pgadmin4/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
2021-06-11 19:17:40 +05:30

16170 lines
676 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for pgadmin4.
# This file is distributed under the same license as the pgadmin4 project.
# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 19:14+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: pgadmin/__init__.py:346 pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:596 pgadmin/__init__.py:646
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:726
msgid "403 FORBIDDEN"
msgstr ""
#: pgadmin/about/__init__.py:40
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "О %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:67
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:115
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: pgadmin/about/__init__.py:83
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочая станция"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:746
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:73
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:74
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:84
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:296
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:252
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:267
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:138
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:160
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:242
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:267
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:73
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:56
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:500
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:932
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:950
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2600
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2630
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5484
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:752
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:72 pgadmin/about/static/js/about.js:76
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:848
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Application Mode"
msgstr "Режим приложения"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Current User"
msgstr "Текущий пользователь"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:16
#, fuzzy
msgid "NW.js Version"
msgstr "Версия Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:21 pgadmin/browser/__init__.py:79
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:260
msgid "Browser"
msgstr "Обозреватель"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:25
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#, fuzzy
msgid "pgAdmin Database File"
msgstr "Загрузка файла..."
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:33
msgid "Log File"
msgstr ""
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:38
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию сервера"
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:179
msgid ""
"pgAdmin internal user authentication is not enabled, please contact "
"administrator."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Login failed"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Email/Username not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31
msgid "Password not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:32
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:94
msgid "internal"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:55
msgid "kerberos"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:63
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:103
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:133
msgid "Delegated credentials not supplied."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:29
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:40
msgid "ldap"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:57
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:126 pgadmin/authenticate/ldap.py:135
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:131
msgid "Error binding to the LDAP server."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:145
msgid "Error starting TLS: {}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:185
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:200
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:231
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:267
msgid "More than one result found."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:270
msgid "Could not find the specified user."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:68
msgid "Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:69
msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:72
msgid ""
"SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:74
msgid ""
"Error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:247
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
msgid "Lock Layout"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:254
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:186
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:236
msgid "None"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:261
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:99
msgid "Prevent Docking"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:268
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:101
msgid "Full Lock"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:277
msgid "Enter Full Screen (F10)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:278
msgid "Actual Size (Ctrl 0)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:279
msgid "Zoom In (Ctrl +)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:280
msgid "Zoom Out (Ctrl -)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:283
msgid "Enter Full Screen (Cmd Ctrl F)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:284
msgid "Actual Size (Cmd 0)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:285
msgid "Zoom In (Cmd +)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:286
msgid "Zoom Out (Cmd -)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:292
#, fuzzy
msgid "Runtime"
msgstr "Опустошить"
#: pgadmin/browser/__init__.py:299
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурация FTS..."
#: pgadmin/browser/__init__.py:305
#, fuzzy
msgid "View log..."
msgstr "Представление..."
#: pgadmin/browser/__init__.py:605 pgadmin/browser/collection.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
#: pgadmin/browser/__init__.py:930
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:932
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:933
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:937
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:939
msgid "Please enter your master password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:940
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:1016
msgid "Incorrect master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:1049
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:1230
msgid ""
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact"
" the administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
msgid "Show system objects?"
msgstr "Показывать системные объекты?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "Hide shared servers?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
#: pgadmin/utils/constants.py:20
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:35
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:43
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:57
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree"
" saving mechanism."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:67
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:78
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
"for an object if the changes are not saved."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:88
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
" expand the child node as well."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:104
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:111
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Подсчитывать строки, если их примерное количество меньше"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:112
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:118
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:275
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117
msgid "Maximum job history rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:120
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:127
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:41 pgadmin/utils/__init__.py:371
#: pgadmin/utils/__init__.py:380
msgid "Key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:128
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:77 pgadmin/utils/__init__.py:385
msgid "Shift"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:129
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:80 pgadmin/utils/__init__.py:391
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:130
#: pgadmin/utils/__init__.py:396
msgid "Alt/Option"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:136
msgid "Browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:151
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:166
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:181
msgid "File main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:196
msgid "Object main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:211
msgid "Tools main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:226
msgid "Help main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:241
msgid "Open query tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:256
msgid "View data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:271
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:30
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:138
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:85
msgid "Search objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:286
msgid "Create object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:301
msgid "Edit object properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:316
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "Delete object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:331
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:346
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:361
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:376
msgid "Direct debugging"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:391
msgid "Dialog tab forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:406
msgid "Dialog tab backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:421
msgid "Refresh browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:436
msgid "Add grid row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:203
msgid "Quick Search"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:463
msgid "Dynamic tab size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:465
msgid ""
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will "
"also applicable for already opened tabs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:472
msgid "Query tool tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:475
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:537
msgid ""
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users "
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The "
"blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:485
msgid "View/Edit data tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:488
msgid ""
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and"
" %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of "
"their choice. The blank title will be revert back to the default title "
"with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:498
msgid "Debugger tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501
#, python-format
msgid ""
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. "
"Users can provide any string with or without placeholders of their "
"choice. The blank title will be revert back to the default title with "
"placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:511
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке браузера"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:513
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:235
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:60
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:61
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:132
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:113
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:126
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:64
msgid "Query Tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:514
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:201
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1120
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:515
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:50
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:101
msgid "Schema Diff"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:516
msgid "ERD Tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:517
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:73
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:74
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:140
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:127
msgid "PSQL Tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:518
msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the "
"drop-down to set open in new browser tab for that particular module."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:528
msgid "Select open new tab..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:534
msgid "PSQL tool tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/utils.py:309
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Нереализованный метод ({0}) для данного адреса ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:426
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Требуемые свойства отсутствуют."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:129
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/browser/utils.py:448
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:97
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:162
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:323
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:297
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:127 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Подключение к серверу было потеряно."
#: pgadmin/browser/utils.py:737
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:186
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:195
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Указанную группу серверов нельзя удалить."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:247
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:317
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Указанная группа серверов уже существует."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:332
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Имя группы не указано"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:406
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Не удалось найти группу серверов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:123
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:560
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов с id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:581
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:660
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Не удалось найти указанный сервер.\n"
"Имеет ли пользователь доступ к этому серверу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:683
msgid "Server deleted"
msgstr "Сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:695
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1916
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Не удалось найти запрошенный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:736
msgid "name"
msgstr "имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
msgid "Host name/address"
msgstr "Имя/адрес сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:901
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:922
msgid "Maintenance database"
msgstr "Служебная база данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1107
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:353
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:741
msgid "SSL Mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:877
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:397
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:279
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:743
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:177
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:445
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:392
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:758
msgid "Host address not valid"
msgstr "Адрес сервера некорректный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:774
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Никакие параметры не были изменены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:850
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "Параметр '{0}' нельзя изменять при установленном подключении к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1035
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:602
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:894
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:307
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:139
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1045
msgid "Not a valid Host address"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1134
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1215
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Отсутствует активное подключение к серверу, необходимое для сбора "
"статистики."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1308
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1475
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:370
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1812
msgid "Server connected."
msgstr "Сервер подключён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1514
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от сервера не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1518
msgid "Server disconnected."
msgstr "Подключение к серверу закрыто."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1538
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Не удалось перезагрузить конфигурацию сервера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1543
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Конфигурация сервера перезагружена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1584
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Создана именованная точка восстановления: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1590
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1652
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр(ы)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:544
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1677
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1717
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1767
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Воспроизведение WAL приостановлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1828
msgid "Please connect the server."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1976
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Каталог программ Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы Greenplum Database "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Greenplum Database"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:89
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Каталог программ EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы EDB Advanced Server "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:78
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Каталог программ PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:34
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:62
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:91
msgid "Binary paths"
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:125
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:166
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Не удалось найти утилиту для операции '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:246
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:30
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:140
msgid "Could not find the server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:502
msgid "Database connected."
msgstr "База данных подключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:522
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от базы данных не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:526
msgid "Database disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2226
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Не удалось найти базу данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:874
msgid "Database could not be deleted."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:420
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Ошибка: объект не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:918
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1016
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1885
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- определение неполное"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20
msgid "Casts"
msgstr "Приведения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:323
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:366
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:522
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти объект указанного приведения.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:549
msgid "Cast dropped"
msgstr "Приведение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:602
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:707
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:712
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:36
msgid "Cast"
msgstr "Приведение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:62
msgid "Cast..."
msgstr "Приведение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:819
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:54
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:830
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:857
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1099
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:131
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:131
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:51
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:304
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1003
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1147
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1233
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:103
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:529
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:172
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:345
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:278
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:134
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:667
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:760
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:838
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:774
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:817
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:892
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:586
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:984
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:349
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:132
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:138
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:183
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:123
msgid "Target type"
msgstr "Целевой тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:128
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
msgid "System cast?"
msgstr "Системное приведение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:758
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:404
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:125
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:556
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:285
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать исходный тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:297
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать целевой тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "Событийные триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:659
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Не удалось получить свойства событийного триггера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:569
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:589
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Событийный триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:734
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:37
msgid "Event Trigger"
msgstr "Событийный триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Событийный триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:356
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:840
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1104
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:361
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:110
msgid "System event trigger?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:190
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Триггер включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:199
msgid "Enable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1003
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:491
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:501
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:514
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:335
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:354
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:121
msgid "Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:122
msgid "Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:324
msgid "Trigger function"
msgstr "Триггерная функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:155
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:80
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:133
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:135
msgid "SQL DROP"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
msgid "When TAG in"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:704
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1037
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1020
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:382
msgid "Security labels"
msgstr "Метки безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1028
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:384
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:159
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Имя событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:166
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Владелец событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:172
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Состояние активности событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:179
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция событийного триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:185
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Событие для событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:27
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:224
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Не удалось найти указанное расширение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:437
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Не удалось получить свойства расширения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:372
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное расширение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:392
msgid "Extension dropped"
msgstr "Расширение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:495
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Не удалось найти расширение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:58
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
msgid "Extension..."
msgstr "Расширение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:131
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:531
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:167
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
msgid "Relocatable?"
msgstr "Перемещаемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:232
msgid "System extension?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:495
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1050
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:76
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Имя не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:56
msgid "writable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:68
msgid "host {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:70
msgid "per host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:72
msgid "master segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:74
msgid "all segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:76
msgid "{} segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:78
msgid "{} segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:55
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Обёртки сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:336
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:740
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Не удалось получить свойства обёртки сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:571
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:596
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Обёртка сторонних данных удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:799
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Не удалось найти обёртку сторонних данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:54
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Сторонние серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:330
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:435
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:606
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:591
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Сторонний сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:261
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:74
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:275
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:67
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:91
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:127
#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:171
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:333
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1010
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1247
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:40
msgid "Please enter an option name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:96
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Сторонний сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:378
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:115
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:115
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:311
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1154
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1240
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:246
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:225
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:153
msgid "System foreign server?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:697
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1027
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1030
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:970
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:375
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:651
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:909
msgid "Privileges"
msgstr "Права"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
msgid "User Mappings"
msgstr "Сопоставления пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:347
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:440
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:560
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:635
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Сопоставление пользователей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:71
msgid "User Mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:100
msgid "User Mapping..."
msgstr "Сопоставление пользователей..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:666
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:943
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:419
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:717
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:152
msgid "System user mapping?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:163
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Обёртка сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:98
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Обёртка сторонних данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:151
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:162
msgid "Validator"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:30
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:176
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Не удалось получить свойства языка."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Не удалось найти указанный язык."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:560
msgid "Language dropped"
msgstr "Язык удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:91
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:76
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:167
msgid "System language?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:173
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверенный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:190
msgid "Handler function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:210
msgid "Inline function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:230
msgid "Validator function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:286
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:30
#, fuzzy
msgid "Publications"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:168
#, fuzzy
msgid "Could not find the publication information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:359
#, fuzzy
msgid "Could not find the specified publication."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:594
#, fuzzy
msgid "Publication dropped"
msgstr "Функция удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:216
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:78
#, fuzzy
msgid "Publication..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:137
#, fuzzy
msgid "All tables?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:142
#, fuzzy
msgid "Only table?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:145
msgid ""
"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to "
"the publication. If ONLY is not specified, the table and all its "
"descendant tables (if any) are added."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:130
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:453
msgid "With"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:399
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:412
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:425
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:438
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:197
msgid "Publish via root?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:338
msgid "Schemas"
msgstr "Схемы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:20
msgid "Catalogs"
msgstr "Каталоги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:470
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1044
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти схему в базе данных.\n"
"Возможно, её удалил другой пользователь.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:861
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой "
"пользователь."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:728
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:750
msgid "Schema dropped"
msgstr "Схема удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:825
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1971
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Определение неполное."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:942
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:19
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Объекты каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:306
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Не удалось найти указанный объект каталога."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:976
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:559
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:468
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:558
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:559
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:211
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:249
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:259
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:288
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Не удалось найти указанный столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:32
msgid "catalog_object_column"
msgstr "столбец_объектааталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:32
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:300
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:303
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:127
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:427
msgid "Collation"
msgstr "Правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:684
msgid "System column?"
msgstr "Системный столбец?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:31
msgid "Catalog Object"
msgstr "Объект каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:61
msgid "System catalog object?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:22
msgid "Collations"
msgstr "Правила сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:183
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки "
"либо LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:570
msgid "Collation dropped"
msgstr "Правило сортировки удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:62
msgid "Collation..."
msgstr "Правило сортировки..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "Copy collation"
msgstr "Копировать правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:126
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:136
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:141
msgid "System collation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:436
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти домен в базе данных.\n"
"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую "
"схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:677
msgid "Domain dropped"
msgstr "Домен удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:37
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Ограничения домена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:528
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Ограничение домена удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Ограничение домена..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:89
msgid "System domain constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:653
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:752
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:146
msgid "No inherit?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:422
msgid "Validate?"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:189
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Проверка не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:100
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:126
msgid "Domain..."
msgstr "Домен..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "System domain?"
msgstr "Системный домен?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:187
msgid "Base type"
msgstr "Базовый тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:94
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:151
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:349
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:206
msgid "Enter an expression or a value."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:547
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:232
msgid "Not NULL?"
msgstr "Не NULL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:659
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:686
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:234
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:251
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:278
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:295
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:300
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:310
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:315
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:320
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:325
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:698
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:303
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Базовый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:25
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Сторонние таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:812
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Сторонняя таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1648
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Сначала создайте столбцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:510
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:292
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1241
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1373
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1374
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:149
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:245
msgid "Inherited From"
msgstr "Наследуется из"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:176
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:267
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Тип данных столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:441
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Имя ограничения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:447
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Ограничение проверки не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:489
msgid "Foreign Table"
msgstr "Сторонняя таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:517
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Сторонняя таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:571
msgid "System foreign table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:577
msgid "Foreign server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:581
msgid "Inherits"
msgstr "Наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1060
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Схема не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:669
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Сторонний сервер не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:458
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Конфигурации FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:710
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:391
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:448
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr ""
"Необходимо указать как минимум копируемую конфигурацию или текстовый "
"анализатор."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:536
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:585
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную конфигурацию FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:610
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Конфигурация FTS удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:929
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение конфигурации FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:937
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось получить определение узла конфигурации FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:40
msgid "Token"
msgstr "Фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:62
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Фрагмент не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:70
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Имя словаря не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:184
msgid "Select token"
msgstr "Выберите фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:244
msgid "Add Token"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:597
msgid "Tokens"
msgstr "Фрагменты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:474
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Конфигурация FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:499
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:505
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Конфигурация FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:562
msgid "System FTS configuration?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:568
msgid "Parser"
msgstr "Анализатор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:582
msgid "Copy config"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:515
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:40
msgid "Name must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:638
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Выберите анализатор или копируемую конфигурацию."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:146
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать схему."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:64
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Словари FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:714
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:825
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:532
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:581
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный словарь FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:606
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Словарь FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:45
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Параметр не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:51
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:79
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Словарь FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:106
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Словарь FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:152
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:395
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:190
msgid "Template must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать шаблон."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:21
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Анализаторы FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:653
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:359
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:478
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:527
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный анализатор FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:551
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Анализатор FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:873
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение анализатора FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:881
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:36
msgid "FTS Parser"
msgstr "Анализатор FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Анализатор FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:106
msgid "System FTS parser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:112
msgid "Start function"
msgstr "Функция начала"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:118
msgid "Get next token function"
msgstr "Функция получения следующего фрагмента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:124
msgid "End function"
msgstr "Функция окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:130
msgid "Lextypes function"
msgstr "Функция лекс. типов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:136
msgid "Headline function"
msgstr "Функция выдержек"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:170
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:179
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию, выдающую следующий фрагмент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:188
msgid "End function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию окончания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:197
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию лекс. типов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:21
msgid "FTS Templates"
msgstr "Шаблоны FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:513
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Шаблон FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:752
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение шаблона FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:759
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr "Не удалось получить определение узла шаблона FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36
msgid "FTS Template"
msgstr "Шаблон FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
msgid "FTS Template..."
msgstr "Шаблон FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:101
msgid "System FTS template?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:107
msgid "Init function"
msgstr "Функция инициализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
msgid "Lexize function"
msgstr "Функция выделения лексем"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:139
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию выделения лексем."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:486
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:425
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Не удалось найти указанный объект %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:478
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Не удалось найти узел функции в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:915
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную функцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:934
msgid "Function dropped."
msgstr "Функция удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:515
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Не удалось найти функцию в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1726
msgid "The specified function could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:24
msgid "Procedures"
msgstr "Процедуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2076
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:818
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1087
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:74
msgid "Argument name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:145
msgid "Function..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:219
msgid "System function?"
msgstr "Системная функция?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:162
msgid "System procedure?"
msgstr "Системная процедура?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:75
msgid "Argument count"
msgstr "Число аргументов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:330
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:81
msgid "Signature arguments"
msgstr "Аргументы сигнатуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
msgid "Return type"
msgstr "Тип результата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:208
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:215
msgid "Object file"
msgstr "Объектный файл"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:222
msgid "Link symbol"
msgstr "Символ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:229
msgid "Volatility"
msgstr "Изменчивость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
msgid "Returns a set?"
msgstr "Возвращает множество?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:241
msgid "Strict?"
msgstr "Строгая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:244
msgid "Security of definer?"
msgstr "Определяет контекст безопасности?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:248
msgid "Window?"
msgstr "Оконная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:304
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельная"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:252
msgid "Estimated cost"
msgstr "Ожидаемая стоимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:255
msgid "Estimated rows"
msgstr "Ожидаемое число строк"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:260
msgid "Leak proof?"
msgstr "Герметичная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:325
msgid "Support function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:370
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1697
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:501
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Владелец не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:315
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Возвращаемый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:320
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Язык не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:327
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Объектный файл не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:332
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Символ не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:358
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Код не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:130
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:70
msgid "Procedure..."
msgstr "Процедура..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:32
msgid "Trigger functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:86
msgid "Trigger function..."
msgstr "Триггерная функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:158
msgid "System trigger function?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:185
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:186
msgid "event_trigger"
msgstr "событийный_триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Количество вызовов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
msgid "Total time"
msgstr "Общее время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Время самой функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:32
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:480
msgid "Package dropped"
msgstr "Пакет удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:79
msgid "Package {0}"
msgstr "Пакет {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:287
msgid "Could not find the function"
msgstr "Не удалось найти функцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:67
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:692
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Не удалось найти переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:129
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:74
msgid "Package..."
msgstr "Пакет..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:85
msgid "This option is only available on EPAS servers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:160
msgid "System package?"
msgstr "Системный пакет?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:167
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:284
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:201
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:194
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:190
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:239
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Заголовок не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:480
msgid "Sequences"
msgstr "Последовательности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:513
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Последовательность удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:132
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
msgid "Sequence..."
msgstr "Последовательность..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:133
msgid "System sequence?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:139
msgid "Current value"
msgstr "Текущее значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:628
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:294
msgid "Increment"
msgstr "Увеличение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:299
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:638
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:309
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:643
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:314
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:319
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:653
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:324
msgid "Cycled"
msgstr "Циклическая"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:218
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Текущее значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:791
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:400
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Значение шага не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:800
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:409
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Минимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:809
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:418
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Максимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:818
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:427
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Кешируемое значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:825
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:434
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:826
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:435
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Начальное значение не может быть меньше минимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:827
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:436
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Начальное значение не может быть больше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Блоков прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Блоков прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:32
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:75
msgid "System catalog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:254
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Нестандартная автоочистка?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:270
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:275
msgid "Not set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:819
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:840
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:265
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:791
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:965 pgadmin/browser/static/js/node.js:1504
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1538
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:574
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:792
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:116
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:235
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2128
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2175
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2441
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3079
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4172
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:266
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:792
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:966 pgadmin/browser/static/js/node.js:1505
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1539
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:575
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:793
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:116
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:235
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2129
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2176
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2442
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3080
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4173
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:279
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:303
msgid "TOAST table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:377
msgid "Schema..."
msgstr "Схема..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:415
msgid "System schema?"
msgstr "Системная схема?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:372
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Права для таблиц по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:375
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Права для последовательностей по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:378
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Права для функций по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:381
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Права для типов по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:452
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:497
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:549
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Синоним удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:42
msgid "Synonym"
msgstr "Синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:71
msgid "Synonym..."
msgstr "Синоним..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:131
msgid "Public Synonym"
msgstr "Публичный синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:60
msgid "View"
msgstr "Представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:139
msgid "Target schema"
msgstr "Целевая схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:166
msgid "Target object"
msgstr "Целевой объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:216
msgid "System synonym?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:230
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Целевая схема не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:234
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Целевой объект не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:365
msgid "Could not find the table."
msgstr "Не удалось найти таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1036
msgid "\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1048
msgid "Table dropped"
msgstr "Таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:820
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Триггер(ы) были отключены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:822
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Триггер(ы) были включены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1548
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1063
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Статистика таблицы была сброшена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1381
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- неполное определение для {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:877
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- неполное определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1913
msgid "Table truncated"
msgstr "Таблица опустошена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
msgid "Column is dropped"
msgstr "Столбец удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:52
msgid "Select variable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:65
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Задайте значение для переменной."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:164
msgid "Column..."
msgstr "Столбец..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:665
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:112
msgid "Primary key?"
msgstr "Первичный ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:365
msgid "Inherited from table"
msgstr "Наследуется из таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:493
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:137
msgid "Length/Precision"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:559
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:182
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:223
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:117
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:517
msgid "Select storage"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:570
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:254
msgid "NONE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:571
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:255
msgid "IDENTITY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:585
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:260
msgid "GENERATED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:608
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:275
msgid "Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:610
msgid "Select identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:613
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:280
msgid "ALWAYS"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:614
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:281
msgid "BY DEFAULT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:189
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:669
msgid "Foreign key?"
msgstr "Внешний ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:673
msgid "Inherited?"
msgstr "Наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:677
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:550
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Наследуется из таблиц(ы)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:724
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:343
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:731
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:350
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Тип столбца не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:743
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:362
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:745
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:364
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:761
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:380
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:763
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:382
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:775
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:33
msgid "Compound Triggers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:615
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:46
msgid "Compound Trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:102
msgid "Compound Trigger..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:92
msgid "Enable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:97
msgid "Disable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:184
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:200
msgid "Enable Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
msgid "Enable Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:266
msgid "FOR Events"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:471
msgid "Events"
msgstr "События"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:463
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:516
msgid "System trigger?"
msgstr "Системный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:547
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Укажите как минимум одно событие."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:368
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:180
msgid "Constraints dropped."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Ограничения-проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:314
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-проверку."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:638
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-проверку.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:655
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Ограничение-проверка удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:472
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Не удалось найти объект на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:880
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Ограничение-проверка изменено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:51
msgid "Check..."
msgstr "Проверка..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:57
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Проверить ограничение-проверку"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:124
msgid "System check constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:167
msgid "Don't validate?"
msgstr "Не проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Ограничения-исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:854
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:524
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:699
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-исключение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:719
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Ограничение-исключение удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:44
msgid "Col/Exp"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:97
msgid "Operator class"
msgstr "Класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:80
msgid "Select the operator class"
msgstr "Выберите класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:133
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:20
msgid "DESC"
msgstr "По убыванию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:140
msgid "NULLs order"
msgstr "Порядок значений NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:147
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:226
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Укажите оператор для столбца: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:227
msgid "Please specify operator for expression: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:246
msgid "Is expression ?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:282
msgid "Select column"
msgstr "Выберите столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:341
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1398
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1512
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1682
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1801
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:672
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:683
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:695
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Ограничение-исключение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:731
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:40
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Tablespace"
msgstr "Табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:759
msgid "Access method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:323
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Смена метода доступа приведёт к очистке набора столбцов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:869
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:218
msgid "Fill factor"
msgstr "Коэффициент заполнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:275
msgid "Deferrable?"
msgstr "Откладываемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:299
msgid "Deferred?"
msgstr "Отложенное?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:836
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:410
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:840
msgid "Columns/Expressions"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:428
msgid "Include columns"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:982
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:450
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Выберите столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1078
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Укажите имя для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1084
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Укажите столбцы для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Не удалось найти внешний ключ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Внешние ключи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:760
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный внешний ключ.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:778
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Внешний ключ удалён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:970
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Внешний ключ изменён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:299
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение внешнего ключа в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:65
msgid "Referenced"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:941
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:69
msgid "Referenced Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:180
msgid "Select foreign table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:363
msgid "Local column"
msgstr "Локальный столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:364
msgid "References"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:365
msgid "Referencing"
msgstr "Зависимый столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:623
msgid "Foreign key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:671
msgid "Foreign key..."
msgstr "Внешний ключ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:677
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Проверить внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:755
msgid "System foreign key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:795
msgid "Match type"
msgstr "Тип сравнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:816
msgid "Validated?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:836
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Автоиндекс по внешнему ключу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:891
msgid "Covering index"
msgstr "Покрывающий индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1085
msgid "On update"
msgstr "При изменении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1086
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1110
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1109
msgid "On delete"
msgstr "При удалении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1153
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Выберите столбцы для внешнего ключа."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1163
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Задайте имя покрывающего индекса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
msgid "Index constraint"
msgstr "Индексное ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:693
msgid "Primary Key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:659
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:542
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:745
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:764
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1011
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Не удалось найти {} в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1012
msgid "primary key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1013
msgid "unique key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1020
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:901
msgid "Primary key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:43
msgid "Unique constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:285
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:128
msgid "System primary key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:228
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:643
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:114
msgid "System unique constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:56
msgid "Oid"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:131
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:550
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:723
msgid "Index is dropped"
msgstr "Индекс удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:296
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Не удалось найти индекс в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:128
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:149
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:269
msgid "Index..."
msgstr "Индекс..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:308
msgid "Access Method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:387
msgid "Unique?"
msgstr "Уникальный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
msgid "Clustered?"
msgstr "Кластеризован?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
msgid "Valid?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:399
msgid "Primary?"
msgstr "Первичный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:403
msgid "System index?"
msgstr "Системный индекс?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:406
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Параллельное создание?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:490
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Метод доступа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:498
msgid "You must specify column name."
msgstr "Необходимо задать имя столбца."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:503
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Необходимо задать минимум один столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1074
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1137
msgid "Partitions"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:610
msgid "Partition detached."
msgstr "Секция отсоединена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:759
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную секцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:772
msgid "Partition dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:984
msgid "Partition"
msgstr "Секция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Размер индексов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Размер таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
msgid "TOAST table size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Длина кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Длина «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "Опустошить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Опустошить каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:113
msgid "Trigger(s)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
msgid "Enable All"
msgstr "Включить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:116
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:187 pgadmin/browser/static/js/node.js:286
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:53
msgid "The selected tree node does not support this option."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:113
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:121
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1081
msgid "Detach Partition"
msgstr "Отсоединить секцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:126
msgid "Count Rows"
msgstr "Подсчитывать строки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:182
msgid "Truncate Table"
msgstr "Опустошить таблицу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:183
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:228
msgid "Reset statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:229
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику для таблицы \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:297
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить секцию %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:391
msgid "Partitioned table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1047
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Схема секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:713
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:781
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1043
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1179
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:553
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Число наследованных таблиц"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:724
msgid "Foreign Key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:649
msgid "Check constraint"
msgstr "Ограничение-проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:663
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:762
msgid "Unique"
msgstr "Уникальность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:685
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:689
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:789
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:712
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:812
msgid "Of type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:735
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Смена типа таблицы приведёт к очистке набора столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:884
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Имеет OID?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:896
msgid "Unlogged?"
msgstr "Нежурналируемая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:905
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Строк (приблизительно)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:909
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Строк (подсчитано)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:933
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Наследует таблицы?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:400
msgid "System table?"
msgstr "Системная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:800
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:810
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:818
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:947
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:955
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:963
msgid "Like"
msgstr "По подобию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:940
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:945
msgid "With default values?"
msgstr "Со значениями по умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:949
msgid "With constraints?"
msgstr "С ограничениями?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:816
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953
msgid "With indexes?"
msgstr "С индексами?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:957
msgid "With storage?"
msgstr "С хранилищем?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:824
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:961
msgid "With comments?"
msgstr "С комментарием?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:966
msgid "Partition Type"
msgstr "Тип секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:833
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:387
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:973
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
msgid "List"
msgstr "Список"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1056
msgid "Partition Keys"
msgstr "Ключи секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1082
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить эту секцию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1111
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Ошибка получения списка таблиц для присоединения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:988
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1141
msgid "Create a table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1142
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
" Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1144
msgid "Edit existing table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:992
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1145
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1147
msgid "Default: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1148
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1150
msgid "From/To/In input: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:998
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1151
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Поля От/До/В: значения этих полей должны заключаться в апострофы. "
"Значения для нескольких ключей разбиения должны разделяться запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1153
msgid "Example: From/To: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1154
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1003
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1156
msgid "In: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1004
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1157
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1006
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1159
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1007
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1160
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1023
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:227
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1042
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
msgid "Storage settings"
msgstr "Параметры хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1079
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1213
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:720
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Схема таблицы не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1084
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1222
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:737
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Имя таблицы не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1089
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1231
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Владелец таблицы не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1095
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1240
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Укажите минимум один ключ для секционированной таблицы."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:25
msgid "RLS Policies"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:519
msgid "policy dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:129
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:38
msgid "RLS Policy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:69
msgid "RLS Policy..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:113
msgid "Using"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:119
msgid "With check"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:125
msgid "RLS policy expression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:129
msgid "Using: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:130
msgid ""
"This expression will be added to queries that refer to the table if row "
"level security is enabled. Rows for which the expression returns true "
"will be visible. Any rows for which the expression returns false or null "
"will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available "
"for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently "
"suppressed; no error is reported."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:132
msgid "With check: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:133
msgid ""
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the "
"table if row level security is enabled. Only rows for which the "
"expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if "
"the expression evaluates to false or null for any of the records inserted"
" or any of the records that result from the update."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:190
msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:195
msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:448
msgid "Rule dropped"
msgstr "Правило удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:54
msgid "rule"
msgstr "правило"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:109
msgid "Rule..."
msgstr "Правило..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:169
msgid "Do instead?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:174
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:185
msgid "System rule?"
msgstr "Системное правило?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:144
msgid "Enabled?"
msgstr "Включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:240
msgid "Please specify name."
msgstr "Укажите имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
msgid "Key type"
msgstr "Тип ключа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Тип ключа разбиения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Столбец ключа разбиения не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:230
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Выражение ключа разбиения не может быть пустым"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:259
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:413
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:38
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:151
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:310
msgid "From"
msgstr "От"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:330
msgid "To"
msgstr "До"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:350
msgid "In"
msgstr "В"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:370
msgid "Modulus"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:390
msgid "Remainder"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:980
msgid "Hash"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:546
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Имя секции не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:561
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «От» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:566
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «До» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:573
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "При разбиении по списку поле «В» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:580
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:585
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:87
msgid "Table..."
msgstr "Таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:412
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Выберите источник наследования..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:507
msgid "RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:876
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:899
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:902
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:906
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:910
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:934
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:938
msgid "advanced"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:521
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:542
msgid "Replica Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:834
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Удалить определения столбцов?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:835
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Изменение «Типа» приведёт к удалению определений столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:874
msgid "Toast tuple target"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:879
msgid "Parallel workers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1060
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Секционирование таблиц возможно по ключам двух типов:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1062
msgid "Column: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1063
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1065
msgid "Expression: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1066
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1068
msgid "Example: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1069
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Если, например, мы хотим создать таблицу, секционируемую по годам по "
"столбцу 'saledate', имеющему тип 'date/timestamp', мы должны задать в "
"качестве ключа разбиения выражение 'extract(YEAR from saledate)'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1247
msgid "Check Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1248
msgid ""
"Please check if any policy exist. If no policy exists for the table, a "
"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be "
"modified by other users"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Доля NULL-значений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Средняя ширина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Различные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Наиболее типичные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Наиболее типичные частоты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Границы гистограммы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Соотношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Проходов по индексу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Прочитано индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Извлечено индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Прочитано индексных блоков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Прочитано индексных блоков из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Уровень в дереве"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Номер корневого блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Внутренние страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Страницы листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Пустые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Удалённые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Средняя плотность листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Фрагментация листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Имя индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Последовательных проходов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Кортежей считанных последовательно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Кортежей добавлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Кортежей изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Кортежей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Обновлено кортежей по схеме HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Актуальных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "«Мёртвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Блоков кучи прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Блоков кучи прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Блоков TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Блоков TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Последняя очистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Последняя автоочистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Последний анализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Последний автоанализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Счётчик очистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Счётчик автоочистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Счётчик анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Счётчик автоанализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Размер таблицы TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Количество кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Процент кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Количество «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Процент «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Свободный процент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Имя таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:25
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:280
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Не удалось найти триггер в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:496
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:340
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:90
msgid "Trigger..."
msgstr "Триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:80
msgid "Enable trigger"
msgstr "Включить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:85
msgid "Disable trigger"
msgstr "Отключить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:169
msgid "Disable trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:206
msgid "Row trigger?"
msgstr "Построчный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:250
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Триггер-ограничение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:354
msgid "Fires"
msgstr "Срабатывает"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:488
msgid "Old table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:495
msgid "Transition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:494
msgid "New table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:540
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:560
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Код триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Каталог PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:33
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Планировщик заданий pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1441
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Не удалось найти путь в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:978
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Для типов-диапазонов должен быть определён подтип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:992
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на "
"выходе."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1173
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный тип.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1197
msgid "Type dropped"
msgstr "Тип удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
msgid "Member Name"
msgstr "Имя поля"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:229
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Укажите значение для имени поля."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
msgid "Please specify the type."
msgstr "Укажите тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:245
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:247
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:260
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:262
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:322
msgid "Type..."
msgstr "Тип..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:384
msgid "Composite"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:385
msgid "Enumeration"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:386
msgid "External"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:388
msgid "Shell"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:393
msgid "Nested Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:394
msgid "Varying Array"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:413
msgid "Composite Type"
msgstr "Составной тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:423
msgid "Enumeration type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:558
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:628
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:674
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:715
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "Range Type"
msgstr "Диапазонный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:639
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Класс операторов подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:713
msgid "Canonical function"
msgstr "Каноническая функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:747
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Функция сравнения подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:785
msgid "External Type"
msgstr "Внешний тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:791
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:804
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:793
msgid "Input function"
msgstr "Функция ввода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:801
msgid "Output function"
msgstr "Функция вывода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:810
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:830
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:870
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:875
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:913
msgid "Optional-1"
msgstr "Дополнительные-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:812
msgid "Receive function"
msgstr "Функция получения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:820
msgid "Send function"
msgstr "Функция отправки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:828
msgid "Typmod in function"
msgstr "Функция ввода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:846
msgid "Typmod out function"
msgstr "Функция вывода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:864
msgid "Internal length"
msgstr "Внутренняя длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:869
msgid "Variable?"
msgstr "Переменная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:874
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:879
msgid "Analyze function"
msgstr "Функция анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:887
msgid "Category type"
msgstr "Тип категории"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:910
msgid "Preferred?"
msgstr "Предпочитаемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:924
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:928
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:959
msgid "Optional-2"
msgstr "Дополнительные-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:917
msgid "Element type"
msgstr "Тип элемента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:922
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:292
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:927
msgid "Alignment type"
msgstr "Тип выравнивания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:940
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:953
msgid "Passed by value?"
msgstr "Передаётся по значению?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:958
msgid "Collatable?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:966
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:974
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:542
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:983
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:992
msgid "System type?"
msgstr "Системный тип?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1070
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Тип не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1083
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Имя подтипа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1097
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Функция ввода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1106
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Функция вывода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:1117
msgid "Data type cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:39
msgid "Views"
msgstr "Представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:155
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:116
msgid "With no data"
msgstr "Без данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:110
msgid "With data"
msgstr "С данными"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:149
msgid "Concurrently"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:158
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:161
msgid "WITH NO DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:163
msgid "WITH DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:166
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:145
msgid "Running Query:"
msgstr "Выполняется запрос:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:40
msgid "Materialized Views"
msgstr "Материализованные представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:694
msgid "View dropped"
msgstr "Представление удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1707
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2205
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:281
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:218
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Не удалось найти заданный сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2217
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:435
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:230
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:230
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2278
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2329
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:422 pgadmin/tools/backup/__init__.py:524
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:400
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:309
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:216 pgadmin/tools/restore/__init__.py:471
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Не удалось найти указанный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:65
msgid "Materialized View"
msgstr "Материализованное представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:88
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:106
msgid "Materialized View..."
msgstr "Материализованное представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:124
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "С данными (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:130
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Без данных (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:175
msgid "System materialized view?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:192
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It"
" may result in loss of information about its dependent objects."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
msgid "With data?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:282
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Введите определение представления."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:325
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:454
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:230
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:378
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:62
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:82
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:723
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:738
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:488
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:500
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:59
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:83
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:373
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:379
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:83
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:739
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:501
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:84
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:96
msgid "View..."
msgstr "Представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
msgid "System view?"
msgstr "Системное представление?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:145
msgid "Security barrier?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
msgid "Check options"
msgstr "Параметры проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:162
msgid "Cascaded"
msgstr "Каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:204
msgid ""
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may"
" cause procedural functions to fail if they are not modified to take "
"account of the changes."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:206
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:249
msgid "Please enter view code."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Размер временных файлов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:661
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:768
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:835
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:217
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:384
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:81
msgid "Database..."
msgstr "База данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:87
msgid "Connect Database..."
msgstr "Подключиться к базе данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:89
#, fuzzy
msgid "Selected database is already connected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:94
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Отключиться от базы данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:96
#, fuzzy
msgid "Selected database is already disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101
msgid "Generate ERD (Beta)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1282
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:295
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2557
msgid "Connection lost"
msgstr "Соединение разорвано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1283
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Вы желаете переподключиться к базе данных?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:224
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Отключиться от базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:225
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключиться от базы данных %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:384
msgid "System database?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:390
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:205
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:432
msgid "Character type"
msgstr "Тип символов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:440
msgid "Connection limit"
msgstr "Макс. число подключений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:440
msgid "Template?"
msgstr "Шаблон?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:444
msgid "Allow connections?"
msgstr "Разрешить подключения?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:469
msgid "Default Privileges"
msgstr "Права по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:505
msgid "Schema restriction"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:508
msgid ""
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in "
"the browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:527
msgid ""
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction"
" take effect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:587
msgid "Connect to database."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:602
msgid "Connect to database"
msgstr "Подключиться к базе данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:629
msgid "Database already connected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:674
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:158
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:31
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:178
#, fuzzy
msgid "Could not find the subscription information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:333
#, fuzzy
msgid "Could not find the specified subscription."
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:553
#, fuzzy
msgid "Subscription dropped"
msgstr "Функция удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:47
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:81
#, fuzzy
msgid "Subscription..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:901
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:947
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:957
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:962
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:986
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:991
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:961
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:12
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:199
#, fuzzy
msgid "Connection timeout"
msgstr "Макс. число подключений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:204
msgid "Passfile"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:212
#, fuzzy
msgid "Current publication"
msgstr "Потоковая репликация"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:219
msgid "Click the refresh button to get the publications"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:226
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:116
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:259
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:378
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:513
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:558
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:573
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:109
msgid "Select an item..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:251
#, fuzzy
msgid "Get Publication"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:296
#, fuzzy
msgid "Publication fetched successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:303
#, fuzzy
msgid "Check connection?"
msgstr "Разрешить подключения?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:993
msgid "SSL mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:993
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1009
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1015
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1021
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1027
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1033
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1038
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1054
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1062
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1070
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1000
msgid "Allow"
msgstr "Допускается"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1001
msgid "Prefer"
msgstr "Предпочтителен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1002
msgid "Require"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1004
msgid "Verify-CA"
msgstr "Проверка ЦС"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
msgid "Verify-Full"
msgstr "Полная проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1008
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1037
msgid "Client certificate"
msgstr "Клиентский сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1045
msgid "Client certificate key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1020
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1053
msgid "Root certificate"
msgstr "Корневой сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1026
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1061
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Список отзыва сертификатов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1069
msgid "SSL compression?"
msgstr "Сжатие SSL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:403
#, fuzzy
msgid "Copy data?"
msgstr "Только данные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:407
msgid ""
"Specifies whether the existing data in the publications that are being "
"subscribed to should be copied once the replication starts."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:410
#, fuzzy
msgid "Create slot?"
msgstr "Создание ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:415
msgid ""
"Specifies whether the command should create the replication slot on the "
"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription "
"connects to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will "
"hang."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:423
msgid ""
"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or "
"whether it should be just setup but not started yet. "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:426
msgid "Refresh publication?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:429
#, fuzzy
msgid "Fetch missing table information from publisher. "
msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:439
#, fuzzy
msgid "Connect?"
msgstr "Подключено?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:443
msgid ""
"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher"
" at all. Setting this to false will change default values of enabled, "
"create_slot and copy_data to false."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:446
#, fuzzy
msgid "Slot name"
msgstr "Имя роли"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:449
msgid ""
"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the "
"name of the subscription for the slot name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:452
msgid "Synchronous commit"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:454
msgid ""
"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The"
" default value is off."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:546
msgid ""
"Replication slot name may only contain lower case letters, numbers, and "
"the underscore character."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2
#, fuzzy
msgid "Subscription name"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3
#, fuzzy
msgid "Latest end time"
msgstr "Время окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4
msgid "Latest end lsn"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:5
msgid "Last message receipt"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:6
msgid "Last message send time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Транзакций зафиксировано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Транзакций отменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Кортежей возвращено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Кортежей прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Последний сброс статистики"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Конфликтов табл. пространств"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Конфликтов блокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Конфликтов снимков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Конфликтов закреплённых буферов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Конфликтов взаимоблокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Взаимоблокировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Время чтения блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Время записи блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Задания pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Не удалось найти задание pgAgent на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:542
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Следующее время запуска изменено на текущий момент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Не удалось найти указанный шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:362
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Создать расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:427
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Изменить расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "1st"
msgstr "1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "Last day"
msgstr "Последний день"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "March"
msgstr "Март"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "May"
msgstr "Май"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "August"
msgstr "Август"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:159
msgid "<any>"
msgstr "<любое>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:153
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:110
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:160
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:176
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Укажите дату/время."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:189
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Укажите уникальный набор исключений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:217
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:239
msgid "Schedule..."
msgstr "Расписание..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:812
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:299
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:308
msgid "Week days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:313
msgid "Month days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:404
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:423
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:439
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:458
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:421
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359
msgid ""
"Schedules are specified using a <strong>cron-style</strong> "
"format.<br/><ul><li>For each selected time or date element, the schedule "
"will execute.<br/>e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply "
"select 05 in the Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than "
"one field may be specified in order to further control the "
"schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and "
"Thursday, you would click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday"
" and Thursday.</li><li>For additional flexibility, the Month Days check "
"list includes an extra Last Day option. This matches the last day of the "
"month, whether it happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:405
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:373
msgid "Week Days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:379
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Выберите дни недели..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:388
msgid "Month Days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:394
msgid "Select the month days..."
msgstr "Выберите дни месяца..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:410
msgid "Select the months..."
msgstr "Выберите месяцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:440
msgid "Times"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Select the hours..."
msgstr "Выберите часы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:445
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Выберите минуты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:479
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Укажите время начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:512
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:20
msgid "pga_jobs"
msgstr "задания pga"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:41
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Задание pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Задание pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:91
msgid "Not running currently."
msgstr "Сейчас не выполняется."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:145
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:145
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:771
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:149
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:109
msgid "Job class"
msgstr "Класс задания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять на"
" выполнение задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:119
msgid "Host agent"
msgstr "Компьютер агента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное "
"задание выполнялось только на этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его "
"мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:126
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
msgid "Next run"
msgstr "Следующий запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Last result"
msgstr "Последний результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:138
msgid "Running at"
msgstr "Выполняется на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:379
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Создать шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Изменить шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:77
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
msgid "Job Step..."
msgstr "Шаг задания..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:306
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:550
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:208
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2168
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2271
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:61
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
msgid "Batch"
msgstr "Пакет команд"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:163
msgid "Connection type"
msgstr "Тип подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Remote"
msgstr "Удалённо"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid ""
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database "
"server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:190
msgid "Connection string"
msgstr "Строка подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Выберите базу данных, в которой будет выполняться этот шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:193
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-"
"connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection "
"strings</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:196
msgid "On error"
msgstr "При ошибке"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:198
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:120
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:200
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:233
msgid "Please select a database."
msgstr "Выберите базу данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:247
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Введите строку подключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:269
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Введите правильную строку подключения..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:273
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Неверный параметр в строке подключения: %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:295
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Введите код для выполнения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:307
msgid "Please select valid on error option."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:698
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:115
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:29
msgid "Resource Groups"
msgstr "Группы ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:349
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Не удалось найти группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:565
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:582
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Группа ресурсов удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:722
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:44
msgid "Resource Group"
msgstr "Группа ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:83
msgid "Resource Group..."
msgstr "Группа ресурсов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:111
msgid "System resource group?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:117
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов (КБ)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:141
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение скорости CPU не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:151
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Роли входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:175
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Некорректный формат даты."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:194
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr ""
"Предельное число подключений должно задаваться целым числом (или "
"равняться -1)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:289
msgid ""
"\n"
"Role members information must be passed as an array of JSON objects in "
"the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembers:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:307
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembers:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:348
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов "
"JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:366
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, "
"представляющей\n"
"массив объектов JSON в следующем формате:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:406
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:421
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должна передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:460
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:476
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:572
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для удаления роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:577
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для модификации роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:583
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для создания роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:869
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при получении информации роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:876
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Не удалось найти роль на сервере базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:735
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:834
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:998
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:888
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при удалении роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:905
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось построить SQL-запрос, определяющий данную роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:913
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Не удалось построить запрос, определяющий данную роль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:933
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:987
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1236
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения информации о переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1269
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения свойств переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:41
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:45
msgid "Security label"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:71
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Задайте значение для всех провайдеров безопасности."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:259
msgid "Select roles"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:319
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Роль входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:354
msgid "Login Role"
msgstr "Роль входа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:356
msgid "Group Role"
msgstr "Роль группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:380
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Роль входа/группы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:432
msgid "Account expires"
msgstr "Роль активна до"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:435
msgid "No Expiry"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:436
msgid ""
"Please note that if you leave this field blank, then password will never "
"expire."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:443
msgid "Can login?"
msgstr "Вход разрешён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:450
msgid "Superuser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:466
msgid "Create roles?"
msgstr "Создание ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:473
msgid "System role?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:480
msgid "Create databases?"
msgstr "Создание баз?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:487
msgid "Update catalog?"
msgstr "Изменение каталога?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:500
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Наследует права от родительских ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:507
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Может создавать потоковую репликацию и резервные копии?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:515
msgid "Member of"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:542
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:561
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Отметьте галочками роли для установления свойства WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:563
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Роли, отмеченные галочкой, имеют характеристику WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:67
msgid "Grantee"
msgstr "Субъект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:196
msgid "Grantor"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:299
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать субъект."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:617
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Нужно выбрать минимум одно право."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:54
msgid "Security label must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:96
msgid "Server..."
msgstr "Сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:101
msgid "Connect Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:103
#, fuzzy
msgid "Database is already connected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:108
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:110
#, fuzzy
msgid "Database is already disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:116
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:118
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a server from the browser tree to reload the configuration "
"files."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:123
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Добавить именованную точку восстановления..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
#, fuzzy
msgid "Please select any server from the browser tree to Add Named Restore Point."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:130
msgid "Change Password..."
msgstr "Сменить пароль..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:132
#, fuzzy
msgid "Please connect server to enable change password. "
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:137
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Приостановить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:139
msgid ""
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery "
"mode to Pause Replay of WAL."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:144
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Продолжить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:146
msgid ""
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery "
"mode to Resume Replay of WAL."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:151
msgid "Clear Saved Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:163
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:173
msgid "SSH Tunnel password is not saved for selected server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:299
msgid "Disconnect server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:300
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:743
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1730
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:34
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:195
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:86
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:131
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/storage_dialogue.js:25
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:465
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:79
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:249
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:74
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:629
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:985
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:68
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:263
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:495
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:300
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:929
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2605
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2794
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5342
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5416
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:747
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:353
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:354
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы сервер на %s перечитал конфигурацию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:391
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Введите имя добавляемой точки восстановления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:413
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Введите допустимое имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:421
msgid "Restore point name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:452
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:456
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:460
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:572
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:150
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:21
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:101
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:127
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:573
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:696
msgid "Clear saved password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:697
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:733
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:734
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
msgid "Server group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Shared Server Owner"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:839
msgid "Server type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:843
msgid "Connected?"
msgstr "Подключено?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:845
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:958
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:124
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:215
msgid "True"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:845
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:958
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:125
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:216
msgid "False"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:851
msgid "Background"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:855
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:858
msgid "Connect now?"
msgstr "Подключиться сейчас?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:861
msgid "Shared?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:892
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
msgid ""
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from "
"the server and then reconnect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:946
msgid "Kerberos authentication?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:951
msgid "GSS authenticated?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:956
msgid "GSS encrypted?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:974
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1146
msgid "Save password?"
msgstr "Сохранить пароль?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
msgid "Service"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1077
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1078
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1093
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1147
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1093
msgid "Tunnel host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1100
msgid "Tunnel port"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1114
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1124
msgid "Identity file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1159
msgid "Host address"
msgstr "Адрес компьютера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1162
msgid "DB restriction"
msgstr "Ограничение баз данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1171
msgid "Password file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1178
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1363
msgid "Connect to server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1373
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:895
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2823
msgid "Connect to Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1397
msgid ""
"You have connected to a server version that is older than is supported by"
" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable "
"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201
msgid "Please select a parameter name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:206
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:145
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Введите значение параметра."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:23
msgid "Tablespaces"
msgstr "Табличные пространства"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:173
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:273
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Не удалось получить свойства табличного пространства."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:423
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное табличное пространство.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:440
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Табличное пространство удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:565
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
msgid "Tablespace..."
msgstr "Табличное пространство..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:75
msgid "Move objects to..."
msgstr "Переместить объекты в..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "New tablespace"
msgstr "Новое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:129
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:187
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:237
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
msgid "Materialized views"
msgstr "Мат. представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object owner"
msgstr "Владелец объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:183
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Переместить объекты в другое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:194
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:156
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:47
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:961
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
msgid "Please select tablespace."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:282
msgid "Move objects..."
msgstr "Переместить объекты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:283
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:348
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:363
msgid "System tablespace?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:399
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Расположение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:5
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr "Введите пароль пользователя '{0}' для подключения к серверу \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:8
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:44
msgid "Save Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:28
msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:681
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:958
msgid "Backend start"
msgstr "Серверный процесс запущен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:676
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:953
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:671
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:948
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Тип события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Имя события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Запуск запроса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Начало транзакции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Потоковая репликация"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:695
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:972
msgid "Waiting?"
msgstr "В ожидании?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:20
msgid "Server Group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:34
msgid "Server Group..."
msgstr "Группа серверов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:69
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:34
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "Изменить идентификатор нельзя."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:50
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:183
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:183
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:100
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Выберите объект в дереве."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:312
msgid "SQL Code"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:318
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:332
msgid "Dependents"
msgstr "Зависимые"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:455
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:50
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:51
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:134
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:84
msgid "View Data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:456
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:40
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:136
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:85
msgid "Filtered Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:489
msgid "No object selected"
msgstr "Объект не выбран"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:735
msgid "Master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:741
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:780
msgid "Reset Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:781
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
"established connections to the server and you may need to reconnect "
"again. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:889
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:2097
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Ошибка при получении информации узла."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:65
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:152
msgid "Refresh..."
msgstr "Обновить..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:245
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:47
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:58
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:44
msgid "Search Objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:95
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:255
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:63
msgid "PSQL Tool (Beta)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:226
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:112
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2255
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:254
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:474
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:112
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:112
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:299
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:100
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1039
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1104
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1268
msgid "No data found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:290
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:351
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:493
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:134
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:258
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:305
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Удалить"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:319
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:204
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Удалить каскадно"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:401
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:414
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:538
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Ошибка при получении свойств: %s"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:426
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:309
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:315
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:344
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Не удалось получить данные с сервера."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:451
msgid "Drop Multiple"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:452
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:462
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:463
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:466
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:467
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:492
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:24
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:36
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительные сведения"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:139
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:329
msgid "No menu available for this object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:164
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:269
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "Скрипт %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:283
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:603
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr "Подождите, пока с сервера загружается информация об узле..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:827
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Создание %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:843
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите завершить редактирование свойств объекта %s "
"\"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:845
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть "
"панель для объекта %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:849
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Производится редактирование?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:904
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\" и все зависящие от него "
"объекты?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:905
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:910
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "Объект %s \"%s\" не может быть удалён."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:918
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:920
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:921
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:927
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:959
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1423
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1425
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:165
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1439
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1708
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Справка SQL по этому типу объектов."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1492
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1526
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1556
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5473
msgid "Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1616
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1271
msgid "Error saving properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1720
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Справка к этому диалогу."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1732
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Отменить изменения в этом объекте."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1745
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1747
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Сбросить поля в этом диалоге."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1755
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1765
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:469
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:494
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:73
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:48
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:272
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5425
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1767
msgid "Save this object."
msgstr "Сохранить этот объект."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1928
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:130
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
#: pgadmin/browser/static/js/runtime.js:38
msgid "Failed to send signal to runtime."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:86
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:261
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:263
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:488
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:524
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2558
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:134
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:234
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:968
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:88
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:89
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:262
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:264
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:489
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:99
msgid "Left panel logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:124
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:131
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:114
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:641
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:110
msgid "Close error bar"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:71 pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:457
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:72
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:73
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:62
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:75
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:67
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:68
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:150
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:878
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:292
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:51
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:517
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:518
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:141
msgid "Next"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:144
msgid "Finish"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/menuitems_help.js:40
#, fuzzy
msgid "About "
msgstr "О %s"
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:219
msgid "MENU ITEMS"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:224
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:258
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Сопоставление пользователей..."
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:226
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:243
msgid "No search results"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:231
msgid "HELP ARTICLES"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:235
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:728
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:443
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1861
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:579
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/browser/static/js/quick_search/trigger_search.js:236
msgid "Show all"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
" pgAdmin 4."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin"
" may\n"
" not work as expected, and any issues reported when using this browser"
" may\n"
" not be fixed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to "
"see the\n"
" supported browsers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Загружается {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Включение навигации"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:15
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
msgid "Login Failed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
msgid "Logged out successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — "
"{2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Щёлкните <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">здесь</a> "
"для получения дополнительных сведений."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:22
msgid "Click here for details."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:23
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2090
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:712
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:25
msgid "Definition incomplete"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:26
msgid "Nothing changed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:27
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:28
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:102
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:220
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Нет статистики для выделенного объекта."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2805
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:106
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:243
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:45
msgid "Note"
msgstr "Замечание"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:332
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Ошибка при получении информации — %s"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:144
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:152
msgid "Error loading script - "
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:57
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель информации"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Число секунд между выборками данных для графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:77
msgid "Dashboards"
msgstr "Информационные панели"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики сеанса"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:84 pgadmin/dashboard/__init__.py:92
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:100 pgadmin/dashboard/__init__.py:108
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:116
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:90
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Частота обновления скорости транзакций"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа полученных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:106
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа выданных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики ввода/вывода"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:122
msgid "Show graphs?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:124
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:130
msgid "Show activity?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:132
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:138
msgid "Show graph data points?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:140
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:146
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:148
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:498
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:217
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:219
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:222
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:533
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:341
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:211
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Подключение к серверу не устанавливалось или было закрыто."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:295
msgid " seconds ago"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:344
msgid "Database sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:344
msgid "Server sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:350
msgid "Transactions per second"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:358
msgid "Tuples in"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:364
msgid "Tuples out"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:370
msgid "Block I/O"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:57
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Отменить активный запрос"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:63
msgid "Terminate the session"
msgstr "Завершить сеанс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:99
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:100
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:101
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Активный запрос успешно отменён."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:102
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "При попытке отменить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:105
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:106
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:107
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Сеанс завершён успешно."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:108
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "При попытке завершить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:165
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:166
msgid "View the active session details"
msgstr "Просмотр информации об активном сеансе"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:184
msgid "Backend type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:188
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:198
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:205
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:213
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:194
msgid "Query started at"
msgstr "Запрос начался в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:201
msgid "Last state changed at"
msgstr "Последнее изменение состояния в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:262
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:268
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:389
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:395
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "При загрузке информационной панели произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:276
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:403
msgid "Loading dashboard..."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:411
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:542
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра таблицы."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:545
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "При построении таблицы произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:656
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:763
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:938
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1037
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:686
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:963
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:703
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:980
msgid "Wait event"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:708
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:985
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Блокирующие PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:773
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1042
msgid "Lock type"
msgstr "Тип блокировки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:778
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1047
msgid "Target relation"
msgstr "Целевое отношение"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:783
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1052
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:788
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1057
msgid "Tuple"
msgstr "Кортеж"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:793
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1062
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:798
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1067
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:803
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1072
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:808
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1077
msgid "Object ID"
msgstr "ID объекта"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:813
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1082
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (владельца)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:823
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1092
msgid "Granted?"
msgstr "Получена?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:845
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1109
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:850
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1114
msgid "Prepared at"
msgstr "Подготовлена в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:862
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:867
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:872
msgid "Unit"
msgstr "Единицы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:877
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1195
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1197
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1206
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1208
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1216
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Сеанс уже находится в состоянии простоя."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1235
msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1237
msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:6
msgid "Server activity"
msgstr "Активность на сервере"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:13
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:14
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:18
msgid "Locks"
msgstr "Блокировки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:22
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Подготовленные транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:36
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:783
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:77
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1156
msgid "Search"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:38
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:533
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:550
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:57
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:65
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:26
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Feature rich"
msgstr "Многофункциональный"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Раскрывает возможности PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Open Source"
msgstr "Открытый код"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных "
"PostgreSQL с открытым исходным кодом. Он включает графический интерфейс "
"администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и многое "
"другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, "
"администраторов баз данных и системных администраторов."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:78
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:84
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить новый сервер"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:91
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Настроить pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:102
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:108
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Документация PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:114
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Сайт pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:120
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Планета PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:126
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "да"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "нет"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:432
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Зафиксировано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Отменено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Добавления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Изменения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Удаления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Прочитано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Чтения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Попадания"
#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Веб-справка"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Сайт PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Путь к справке PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер "
"версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Путь к справке EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:72
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации EDB Advanced Server. Вместо $VERSION$ будет "
"подставлен номер версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/misc/__init__.py:30 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:87
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:94
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:100
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:519
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:530
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:554
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:563
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:572
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:281
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:287
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:297
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:333
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: pgadmin/misc/__init__.py:68 pgadmin/misc/__init__.py:69
msgid "User language"
msgstr "Язык пользователя"
#: pgadmin/misc/__init__.py:90
msgid "Theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:91
msgid "Themes"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:93
msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
"theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:222
#, fuzzy
msgid "Invalid binary path."
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:43
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Не удалось найти процесс с заданным ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:242
msgid "The process has already been started."
msgstr "Процесс уже был запущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:244
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Процесс уже завершился и не может быть перезапущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:593
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:698
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Получить состояние фонового процесса '{0}' не удалось."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:690
msgid ""
"Server with id '{0}' is either removed or does not exists for the "
"background process '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:775
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:227
msgid "error"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:227
msgid "fatal"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:248
msgid "Started"
msgstr "Запущен"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:251
msgid "Running..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:256
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:258
msgid "Successfully completed."
msgstr "Успешно завершено."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:261
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Неуспешное завершение (код выхода: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:265
msgid "Terminating the process..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:344
msgid "More details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:345
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:702
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:404
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:508
msgid "seconds"
msgstr "сек."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:432
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:484
msgid "Loading process logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:713
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:137
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:137
msgid "field"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:194
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:217
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:221
msgid "Restriction"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:238
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимостях с сервера..."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:298
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:304
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:194
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:243
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (МБ)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:165
msgid "Last directory visited"
msgstr "Последний просмотренный каталог"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "File dialog view"
msgstr "Обозреватель файлов"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:173
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1444
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Показывать скрытые файлы и папки?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:323
msgid "Not allowed"
msgstr "Не разрешается"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:331
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Нет прав для обращения по заданному пути."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:398
msgid "Select File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:404
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1163
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:410
msgid "Create File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:417
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:38
msgid "Storage Manager"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:693
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:835
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Файл '{0}' не существует."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:711
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:745
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Доступ запрещён ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:909
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Переименован успешно."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:916
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "При переименовании файла произошла ошибка:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:473
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "При проверке прав доступа возникла ошибка."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:25
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2856
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2412
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2417
msgid "Select file"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1432
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1439
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1448
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:97
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:100
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1770
msgid "Drop files here to upload."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Загрузить файл"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Удалить файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Переименовать файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Просмотр в виде сетки"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Просмотр в виде таблицы"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Вы действительно хотите заменить этот файл?"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:148
msgid "#"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:150
msgid "Node"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:152
msgid "Timings"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:154
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:156
msgid "Loops"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:165
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:167
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:169
msgid "Rows X"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:171
msgid "Actual"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:173
msgid "Plan"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:208
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:215
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:245
msgid "Node type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:217
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:247
msgid "Count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:219
msgid "Time spent"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:221
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:241
msgid "of query"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:228
msgid "Statistics per Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Relation name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Scan count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:249
msgid "Sum of times"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:251
msgid "of relation"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
msgid "Join Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:511
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:69
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:344
msgid "Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:515
msgid "Index Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:519
msgid "Hash Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:524
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:531
msgid "Buckets"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:532
msgid "Batches"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:533
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:539
msgid "Recheck Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:543
msgid "Heap Blocks"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1239
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1240
msgid "Analysis"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1311
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1312
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:348
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:872
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1320
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1321
msgid "Zoom to original"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1329
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1330
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:366
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:874
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1344
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1345
msgid "Download"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1540
msgid "Click for details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:50
msgid "JIT:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:64
msgid "Triggers:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:103
msgid "Summary:"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/__init__.py:57
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:456
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:479
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:116 pgadmin/preferences/__init__.py:149
#: pgadmin/preferences/__init__.py:158 pgadmin/preferences/__init__.py:164
msgid "label"
msgstr "метка"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:160
msgid "help_str"
msgstr "строка_справки"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:224
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:225
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:420
msgid "Category is not selected."
msgstr "Категория не выбрана."
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:517
msgid "Browser tree refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:518
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:534
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:551
msgid "Later"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:541
msgid "Refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:542
msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
" page now?"
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:47
msgid "Reset Layout"
msgstr "Сброс интерфейса"
#: pgadmin/settings/__init__.py:92 pgadmin/tools/backup/__init__.py:219
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:265
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:149
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:170
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:142
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:64
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:138
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открывать непосредственно."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:35
msgid "Reset layout"
msgstr "Перезагрузка интерфейса"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:36
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите перезагрузить текущий интерфейс? При этом "
"приложение будет перезапущено и все несохранённые данные будут потеряны."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:98
msgid "Connection Lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:126
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:175
msgid "Click for details."
msgstr "Щёлкните для подробностей."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:167
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:174
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:591
msgid "Toggle button"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:617
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:621
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164
#, fuzzy
msgid "Select binary path..."
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164
#, fuzzy
msgid "Enter binary path..."
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1165
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Снять всё выделение"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1166
msgid "Validate utilities"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1196
msgid ""
" Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and "
"pg_restore utilities can be found for the corresponding database server "
"version. The default path will be used for server versions that do not "
"have apath specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1682
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1158
msgid "Add"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1975
msgid "No updates."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2300
msgid "Preview not available..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3223
msgid "No color"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3414
msgid "Space"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:483
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:502
msgid "Edit row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "Edit object"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Этот объект не может редактироваться пользователем."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту строку?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:549
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Этот объект нельзя удалить."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:610
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:661
msgid "Are you sure you wish to clear this row?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:662
msgid "Clear Row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:705
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:161
msgid "Clear row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1311
msgid "Array Values"
msgstr "Значения массива"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2415
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "Выберите из списка..."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2418
#, fuzzy
msgid "Validate file"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509
#, fuzzy
msgid "Validate Path"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509
#, fuzzy
msgid "Path should not be empty."
msgstr "Параметр не может быть пустым."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2521
#, fuzzy
msgid "Validate binary path"
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2524
msgid "Failed to validate binary path."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:74
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:91
msgid "accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:197
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:209
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:53
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Ошибка при проверке состояния транзакции."
#: pgadmin/static/js/utils.js:407
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки."
#: pgadmin/static/js/utils.js:412
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в диалоге настройки."
#: pgadmin/static/js/utils.js:419
msgid "Configuration required"
msgstr "Требуется настройка"
#: pgadmin/static/js/utils.js:424
#, fuzzy
msgid "Preferences Error"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/static/js/utils.js:425
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Не удалось загрузить настройку %s модуля %s"
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:66
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:123
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:43
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:83
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:60
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:55
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Необходимо задать служебную базу данных."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "Username must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя пользователя."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:50
msgid "Port must be specified."
msgstr "Необходимо задать порт."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:52
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:57
#, fuzzy
msgid "Publication must be specified."
msgstr "Необходимо задать порт."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:63
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:64
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:65
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:67
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:104
#, fuzzy
msgid "Host name, Address must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя пользователя."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:107
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:121
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"В качестве адреса сервера должен задаваться допустимый адрес IPv4 или "
"IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:83
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:178
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:657
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:922
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1184
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1201
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:84
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Скопировать текст в буфер обмена не удалось"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:51
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Выделить всё/снять выделение"
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:304
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:886
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:872
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:903
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:30
msgid "hr"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:31
msgid "min"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:32
msgid "secs"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:33
msgid "msec"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:44
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Запрос завершён успешно, время выполнения: %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:230
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3112
msgid "Running query..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57
msgid "Sort/Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:142
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:144
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:151
msgid "Loading data..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:239
msgid "Filter updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:245
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:338
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:266
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:281
msgid "Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:19
msgid "ASC"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:54
msgid "Order"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:80
msgid "Please select a column."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:86
msgid "Please select the order."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:101
msgid "SQL Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:118
msgid "Data Sorting"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:350
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:353
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:393
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:46
msgid "Manage Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:333
msgid "Macro updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:75
msgid "Please enter macro name."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:79
msgid "Please enter macro sql."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:95
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:386
msgid "Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:145
msgid "Clear All Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:146
msgid "Are you sure you wish to clear all rows?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:38
msgid "Connect to server"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:463
msgid "Please select database"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:467
msgid "Please select user"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:24
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:74
msgid "Recorded time"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:86
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:92
msgid "Payload"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
#, python-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server"
" process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:121
#, python-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:38
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:39
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:43
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:44
msgid "Save File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:49
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:53
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:54
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:55
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:88
msgid "Copy"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:58
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:59
msgid "Paste"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:63
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:64
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:73
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:74
msgid "Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:78
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:79
msgid "Rows limit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:84
msgid "Execute options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:88
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:89
msgid "Cancel query"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:94
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:101
msgid "Connection status (click for details)"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:107
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:109
msgid "Execute/Refresh"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:113
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:342
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Explain"
msgstr "План выполнения"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:121
msgid "Explain Analyze"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:127
msgid "Save results to file"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:131
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:133
msgid "Save Data Changes"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:137
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:139
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5351
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:661
msgid "Commit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:143
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5348
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:679
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:149
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:69
msgid "Query tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history.js:63
msgid "No history found"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:90
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:83
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:113
msgid "Rows Affected"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:131
msgid "Error Message"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1720
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:352
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:272
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:89
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:121
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:149
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:93
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:16
msgid "Change Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:17
msgid "Recover Password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить "
"пароль:"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:14
msgid "Forget Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Сброс пароля %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:9
msgid "Reset Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:13
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: pgadmin/tools/__init__.py:60 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:104
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:108
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:139
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открыть непосредственно."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:45
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:58
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:79
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134
msgid "Backing up the global objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:136
msgid "Backing up the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
msgid "Unknown Backup"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:149
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:156
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:163
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:178
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Копирование объектов на сервере '{0}' из базы данных '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:189
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Копирование глобальных объектов на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:197
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Копирование данных сервера '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:208
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:159
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132
msgid "Running command:"
msgstr "Выполняется команда:"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:70
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:134
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:119
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:78
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:145
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:91
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:548
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
msgid "Verbose messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:97
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:557
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Использовать двойные кавычки для идентификаторов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:107
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
"format"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:165
msgid "Custom"
msgstr "Специальный"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:169
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:173
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:113
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:190
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:141
msgid "Number of jobs"
msgstr "Число заданий"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Копия будет сохранена в формате PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:252
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:262
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:154
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:194
msgid "Sections"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:253
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:304
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:417
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:492
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:520
msgid "Dump options"
msgstr "Параметры выгрузки"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Pre-data"
msgstr "Пред-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:189
msgid "Post-data"
msgstr "Пост-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:303
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:313
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:328
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:206
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:216
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
msgid "Type of objects"
msgstr "Тип объектов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:308
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:211
msgid "Only data"
msgstr "Только данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:323
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:228
msgid "Only schema"
msgstr "Только схема"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:338
msgid "Blobs"
msgstr "Большие двоичные объекты"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:356
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:367
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:376
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:394
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:403
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:258
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:276
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:285
msgid "Do not save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
msgid "Privilege"
msgstr "Права"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:388
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Данные нежурналируемых таблиц"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:416
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:427
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:436
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:458
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:475
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:298
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:317
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
msgid "Queries"
msgstr "Запросы"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:421
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "INSERT с указанием столбцов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:430
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Использовать команды INSERT"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:439
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:303
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Добавить CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:453
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Добавить DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:469
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:508
msgid "$ quoting"
msgstr "Заключение в $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:524
msgid "With OID(s)"
msgstr "С OID"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:566
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:597
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:622
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:105
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Резервная копия глобальных объектов..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:601
#, fuzzy
msgid ""
"Please select any server from the browser tree to take Backup of global "
"objects."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:609
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:635
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:106
msgid "Backup Server..."
msgstr "Резервная копия сервера..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:613
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:639
#, fuzzy
msgid "Please select any server from the browser tree to take Server Backup."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:626
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:653
#, fuzzy
msgid ""
"Please select any database or schema or table from the browser tree to "
"take Backup."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:647
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:665
msgid "Backup..."
msgstr "Резервная копия..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:28
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:42
msgid "Backup Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:114
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:195
msgid "Please renew your kerberos ticket, it has been expired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:206
msgid "Backup job created."
msgstr "Задание резервного копирования создано."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:210
msgid "Backup job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:218
msgid "Backup job failed."
msgstr "Ошибка задания резервного копирования."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:304
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:258
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Задайте имя файла"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:129
#, fuzzy
msgid "Please select a database from the browser tree to access Query Tool."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:148
msgid "All Rows"
msgstr "Все строки"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:161
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Первые 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:174
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Последние 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:187
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Отфильтрованные строки..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:191
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Просмотр/редактирование данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:333
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:511
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:697
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:873
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:158
msgid "Rename Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:77
msgid "File - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:83
msgid "View/Edit Data - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:88
msgid "Query Tool - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:137
msgid "Database moved/renamed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Ошибка таблицы данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:40
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:67
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:119
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:140
msgid "No object selected."
msgstr "Объект не выбран."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:73
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:149
msgid "Data Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:179
msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:218
msgid "Filter SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:277
#, python-format
msgid "Error filtering rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:66
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Ошибка запросника"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:124
msgid "Query tool launch error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:125
msgid ""
"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the "
"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new "
"pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:53
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Найти (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:80
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:82
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:88
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:90
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:95
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:96
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:103
msgid "Persistent Find"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:109
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:110
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:117
msgid "Replace All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:123
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Перейти (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:143
msgid "Copy with headers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:171
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Добавить отступ выделенного (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:176
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Убрать отступ выделенного (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:181
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Строчное комментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:182
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:184
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Строчное раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:190
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:192
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Блочное комментирование/раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:200
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid "Format SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:207
msgid " (Shift+Cmd+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid " (Shift+Ctrl+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:229
msgid "Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:232
msgid "Filter by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:235
msgid "Exclude by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:238
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:247
msgid "No limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:248
msgid "1000 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:249
msgid "500 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:250
msgid "100 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:276
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:75
msgid "Auto commit?"
msgstr "Автофиксация?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:282
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Автоотмена?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:307
msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:313
msgid "Costs"
msgstr "Стоимость"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:319
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:325
msgid "Timing"
msgstr "Время"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:331
msgid "Summary"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:337
msgid "Settings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:366
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Очистить окно запроса"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:371
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:392
msgid "Manage Macros..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:83
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:109
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:122
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:135
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:148
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:162
msgid "Edit grid values"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:180
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:411
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:198
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:429
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:216
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:447
msgid "Switch Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:383
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:453
msgid "is not defined in package body."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:460
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Функции с двоеточием в имени отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:465
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Обёрнутые функции EDB Advanced Server отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:472
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не "
"может отлаживаться."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:548
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:562
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Не удалось найти расширение pldbgapi в этой базе данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:569
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе "
"данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:744
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей "
"отладки необходимо быть суперпользователем."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:754
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Не удалось прочитать информацию о модуле отладчика."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:760
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр "
"shared_preload_libraries в файле postgresql.conf и перезапустите сервер "
"для перехватывающей отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:780
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1292
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Отладка прервана успешно."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1648
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Значение успешно помещено в переменную"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1650
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Ошибка при попытке задать значение"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2028
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2088
msgid "Execution completed with an error."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2043
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2104
msgid "Execution Completed."
msgstr "Выполнение завершено."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:55
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:69
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:84
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:98
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:115
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:130
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:143
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:157
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:172
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:186
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:57
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:86
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:145
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:174
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:633
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:656
msgid "Debug"
msgstr "Отладить"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:71
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:100
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:114
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:129
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:159
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:188
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Установить точку останова"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:345
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:525
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:530
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:713
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:288
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:922
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:975
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:86
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:153
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:208
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:215
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:252
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:259
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:294
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:301
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:328
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:335
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:438
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:445
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:638
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:702
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:712
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:744
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:751
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:776
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:783
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:807
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:814
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:853
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:860
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:913
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:920
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:972
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1327
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1356
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1556
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1560
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1584
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1588
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1629
msgid "Debugger Error"
msgstr "Ошибка отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:703
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:929
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Ошибка инициализации цели отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:289
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:318
msgid "Null?"
msgstr "NULL?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:325
msgid "Expression?"
msgstr "Выражение?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:342
msgid "Use Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:626
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:995
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:923
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:976
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:952
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Ошибка запуска отладочного приёмника"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1038
msgid "Clear failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:87
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Ошибка при манипулировании точкой остановки в отладчике."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:147
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:154
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Ошибка при получении информации о точках остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:209
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:216
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Ошибка при запуске сеанса отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:253
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:260
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Ошибка при выполнении запроса отладочной информации."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:295
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:302
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Ошибка при получении информации о переменных."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:329
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:336
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Ошибка при получении информации о стеке."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:426
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Ожидание вызова цели в другом сеансе..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:439
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:446
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:639
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:703
msgid "Error while polling result."
msgstr "Ошибка при опросе результатов."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:594
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Ошибка опроса последних результатов выполнения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:745
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:752
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении продолжения в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:777
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:784
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с обходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:808
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:815
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с заходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:854
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:861
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении остановки в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:914
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:921
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Ошибка при переключении точки остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:973
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Ошибка при сбросе всех точек остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1017
msgid "Line No."
msgstr "Строка №"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1328
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Ошибка при помещении значения в переменную."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1357
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Ошибка при выборе кадра стека."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1561
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1589
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Ошибка при запуске отладочного приёмника."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1622
#: pgadmin/utils/constants.py:31
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Нет подключения к серверу или подключение было закрыто."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1630
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Ошибка при получении информации о сообщениях."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1708
msgid "Local variables"
msgstr "Локальные переменные"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1731
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1742
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1799
msgid "Debugger SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1891
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:813
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1891
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:813
msgid ""
"Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and"
" login again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1905
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1906
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:59
msgid "Step into"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1910
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1911
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:67
msgid "Step over"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1915
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1916
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:75
msgid "Continue/Start"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1920
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1921
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:85
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1925
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1926
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:93
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1930
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1931
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:103
msgid "Stop"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Отладчик — "
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:45
msgid "ERD tool"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:78
msgid "Open project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:96
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:834
msgid "Save project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:114
msgid "Save project as"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:132
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:840
msgid "Generate SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:842
#, fuzzy
msgid "Download image"
msgstr "Загрузить файл"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:168
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:846
msgid "Add table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:186
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:848
msgid "Edit table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:204
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:850
msgid "Clone table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:222
msgid "Drop table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:240
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:862
msgid "Add/Edit note"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:258
msgid "One to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:276
msgid "Many to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:294
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:864
msgid "Auto align"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:312
msgid "Show more/fewer details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:330
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:870
msgid "Zoom to fit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50
msgid "New ERD Project (Beta)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:118
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:131
msgid "ERD Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:132
msgid "Please select a database/database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:52
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:63
msgid "Left table Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:69
msgid "Right Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:83
msgid "Right table Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:105
msgid "Select the left table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:110
msgid "Select the right table."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:115
msgid "Select the right table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:52
msgid "Local Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:63
msgid "Local Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:83
msgid "Referenced Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:105
msgid "Select the local column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:110
msgid "Select the referenced table."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:115
msgid "Select the referenced table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:728
#, fuzzy
msgid "Table name already exists."
msgstr "Адрес %s уже существует."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:187
msgid "Client error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:196
#, fuzzy
msgid "Preparing..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:269
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5422
msgid "Don't save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:304
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5505
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:304
#, fuzzy
msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:394
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:395
#, python-format
msgid "You have selected %s tables and %s links."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:396
msgid "Are you sure you want to delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:450
#, fuzzy
msgid "Loading project..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:490
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:495
msgid "Project saved successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:529
msgid ""
"-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin"
" 4.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:530
msgid ""
"-- Please log an issue at "
"https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new if you find "
"any bugs, including reproduction steps.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:539
msgid "Preparing the SQL..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:565
#, fuzzy
msgid "Preparing the image..."
msgstr "Загрузка файла..."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:652
msgid "Unknown error. Check console logs"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:751
msgid "Initializing connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:781
msgid "Fetching required data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:804
msgid "Fetching schema data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:832
msgid "Load from file"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:836
msgid "Save as"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:852
msgid "Drop table/link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:856
msgid "One-to-Many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:858
msgid "Many-to-Many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2868
msgid "Obtaining connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:51
msgid "Connection failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:113
msgid "Show fewer details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:113
msgid "Show more details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:362
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:94
msgid "Please select any database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:150
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:194
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:214
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Мастер назначения прав..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:200
#, fuzzy
msgid ""
"Please select any database, schema or schema objects from the browser "
"tree to access Grant Wizard Tool."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:281
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Искать по имени или типу объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:644
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:647
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:349
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:351
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:353
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:678
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:738
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Подождите, выполняется загрузка записей..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:695
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:699
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:734
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Выбор объектов (шаг 1 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:777
msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:877
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:878
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1091
msgid "Sql Tab"
msgstr "Вкладка SQL"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1168
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Завершение (просмотр выбора) (шаг 3 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1169
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <strong>Finish</strong> to complete "
"the process."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1231
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Мастер назначения прав"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:61
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Import - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Export - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
msgid "Copying table data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:291
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:313
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:319
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Укажите корректный файл"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:66
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:124
msgid "File Info"
msgstr "Свойства файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:128
msgid "Columns to import"
msgstr "Столбцы для импорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:195
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Столбцы для импорта..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:200
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:243
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если "
"этот список отсутствует, копируются все столбцы таблицы."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:203
msgid "Columns to export"
msgstr "Столбцы для экспорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:216
msgid "Columns for exporting..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
msgid "NULL Strings"
msgstr "Строки NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:252
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом "
"формате это \\N (обратная косая черта и N), а в формате "
"<literal>CSV</literal> — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно "
"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые "
"строки и NULL. Для двоичного формата этот параметр не допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "Not null columns"
msgstr "Столбцы без NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:268
msgid "Not null columns..."
msgstr "Столбцы без NULL..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:270
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По "
"умолчанию, когда маркер пуст, это означает, что пустые значения будут "
"считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не заключены "
"в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для "
"формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:321
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:348
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:375
msgid "Select from list..."
msgstr "Выберите из списка..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:323
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ"
" табуляции в текстовом формате и запятая в формате CSV. Задаваемый символ"
" должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр не "
"допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:327
msgid "Quote"
msgstr "Кавычки"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:350
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По "
"умолчанию это символ двойных кавычек. Задаваемый символ должен быть "
"однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:354
msgid "Escape"
msgstr "Экранирование"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:377
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим "
"со значением QUOTE. По умолчанию это тот же символ, что и QUOTE (то есть "
"при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый символ должен"
" быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:426
msgid "Import/Export..."
msgstr "Импорт/экспорт..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:432
#, fuzzy
msgid "Please select any table from the browser tree to Import/Export data."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:549
msgid "Import/Export job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:553
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:562
msgid "Import/Export job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:681
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Знак экранирования должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:686
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Знак кавычек должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:691
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Знак разделителя должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:696
msgid "Please provide filename"
msgstr "Укажите имя файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:732
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Импорт/экспорт данных — таблица '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:99
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:281
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:86
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Обслуживание ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:89
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:90
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:95
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:122
msgid "Vacuum"
msgstr "Очистить"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:91
msgid "Analyze"
msgstr "Анализировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
msgid "Reindex"
msgstr "Переиндексировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:108
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:121
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:134
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:136
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:137
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:140
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:286
msgid "Maintenance job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:62
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Операция по обслуживанию"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:180
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:200
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:495
msgid "Maintenance..."
msgstr "Обслуживание..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:186
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:206
#, fuzzy
msgid "Please select any database from the browser tree to do Maintenance."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:258
msgid "Maintenance error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:259
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:282
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:41
msgid "Object Help"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:395
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:402
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Создать задание по обслуживанию не удалось."
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:42
msgid "PSQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:209 pgadmin/tools/psql/__init__.py:475
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:522
msgid "ERROR: Shell commands are disabled in psql for security\r\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:574
msgid ""
"Connection terminated, To create new connection please open another psql "
"tool."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:724
msgid "Invalid session.\r\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:131
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:139
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:152
#, fuzzy
msgid "PSQL Error"
msgstr "При ошибке"
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:153
#, fuzzy
msgid "Please select a server/database object."
msgstr "Выберите базу данных."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:50
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:63
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:107
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:124
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:199
msgid "File could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:109
msgid "Custom or tar"
msgstr "Специальный или tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:155
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:248
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:299
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:336
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:360
msgid "Restore options"
msgstr "Параметры восстановления"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:312
msgid "Clean before restore"
msgstr "Очистить перед восстановлением"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:324
msgid "Single transaction"
msgstr "Одна транзакция"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:348
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:359
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:370
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:379
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:388
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Разное / Поведение"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:382
msgid "Exit on error"
msgstr "Выход при ошибке"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:413
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:431
msgid "Restore..."
msgstr "Восстановить..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:419
#, fuzzy
msgid "Please select any schema or table from the browser tree to Restore data."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:28
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:40
msgid "Restore Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:77
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Восстановление (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:164
msgid "Restore job created."
msgstr "Задание для восстановления создано."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:168
msgid "Restore job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:176
msgid "Restore job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:33
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:90
msgid "Comparing objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:83
msgid "Ignore whitespaces"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:85
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
"comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
msgid "Ignore owner"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the owner while "
"comparing the objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:560
msgid "Successfully compare the specified databases."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:606
msgid "Schema Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:614
msgid "Successfully compare the specified schemas."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:691
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:715
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:718
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
"EDB Postgres Advanced Server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:732
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:777
msgid "Comparing {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:789
msgid "Database Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:830
msgid "Comparing {0} "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
msgid "Comparision started..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:329
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:333
msgid "Select Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:337
msgid "Compare"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:338
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:356
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Identical"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:362
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Different"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:368
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Source Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:374
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Target Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:459
msgid "Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:460
msgid "Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:461
msgid "Difference"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:110
msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:80
msgid "DDL Comparison"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:169
msgid "Selection Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
msgid "Please select source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:169
msgid "Please select the different source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:209
msgid "Schema compare error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:224
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:225
msgid ""
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes "
"the objects is not very sophisticated \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:226
msgid ""
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are "
"applied in the correct order.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:227
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:270
msgid "Generate script error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:314
msgid "No difference found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:350
msgid "Comparison Result"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:549
msgid " (this may take a few minutes)..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:552
#, python-format
msgid "%s completed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:556
msgid "Poll error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:657
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:742
msgid "Select server..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:678
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:762
msgid "Select database..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:714
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:798
msgid "Select schema..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:842
msgid ""
"<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the"
" source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:843
msgid ""
"</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and "
"schema for the source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:844
msgid ""
"</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the "
"Schema comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:883
msgid "Failed to connect the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:49
msgid ""
"Please select a database from the browser tree to search the database "
"objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:25
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:36
msgid "Search Objects Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:42
msgid "Search Objects - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:69
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:74
msgid "Object types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s match found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s matches found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:214
msgid "Object name"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:226
msgid "Browser path"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:266
#, python-format
msgid ""
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a "
"class=\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:278
msgid "Locating..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:285
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:485
msgid "All types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:608
msgid "Searching...."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:630
msgid "No response received"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:634
#, python-format
msgid "An unexpected occurred: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:374
msgid "******* Error *******"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:714
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"В этом объекте отсутствует первичный ключ, поэтому сохранить записи "
"нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1037
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:104
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Объект транзакции или сеанса не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1267
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1311
msgid "Error: {0}"
msgstr "Ошибка: {0}"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1352
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Эта функция не реализована для объектов типа '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:194
msgid "The specified object could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:418
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Сохранить данные для текущего объекта нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:950
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:100
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:104
msgid ""
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:124
msgid "New Connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:322
msgid "Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:331
msgid "Data Output"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:362
msgid "Query History"
msgstr "История запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:372
msgid "Scratch Pad"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:382
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:392
msgid "Geometry Viewer"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:431
msgid "Panel Loading Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:432
msgid ""
"Something went wrong while loading the panels. Please make sure to reset "
"the layout (File > Reset Layout) for the better user experience."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:477
msgid "SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1034
msgid "Editable column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1036
msgid "Read-only column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1576
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Загрузка всех записей..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2116
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3058
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4161
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2117
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4162
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отбросить текущие изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2148
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2149
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить историю?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2150
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
"for this database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2429
msgid "Change connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2430
msgid ""
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the "
"current connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2559
msgid ""
"The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the "
"server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2694
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2696
#, python-format
msgid "Error fetching rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2751
msgid "Connection Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2758
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2762
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2764
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2766
msgid " The user session may have timed out."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2770
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2793
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2958
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2960
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3059
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить "
"изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3120
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3324
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Загрузка данных с сервера и подготовка к выводу..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3334
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Запрос выполнен успешно. Общее время выполнения: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3335
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "обработано строк: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3647
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" "
"operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3763
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Строки удалены."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3843
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Сохранение изменённых данных..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3978
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Данные сохранены успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3981
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3988
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3995
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4020
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4205
msgid "Loading the file..."
msgstr "Загрузка файла..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4266
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Сохранение запросов в файле..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4279
msgid "File saved successfully."
msgstr "Файл сохранён успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4447
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4513
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Применение нового фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4469
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4480
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра по выделенному"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4535
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4546
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра, исключающего выделенное"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4557
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Удаление фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4577
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4588
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Ошибка удаления фильтра"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4746
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Установка ограничения набора результатов..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4767
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4778
msgid "Change limit Error"
msgstr "Ошибка изменения лимита"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4925
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4944
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Ошибка отмены запроса"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4965
msgid "Downloading Results..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5023
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5032
msgid "Download CSV error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5067
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5075
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Ошибка автоотмены"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5102
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5109
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Ошибка автофиксации"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5296
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5303
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5394
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database. Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5397
msgid "Commit transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5474
msgid ""
"The current transaction has been rolled back because the server was "
"disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:35
msgid "Macro not found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:107
msgid "Nothing to update."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:169
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:172
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Таймаут отображения информации о запросе"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:28
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Продолжительность отображения уведомления с информацией о запросе после "
"его выполнения. При значении -1 это уведомление отключается, а при "
"значении 0 остаётся на экране, пока не будет скрыто пользователем. "
"Значения больше 0 задают продолжительность отображения в секундах."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:39
msgid "Verbose output?"
msgstr "Подробный вывод?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:45
msgid "Show costs?"
msgstr "Показывать стоимость?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:51
msgid "Show buffers?"
msgstr "Показывать буферы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:57
msgid "Show timing?"
msgstr "Показывать продолжительность?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:63
msgid "Show summary?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69
msgid "Show settings?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:91
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:101
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104
msgid ""
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows "
"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using "
"the First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:112
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:122
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:133
msgid "Plain text mode?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
msgid ""
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
"files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Code folding?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
"improve editor performance with large files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Перенос строк?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:157
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Определяет, будет ли в редакторе переноситься код SQL."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Вставлять пары скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:166
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе скобки вставляться парами."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Brace matching?"
msgstr "Отображение парных скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:176
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе высвечиваться парные скобки."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "CSV quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:188
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:238
msgid "Strings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:197
msgid "CSV quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:209
msgid "CSV field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
msgid "Tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:223
msgid "Replace null values with"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:225
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:234
msgid "Result copy quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:247
msgid "Result copy quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
msgid "Result copy field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:273
msgid "Resize by data?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:275
msgid ""
"If set to True then data columns will auto-size to the maximumwidth of "
"the data in the column as loaded in the first batch. If False, the column"
" will be sized to the widest of the data type or column name."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:289
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Размер шрифта, который будет использоваться в полях ввода и "
"редактирования текста SQL. Значение задаётся в единицах «em», в которых 1"
" обозначает исходный размер шрифта. Так, чтобы увеличить размер шрифта на"
" 20 процентов, нужно задать значение 1.2, а чтобы уменьшить его на 20 — "
"значение 0.8. Минимальное значение — 0.1, максимальное — 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:300
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:302
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:312
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:321
msgid "Execute query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:339
msgid "Save data changes"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:357
msgid "EXPLAIN query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:375
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:393
msgid "Download Results"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:465
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:478
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:491
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:504
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:517
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:530
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:543
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:556
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:569
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:582
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:595
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:608
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:621
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:635
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:652
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:653
msgid "Auto completion"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:654
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:696
msgid "Keyword case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:709
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:698
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:699
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:711
msgid "Capitalized"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:701
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:708
msgid "Identifier case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:713
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:720
msgid "Strip comments?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:722
msgid "If set to True, comments will be removed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:727
msgid "Re-indent?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:729
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:735
msgid "Re-indent aligned?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:737
msgid ""
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and "
"statements are aligned by keywords."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:744
msgid "Spaces around operators?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:746
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:752
msgid "Comma-first notation?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:754
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:760
msgid "Wrap after N characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:762
msgid ""
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If "
"zero, it puts every item in the list on its own line."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:769
msgid "Tab size"
msgstr "Размер табуляции"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:773
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr ""
"Число пробелов, вставляемых табуляцией. Минимальное число — 2, "
"максимальное — 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:780
msgid "Use spaces?"
msgstr "Использовать пробелы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:782
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Определяет, будут ли вставляться пробелы вместо табуляции при нажатии "
"клавиши Tab или использовании автоотступа."
#: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:53
msgid "Storage Manager..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:118
msgid "Invalid email address."
msgstr "Некорректный адрес e-mail."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:298
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Отсутствует поле: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:367
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:807
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:859
msgid "User deleted."
msgstr "Пользователь удалён."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:444
#, fuzzy
msgid "Owner changed successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:489
msgid "{0} Shared servers are associated with this user."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:498
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:538
msgid "No shared servers found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:577
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:44
msgid "Filter by email"
msgstr "Фильтр по e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:214
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:326
msgid "Authentication source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:372
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:445
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:458
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:478
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Адрес e-mail не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:484
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Некорректный адрес: %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:492
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "Адрес %s уже существует."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:506
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Роль пользователя %s не может быть неопределённой."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:524
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:534
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:595
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s должен быть не короче 6 символов."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:548
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:605
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Подтверждение пароля пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:561
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:614
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:629
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:639
#, python-format
msgid "The username %s already exists."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:727
msgid "Note: If no user is selected, the shared servers will be deleted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:800
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:853
msgid "Delete user?"
msgstr "Удалить пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:801
msgid ""
"The shared servers owned by <b></b> will be deleted. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:813
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:863
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Ошибка при удалении пользователя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:847
msgid "Unable to change owner."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:854
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:879
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Удалить пользователя нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:880
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Удалить пользователя, подключённого в данный момент, нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:923
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Этого пользователя нельзя удалить."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:979
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1134
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Пользователь '%s' сохранён."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1140
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Ошибка при сохранении пользователя: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1167
msgid "Add new user"
msgstr "Добавить нового пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1185
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Не удалось загрузить роли пользователей."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1202
msgid "Cannot load user Sources."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1277
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Потерять несохранённые изменения?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:1278
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите закрыть диалог? Все несохранённые изменения будут"
" потеряны."
#: pgadmin/utils/__init__.py:279
#, fuzzy
msgid ""
"Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
" dialog"
msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки."
#: pgadmin/utils/__init__.py:284
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Не реализовано."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#: pgadmin/utils/constants.py:19
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Results grid"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "SQL formatting"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "Tab settings"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:45
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "Идентификатор транзакции в сеансе не найден."
#: pgadmin/utils/constants.py:49
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:52
msgid "Unable to fetch data."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:66
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 9.6"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/utils/constants.py:69
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 10"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/utils/constants.py:72
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 11"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/utils/constants.py:75
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 12"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/utils/constants.py:78
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 13"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/utils/constants.py:83
msgid "PostgreSQL 9.6"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:86
msgid "PostgreSQL 10"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:89
msgid "PostgreSQL 11"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:92
msgid "PostgreSQL 12"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:95
msgid "PostgreSQL 13"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/exception.py:70
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:209
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:595
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Не удалось найти указанный модуль."
#: pgadmin/utils/preferences.py:600
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Модуль '{0}' более не используется."
#: pgadmin/utils/preferences.py:613
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "У модуля '{0}' нет категории с id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:627
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Не удалось найти заданную настройку."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Драйвер '{0}' не реализован."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:148
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:549
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Неразрешённый запрос."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:150
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Не удалось найти курсор для асинхронного подключения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:250
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Расшифровать сохранённый пароль не удалось.\n"
"Ошибка: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:456
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось установить роль, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:705
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать курсор для подключения psycopg2 к серверу "
"server#{1}:{2}, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:717
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Попытка переподключиться к серверу баз данных (#{server_id}) для "
"соединения '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:804
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1342
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Асинхронный запрос/операция в процессе выполнения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:857
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:888
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Выполненный запрос не возвратил данные."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1444
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось сбросить подключение к серверу из-за следующей ошибки:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1764
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Нет подключения к серверу баз данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1783
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1789
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1824
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1845
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL-состояние: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1852
msgid "Detail: "
msgstr "Подробности: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1859
msgid "Hint: "
msgstr "Подсказка: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1866
msgid "Character: "
msgstr "Символ: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1873
msgid "Context: "
msgstr "Контекст: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:42
msgid "Information is not available."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:231
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:564
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:591
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#~ msgid "SQL Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Password File"
#~ msgstr "Файл паролей"
#~ msgid "Error saving properties: %s"
#~ msgstr "Ошибка при сохранении свойств: %s"
#~ msgid "Debugger Set Arguments Error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Debugger Set arguments error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Ограничение?"
#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Укажите время окончания."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме создания:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме изменения:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера."
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера"
#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Подключение к серверу разорвано. Подключитесь"
#~ " к нему и повторите попытку."
#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Вставить строку"
#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Выполнить/Обновить (F5)"
#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "План выполнения (F7)"
#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "План с анализом (Shift+F7)"
#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Загрузить в виде CSV (F8)"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Ошибка получения SQL для скрипта: \"%s\""
#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Начинается выполнение запроса..."
#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Найти далее"
#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Найти предыдущее"
#~ msgid "Persistent find"
#~ msgstr "Постоянный поиск"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Заменить все"
#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Удалить фильтр"
#~ msgid "By Selection"
#~ msgstr "По выделенному"
#~ msgid "Exclude Selection"
#~ msgstr "Исключая выделенное"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Loading the existing filter options..."
#~ msgstr "Загрузка параметров существующего фильтра..."
#~ msgid "Get Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка получения фильтра"
#~ msgid "Error occurred while getting query tool options."
#~ msgstr "Ошибка при получении параметров запросника."
#~ msgid "Unable to run pgagent job."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Preference loading failed."
#~ msgstr "Загрузить настройки не удалось."
#~ msgid "Backup Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам сервера PostgreSQL в настройках."
#~ msgid ""
#~ "Please set binary path for EDB "
#~ "Postgres Advanced Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам EDB Postgres Advanced Server в настройках."
#~ msgid "Backup (%s: %s)"
#~ msgstr "Резервная копия (%s: %s)"
#~ msgid "Restore Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Restore failed."
#~ msgstr "Восстановление неудачно."
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Открыть файл"
#~ msgid "Find options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копировать"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фильтр"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Отменить запрос"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Выполнение завершено с ошибкой."
#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства VERBOSE команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства COSTS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства BUFFERS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства TIMING команды EXPLAIN."
#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Ошибка получения настроек"
#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Шаг с заходом"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Шаг с обходом"
#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Продолжить/запустить"
#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Переключить точку останова"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Сбросить все точки остановки"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Остановить"
#~ msgid "Stored Password"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Database passwords cannot be stored when"
#~ " using SSH tunnelling. The 'Save "
#~ "password' option has been turned off."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Строка фильтра пустая."
#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите закрыть браузер %s?"
#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Редактор SQL"
#~ msgid "Please select objects from the list below."
#~ msgstr "Выберите объекты из списка ниже."
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
#~ msgstr "Выбор прав (шаг 2 из 3)"
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
#~ msgstr "Выберите права для выбранных объектов."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database activity"
#~ msgstr "Активность в базе данных"
#~ msgid "Click here for details."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hidden files and folders"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Loading data..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(appname)s Password Change"
#~ msgstr "Смена пароля %(appname)s"
#~ msgid "Recover %(appname)s Password"
#~ msgstr "Восстановление пароля %(appname)s"
#~ msgid "%(appname)s Login"
#~ msgstr "Вход в %(appname)s"
#~ msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
#~ msgstr "Забыли ваш <a href=\"%(url)s\">пароль</a>?"
#~ msgid "Toggle Dropdown"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Options"
#~ msgstr "Параметры построения плана"
#~ msgid "Please select any database object type."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Initializing query execution."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Dashboard sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Applying the filter..."
#~ msgstr "Применение фильтра..."
#~ msgid "Apply Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка применения фильтра"
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' на сервере ({3}:{4})..."
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' для сервера '{3}'..."
#~ msgid "Error retrieving properties - %s."
#~ msgstr "Ошибка при получении свойств: %s."
#~ msgid "SQL Help"
#~ msgstr "Справка по SQL"
#~ msgid "No dependent information is available for the current object."
#~ msgstr "Нет информации о зависимых для выделенного объекта."
#~ msgid "No dependency information is available for the current object."
#~ msgstr "Нет информации о зависимостях для выделенного объекта."
#~ msgid ""
#~ "Only objects global to the entire "
#~ "database will be backed up in "
#~ "PLAIN format"
#~ msgstr "В формате PLAIN будут сохранены только глобальные объекты всей СУБД"
#~ msgid "Edit Data - "
#~ msgstr "Редактирование данных — "
#~ msgid "Query - "
#~ msgstr "Запрос — "
#~ msgid "Enabled status"
#~ msgstr "Состояние активности"
#~ msgid "Security Labels"
#~ msgstr "Метки безопасности"
#~ msgid "Handler Function"
#~ msgstr "Функция-обработчик"
#~ msgid "Inline Function"
#~ msgstr "Обработчик встроенного кода"
#~ msgid "Validator Function"
#~ msgstr "Функция проверки"
#~ msgid "Handler Function cannot be empty."
#~ msgstr "Функция-обработчик не может быть неопределённой."
#~ msgid "No inherit"
#~ msgstr "Не наследуется"
#~ msgid "Not Null?"
#~ msgstr "Не NULL?"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Тип данных"
#~ msgid "Not Null"
#~ msgstr "Не NULL"
#~ msgid "No Inherit"
#~ msgstr "Не наследуется"
#~ msgid "Copy Config"
#~ msgstr "Скопировать конфигурацию"
#~ msgid "Argument Name"
#~ msgstr "Имя аргумента"
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Значение по умолчанию"
#~ msgid "Vacuum Table"
#~ msgstr "Параметры очистки таблицы"
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Значение по умолчанию"
#~ msgid "Toast Table"
#~ msgstr "Таблица TOAST"
#~ msgid "Vacuum Toast Table"
#~ msgstr "Параметры очистки таблицы TOAST"
#~ msgid "Default Privileges: Tables"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Таблицы"
#~ msgid "Default Privileges: Sequences"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Последовательности"
#~ msgid "Default Privileges: Functions"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Функции"
#~ msgid "Default Privileges: Types"
#~ msgstr "Права по умолчанию: Типы"
#~ msgid "No Inherit?"
#~ msgstr "Не наследуется?"
#~ msgid "Partitioned Table?"
#~ msgstr "Секционированная таблица?"
#~ msgid "Do Instead"
#~ msgstr "Замещающее действие"
#~ msgid "Trigger Function"
#~ msgstr "Триггерная функция"
#~ msgid "Enumeration Type"
#~ msgstr "Тип-перечисление"
#~ msgid "With Data"
#~ msgstr "С данными"
#~ msgid "Fill Factor"
#~ msgstr "Фактор заполнения"
#~ msgid "Security barrier"
#~ msgstr "Барьер безопасности"
#~ msgid "CPU rate limit (%%)"
#~ msgstr "Ограничение скорости CPU (%%)"
#~ msgid "Security Label"
#~ msgstr "Метка безопасности"
#~ msgid "Superuser"
#~ msgstr "Суперпользователь"
#~ msgid "Wait Event"
#~ msgstr "Событие ожидания"
#~ msgid "Nothing changed."
#~ msgstr "Нет изменений."
#~ msgid "More details..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
#~ msgstr ""
#~ "Столбец: пользователь может выбрать любой "
#~ "столбец из списка доступных столбцов."
#~ msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
#~ msgstr ""
#~ "Выражение: пользователь может задать "
#~ "выражение, образующее ключ разбиения."
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Пример"
#~ msgid ""
#~ "Create a table: User can create "
#~ "multiple partitions while creating new "
#~ "partitioned table. Operation switch is "
#~ "disabled in this scenario."
#~ msgstr ""
#~ "Создание таблицы: пользователь может создать"
#~ " несколько секций при создании новой "
#~ "секционируемой таблицы. В этом случае "
#~ "переключение режима запрещается."
#~ msgid ""
#~ "Edit existing table: User can "
#~ "create/attach/detach multiple partitions. In "
#~ "attach operation user can select table"
#~ " from the list of suitable tables "
#~ "to be attached."
#~ msgstr ""
#~ "Изменение существующей таблицы: пользователь "
#~ "может создавать/присоединять/отсоединять секции. В"
#~ " этом режиме пользователь может выбрать "
#~ "таблицу из списка таблиц, которые могут"
#~ " быть присоединены."
#~ msgid ""
#~ "From/To: Enabled for range partition. "
#~ "Consider partitioned table with multiple "
#~ "keys of type Integer, then values "
#~ "should be specified like '100','200'."
#~ msgstr ""
#~ "Поля От/До: используются при диапазонном "
#~ "секционировании. Например, для секционированной "
#~ "таблицы с несколькими ключами типа "
#~ "Integer значения должны задаваться как "
#~ "'100','200'."
#~ msgid ""
#~ "In: Enabled for list partition. Values"
#~ " must be comma(,) separated and "
#~ "quoted with single quote."
#~ msgstr ""
#~ "Поле В: используется при разбиении по"
#~ " списку. Значения должны заключаться в "
#~ "апострофы и разделяться запятыми (,)."
#~ msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Operation failed"
#~ msgstr "Ошибка операции"
#~ msgid ""
#~ "There are unsaved changes in the "
#~ "grid. Please save them first to "
#~ "avoid data inconsistencies."
#~ msgstr ""
#~ "В редакторе данных есть несохранённые "
#~ "изменения. Сначала сохраните их во "
#~ "избежание несогласованности данных."
#~ msgid "Delete Row(s)"
#~ msgstr "Удалить строку(и)"
#~ msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные строки?"
#~ msgid "Error fetching the tree state.\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unable to fetch the database objects due to an error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Script - "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job created."
#~ msgstr "Задание импорта/экспорта создано."
#~ msgid "Import/export job creation failed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job failed."
#~ msgstr "Сбой задания импорта/экспорта."
#~ msgid "The specified collation could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки.\n"
#~ msgid "Explain options error"
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойств EXPLAIN"
#~ msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Table rows counted"
#~ msgstr "Строки таблицы подсчитаны"
#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "SQL-запрос"
#~ msgid "Script"
#~ msgstr "Скрипт"
#~ msgid "Network Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "timeout of ms exceeded"
#~ msgstr ""
#~ msgid "length"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- Enter any global declarations below:\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool initialization error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please specify columns for %(node)s"
#~ msgstr "Выберите столбцы для %(node)s"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Длина/точность должна быть не меньше чем %(value)s"
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Длина/точность должна быть не больше чем %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Масштаб не должен быть меньше чем %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Масштаб не должен быть больше чем %(value)s"
#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите отключиться от сервера %(server)s?"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to move "
#~ "the objects from %(old_tablespace)s to "
#~ "%(new_tablespace)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите переместить объекты"
#~ " из %(old_tablespace)s в %(new_tablespace)s?"
#~ msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of table"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Composite types require at least two members."
#~ msgstr "Для составных типов требуется минимум два члена."
#~ msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\"?"
#~ msgid "DROP %s?"
#~ msgstr "DROP %s?"
#~ msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения {0}"
#~ msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения внешнего ключа"
#~ msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-проверки"
#~ msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-исключения"
#~ msgid "Length should not be less than: "
#~ msgstr "Длина должна быть не меньше: "
#~ msgid "Length should not be greater than: "
#~ msgstr "Длина должна быть не больше: "
#~ msgid "Precision should not be less than: "
#~ msgstr "Точность должна быть не меньше: "
#~ msgid "Precision should not be greater than: "
#~ msgstr "Точность должна быть не больше: "
#~ msgid "Length/precision"
#~ msgstr "Длина/точность"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The %s \"%s\" cannot be removed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing %s: \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error dropping %s: \"%s\""
#~ msgstr "Ошибка удаления %s: \"%s\""
#~ msgid "Tablespace cannot be empty."
#~ msgstr "Табличное пространство не может быть неопределённым."
#~ msgid "Label must be specified."
#~ msgstr "Необходимо задать метку."
#~ msgid "Could not find the foreign table on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти стороннюю таблицу на сервере."
#~ msgid ""
#~ "The control above is used to "
#~ "Create/Attach/Detach partitions.<br><ul><li>Create Mode:"
#~ " User will be able to create N"
#~ " number of partitions. Mode switch "
#~ "control is disabled in this "
#~ "scenario.</li><li>Edit Mode: User will be "
#~ "able to create/attach/detach N number of"
#~ " partitions. In attach mode there "
#~ "will be list of suitable tables to"
#~ " be attached.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Размещённые выше элементы управления "
#~ "используются для создания/присоединения/отсоединения "
#~ "секций.<br><ul><li>Режим создания: пользователь "
#~ "сможет создать N секций. Переключение "
#~ "режима в этом случае "
#~ "отключается.</li><li>Режим редактирования: пользователь"
#~ " сможет создавать/присоединять/отсоединять N "
#~ "секций. В режиме присоединения будет "
#~ "показан список подходящих таблиц.</li></ul>"
#~ msgid "desc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "defs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "rect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- It does not include the "
#~ "dependency resolution logic, hence - it"
#~ " may not be able to resolve "
#~ "some dependent database object differences."
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "readablewritablewritable"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
#~ msgstr "Автоматически обнаружена инсталляция %s с каталогом данных %s"
#~ msgid ""
#~ "Browser tree state saving interval in"
#~ " seconds.Use -1 to disable the tree"
#~ " saving mechanism."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm on close or refresh ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to server:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось подключиться к серверу:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось получить определение приведения в виде SQL.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
#~ msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL.\n"
#~ msgid "Could not find the required parameter %s."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр %s."
#~ msgid "host %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s segment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%d segments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
#~ msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса"
#~ msgid "Public synonym?"
#~ msgstr "Публичный синоним?"
#~ msgid "Table rows counted: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not find the compound\n"
#~ " trigger in the table."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#~ msgid "index_constraint"
#~ msgstr "индексное ограничение"
#~ msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
#~ msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр (%s)."
#~ msgid "Please specify columns for %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Updating the definition will drop and"
#~ " re-create the materialized view. It"
#~ " may result in loss of information"
#~ " about its dependent objects. Do you"
#~ " want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Schedules are specified using a <b"
#~ ">cron-style</b> format.<br/><ul><li>For each "
#~ "selected time or date element, the "
#~ "schedule will execute.<br/>e.g. To execute "
#~ "at 5 minutes past every hour, "
#~ "simply select 05 in the Minutes "
#~ "list box.<br/></li><li>Values from more than"
#~ " one field may be specified in "
#~ "order to further control the "
#~ "schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 "
#~ "and 14:05 every Monday and Thursday, "
#~ "you would click minute 05, hours "
#~ "12 and 14, and weekdays Monday and"
#~ " Thursday.</li><li>For additional flexibility, "
#~ "the Month Days check list includes "
#~ "an extra Last Day option. This "
#~ "matches the last day of the month,"
#~ " whether it happens to be the "
#~ "28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Расписания задаются в <b>стиле "
#~ "cron</b>.<br/><ul><li>Задание будет выполняться для"
#~ " каждого отмеченного в нём элемента "
#~ "даты или времени.<br/>Например, чтобы задание"
#~ " выполнялось в 5 минут каждого часа,"
#~ " просто отметьте 05 в списке "
#~ "«Минуты».<br/></li><li>Чтобы дополнительно ограничить "
#~ "расписание, можно выбрать значения в "
#~ "дополнительных полях.<br/>Например, чтобы задание"
#~ " выполнялось в 12:05 и в 14:05 "
#~ "каждый понедельник и четверг, нужно "
#~ "отметить в списке минут 5, в "
#~ "списке часов 12 и 14, а в "
#~ "днях недели понедельник и четверг.</li><li>Для"
#~ " большей гибкости список «Дни месяца» "
#~ "содержит дополнительный пункт «Последний "
#~ "день». Он обозначает последний день "
#~ "любого месяца, будь то 28-ое, 29-ое, "
#~ "30-ое или 31-ое число.</li></ul>"
#~ msgid ""
#~ "Select <b>Local</b> if the job step "
#~ "will execute on the local database "
#~ "server, or <b>Remote</b> to specify a"
#~ " remote database server."
#~ msgstr ""
#~ "Выберите <b>Локально</b>, если данный шаг "
#~ "задания будет выполняться на локальном "
#~ "сервере баз данных, или <b>Удалённо</b>, "
#~ "чтобы задать удалённый сервер."
#~ msgid ""
#~ "Please specify the connection string for"
#~ " the remote database server. Each "
#~ "parameter setting is in the form "
#~ "keyword = value. Spaces around the "
#~ "equal sign are optional. To write "
#~ "an empty value, or a value "
#~ "containing spaces, surround it with "
#~ "single quotes, e.g., keyword = 'a "
#~ "value'. Single quotes and backslashes "
#~ "within the value must be escaped "
#~ "with a backslash, i.e., ' and "
#~ "\\.<br>For more information, please see "
#~ "the documentation on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Укажите строку подключения к удалённому "
#~ "серверу баз данных. Каждый параметр "
#~ "подключения задаётся в формате «имя ="
#~ " значение». Пробелы вокруг знака «равно»"
#~ " можно опустить. Для указания пустого "
#~ "значения или значения, содержащего пробелы,"
#~ " используйте апострофы, например: «param ="
#~ " 'a value'». Апострофы и обратную "
#~ "косую черту внутри значения необходимо "
#~ "экранировать обратной косой чертой, например:"
#~ " \\' и \\\\.<br>За дополнительным "
#~ "сведениями обратитесь к документации %s"
#~ msgid "Please select valid on error option ."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Change Password "
#~ msgstr "Сменить пароль "
#~ msgid "Please select tablespace"
#~ msgstr "Выберите табличное пространство"
#~ msgid ""
#~ "This will remove all the saved "
#~ "passwords. This will also remove "
#~ "established connections to the server "
#~ "and you may need to reconnect "
#~ "again. Do you wish to continue ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s %s?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "отменять"
#~ msgid "terminate"
#~ msgstr "завершать"
#~ msgid "You cannot "
#~ msgstr "Вы не можете "
#~ msgid " background worker processes."
#~ msgstr " фоновые рабочие процессы."
#~ msgid "You are not allowed to "
#~ msgstr "Вам не разрешено "
#~ msgid " the main active session."
#~ msgstr " основной активный сеанс."
#~ msgid "Superuser privileges are required to "
#~ msgstr "Права суперпользователя необходимы, чтобы "
#~ msgid " another users query."
#~ msgstr " запросы других пользователей."
#~ msgid "More"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Less"
#~ msgstr ""
#~ msgid "data toggle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Format Optionos"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Geometries with non-SRID"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Asynchronous notification \""
#~ msgstr ""
#~ msgid "\" with payload \""
#~ msgstr ""
#~ msgid "\" received from server process with PID "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The SQL below will be executed on"
#~ " the database server to grant the "
#~ "selected privileges. Please click on "
#~ "<b>Finish</b> to complete the process."
#~ msgstr ""
#~ "Выбранные права будут назначены в "
#~ "результате выполнения показанного SQL-скрипта "
#~ "на сервере. Нажмите <b>Закончить</b>, чтобы"
#~ " завершить этот процесс."
#~ msgid "Colums for exporting..."
#~ msgstr "Столбцы для экспорта..."
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <b>Compare</b> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The current transaction is not commited"
#~ " to the database.Do you want to "
#~ "commit or rollback the transaction?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSV Output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSV output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error searching the LDAP directory: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the materialized view on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление на сервере."
#~ msgid "View refreshed"
#~ msgstr "Представление обновлено"
#~ msgid "View refreshed successfully"
#~ msgstr "Представление обновлено успешно"
#~ msgid "Error refreshing view"
#~ msgstr "Ошибка обновления представления"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: %s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "With Check"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Check if any policy exist. If no"
#~ " policy exists for the table, a "
#~ "default-deny policy is used, meaning "
#~ "that no rows are visible or can"
#~ " be modified"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the table."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра таблицы."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра графика."
#~ msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
#~ msgstr "При построении графика произошла ошибка."
#~ msgid "Transactions per second"
#~ msgstr "Транзакций в секунду"
#~ msgid "Tuples in"
#~ msgstr "Кортежей получено"
#~ msgid "Tuples out"
#~ msgstr "Кортежей выдано"
#~ msgid "Block I/O"
#~ msgstr "Блочный ввод/вывод"
#~ msgid "Server sessions"
#~ msgstr "Активные сеансы"
#~ msgid "Successfully compare the specified schemas."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This version does not include "
#~ "dependency resolution, and may require "
#~ "manual changes \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Objects"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Select schema..."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <strong>Compare</strong> to compare "
#~ "them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When set to True, keywords wont be"
#~ " highlighted and code folding will be"
#~ " disabled. Plain text mode will "
#~ "improve editor performance with large "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Invalid value for a boolean option."
#~ msgstr "Неверное значение для логического параметра."
#~ msgid "Invalid value for an integer option."
#~ msgstr "Неверное значение для целочисленного параметра."
#~ msgid "Invalid value for a numeric option."
#~ msgstr "Неверное значение для числового параметра."
#~ msgid "Invalid value for a date option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату."
#~ msgid "Invalid value for a datetime option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату и время."
#~ msgid "Invalid value for an options option."
#~ msgstr "Неверное значение для параметра с перечислением."
#~ msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "SMTP Socket error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "SMTP error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified server group could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов."
#~ msgid "Server not found."
#~ msgstr "Сервер не найден."
#~ msgid "Could not find the foreign server information."
#~ msgstr "Не удалось получить свойства стороннего сервера."
#~ msgid "Could not find the user mapping information."
#~ msgstr "Не удалось получить свойства сопоставления пользователей."
#~ msgid "Could not find the specified collation."
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки."
#~ msgid "Could not find the collation object in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти объект правила сортировки в базе данных."
#~ msgid "Could not find the specified domain."
#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен."
#~ msgid "The specified domain could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен.\n"
#~ msgid "Could not find the specified domain constraint."
#~ msgstr "Не удалось найти указанное ограничение домена."
#~ msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
#~ msgstr "Указанное ограничение домена не найдено.\n"
#~ msgid "The specified domain could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the specified foreign table."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу."
#~ msgid "The specified foreign table could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу.\n"
#~ msgid "Could not find the requested FTS template."
#~ msgstr "Не удалось найти запрошенный шаблон FTS."
#~ msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
#~ msgstr "Указанный шаблон FTS не найден.\n"
#~ msgid "Could not find the package."
#~ msgstr "Не удалось найти пакет."
#~ msgid "Could not find the package in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти пакет в базе данных."
#~ msgid "The specified package could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный пакет.\n"
#~ msgid "Could not find the sequence."
#~ msgstr "Не удалось найти последовательность."
#~ msgid "Could not find the sequence in the database."
#~ msgstr "Не удалось найти последовательность в базе данных."
#~ msgid "The specified sequence could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную последовательность.\n"
#~ msgid "Could not find the Synonym node."
#~ msgstr "Не удалось найти узел синонима."
#~ msgid "The specified synonym could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанный синоним."
#~ msgid "Could not find the synonym on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти синоним на сервере."
#~ msgid "The specified table could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу."
#~ msgid "The specified table could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу.\n"
#~ msgid "Could not find the column."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец."
#~ msgid "Could not find the column in the table."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец в таблице."
#~ msgid "The specified column could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный столбец.\n"
#~ msgid "Could not find the column on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти столбец на сервере."
#~ msgid "The specified compound trigger could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified index could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный индекс.\n"
#~ msgid "The specified partitioned table could not be found."
#~ msgstr "Не удалось найти указанную секционированную таблицу."
#~ msgid "The specified policy object could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the rule in the table."
#~ msgstr "Не удалось найти правило в таблице."
#~ msgid "The specified rule could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило.\n"
#~ msgid "The specified trigger could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанный триггер.\n"
#~ msgid "Could not find the view."
#~ msgstr "Не удалось найти представление."
#~ msgid "The specified view could not be found.\n"
#~ msgstr "Не удалось найти указанное представление.\n"
#~ msgid "Could not find the view on the server."
#~ msgstr "Не удалось найти представление на сервере."
#~ msgid "Could not find the materialized view."
#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Role membership information must "
#~ "be passed as an array of JSON "
#~ "objects\n"
#~ " in the following format:\n"
#~ "\n"
#~ " rolmembership:[{\n"
#~ " role: [rolename],\n"
#~ " admin: True/False\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Error retrieving roles from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка получения ролей с сервера баз данных.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid ""
#~ "Error fetching role information from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка получения информации роли с сервера баз данных.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not find the role information."
#~ msgstr "Не удалось получить информацию роли."
#~ msgid ""
#~ "Could not retrieve the role information.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось получить информацию роли.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "CSV/TXT output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Hide shared server?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to true, then all shared server will be hidden"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shared with all?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Diff (Beta)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Crypt key is missing."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr "Если выбрано, отладчик будет открыт в новой вкладке браузера."
#~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This script was generated by a"
#~ " beta version of the Schema Diff "
#~ "utility in pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server and database for "
#~ "the source and target and click "
#~ "<strong>Compare</strong> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr "Если выбрано, запросник будет открыт в новой вкладке браузера."
#~ msgid "The function/procedure cannot be debugged"
#~ msgstr "Эту функцию/процедуру отлаживать нельзя"
#~ msgid "Query Tool..."
#~ msgstr "Запросник..."
#~ msgid "Download as CSV/TXT"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Downloading CSV..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Download CSV"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether the command should "
#~ "create the replication slot on the "
#~ "publisher."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Select members"
#~ msgstr "Выберите членов"
#~ msgid "Roles"
#~ msgstr "Роли"
#~ msgid "%% of query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Statistics per Table"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%% of table"
#~ msgstr ""
#~ msgid "delete"
#~ msgstr ""
#~ msgid "has"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This feature is not applicable to the selected object."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please allow the pop-ups for this"
#~ " site to perform the desired action."
#~ " If the main window of pgAdmin "
#~ "is closed then close this window "
#~ "and open a new pgAdmin session."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
#~ msgstr "Текст был изменён. Желаете сохранить изменения?"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Авторские права"
#~ msgid "Python Version"
#~ msgstr "Версия Python"
#~ msgid ""
#~ "Select Query Tool, Debugger, or Schema"
#~ " Diff from the drop-down to set"
#~ " open in new browser tab for "
#~ "that particular module."
#~ msgstr ""