikátu (včetně názvu)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:864
msgid "Client certificate"
msgstr "Klientský certifikát"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:872
msgid "Client certificate key"
msgstr "Klíč klientského certifikátu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
msgid "Root certificate"
msgstr "Kořenový certifikát"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:888
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Seznam zneplatněných certifikátů"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:896
msgid "SSL compression?"
msgstr "SSL komprese"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:904
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "Použít SSH tunelování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:905
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:920
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:927
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:934
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:966
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:974
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelování"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:920
msgid "Tunnel host"
msgstr "Hostitel pro tunel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:927
msgid "Tunnel port"
msgstr "Port pro tunel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:941
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:951
msgid "Identity file"
msgstr "Soubor s identitou"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:986
msgid "Host address"
msgstr "Adresa hostitele"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
msgid "DB restriction"
msgstr "Omezení databáze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:993
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:998
msgid "Password file"
msgstr "Soubor s heslem"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit připojení (sekundy)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1126
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:793
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2199
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojení k serveru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "Vyberte název parametru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:23
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tabulkové prostory"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:165
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Nepodařilo se najít tabulkový prostor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:265
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Informace o tabulkovém prostoru se nepodařilo najít."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:414
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Zadaný tabulkový prostor nebyl nalezen.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:431
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tabulkový prostor odstraněn"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:553
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Nelze najít tabulkový prostor na serveru."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
msgid "Tablespace..."
msgstr "Tabulkový prostor..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:75
msgid "Move objects to..."
msgstr "Přesunout objekty do..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "New tablespace"
msgstr "Nový tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
msgid "Object type"
msgstr "Typ objektu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:129
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:216
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:266
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
msgid "Materialized views"
msgstr "Materializované pohledy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object owner"
msgstr "Vlastník objektu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:183
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Přesunout objekty do jiného tabulkového prostoru"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:194
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:154
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:586
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
msgid "Please select tablespace"
msgstr "Vyberte tabulkový prostor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:282
msgid "Move objects..."
msgstr "Přesunout objekty..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:283
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
msgstr "Opravdu chcete přesunout objekty z %s do %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:347
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:395
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Umístění nemůže být prázdné."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:3
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr "Zadejte heslo pro uživatele '{0}' pro připojení serveru - \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:38
msgid "Save Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Heslo SSH tunelu pro soubor s identitou '{0}' pro připojení k serveru "
"\"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr "Heslo SSH tunelu pro uživatele '{0}' pro připojení k serveru \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:26
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Heslo databázového serveru pro uživatele '{0}' pro připojení k serveru "
"\"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:973
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1243
msgid "Backend start"
msgstr "Čas připojení klienta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:968
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1238
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:963
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1233
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Typ čekající události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Název čekající události"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Čas začátku dotazu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Čas začátku transakce"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Replikační proudy"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:987
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1257
msgid "Waiting?"
msgstr "Čekající"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:20
msgid "Server Group"
msgstr "Skupina"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:34
msgid "Server Group..."
msgstr "Skupinu..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:58
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:25
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "ID nelze změnit."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:38
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:123
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:124
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:100
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Vyberte objekt ve stromovém zobrazení."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:229
msgid "SQL Code"
msgstr "SQL kód"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:234
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:245
msgid "Dependents"
msgstr "Závisející"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:348
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:30
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:91
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:74
msgid "View Data"
msgstr "Zobrazit data"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:349
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:40
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:93
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:75
msgid "Filtered Rows"
msgstr "Vyfiltrované řádky"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:375
msgid "No object selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:579
msgid "Master password"
msgstr "Hlavní heslo"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:585
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:624
msgid "Reset Master Password"
msgstr "Reset hlavního hesla"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:625
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
"established connections to the server and you may need to reconnect "
"again. Do you wish to continue ?"
msgstr ""
"Toto smaže všechna uložená hesla a také odstraníte navázaná připojení k "
"serveru a možná bude nutné se znovu připojit. Přejete si pokračovat?"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:735
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít prohlížeč %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1803
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Při načítání podrobností pro uzel došlo k chybě."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:49
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:118
msgid "Refresh..."
msgstr "Obnovit..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:59
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:187
msgid "Query Tool..."
msgstr "Dotazovací nástroj..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:186
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:676
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:78
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:79
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:285
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:100
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1050
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1115
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1193
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1279
msgid "No data found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:225
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:281
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:400 pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:134
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:247
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Načítání dat ze serveru..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:239
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:146
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Odstranit"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:253
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:165
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Odstranit kaskádově"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:311
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné vlastnosti."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:323
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:441
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Při načítání vlastností došlo k chybě - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:334
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:230
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:236
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:329
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Nepodařilo se načíst data ze serveru."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:352
msgid "Drop Multiple"
msgstr "Vícenásobné smazání"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:353
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr "Vyberte alespoň jeden objekt, který chcete odstranit."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:360
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit všechny vybrané objekty a všechny objekty, které"
" na nich závisí?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:361
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr "Odstranit kaskádově (DROP CASCADE) více objektů?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:364
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny vybrané objekty?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:365
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr "Odstranit více objektů?"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:390
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr "Chyba při odstraňování %s"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:25
msgid "Error message"
msgstr "Chybové hlášení"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:38
msgid "Additional info"
msgstr "Doplňující informace"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:139
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr "Nastavení zámku rozvržení se nepodařilo uložit."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:130
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:146
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odebrat %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:206
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s skript"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:219
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:503
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr "Počkejte, než se načtou informace o uzlu ze serveru..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:685
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Vytvořit - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:701
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete přestat upravovat vlastnosti %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:703
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat aktuální změny a znovu otevřít panel pro %s "
"\"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:707
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Probíhá úprava?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:762
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit %s \"%s\" a všechny objekty, které na něm "
"závisejí?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:763
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "Odstranit kaskádově (DROP CASCADE) %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:768
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\" nelze odstranit."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:774
#, python-format
msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete %s %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:775
#, python-format
msgid "%s %s?"
msgstr "%s %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:780
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr "%s \"%s\" nemůže být odstraněno."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:812
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr "Chyba při odstraňování %s: \"%s\""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1203
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1205
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:154
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1219
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1457
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "SQL nápověda pro tento typ objektu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1271
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1305
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1375
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1191
msgid "Error saving properties"
msgstr "Při ukládání vlastností došlo k chybě"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1469
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Nápověda k tomuto dialogu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1481
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Zrušit změny tohoto objektu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1493
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1495
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Resetuje pole v tomto dialogu."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1503
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr "Změny budou ztraceny. Opravdu chcete resetovat?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1513
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:439
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:464
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:37
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4311
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1515
msgid "Save this object."
msgstr "Uložit tento objekt."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1651
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr "Změny budou ztraceny. Opravdu chcete dialog zavřít?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
msgid "Select All"
msgstr "Označit vše"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačit vše"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:116
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:259
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:378
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:513
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:558
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:573
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:100
msgid "Select an item..."
msgstr "Vyberte položku..."
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:20
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:21
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:89
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:103
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:68
msgid "Query Tool"
msgstr "Dotazovací nástroj"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:86
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:261
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:263
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:474
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:81
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:174
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:593
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:88
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:89
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:262
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:264
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:475
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:99
msgid "Left panel logo"
msgstr "Logo levého panelu"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:124
msgid "Close error bar"
msgstr "Zavřít panel chyb"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:70 pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:427
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:72
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:73
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:56
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:133
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:289
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:51
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:141
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:144
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Načítání {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Management"
msgstr "Správa"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:157
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr "Momentálně používáte verzi {0} z {1}, ale aktuální verze je {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Další informace získáte kliknutím <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">zde</a>."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:56
msgid "Dashboard"
msgstr "Přehled"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:74
msgid "Dashboards"
msgstr "Přehledy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:79
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence statistik relací"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:81 pgadmin/dashboard/__init__.py:89
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:97 pgadmin/dashboard/__init__.py:105
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:113
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82 pgadmin/dashboard/__init__.py:90
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98 pgadmin/dashboard/__init__.py:106
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Počet sekund mezi vzorky grafu."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:87
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence propustnosti transakcí"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:95
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence vstupních n-tic"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:103
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence výstupních n-tic"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:111
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence statistiky čtení bloků"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:119
msgid "Show graphs?"
msgstr "Zobrazit grafy"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:121
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr "Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, grafy se zobrazí na přehledech."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:127
msgid "Show activity?"
msgstr "Zobrazit aktivitu"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:129
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou se na panelech zobrazovat "
"tabulky aktivit."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:135
msgid "Show graph data points?"
msgstr "Zobrazit datové body grafu"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:137
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou datové body viditelné na řádcích"
" grafu."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:143
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr "Zobrazit popisek při najetí myši"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:145
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, zobrazí se nápověda na ukazateli myši "
"na grafických řádcích s údaji o datových bodech"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202 pgadmin/dashboard/__init__.py:232
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:736
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Pro zobrazení tabulky se připojte k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207 pgadmin/dashboard/__init__.py:237
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:601
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Pro zobrazení grafu se připojte k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:217
msgid "Please connect to the selected database to view the table."
msgstr "Pro zobrazení tabulky se připojte k vybrané databázi."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:222
msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
msgstr "Pro zobrazení grafu se připojte k vybrané databázi."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:464 pgadmin/dashboard/__init__.py:491
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:45
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:46
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Zrušit aktivní dotaz"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:52
msgid "Terminate the session"
msgstr "Ukončit relaci"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:85
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Zrušit aktivní doraz?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:86
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit aktivní dotaz?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:87
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Aktivní dotaz byl úspěšně zrušen."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:88
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Při rušení aktivního dotazu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:91
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Ukončit relaci?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:92
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Opravdu chcete relaci ukončit?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:93
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Relace byla úspěšně ukončena."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:94
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Při ukončení aktivního dotazu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:149
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:150
msgid "View the active session details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o aktivní relaci"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:167
msgid "Backend type"
msgstr "Typ klienta"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:171
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:181
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:188
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:196
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:177
msgid "Query started at"
msgstr "Dotaz začal v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:184
msgid "Last state changed at"
msgstr "Poslední stav změněn v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:245
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:251
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:376
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:382
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Při načítání přehledu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:259
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:390
msgid "Loading dashboard..."
msgstr "Načítání přehledu..."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:405
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Chcete-li zobrazit přehled, připojte se k vybranému serveru."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:604
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "Při vykreslování grafu došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:739
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Při vykreslování tabulky došlo k chybě."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:948
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1052
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1223
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1320
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:978
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1248
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:995
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1265
msgid "Wait event"
msgstr "Čekající událost"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1000
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1270
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Blokující PIDy"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1062
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1325
msgid "Lock type"
msgstr "Typ zámku"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1067
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1330
msgid "Target relation"
msgstr "Cílová relace"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1072
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1335
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1077
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1340
msgid "Tuple"
msgstr "n-tic"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1082
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1345
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (cíl)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1087
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1350
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (cíl)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1092
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1355
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1097
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1360
msgid "Object ID"
msgstr "ID objektu"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1102
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1365
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (vlastník)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1112
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1375
msgid "Granted?"
msgstr "Dovoleno"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1134
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1392
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1139
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1397
msgid "Prepared at"
msgstr "Připraveno v"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1151
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1156
msgid "Setting"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1161
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1166
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1451
msgid "cancel"
msgstr "zrušit"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1451
msgid "terminate"
msgstr "přerušit"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1460
msgid "You cannot "
msgstr "Nemůžete "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1462
msgid " background worker processes."
msgstr " pracovní procesy na pozadí."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1469
msgid "You are not allowed to "
msgstr "Není dovoleno k "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1471
msgid " the main active session."
msgstr " hlavní aktivní relaci."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1477
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Relace je již v nečinném stavu."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1489
msgid "Superuser privileges are required to "
msgstr "Oprávnění superuživatele jsou vyžadována ke "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1491
msgid " another users query."
msgstr " dotazu jiného uživatele."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
msgid "Database sessions"
msgstr "Databázové relace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:17
msgid "Transactions per second"
msgstr "Transakce za sekundu"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:29
msgid "Tuples in"
msgstr "Vstupní n-tice"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:39
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:39
msgid "Tuples out"
msgstr "Výstupní n-tice"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:49
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:49
msgid "Block I/O"
msgstr "Čtení bloků"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:60
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:60
msgid "Server activity"
msgstr "Aktivita serveru"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:68
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:68
msgid "Sessions"
msgstr "Relace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:72
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:72
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:76
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:76
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Připravené transakce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:84
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:86
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:90
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:744
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:766
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:88
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:92
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:112
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:119
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr "Všechny přehledy jsou aktuálně deaktivovány."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:7
msgid "Server sessions"
msgstr "Serverové relace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:80
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Feature rich"
msgstr "Bohatý na funkce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Maximalizuje PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Open Source"
msgstr "Otevřený software"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin je otevřený nástroj pro administraci a správu PostgreSQL "
"databází. Obsahuje grafické administrační rozhraní, dotazovací nástroj "
"SQL, debugger procedurálních kódů a mnoho dalšího. Tento nástroj je "
"navržen tak, aby odpovídal potřebám vývojářů, DBA i správců systému."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:78
msgid "Quick Links"
msgstr "Rychlé odkazy"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:84
msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:91
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Konfigurovat pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:102
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:108
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Dokumentace PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:114
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Webová stránka pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:120
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planet PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:126
msgid "Community Support"
msgstr "Komunitní podpora"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "ne"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:311
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Nečinné"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Schváleno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Vráceno zpět"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Vloženo"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizováno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Odstraněno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Načteno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Vráceno"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Z disku"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Z mezipaměti"
#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Nápověda online"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Webová stránka PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Cesta k nápovědě PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Cesta k dokumentaci PostgreSQL. $VERSION$ bude nahrazeno číslem "
"major.minor verze."
#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Cesta k nápovědě EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:71
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Cesta k dokumentaci EDB Advanced Server. $VERSION$ bude nahrazeno číslem "
"major.minor verze."
#: pgadmin/misc/__init__.py:25 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:83
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:89
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:506
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:517
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:533
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:542
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:551
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:262
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:269
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:275
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:285
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:321
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:348
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: pgadmin/misc/__init__.py:63 pgadmin/misc/__init__.py:64
msgid "User language"
msgstr "Jazyk"
#: pgadmin/misc/__init__.py:85
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: pgadmin/misc/__init__.py:86
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
#: pgadmin/misc/__init__.py:88
msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
"theme"
msgstr "K použití tématu je třeba aktualizace. Níže je náhled tématu"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:87
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:668
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:711
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Nelze najít proces se zadaným ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:255
msgid "The process has already been started."
msgstr "Proces již byl zahájen."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:257
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Proces již byl dokončen a nelze jej restartovat."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:573
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Stav procesu na pozadí '{0}' nelze načíst."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:722
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr "Proces na pozadí nelze ukončit '{0}'"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:221
msgid "Started"
msgstr "Začal"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:224
msgid "Running..."
msgstr "Běžící..."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:229
msgid "Terminated by user."
msgstr "Ukončeno uživatelem."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:231
msgid "Successfully completed."
msgstr "Úspěšně dokončeno."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:234
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Selhalo (návratový kód: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:314
msgid "More details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:315
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:624
msgid "Stop Process"
msgstr "Zastavit proces"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:370
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:442
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:396
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:422
msgid "Loading process logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:635
msgid "Execution time"
msgstr "Doba běhu"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:136
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné informace o závislostech."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:145
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:150
msgid "Restriction"
msgstr "Omezení"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:162
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Načítání informací o závislostech ze serveru..."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:220
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:226
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr "Chyba při načítání dat ze serveru: %s"
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:137
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné informace o závislých."
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:168
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Načítání závislých informací ze serveru..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Maximální velikost soubor k nahrávání (MB)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:175
msgid "Last directory visited"
msgstr "Poslední navštívená složka"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:180
msgid "File dialog view"
msgstr "Zobrazení dialogu souborů"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:183
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:187
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1262
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a složky"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:334
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Není oprávnění k přístupu na určenou cestu."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:607
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:797
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Soubor '{0}' neexistuje."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:669
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:705
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Přístup odepřen ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:765
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:850
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:917
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:982
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1138
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1197
msgid "Error: {0}"
msgstr "Chyba: {0}"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:839
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:904
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:947
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1127
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1180
msgid "Not allowed"
msgstr "Nepovoleno"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:878
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Úspěšně přejmenováno."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:885
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Při přejmenování souboru došlo k chybě:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:135
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:429
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Při kontrole přístupu došlo k chybě."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:112
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:679
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:387
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1868
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1250
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1257
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1266
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:143
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:85
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Stáhnout soubor"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Odstranit soubor/složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Přejmenovat soubor/složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Zobrazit jako tabulku"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete tuto položku odstranit?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:102
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nelze vygenerovat žádné SQL."
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:318
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Chyba při načítání informací - %s"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:136
msgid "#"
msgstr "#"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:138
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:140
msgid "Timings"
msgstr "Časové rozvrhy"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:142
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:144
msgid "Loops"
msgstr "Smyček"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:153
msgid "Exclusive"
msgstr "Výhradní"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:155
msgid "Inclusive"
msgstr "Zahrnující"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:157
msgid "Rows X"
msgstr "Řádky X"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:159
msgid "Actual"
msgstr "Současný"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:161
msgid "Plan"
msgstr "Odhadovaný"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:196
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr "Statistiky podle typu uzlu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:203
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:233
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:205
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:207
msgid "Time spent"
msgstr "Strávený čas"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:209
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:229
#, python-format
msgid "%% of query"
msgstr "%% z dotazu"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:216
msgid "Statistics per Table"
msgstr "Statistiky podle tabulky"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:225
msgid "Scan count"
msgstr "Počet prohledání"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Sum of times"
msgstr "Součet časů"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
#, python-format
msgid "%% of table"
msgstr "%% z tabulky"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1217
msgid "Graphical"
msgstr "Grafický"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1218
msgid "Analysis"
msgstr "Analýza"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1286
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1287
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1295
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1296
msgid "Zoom to original"
msgstr "Přiblížit na původní velikost"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1304
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1305
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1319
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1320
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:214
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Pro vybraný objekt nejsou k dispozici žádné statistiky."
#: pgadmin/preferences/__init__.py:55
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:426
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:449
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:114 pgadmin/preferences/__init__.py:120
#: pgadmin/preferences/__init__.py:129 pgadmin/preferences/__init__.py:135
msgid "label"
msgstr "označení"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:131
msgid "help_str"
msgstr "help_str"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:223
msgid "Show"
msgstr "Ano"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:224
msgid "Hide"
msgstr "Ne"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:391
msgid "Category is not selected."
msgstr "Kategorie není vybrána."
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483
msgid "Refresh required"
msgstr "Vyžadováno obnovení"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:484
msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
" page now?"
msgstr ""
"Pro použití tématu je vyžadována aktualizace stránky. Přejete si stránku "
"nyní aktualizovat?"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:493
msgid "Later"
msgstr "Později"
#: pgadmin/settings/__init__.py:46
msgid "Reset Layout"
msgstr "Reset rozvržení"
#: pgadmin/settings/__init__.py:89 pgadmin/tools/backup/__init__.py:222
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:264
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:162
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:142
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:121
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Tuto adresu URL nelze volat přímo."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:35
msgid "Reset layout"
msgstr "Reset rozvržení"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:36
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Opravdu chcete obnovit aktuální rozvržení? To způsobí, že se aplikace "
"znovu načte a všechna neuložená data budou ztracena."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:103
msgid "Connection Lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:131
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:176
msgid "Click for details."
msgstr "Klikněte pro detaily."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:168
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:175
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr "INTERNÍ CHYBA SERVERU"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:612
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:616
msgid "Toggle button"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1585
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1876
msgid "No updates."
msgstr "Žádné aktualizace."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1991
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2201
msgid "Preview not available..."
msgstr "Náhled není k dispozici..."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2672
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:230
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3135
msgid "More"
msgstr "Více"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3136
msgid "Less"
msgstr "Méně"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3220
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:435
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:454
msgid "Edit row"
msgstr "Upravit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:446
msgid "Edit object"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:446
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Tento objekt nelze upravovat uživatelem."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:499
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Opravdu chcete tento řádek smazat?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:500
msgid "Delete Row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:541
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Tento objekt nelze odstranit."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:558
msgid "Delete row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:701
msgid "data toggle"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1103
msgid "Array Values"
msgstr "Hodnoty pole"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:90
msgid "accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:153
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr "Došlo k neočekávané chybě - zkontrolujte, zda jste přihlášeni do aplikace."
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1381
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1436
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1440
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Kontrola stavu transakce se nezdařila."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:59
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
"Pomocí tohoto nástroje nelze zálohovat ani obnovit databáze se znaky '=' "
"v názvu."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:76
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr "Ze stromu prohlížeče vyberte server nebo podřízený uzel."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:447
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:220
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr "V Nastavení nastavte cestu k PostgreSQL."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:452
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:225
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr "V Nastavení nastavte cestu k EDB Advanced Server."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:97
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:459
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:232
msgid "Configuration required"
msgstr "Vyžadována konfigurace"
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:103
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:463
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:236
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení %s modulu %s"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:38
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:42
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Údržbová databáze musí být zadána."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:39
msgid "Username must be specified."
msgstr "Uživatelské jméno musí být zadáno."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:40
msgid "Port must be specified."
msgstr "Port musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "Hostitel pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "Port pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "Uživatelské jméno pro SSH tunel musí být zadáno."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "Soubor s identitou pro SSH tunel musí být zadán."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:83
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr "Musí být zadán název hostitele, adresa nebo služba."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:95
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Adresa hostitele musí být platná adresa IPv4 nebo IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr "Externí tabulka"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr "Typ formátu"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Optionos"
msgstr "Možnosti formátu"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr "Externí možnosti"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr "Spustit při"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:80
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:548
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:794
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:81
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Nelze kopírovat do schránky"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:51
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Označit/odznačit vše"
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:280
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:855
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr "Pole musí začínat znakem \"{\" a končit znakem \"}\""
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:841
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:872
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Zadejte platné číslo"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:30
msgid "hr"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:31
msgid "min"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:32
msgid "secs"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:33
msgid "msec"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:38
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Dotaz se úspěšně vrátil za %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Možnosti řazení/filtrování"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:142
msgid "Loading data..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:239
msgid "Filter updated successfully"
msgstr "Filtr byl úspěšně aktualizován"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:245
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:238
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:245
msgid "Validation Error"
msgstr "Chyba ověření"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:19
msgid "ASC"
msgstr "Vzestupně (ASC)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:54
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:80
msgid "Please select a column."
msgstr "Vyberte sloupec."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:86
msgid "Please select the order."
msgstr "Vyberte pořadí."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:101
msgid "SQL Filter"
msgstr "SQL filtr"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:118
msgid "Data Sorting"
msgstr "Řazení dat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:350
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "3D geometrie nejsou vykresleny."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:353
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "Nepodporované geometrie nejsou vykresleny."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:393
msgid "Geometries with non-SRID"
msgstr "Geometrie bez SRID"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:24
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:74
msgid "Recorded time"
msgstr "Zaznamenaný čas"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:86
msgid "Process ID"
msgstr "ID procesu"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:92
msgid "Payload"
msgstr "Data"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:126
msgid "Asynchronous notification \""
msgstr "Asynchronní oznámení \""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:120
msgid "\" with payload \""
msgstr "\" s daty \""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:122
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:128
msgid "\" received from server process with PID "
msgstr "\" bylo přijato z procesu serveru s PID "
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:31
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:36
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:41
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:56
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:68
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:45
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:46
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:46
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:79
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:51
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:55
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:56
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:60
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:61
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:308
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:65
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:66
msgid "Filter options"
msgstr "Možnosti filtru"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:70
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:71
msgid "Rows limit"
msgstr "Omezení řádků"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:75
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:76
msgid "Execute options"
msgstr "Možnosti provedení"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:80
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:81
msgid "Cancel query"
msgstr "Zrušit dotaz"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:85
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:86
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:99
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:101
msgid "Execute/Refresh"
msgstr "Provést/Obnovit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:105
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:107
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:250
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:44
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:68
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:74
msgid "Explain"
msgstr "Vyložit"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:111
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:113
msgid "Explain Analyze"
msgstr "Vyložit analýzu"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:117
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119
msgid "Download as CSV"
msgstr "Stáhnout jako CSV"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:123
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125
msgid "Save Data Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:129
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:131
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4244
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:663
msgid "Commit"
msgstr "Schválit (COMMIT)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:135
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:137
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4241
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:681
msgid "Rollback"
msgstr "Vrátit změny (ROLLBACK)"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history.js:63
msgid "No history found"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:90
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:74
msgid "Copied!"
msgstr "Zkopírováno!"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:113
msgid "Rows Affected"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr "Kopírovat do editoru dotazů"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1730
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:260
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:255
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:89
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr "Chyba při obnovení uloženého stavu stromu."
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:121
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr "Při ukládání stavu stromu došlo k chybě."
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:149
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr "Při načítání stavu stromu došlo k chybě."
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:14
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr "%(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:15
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
msgid "Recover Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Zadejte e-mailovou adresu uživatelského účtu, pro který chcete obnovit "
"heslo:"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Zapomenuté heslo</a>?"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "%(appname)s obnovení hesla"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovení hesla"
#: pgadmin/tools/__init__.py:59 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:98
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:91
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:133
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Tuto adresu URL nelze přímo vyžádat."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:47
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:68
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr "Zálohování objektu na serveru"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134
msgid "Backing up the global objects"
msgstr "Zálohování globálních objektů"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:136
msgid "Backing up the server"
msgstr "Zálohování na serveru"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
msgid "Unknown Backup"
msgstr "Neznámá záloha"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:149
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr "Zálohování objektu na serveru '{0}' z databáze '{1}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:159
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr "Zálohování globálních objektů na serveru '{0}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr "Zálohování na serveru '{0}'"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:181
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Zálohování objektu na serveru '{0}' z databáze '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:192
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Zálohování globálních objektů na serveru '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:200
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Zálohování na serveru '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:151
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132
msgid "Running command:"
msgstr "Běžící příkaz:"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:316 pgadmin/tools/backup/__init__.py:514
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:355
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:293
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:217 pgadmin/tools/restore/__init__.py:395
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Zadaný server se nepodařilo najít."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:329
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:213
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:231
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Nejprve se připojte k serveru."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:59
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:121
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:104
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:67
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:130
msgid "Role name"
msgstr "Název role"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:80
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:527
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:349
msgid "Verbose messages"
msgstr "Podrobné zprávy"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:86
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:536
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Identifikátory vždy uzavřít do dvojitých uvozovek"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:96
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
"format"
msgstr ""
"Budou zálohovány pouze globální objekty pro celou databázi ve formátu "
"PROSTÝ"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
msgid "Tar"
msgstr "TAR"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:160
msgid "Plain"
msgstr "Prostý"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:98
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresní poměr"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:209
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:126
msgid "Number of jobs"
msgstr "Počet úloh"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:231
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Formát zálohy bude prostý text."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:249
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:262
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:139
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:149
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
msgid "Sections"
msgstr "Části"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:240
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:291
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:344
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:404
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:479
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:507
msgid "Dump options"
msgstr "Možnosti výpisu"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:144
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Post-data"
msgstr "Post-data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:290
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:300
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:315
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:331
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:191
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:201
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:218
msgid "Type of objects"
msgstr "Typy objektů"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:295
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:196
msgid "Only data"
msgstr "Pouze data"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:310
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:213
msgid "Only schema"
msgstr "Pouze schéma"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:325
msgid "Blobs"
msgstr "Binární objekty"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:343
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:354
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:363
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:381
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:390
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:232
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Do not save"
msgstr "Neukládat"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:246
msgid "Privilege"
msgstr "Oprávnění"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:375
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Nejistit data tabulek evidováním v transakci"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:403
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:414
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:423
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:432
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:462
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:302
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:315
msgid "Queries"
msgstr "Dotazy"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:408
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Použít vkládání sloupců"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:417
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Použít příkazy pro vkládání"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:426
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Zahrnout příkaz CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:440
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Zahrnout příkaz DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:456
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr "Načíst pomocí kořenového oddílu"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:495
msgid "$ quoting"
msgstr "Uvození znakem $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:511
msgid "With OID(s)"
msgstr "Zahrnout OID"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:545
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:358
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Použít SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:574
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:593
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:94
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Zálohovat globální objekty..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:583
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:603
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:95
msgid "Backup Server..."
msgstr "Zálohovat server..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:612
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:627
msgid "Backup..."
msgstr "Zálohovat..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:51
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:685
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:699
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:476
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:487
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:51
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:75
msgid "Utility not found"
msgstr "Nástroj nebyl nalezen"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:700
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:488
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:76
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o nástroji"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:101
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:160
msgid "Backup job created."
msgstr "Zálohovací úloha byla vytvořena."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:164
msgid "Backup job creation failed."
msgstr "Vytvoření zálohovací úlohy se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:172
msgid "Backup job failed."
msgstr "Zálohování se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:230
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Zadejte název souboru"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:133
msgid "All Rows"
msgstr "Všechny řádky"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:146
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Prvních 100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:159
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Posledních 100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:172
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Filtrované řádky..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:176
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Zobrazit/upravit data"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:42
msgid "File - "
msgstr "Soubor - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:47
msgid "View/Edit Data - "
msgstr "Zobrazit/upravit data - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:51
msgid "Query Tool - "
msgstr "Dotazovací nástroj - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:30
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Chyba datové mřížky"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:31
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:54
msgid "No object selected."
msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt.Nebyl vybrán žádný objekt."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:132
msgid "Data Filter"
msgstr "Filtr dat"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:161
msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
msgstr "Použijte Shift+Enter pro použití filtru..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:53
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Chyba dotazovacího nástroje"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:42
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:56
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Najít (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:69
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:71
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:76
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:77
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:84
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:85
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:92
msgid "Persistent Find"
msgstr "Trvalé hledání"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:99
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:101
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:106
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vše"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Jít na (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:132
msgid "Copy with headers"
msgstr "Kopírovat s hlavičkami"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:160
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Zvětšit odsazení (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:165
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Zmenšit odsazení (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:170
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Zakomentovat řádek"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:171
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:173
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:178
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Odkomentovat řádek"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:179
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:181
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:186
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat blok"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:187
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Řazení/filtrování"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:212
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Filtrovat podle výběru"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:215
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Vyloučit podle výběru"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:218
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Odebrat řazení/filtrování"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:227
msgid "No limit"
msgstr "Bez omezení"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:228
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:229
msgid "500 rows"
msgstr "500 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:230
msgid "100 rows"
msgstr "100 řádků"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:256
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Auto commit?"
msgstr "Automatické schválení (COMMIT)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:262
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:87
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Automatické vrácení změn (ROLLBACK)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:287
msgid "Verbose"
msgstr "Podrobně"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:293
msgid "Costs"
msgstr "Ceny"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:299
msgid "Buffers"
msgstr "Vyrovnávací paměti"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:305
msgid "Timing"
msgstr "Časový rozvrh"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:311
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:317
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:346
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Smazat okno s dotazem"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:351
msgid "Clear History"
msgstr "Smazat historii"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:54
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:187
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1046
msgid "Debugger"
msgstr "Ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:77
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Otevřít na nové kartě prohlížeče"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:76
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastavena na hodnotu Ano, bude Debugger otevřen na nové kartě "
"prohlížeče."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:82
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr "Funkční klávesa (Pokračovat/spustit)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:95
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr "Funkční klávesa (Zastavit)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:108
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr "Funkční klávesa (Krokování dovnitř)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:121
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr "Funkční klávesa (Krokování přes)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:134
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr "Funkční klávesa (Přepnout bod přerušení)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:147
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr "Funkční klávesa (Smazat všechny body přerušení)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:161
msgid "Edit grid values"
msgstr "Upravit hodnoty mřížky"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:413
msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí karta"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:431
msgid "Next tab"
msgstr "Další karta"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:215
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
msgid "Switch Panel"
msgstr "Přepnout kartu"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:406
msgid "is not defined in package body."
msgstr "není definován v těle balíčku."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:413
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Funkce s dvojtečkou v názvu nelze ladit."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:418
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Nelze ladit zabalené funkce EDB Advanced Server."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:425
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr "Cíl 'edbspl' s variadickým argumentem není podporován a nelze jej odladit."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:438
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:452
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "V této databázi se nepodařilo najít rozšíření pldbgapi."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:459
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Rozšíření pro ladění není povoleno. Vytvořte rozšíření pldbgapi v této "
"databázi."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:466
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "Funkci/proceduru nelze ladit"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:661
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Musíte být superuživatelem, abyste nastavili globální bod přerušení a "
"provedli nepřímé ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:670
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Nelze načíst informace o ladicím rozšíření."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:676
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Rozšíření ladění není povolen. Přidejte rozšíření do nastavení "
"shared_preload_library v souboru postgresql.conf a restartujte databázový"
" server pro nepřímé ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:698
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr "Aktualizujte rozšíření pldbgapi na 1.1 nebo vyšší a zkuste to znovu."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:821
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:864
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1085
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1094
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1130
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1186
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1215
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1259
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1291
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1370
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1427
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1458
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1496
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1526
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1574
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1604
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1639
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1920
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2021
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2048
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2070
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1632
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1009
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:196
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:408
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:549
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:646
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:997
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/is_query_resultset_updatable.py:89
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Nebylo připojeno k serveru nebo připojení k serveru bylo uzavřeno."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:893
msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
msgstr "Nebylo připojeno k serveru nebo připojení k serveru bylo uzavřeno."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1178
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Ladění bylo úspěšně přerušeno."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1562
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Hodnota byla úspěšně uložena"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1564
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1940
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1973
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "Akce dokončena s chybou."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1963
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1995
msgid "Execution Completed."
msgstr "Akce dokončena."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:71
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:102
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:130
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:159
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:173
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:44
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:73
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:132
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:602
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:622
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:58
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:87
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:101
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:175
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Nastavit bod přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:323
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:449
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:578
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:261
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:843
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:893
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:86
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:153
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:208
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:215
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:252
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:259
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:294
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:301
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:328
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:335
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:449
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:456
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:649
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:713
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:723
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:755
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:762
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:787
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:794
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:818
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:825
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:864
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:871
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:924
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:931
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:983
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1338
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1367
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1567
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1571
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1595
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1599
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1639
msgid "Debugger Error"
msgstr "Chyba při ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:568
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:850
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Chyba při inicializaci cíle ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:132
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Zadejte hodnotu parametru."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:262
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Nelze načíst argumenty ze serveru"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:290
msgid "Null?"
msgstr "Prázdné (NULL)"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:297
msgid "Expression?"
msgstr "Výraz"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:314
msgid "Use Default?"
msgstr "Použít výchozí"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:595
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:913
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:844
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:894
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "Na serveru nelze argumenty nastavit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:871
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Chyba při spouštění ladícího naslouchání"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:967
msgid "Clear failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:87
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Při nastavování bodu ladění došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:147
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:154
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Chyba při načítání informací o bodu přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:209
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:216
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Chyba při zahájení ladicí relace."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:253
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:260
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Chyba při provádění požadovaných informací o ladění."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:295
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:302
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Při načítání informací o proměnné došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:329
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:336
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Při načítání informací o zásobníku došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:437
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Čekání na další relaci k vyvolání cíle..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:450
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:457
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:650
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:714
msgid "Error while polling result."
msgstr "Chyba při výsledku dotazování."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:605
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Chyba ukončení spuštění průzkumů při ladění"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:756
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:763
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění pokračování v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:788
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:795
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění krokování přes v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:819
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:826
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Chyba při provádění kroku v ladicí relace."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:865
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:872
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Chyba při zastavování v ladicí relaci."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:925
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:932
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Chyba při přepínání bodu přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:984
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Chyba při odstraňování všech bodů přerušení."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1028
msgid "Line No."
msgstr "Řádek číslo"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1339
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Chyba při ukládání hodnoty proměnné."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1368
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Chyba při výběru snímku."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1572
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1600
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Při spuštění ladicího naslouchání došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1640
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Při načítání informací o zprávách došlo k chybě."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1718
msgid "Local variables"
msgstr "Lokální proměnné"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1741
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1752
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1898
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:665
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1898
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:665
msgid ""
"Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and"
" login again."
msgstr "Relace vypršela kvůli nečinnosti. Zavřete okno a přihlaste se znovu."
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Ladění - "
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:59
msgid "Step into"
msgstr "Krokování dovnitř"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:67
msgid "Step over"
msgstr "Krokování přes"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:75
msgid "Continue/Start"
msgstr "Pokračovat/spustit"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:85
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Přepnout bod přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:93
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "Smazat všechny body přerušení"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:103
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:327
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr "Nelze načíst {} objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:81
msgid "Please select any database object."
msgstr "Vyberte jakýkoliv databázový objekt."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:134
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:175
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:191
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Správce oprávnění..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:254
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Hledání podle typu objektu nebo názvu"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:617
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:620
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:651
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:704
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Čekejte, načítají se záznamy..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:666
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:670
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr "Nelze načíst databázové objekty"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:700
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Výběr objektu (krok 1 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:738
msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:825
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr "Výběr oprávnění (krok 2 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:826
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr "Přidejte vyžadovaná oprávnění pro vybrané objekty."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1024
msgid "Sql Tab"
msgstr "SQL karta"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1094
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Dokončení (přehled) (krok 3 ze 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1095
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <b>Finish</b> to complete the "
"process."
msgstr ""
"Níže uvedený SQL bude proveden na databázovém serveru k udělení vybraných"
" oprávnění. Proces dokončete kliknutím na <b>Dokončit</b>."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1154
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Správce oprávnění"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:114
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr "Kopírování dat tabulky '{0}.{1}' v databázi '{2}' a serveru ({3}: {4})"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:127
msgid "Copying table data"
msgstr "Kopírování dat tabulky"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr "Kopírování dat tabulky '{0}.{1}' v databázi '{2}' pro server '{3}'"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:225
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:201
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Nelze najít daný server"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:235
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Nejprve se připojte k serveru..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:257
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:264
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Zadejte platný soubor"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:56
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:57
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:63
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:90
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:114
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Columns to import"
msgstr "Sloupce k importu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:183
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Sloupce pro import..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:231
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Volitelný seznam sloupců, které mají být zkopírovány. Pokud není uveden "
"žádný seznam sloupců, zkopírují se všechny sloupce tabulky."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
msgid "Columns to export"
msgstr "Sloupce k exportu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:204
msgid "Colums for exporting..."
msgstr "Sloupce pro export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:234
msgid "NULL Strings"
msgstr "Reprezentace NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:240
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Určuje řetězec, který představuje nulovou (NULL) hodnotu. Výchozí hodnota"
" je \\N (zpětné lomítko-N) v textovém formátu a prázdný řádek bez "
"uvozovek ve formátu CSV. Můžete dávat přednost prázdnému řetězci i v "
"textovém formátu pro případy, kdy nechcete rozlišovat nulové hodnoty od "
"prázdných řetězců. Tato volba není povolena při použití binárního "
"formátu."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:243
msgid "Not null columns"
msgstr "Nenulové sloupce"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:256
msgid "Not null columns..."
msgstr "Nenulové sloupce..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:258
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Nejsou stejné zadané hodnoty sloupců oproti nulovému řetězci. Ve výchozím"
" případě, kde je nulový řetězec prázdný, to znamená, že prázdné hodnoty "
"se budou načítat jako řetězce nulové délky, nikoli jako nulové hodnoty, i"
" když nejsou uvozeny. Tato možnost je povolena pouze při importu a pouze "
"při použití formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:309
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:336
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:363
msgid "Select from list..."
msgstr "Vyberte ze seznamu..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:311
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Určuje znak, který odděluje sloupce v každém řádku souboru. Výchozí je "
"znak tabulátoru v textovém formátu, čárka ve formátu CSV. Musí to být "
"jeden jednobajtový znak. Tato volba není povolena při použití binárního "
"formátu."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:315
msgid "Quote"
msgstr "Uvození textu"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:338
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Určuje znak nabídky, který se použije při uvozování datové hodnoty. "
"Výchozí hodnota jsou dvojité uvozovky. Musí to být jeden jednobajtový "
"znak. Tato možnost je povolena pouze při použití formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:342
msgid "Escape"
msgstr "Uvození speciálních znaků"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:365
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Určuje znak, který by se měl objevit před datovým znakem, který odpovídá "
"hodnotě 'Uvození textu'. Výchozí hodnota je stejná jako hodnota 'Uvození "
"textu' (takže znak uvození se zdvojnásobí, pokud se objeví v datech). "
"Musí to být jeden jednobajtový znak. Tato možnost je povolena pouze při "
"použití formátu CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:411
msgid "Import/Export..."
msgstr "Import/Export..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:436
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:209
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Ze stromu vyberte server nebo podřízený uzel."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:548
msgid "Import/Export job created."
msgstr "Import/Export úloha byla vytvořena."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:552
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy pro Import/Export se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:561
msgid "Import/Export job failed."
msgstr "Import/Export úloha selhala."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:648
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Uvození speciálních znaků by mělo obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:652
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Uvození textu by mělo obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:656
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Oddělovač by měl obsahovat pouze jeden znak"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:660
msgid "Please provide filename"
msgstr "Zadejte název souboru"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:693
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Import/Export dat - tabulka '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:98
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:278
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:288
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:85
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Údržba ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:88
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:79
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:84
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "Vacuum"
msgstr "Vacuum"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:90
msgid "Analyze"
msgstr "Analyze"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:92
msgid "Reindex"
msgstr "Reindex"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:94
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:90
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:100
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:113
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:120
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:118
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:110
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:129
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:133
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:138
msgid "Running Query:"
msgstr "Spouštěný dotaz:"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:269
msgid "Maintenance job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:51
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Údržbářská činnost"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:119
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Podrobné zprávy"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:166
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:182
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:482
msgid "Maintenance..."
msgstr "Údržba..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:255
msgid "Maintenance error"
msgstr "Chyba údržby"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:256
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
"Vytvoření úlohy údržby se nezdařilo. Pomocí tohoto nástroje nelze "
"udržovat databáze se znaky '=' v názvu."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:279
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:41
msgid "Object Help"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:387
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:394
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy údržby se nezdařilo."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:50
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:63
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:107
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr "Obnovování zálohy na server '{0}'"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr "Obnovování zálohy na server"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:124
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Obnovování zálohy na server '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:206
msgid "File could not be found."
msgstr "Soubor nebyl nalezen."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:94
msgid "Custom or tar"
msgstr "Vlastní nebo TAR"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:140
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:192
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:284
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:321
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
msgid "Restore options"
msgstr "Možnosti obnovení"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:297
msgid "Clean before restore"
msgstr "Před obnovou vyčistit"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
msgid "Single transaction"
msgstr "Jediná transakce"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:333
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Žádná data do tabulek, které nejsou v pořádku"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:355
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Různé / Chování"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:367
msgid "Exit on error"
msgstr "Při chybě skončit"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:396
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:411
msgid "Restore..."
msgstr "Obnovit..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:69
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Obnova (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:150
msgid "Restore job created."
msgstr "Úloha pro obnovení vytvořena."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:154
msgid "Restore job creation failed."
msgstr "Vytvoření úlohy pro obnovení selhalo."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:162
msgid "Restore job failed."
msgstr "Úloha pro obnovení selhala."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:39
msgid "Schema Diff"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:79
msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, porovnání schémat se otevře na nové "
"kartě prohlížeče."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:146
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:154
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:431
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:499
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:532
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:159
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:362
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:567
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:690
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:771
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:826
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:878
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:922
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:962
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:971
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1042
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1078
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1123
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1175
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:79
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:187
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID transakce v relaci nebylo nalezeno."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:442
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:505
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:86
msgid "Comparing objects..."
msgstr "Porovnání objektů..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:454
msgid "Comparing {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:472
msgid "Successfully compare the specified schemas."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:549
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr "Vybraný objekt není pro DDL porovnání podporován."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:572
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
"EDB Postgres Advanced Server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:577
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr "Server(y) byly odpojeny."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:589
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr "Zdrojový a cílový databázový server musí být stejné hlavní verze."
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
msgid "Comparision started..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:292
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:296
msgid "Select Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:300
msgid "Compare"
msgstr "Porovnat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:301
msgid "Generate Script"
msgstr "Generovat skript"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:321
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:336
msgid "Identical"
msgstr "Stejný"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:327
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:336
msgid "Different"
msgstr "Rozdílný"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:333
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:336
msgid "Source Only"
msgstr "Pouze zdroj"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:339
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:336
msgid "Target Only"
msgstr "Pouze cíl"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:424
msgid "Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:425
msgid "Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:426
msgid "Difference"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:40
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:88
msgid "Schema Diff (Beta)"
msgstr "Porovnání schémat (Beta)"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:94
msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr "Chyba inicializace porovnání schémat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:76
msgid "DDL Comparison"
msgstr "DDL porovnání"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
msgid "Selection Error"
msgstr "Chyba výběru"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
msgid "Please select source and target."
msgstr "Vyberte zdroj a cíl."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:190
msgid "Schema compare error"
msgstr "Chyba porovnání schémat"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:205
msgid ""
"-- This script was generated by a beta version of the Schema Diff utility"
" in pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:206
msgid ""
"-- This version does not include dependency resolution, and may require "
"manual changes \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:207
msgid "-- to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:208
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr "-- Nahlaste problém pro jakékoli selhání v reprodukčních krocích.\n"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:256
msgid "Generate script error"
msgstr "Chyba při generování skriptu"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:307
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:309
msgid "Schema Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:306
msgid "Comparison Result"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:465
msgid " (this may take a few minutes)..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:468
#, python-format
msgid "%s completed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:472
msgid "Poll error"
msgstr "Chyba průzkumů"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:562
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:643
msgid "Select server..."
msgstr "Vyberte server..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:583
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:663
msgid "Select database..."
msgstr "Vyberte databázi..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:617
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:697
msgid "Select schema..."
msgstr "Vyberte schéma..."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:747
msgid ""
"Select the server, database and schema for the source and target and "
"click <b>Compare</b> to compare them."
msgstr ""
"Vyberte server, databázi a schéma pro zdroj a cíl a kliknutím na "
"<b>Porovnat</b> je porovnejte."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:781
msgid "Failed to connect the database."
msgstr "Nepodařilo se připojit k databázi."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:73
msgid "Query tool"
msgstr "Dotazovací nástroj"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:376
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* Chyba *******"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:706
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"Pro tento objekt nebyl nalezen žádný primární klíč, takže nelze uložit "
"záznamy."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1015
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:103
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Objekt transakce nebo objekt relace nebyl nalezen."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1249
msgid "File type not supported"
msgstr "Typ souboru není podporován"
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Nebylo implementováno pro typ objektu '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:419
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Data nelze uložit pro aktuální objekt."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:952
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr "Sada výsledků nelze aktualizovat."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:230
msgid "Query Editor"
msgstr "Editor dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:239
msgid "Data Output"
msgstr "Datový výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:270
msgid "Query History"
msgstr "Historie dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:280
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Poznámkový blok"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:290
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:300
msgid "Geometry Viewer"
msgstr "Prohlížeč geometrie"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:839
msgid "Editable column"
msgstr "Upravitelný sloupec"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:841
msgid "Read-only column"
msgstr "Sloupec pouze pro čtení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1268
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Načítání všech záznamů..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1737
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2382
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3328
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Neuložené změny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1738
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3329
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit aktuální změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1766
msgid "Clear history"
msgstr "Smazat historii"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1767
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Opravdu chcete smazat historii?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1768
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
"for this database."
msgstr ""
"Tímto se odstraní veškerá historie vašich dotazů z této a dalších relací "
"pro tuto databázi."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2132
msgid "Connection Warning"
msgstr "Varování připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2139
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "Aplikace ztratila připojení k databázi:"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2143
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr " Pokud bylo spojení nečinné, mohlo být nuceně odpojeno."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2145
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
" Možná došlo k restartování aplikačního serveru nebo databázového "
"serveru."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2147
msgid " The user session may have timed out."
msgstr " Možná vypršela uživatelská relace."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2151
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr "Chcete pokračovat a vytvořit novou relaci?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2170
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2240
msgid "Obtaining connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2306
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script: %s."
msgstr "Chyba při načítání SQL pro skript: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2383
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr "Data byla změněna, ale nebyla uložena. Opravdu chcete změny zahodit?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2427
msgid "Running query..."
msgstr "Běžící dotaz..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2435
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr "Čekání na dokončení dotazu..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2593
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Načítání dat z databázového serveru a vykreslování..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2602
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Úspěšně dokončeno. Celková doba běhu dotazu: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2603
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "Ovlivněno %s řádků."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2879
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" "
"operation"
msgstr ""
"Tento dotaz byl vygenerován programem pgAdmin jako součást operace "
"\"Zobrazit/upravit data\""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2980
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Řádky odstraněny."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3054
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Ukládání aktualizovaných dat..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3170
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Data byla úspěšně uložena."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3173
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
"Automatické schvalování je vypnuto. Stále musíte schválit (COMMIT) změny "
"v databázi."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3179
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3184
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
"Ukládání změn dat bylo vráceno zpět (ROLLBACK), ale aktuální transakce je"
" stále aktivní; předchozí dotazy nejsou ovlivněny."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3206
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
"Tento dotaz byl vygenerován aplikací pgAdmin jako součást operace "
"\"Uložit data\""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3367
msgid "Loading the file..."
msgstr "Načítání souboru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3418
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Ukládání dotazů do souboru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3430
msgid "File saved successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně uložen."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3552
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3611
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Aplikování nového filtru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3572
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3582
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Chyba při filtrování podle výběru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3631
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3641
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Chyba při vyloučení podle výběru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3651
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Odebírání filtru..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3669
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3679
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Chyba při odstranění filtru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3782
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Nastavení omezení výsledku..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3801
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3810
msgid "Change limit Error"
msgstr "Chyba při změně omezení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3936
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3955
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Chyba zrušení dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3974
msgid "Downloading CSV..."
msgstr "Stahování CSV..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4028
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr "Stažení CSV souboru zrušeno."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4031
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:395
msgid "Download CSV"
msgstr "Stáhnout CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4034
msgid "Download CSV error"
msgstr "Chyba CSV stahování"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4068
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4075
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Chyba při automatickém vrácení změn (ROLLBACK)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4101
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4107
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Chyba při automatickém schválení (COMMIT)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4196
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Data se změnila. Chcete uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4202
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Text se změnil. Chcete uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4282
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database.Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
"Aktuální transakce není schválena (COMMIT) v databázi. Chcete transakci "
"schválit (COMMIT) nebo vrátit změny (ROLLBACK)?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4285
msgid "Commit transaction?"
msgstr "Schválit (COMMIT) transakci"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4308
msgid "Don't save"
msgstr "Neukládat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4351
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:96
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "Objekt řazení dat byl úspěšně aktualizován"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "Aktualizace dat na serveru se nezdařila."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Vypršení časového limitu oznamovače dotazů"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Doba, po které se má zobrazovat oznamovač informací o dotazu po dokončení"
" provádění. Hodnota -1 deaktivuje oznamovač a hodnota 0 jej zobrazí, "
"dokud neklikne. Hodnoty větší než 0 zobrazují oznamovač na zadaný počet "
"sekund."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:37
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, bude dotazovací nástroj otevřen na "
"nové kartě prohlížeče."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:43
msgid "Verbose output?"
msgstr "Podrobný výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:49
msgid "Show costs?"
msgstr "Zobrazit ceny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:55
msgid "Show buffers?"
msgstr "Zobrazit vyrovnávací paměti"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
msgid "Show timing?"
msgstr "Zobrazit časový rozvrh"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
msgid "Show summary?"
msgstr "Zobrazit souhrn"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:73
msgid "Show settings?"
msgstr "Zobrazit nastavení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:81
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Na nových kartách dotazovacího nástroje ve výchozím nastavení zapne nebo "
"vypne automatické schválení (COMMIT)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:89
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Na nových kartách dotazovacího nástroje ve výchozím nastavení zapne nebo "
"vypne automatické vrácení zpět (ROLLBACK)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "Výzva k uložení neuložené změny dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:97
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
"Určuje, zda se má uživatel vyzvat k uložení neuloženého dotazu při "
"ukončení nástroje dotazu."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:105
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "Výzva k uložení neuložené změny dat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
"Určuje, zda vyzvat uživatele k uložení neuložených dat na výstupu datové "
"mřížky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:115
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr "Výzva k schválení/vrácení změn (COMMIT/ROLLBACK) aktivních transakcí"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:118
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
"Určuje, zda vyzvat uživatele k potvrzení (COMMIT) nebo vrácení změn "
"(ROLLBACK) aktivní transakce při ukončení dotazovacího nástroje."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:126
msgid "Plain text mode?"
msgstr "Režim prostého textu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:127
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:138
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128
msgid ""
"When set to True, keywords wont be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
"files."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, klíčová slova nebudou zvýrazněna a "
"skrývání částí kódu bude zakázáno. Režim prostého textu zlepší výkon "
"editoru s velkými soubory."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:137
msgid "Code folding?"
msgstr "Skrývání částí kódu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:139
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
"improve editor performance with large files."
msgstr ""
"Povolit nebo zakázat skrývání částí kódu. V režimu prostého textu to "
"nebude mít žádný účinek, protože skrývání částí kódu je v tomto režimu "
"vždy zakázáno. Zakázání zlepší výkon editoru s velkými soubory."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:148
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:152
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Velikost písma, která se použije pro textová pole a editory SQL. Zadaná "
"hodnota je v jednotkách \"em\", ve kterých 1 je výchozí relativní "
"velikost písma. Například pro zvětšení velikosti písma o 20 procent "
"použijte hodnotu 1.2, nebo pro snížení o 20 procent použijte hodnotu 0.8."
" Minimálně 0.1, maximálně 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:163
msgid "Tab size"
msgstr "Velikost tabulátoru"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:167
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Počet mezer na kartu. Minimálně 2, maximálně 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Use spaces?"
msgstr "Použít mezery"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:176
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Určuje, zda se mají při použití klávesy tabulátoru nebo automatické "
"odsazení vložit mezery místo tabulátorů."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Zalamovat řádky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:186
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Určuje, zda zalomit kód SQL do editoru."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:193
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Vkládat párové závorky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:195
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Určuje, zda se do editoru vloží párové závorky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
msgid "Brace matching?"
msgstr "Párové závorky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Určuje, zda v editoru zvýraznit odpovídající závorky."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:213
msgid "CSV quoting"
msgstr "CSV uvozování"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:227
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:217
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:267
msgid "Strings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:226
msgid "CSV quote character"
msgstr "Uvozující CSV znak"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:238
msgid "CSV field separator"
msgstr "Oddělovač CSV polí"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:239
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:253
msgid "CSV output"
msgstr "CSV výstup"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:243
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:293
msgid "Tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:252
msgid "Replace null values with"
msgstr "Nahradit nulovou hodnotu hodnotou"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
"Určuje řetězec, který představuje nulovou (NULL) hodnotu při stahování "
"výsledků dotazu jako CSV. Můžete zadat libovolný řetězec, který bude "
"představovat nulovou hodnotu, v případě potřeby s uvozovkami."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:263
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Při kopírování výsledku dotazu uvozovat"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:277
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:289
msgid "Results grid"
msgstr "Mřížka s výsledky"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:276
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Uvozující znak při kopírování výsledku dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:288
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Oddělovač polí při kopírování výsledku dotazu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:302
msgid "Connection status"
msgstr "Stav připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:304
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, Dotazovací nástroj bude sledovat a "
"zobrazit stav připojení a transakce."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:311
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "Obnovovací rychlost stavu připojení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:314
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr "Počet sekund mezi průzkumy stavu připojení/transakcí."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:323
msgid "Execute query"
msgstr "Provést dotaz"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:341
msgid "Save data changes"
msgstr "Uložit změny v datech"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:359
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "Vyložit dotaz (EXPLAIN)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:377
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "Vyložit analýzu dotazu (EXPLAIN ANALYZE)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:467
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr "Funkční klávesa (Otevřít soubor)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:480
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr "Funkční klávesa (Uložit soubor)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:493
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Kopírovat řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:506
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Vložit řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:519
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr "Funkční klávesa (Odstranit řádky)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:532
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr "Funkční klávesa (Dialogové okno filtru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:545
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti filtru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:558
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr "Funkční klávesa (Omezení řádků)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:571
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti provedení)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:584
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr "Funkční klávesa (Zrušit dotaz)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:597
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr "Funkční klávesa (Smazat možnosti editoru)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:610
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr "Funkční klávesa (Stav připojení)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:623
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr "Funkční klávesa (Možnosti hledání)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:637
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "Změnit velikost vybraného textu"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:654
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "Klíčová slova velkými písmeny"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:655
msgid "Auto completion"
msgstr "Automatické dokončení"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:656
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na hodnotu Ano, budou klíčová slova zobrazována "
"velkými písmeny pro automatické dokončení."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:107
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:222
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Chybí pole: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:296
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:532
msgid "User deleted."
msgstr "Uživatel odstraněn."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:30
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrovat podle e-mailu"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:154
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr "pgAdmin 4 přihlášení"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:253
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:327
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:335
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:350
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "E-mailová adresa nemůže být prázdná."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:356
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:365
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "E-mailová adresa %s již existuje."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:379
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Role nemůže být pro uživatele %s prázdná."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:395
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Heslo nemůže být prázdné pro uživatele %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:405
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:466
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Heslo musí být pro uživatele %s alespoň 6 znaků."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:419
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:476
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Potvrzení hesla nemůže být pro uživatele %s prázdné."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:432
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:485
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Hesla pro uživatele %s se neshodují."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:507
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Nelze odstranit uživatele."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:508
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Aktuálně přihlášeného uživatele nelze odstranit."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:526
msgid "Delete user?"
msgstr "Odstranit uživatele?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:527
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Opravdu chcete tohoto uživatele odstranit?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:536
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Chyba při odstraňování uživatele."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:549
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:603
msgid "User Management"
msgstr "Správa uživatelů"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:744
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Uživatel '%s' byl uložen."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:750
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Chyba při ukládání uživatele: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:777
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:795
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Nelze načíst uživatelské role."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:879
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Zahodit neuložené změny?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:880
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr "Opravdu chcete dialog zavřít? Všechny neuložené změny budou ztraceny."
#: pgadmin/utils/__init__.py:297
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen. Opravte cestu v dialogovém okně Nastavení"
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Není implementováno."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Služba je nedostupná"
#: pgadmin/utils/exception.py:68
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
"Připojení k tunelu SSH pro hostitele '{0}' bylo ztraceno. Znovu se "
"připojte k databázovému serveru."
#: pgadmin/utils/exception.py:99
msgid "Crypt key is missing."
msgstr "Chybí šifrovací klíč."
#: pgadmin/utils/preferences.py:171
msgid "Invalid value for a boolean option."
msgstr "Neplatná hodnota pro logickou volbu."
#: pgadmin/utils/preferences.py:181
msgid "Invalid value for an integer option."
msgstr "Neplatná hodnota pro celočíselnou volbu."
#: pgadmin/utils/preferences.py:192
msgid "Invalid value for a numeric option."
msgstr "Neplatná hodnota pro číselnou volbu."
#: pgadmin/utils/preferences.py:198
msgid "Invalid value for a date option."
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu datum."
#: pgadmin/utils/preferences.py:204
msgid "Invalid value for a datetime option."
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu datum a čas."
#: pgadmin/utils/preferences.py:212
msgid "Invalid value for an options option."
msgstr "Neplatná hodnota pro výčtovou volbu."
#: pgadmin/utils/preferences.py:218
msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu klávesové zkratky."
#: pgadmin/utils/preferences.py:586
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Zadaný modul nelze najít."
#: pgadmin/utils/preferences.py:591
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Modul '{0}' se již nepoužívá."
#: pgadmin/utils/preferences.py:604
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Modul '{0}' nemá kategorii s id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:618
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Zadané nastavení nelze najít."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Ovladač '{0}' nebyl implementován."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:275
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Uložené heslo se nepodařilo dešifrovat.\n"
"Chyba: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:446
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit roli s chybovou zprávou:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:585
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit kurzor pro připojení psycopg2 s chybovou zprávou "
"pro server#{1}: {2}:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:597
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Pokus o opětovné připojení k databázovému serveru (#{server_id}) pro "
"připojení - '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:722
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:802
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Provedený dotaz nevrátil žádná data."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1237
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1440
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1538
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Nebyl nalezen kurzor pro asynchronní připojení."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1242
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Probíhá asynchronní provádění dotazu/operace."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1330
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Obnovení připojení k serveru se nezdařilo z důvodu následující chyby:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1652
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Není připojeno k databázovému serveru."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1671
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
"Asynchronní oznámení \"{0}\" s daty \"{1}\" bylo přijato z procesu "
"serveru s PID {2}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1677
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr "Asynchronní oznámení \"{0}\" bylo přijato z procesu serveru s PID {1}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1771
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL stav: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1778
msgid "Detail: "
msgstr "Detail: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1787
msgid "Hint: "
msgstr "Rada: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1794
msgid "Character: "
msgstr "Znak: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1803
msgid "Context: "
msgstr "Kontext: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:214
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Zadanou databázi nelze najít."
#~ msgid "desc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "defs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "rect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ "-- Tento skript je vygenerován pomocí"
#~ " 'Porovnání schémat' v pgAdmin 4.\n"
#~ msgid ""
#~ "-- It does not include the "
#~ "dependency resolution logic, hence - it"
#~ " may not be able to resolve "
#~ "some dependent database object differences."
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ "-- Nezahrnuje logiku řešení závislostí, "
#~ "proto nemusí být schopna vyřešit některé"
#~ " rozdíly v závislých databázových "
#~ "objektech.\n"
#~ msgid "readablewritablewritable"
#~ msgstr ""