mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
17650 lines
731 KiB
Plaintext
17650 lines
731 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified, China) translations for .
|
||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the project.
|
||
# FIRST AUTHOR <mysticboy@live.com>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PgAdmin4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 18:11+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 22:06+0800\n"
|
||
"Last-Translator: maikebing <mysticboy@live.com>\n"
|
||
"Language: zh\n"
|
||
"Language-Team: zh\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:348 pgadmin/authenticate/internal.py:26
|
||
msgid "Incorrect username or password."
|
||
msgstr "用户名或密码错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:660 pgadmin/__init__.py:710
|
||
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
|
||
msgstr "自动检测到{0}安装在数据目录{1}"
|
||
|
||
#: pgadmin/__init__.py:793
|
||
msgid "403 FORBIDDEN"
|
||
msgstr "403已禁止"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %(appname)s"
|
||
msgstr "关于%(appname)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:31
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:183
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:109
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/__init__.py:71
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "桌面"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:34
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:36
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:47
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:308
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:311
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:213
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:63
|
||
msgid "Application Mode"
|
||
msgstr "应用程序模式"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:71
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "当前用户"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:80
|
||
msgid "NW.js Version"
|
||
msgstr "NW.js 版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:89 pgadmin/browser/__init__.py:91
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:325
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "浏览器"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:98
|
||
msgid "Operating System"
|
||
msgstr "操作系统"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:108
|
||
msgid "pgAdmin Database File"
|
||
msgstr "pgAdmin 数据库文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:118
|
||
msgid "Log File"
|
||
msgstr "日志文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:128
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "服务器配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:131
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:47
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:316
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "复制!"
|
||
|
||
#: pgadmin/about/static/js/about.js:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "关于 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:132
|
||
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
|
||
msgstr "你的账户已被锁定,请联系管理员。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:150
|
||
msgid "{0} more attempts remaining."
|
||
msgstr "剩余{0}次。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:154
|
||
msgid "{0} more attempt remaining."
|
||
msgstr "剩余{0}次。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:27
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "登录失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
|
||
msgid "Email/Username not provided"
|
||
msgstr "未提供电子邮件/用户名"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
|
||
msgid "Password not provided"
|
||
msgstr "未提供密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
|
||
msgid "Email/Username is not valid"
|
||
msgstr "电子邮件/用户名无效"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "内部"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:162
|
||
msgid "kerberos"
|
||
msgstr "kerberos"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:170
|
||
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||
msgstr "GSSAPI模块未加载无法使用Kerberos认证."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:211
|
||
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
|
||
msgstr "Kerberos认证失败,无法找到kerberos凭据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:241
|
||
msgid "Delegated credentials not supplied."
|
||
msgstr "未提供委派凭据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:30
|
||
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
|
||
msgstr "搜索LDAP目录失败:{}"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:33
|
||
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
|
||
msgstr "连接LDAP服务器失败:{}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:48
|
||
msgid "ldap"
|
||
msgstr "ldap"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:65
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
|
||
msgstr "LDAP配置错误:设置绑定密码."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:149
|
||
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
|
||
msgstr "绑定LDAP服务器失败:{}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:153
|
||
msgid "Error starting TLS: {}\n"
|
||
msgstr "启动TLS失败:{}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:230
|
||
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
|
||
msgstr "LDAP配置错误:{}\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:245
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
|
||
msgstr "LDAP配置错误:设置LDAP URI."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:276
|
||
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
|
||
msgstr "LDAP配置错误:设置搜索域."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:312
|
||
msgid "More than one result found."
|
||
msgstr "找到多个结果。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:315
|
||
msgid "Could not find the specified user."
|
||
msgstr "无法找到指定用户。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/oauth2.py:233
|
||
msgid "Please set the configuration parameters properly."
|
||
msgstr "请正确设置配置参数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:73
|
||
msgid "webserver"
|
||
msgstr "web服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:89
|
||
msgid "Webserver authenticate failed."
|
||
msgstr "Web 服务器身份验证失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:75
|
||
msgid "'{}' is not a valid multi-factor authentication method"
|
||
msgstr "'{}' 不是一个有效两步认证方式"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:104
|
||
msgid "No valid multi-factor authentication found, hence - disabling it."
|
||
msgstr "未找到有效的多因素身份验证,因此 - 禁用它。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:31
|
||
msgid "Authenticator App"
|
||
msgstr "认证APP"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:32
|
||
msgid "Enter code"
|
||
msgstr "输入编码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) "
|
||
"Authenticator for authentication."
|
||
msgstr "用户尚未注册基于时间的一次性密码 (TOTP) 身份验证器进行身份验证。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:67
|
||
msgid "User does not have valid HASH to generate the OTP."
|
||
msgstr "用户没有有效的哈希来生成 OTP。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:125
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-"
|
||
"based One-Time Password)"
|
||
msgstr "输入你TOTP认证应用中显示的认证码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:164
|
||
msgid "TOTP Authenticator QRCode"
|
||
msgstr "TOTP认证二维码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:165
|
||
msgid ""
|
||
"Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator "
|
||
"application"
|
||
msgstr "扫描二维码并输入认证应用上显示的验证码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:195
|
||
msgid "Failed to validate the code"
|
||
msgstr "验证认证码失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:199
|
||
msgid "TOTP Authenticator registered successfully for authentication."
|
||
msgstr "TOTP 身份验证器已成功注册进行身份验证。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:67 pgadmin/authenticate/mfa/email.py:171
|
||
msgid "Not accessible"
|
||
msgstr "不可访问"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:73
|
||
msgid "No email address is available."
|
||
msgstr "没有可用的电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:80
|
||
msgid "{} - Verification Code"
|
||
msgstr "验证码-{}"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:91
|
||
msgid "Failed to send the code to email."
|
||
msgstr "发送验证码到邮箱失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:94
|
||
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||
msgstr "验证码已发送到 {}。检查您的电子邮件并输入代码。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:149
|
||
msgid "User has not registered for email authentication"
|
||
msgstr "用户没有绑定认证邮件地址"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:182
|
||
msgid "Email Authentication"
|
||
msgstr "邮件认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:206
|
||
msgid "Verify with Email Authentication"
|
||
msgstr "通过邮件认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:207
|
||
msgid "Send Code"
|
||
msgstr "发送验证码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:208
|
||
msgid "Sending Code..."
|
||
msgstr "正在发送代码..."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:216
|
||
msgid "Enter the email address to send a code"
|
||
msgstr "输入邮件地址接收验证码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:217
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "邮件地址"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:219
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:592
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:85
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:220
|
||
msgid ""
|
||
"This email address will only be used for two factor authentication "
|
||
"purposes. The email address for the user account will not be changed."
|
||
msgstr "这个电子邮件地址将只用于双因素认证目的。用户账户的电子邮件地址将不会被改变。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:242
|
||
msgid "Enter code here"
|
||
msgstr "这里输入验证码"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:259
|
||
msgid "Email Authentication registered successfully."
|
||
msgstr "邮箱验证已成功注册。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:267
|
||
msgid "Invalid code"
|
||
msgstr "验证码无效"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:58
|
||
msgid "No authentication method provided."
|
||
msgstr "未提供身份验证方法。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:63
|
||
msgid "No user supported authentication method provided"
|
||
msgstr "提供的认证方式不支持基于用户认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:175
|
||
msgid "'{}' is already registered'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:182
|
||
msgid "'{}' unregistered from the authentication list."
|
||
msgstr "'{}' 已从认证列表中注销."
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:188
|
||
msgid "'{}' is not found in the authentication list."
|
||
msgstr "在认证列表中没有发现'{}'。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:265
|
||
msgid "Please close the dialog."
|
||
msgstr "请关闭对话框。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:340
|
||
msgid "Can't access this page, when multi factor authentication is disabled."
|
||
msgstr "两步认证已禁用,无法访问此页面。"
|
||
|
||
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:346
|
||
msgid "Complete the authentication process first"
|
||
msgstr "请先完成认证过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:80
|
||
msgid "Your password has not been changed."
|
||
msgstr "您的密码尚未更改。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"SMTP Socket error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"SMTP网络错误:{error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"SMTP error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"SMTP错误:{error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Error: {error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
msgstr ""
|
||
"错误:{error}\n"
|
||
" {pass_error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:317 pgadmin/browser/collection.py:275
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:677
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:325
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:718 pgadmin/browser/__init__.py:847
|
||
msgid "Incorrect master password"
|
||
msgstr "主密码不正确"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:828
|
||
msgid ""
|
||
"The master password could not be retrieved from the MASTER_PASSWORD_HOOK "
|
||
"utility specified {0}.Please check that the hook utility is configured "
|
||
"correctly."
|
||
msgstr "无法使用MASTER_PASSWORD_HOOK指定实用程序{0}接收到主密码,请检查挂钩实用程序的配置项是否正确。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:895
|
||
msgid "Master password cannot be empty"
|
||
msgstr "主密码不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:981
|
||
msgid "pgAdmin user password changed successfully"
|
||
msgstr "pgAdmin用户密码已成功更改"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1028
|
||
msgid ""
|
||
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact"
|
||
" the administrators of this service if you need to reset your password."
|
||
msgstr "您的帐户使用外部 {} 源进行身份验证。如果您需要重置密码,请与此服务的管理员联系。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1141
|
||
msgid ""
|
||
"You successfully reset your password but your account is locked. Please "
|
||
"contact the Administrator."
|
||
msgstr "密码已重置但账户被锁定,请联系管理员。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
|
||
msgid "Show system objects?"
|
||
msgstr "是否显示系统对象?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
|
||
msgid "Show empty object collections?"
|
||
msgstr "显示空对象集合?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"If turned off, then all object collections which are empty will be hidden"
|
||
" from browser tree."
|
||
msgstr "如果关闭,则所有空的对象集合将从浏览器树中隐藏。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:38
|
||
msgid "Show template databases?"
|
||
msgstr "显示模板数据库?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:45
|
||
msgid "Hide shared servers?"
|
||
msgstr "隐藏共享服务器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:46
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:20
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:47
|
||
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||
msgstr "如果设置为 True,则所有共享服务器都将隐藏在浏览器树中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
|
||
msgid "Object explorer tree state saving interval"
|
||
msgstr "对象浏览器树状态保存间隔"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"Object explorer state saving interval in seconds. Use -1 to disable the "
|
||
"tree saving mechanism."
|
||
msgstr "对象浏览器状态保存间隔单位秒,使用-1禁用特性。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
|
||
msgid "Confirm on close or refresh?"
|
||
msgstr "在关闭或刷新时确认?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
|
||
"before proceeding."
|
||
msgstr "在继续之前, 请确认关闭或刷新浏览器或浏览器选项卡。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75
|
||
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
|
||
msgstr "在对象属性对话框中关闭/重置之前确认?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:78
|
||
msgid ""
|
||
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
|
||
"for an object if the changes are not saved."
|
||
msgstr "如果未保存更改,请先在属性对话框中确认对象的更改。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
|
||
msgid "Auto-expand sole children"
|
||
msgstr "自动展开唯一下级"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
|
||
" expand the child node as well."
|
||
msgstr "如果树视图节点已展开且只有一个子节点, 则也会自动展开子节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
|
||
msgid "Count rows if estimated less than"
|
||
msgstr "如果估计小于行, 则对行进行计数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:97
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:46
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
|
||
msgid "Maximum job history rows"
|
||
msgstr "最大作业历史记录行数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
|
||
"pgAgent jobs"
|
||
msgstr "要在 pgAgent 作业的 \"统计\" 选项卡上显示的历史记录行的最大数量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113
|
||
msgid "Process details/logs retention days"
|
||
msgstr "进程详情/日志保留天数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:38
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "进程"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"After this many days, the process info and logs will be automatically "
|
||
"cleared."
|
||
msgstr "这么多天后,进程信息和日志将被自动清除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:123
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:52
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:869 pgadmin/utils/__init__.py:878
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
|
||
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:89
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:66 pgadmin/utils/__init__.py:883
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
|
||
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:92
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:69 pgadmin/utils/__init__.py:889
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:894
|
||
msgid "Alt/Option"
|
||
msgstr "Alt/Option"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:132
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:76
|
||
msgid "Object Explorer"
|
||
msgstr "对象浏览器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:147
|
||
msgid "Tabbed panel backward"
|
||
msgstr "选项卡式面板向后"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:162
|
||
msgid "Tabbed panel forward"
|
||
msgstr "选项卡式面板向前"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:178
|
||
msgid "File main menu"
|
||
msgstr "\"文件\" 主菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193
|
||
msgid "Object main menu"
|
||
msgstr "\"对象\"主菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208
|
||
msgid "Tools main menu"
|
||
msgstr "\"工具\" 主菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223
|
||
msgid "Help main menu"
|
||
msgstr "\"帮助\" 主菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238
|
||
msgid "Open query tool"
|
||
msgstr "打开查询工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253
|
||
msgid "View data"
|
||
msgstr "视图数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
|
||
msgid "Search objects"
|
||
msgstr "搜索对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283
|
||
msgid "Create object"
|
||
msgstr "创建对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298
|
||
msgid "Edit object properties"
|
||
msgstr "编辑对象属性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:313
|
||
msgid "Delete object"
|
||
msgstr "删除对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:328
|
||
msgid "Direct debugging"
|
||
msgstr "直接调试"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:343
|
||
msgid "Refresh object explorer"
|
||
msgstr "刷新对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:358
|
||
msgid "Add grid row"
|
||
msgstr "添加新行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:372
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:384
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:266
|
||
msgid "Quick Search"
|
||
msgstr "快速搜索"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:385
|
||
msgid "Dynamic tab size"
|
||
msgstr "动态选项卡尺寸"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will "
|
||
"also applicable for already opened tabs"
|
||
msgstr "如果设置为真则选项卡最大化且适用于所有已打开的选项卡"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:394
|
||
msgid "Query tool tab title"
|
||
msgstr "查询工具选项卡标题"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:397
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:468
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users "
|
||
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The "
|
||
"blank title will be revert back to the default title with placeholders."
|
||
msgstr "支持的占位符是%DATABASE%、%USERNAME%和%SERVER%。用户可以提供任何带或不带占位符的字符串,由他们自己选择。空白的标题将被恢复为带有占位符的默认标题。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:407
|
||
msgid "View/Edit data tab title"
|
||
msgstr "查看/编辑数据选项卡标题"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:410
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and"
|
||
" %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of "
|
||
"their choice. The blank title will be revert back to the default title "
|
||
"with placeholders."
|
||
msgstr "支持的占位符是%SCHEMA%、%TABLE%、%DATABASE%、%USERNAME%和%SERVER%。用户可以提供任何带或不带占位符的字符串,由他们自己选择。空白的标题将被恢复为带有占位符的默认标题。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:420
|
||
msgid "Debugger tab title"
|
||
msgstr "调试器选项卡标题"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. "
|
||
"Users can provide any string with or without placeholders of their "
|
||
"choice. The blank title will be revert back to the default title with "
|
||
"placeholders."
|
||
msgstr "支持的占位符是%FUNCTION%、%ARGS%、%SCHEMA%和%DATABASE%。用户可以根据自己的选择提供任何带或不带占位符的字符串。空白的标题将被恢复为带有占位符的默认标题。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:432
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:203
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:256
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesTree.jsx:43
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:79
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:102
|
||
msgid "Query Tool"
|
||
msgstr "查询工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:433
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:501
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1100
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:29
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "调试器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:434
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:48
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:55
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:70
|
||
msgid "Schema Diff"
|
||
msgstr "架构差异"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:435
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:57
|
||
msgid "ERD Tool"
|
||
msgstr "ERD工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:440
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:220
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:91
|
||
msgid "PSQL Tool"
|
||
msgstr "PSQL工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:444
|
||
msgid "Open in new browser tab"
|
||
msgstr "在新浏览器选项卡中打开"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:447
|
||
msgid ""
|
||
"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the "
|
||
"drop-down to set open in new browser tab for that particular module."
|
||
msgstr "从下拉菜单中选择查询工具、调试器、架构差异、ERD工具或PSQL工具来为该特定模块设置在新浏览器标签中打开。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457
|
||
msgid "Select open new tab..."
|
||
msgstr "选择打开新选项卡..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:465
|
||
msgid "PSQL tool tab title"
|
||
msgstr "PSQL工具选项卡标题"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:478
|
||
msgid "Enable object breadcrumbs?"
|
||
msgstr "启用对象面包屑?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:481
|
||
msgid ""
|
||
"Enable breadcrumbs to show the complete path of an object in the object "
|
||
"explorer. The breadcrumbs are displayed on object mouse hover."
|
||
msgstr "启用面包屑,在对象资源管理器中显示一个对象的完整路径。面包屑会在对象的鼠标悬停处显示。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:490
|
||
msgid "Show comment with object breadcrumbs?"
|
||
msgstr "显示带有注释的对象面包屑?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:493
|
||
msgid "Show object comment along with breadcrumbs."
|
||
msgstr "与面包屑一起显示对象注释。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:303
|
||
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
|
||
msgstr "未实现的方法 ({0}) 为此 url ({1})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:422
|
||
msgid "Required properties are missing."
|
||
msgstr "缺少必需的属性。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:193
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:183
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:239
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:662
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:124
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:444 pgadmin/static/js/utils.js:491
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:574
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:99
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:974 pgadmin/utils/exception.py:37
|
||
msgid "Connection to the server has been lost."
|
||
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/utils.py:734
|
||
msgid "Could not find the specified {}."
|
||
msgstr "找不到指定的 {}。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:210
|
||
msgid "The specified server group cannot be deleted."
|
||
msgstr "无法删除指定的服务器组。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:262
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:336
|
||
msgid "The specified server group already exists."
|
||
msgstr "指定的服务器组已存在。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:351
|
||
msgid "No server group name was specified"
|
||
msgstr "没有指定服务器组名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:428
|
||
msgid "Could not find the server group."
|
||
msgstr "找不到服务器组。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:135
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:22
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:652
|
||
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
|
||
msgstr "找不到标识为#{0}的服务器组。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:673
|
||
msgid "Could not find the server with id# {0}."
|
||
msgstr "找不到 id 为 # {0} 的服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:752
|
||
msgid ""
|
||
"The specified server could not be found.\n"
|
||
"Does the user have permission to access the server?"
|
||
msgstr ""
|
||
"找不到指定的服务器。\n"
|
||
" 用户是否有权访问服务器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:789
|
||
msgid "Server deleted"
|
||
msgstr "服务器已经被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:801
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2225
|
||
msgid "Could not find the required server."
|
||
msgstr "找不到所需的服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:839
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:158
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:162
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:840
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:231
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:175
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:841
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:194
|
||
msgid "Maintenance database"
|
||
msgstr "维护数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:842
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:229
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:309
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:298
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:95
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:843
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:180
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "注释"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:844
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:189
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:168
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:116
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:867
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1210
|
||
msgid "Not a valid Host address"
|
||
msgstr "主机地址无效"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:887
|
||
msgid "No parameters were changed."
|
||
msgstr "未更改任何参数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:990
|
||
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
|
||
msgstr "服务器在连接时, '{0}'不允许修改。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:706
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:413
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:699
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:440
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:425
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:422
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:481
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:481
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:698
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:467
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:439
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:448
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:395
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:365
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:323
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:402
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:580
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:406
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:613
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:462
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:972
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:509
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:484
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:547
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:555
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:597
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:961
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:574
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:474
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:316
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:375
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:304
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:186
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:149
|
||
msgid "Could not find the required parameter ({})."
|
||
msgstr "找不到所需的参数 ({})."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1306
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to server:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法连接到服务器:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1411
|
||
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
|
||
msgstr "服务器没有用于生成统计信息的活动连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1508
|
||
msgid "Please enter the server details to connect"
|
||
msgstr "请输入要连接的服务器详细信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1737
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:368
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2561
|
||
msgid "Server connected."
|
||
msgstr "服务器已连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1777
|
||
msgid "Server could not be disconnected."
|
||
msgstr "无法断开连接服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1781
|
||
msgid "Server disconnected."
|
||
msgstr "服务器已断开连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1801
|
||
msgid "Could not reload the server configuration."
|
||
msgstr "无法重新加载服务器配置。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1806
|
||
msgid "Server configuration reloaded."
|
||
msgstr "服务器配置已重新加载。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1851
|
||
msgid "Named restore point created: {0}"
|
||
msgstr "命名还原点已创建: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1857
|
||
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
|
||
msgstr "命名还原点创建失败 ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1926
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1938
|
||
msgid "Could not find the required parameter(s)."
|
||
msgstr "未找到所需参数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1947
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:446
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:381
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:408
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:55
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:472
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "密码不匹配。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1969
|
||
msgid "Incorrect password."
|
||
msgstr "密码错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2019
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "密码已成功更改。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2057
|
||
msgid "WAL replay paused"
|
||
msgstr "WAL 回放已暂停"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2068
|
||
msgid "WAL replay resumed"
|
||
msgstr "WAL回放已恢复"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2074
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2132
|
||
msgid "Please connect the server."
|
||
msgstr "请连接服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2267
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2310
|
||
msgid "The saved password cleared successfully."
|
||
msgstr "已成功清除保存的密码。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
|
||
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
|
||
msgstr "EDB 高级服务器二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
|
||
" (pg_dump, pg_restore etc)."
|
||
msgstr "包含 EDB 高级服务器实用程序 (pg_dump, pg_restore 等)的目录的路径。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
|
||
msgid "EDB Advanced Server"
|
||
msgstr "EDB 高级服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:107
|
||
msgid "PostgreSQL Binary Path"
|
||
msgstr "PostgreSQL 二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
|
||
"(pg_dump, pg_restore etc)."
|
||
msgstr "包含 PostgreSQL 实用程序的目录的路径(pg_dump, pg_restore 等)."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:61
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:59
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:120
|
||
msgid "Binary paths"
|
||
msgstr "二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:132
|
||
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
|
||
msgstr "类型: {0}, 描述:{1}, 优先级: {2}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
|
||
msgstr "找不到操作 \" %s\" 的实用程序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:261
|
||
msgid "PostgreSQL"
|
||
msgstr "PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:36
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:224
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:180
|
||
msgid "Could not find the server."
|
||
msgstr "找不到服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:585
|
||
msgid "Database connected."
|
||
msgstr "已连接数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:605
|
||
msgid "Database could not be disconnected."
|
||
msgstr "无法断开数据库连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:609
|
||
msgid "Database disconnected."
|
||
msgstr "数据库连接已断开。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:824
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2330
|
||
msgid "Could not find the database on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:983
|
||
msgid "Database could not be deleted."
|
||
msgstr "无法删除数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1024
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:525
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:572
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:377
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:582
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:577
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:600
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:814
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:660
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:508
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:799
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:596
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:587
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:534
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:492
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:668
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:478
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:502
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:493
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:587
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:633
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:699
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:766
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:752
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:734
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:772
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:508
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:440
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:677
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:707
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:565
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:443
|
||
msgid "Error: Object not found."
|
||
msgstr "错误︰ 找不到对象."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1027
|
||
msgid "The specified database could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的数据库。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:892
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2004
|
||
msgid " -- definition incomplete"
|
||
msgstr " --定义不完整"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:23
|
||
msgid "Casts"
|
||
msgstr "强制转换"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:322
|
||
msgid "Could not find the specified cast."
|
||
msgstr "找不到指定的转换。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:366
|
||
msgid "Could not find the cast information."
|
||
msgstr "找不到转换信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:528
|
||
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的转换对象。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:555
|
||
msgid "Cast dropped"
|
||
msgstr "转换掉"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:609
|
||
msgid "Could not find the specified cast on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到指定的强制转换。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:625
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:658
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1542
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1336
|
||
msgid "-- definition incomplete"
|
||
msgstr "-- 定义不完整"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:715
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
|
||
msgstr "无法为强制转换生成反向工程 SQL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:720
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
|
||
msgstr "无法为强制转换节点生成反向工程 SQL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:39
|
||
msgid "Cast"
|
||
msgstr "转换"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:65
|
||
msgid "Cast..."
|
||
msgstr "转换..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:115
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:85
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:75
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:90
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:117
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:213
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:240
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:266
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:339 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:98
|
||
#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:114 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:164
|
||
#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:30
|
||
#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:33
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:268
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:436
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:489
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:391
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:395
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:724
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:766
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:91
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:112
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:172
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:78
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:100
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:53
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:367
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:405
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:248
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:346
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:642
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:426
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:162
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:461
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:194
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:140
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:555
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:53
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:52
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:118
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:103
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:54
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:59
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:252
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:253
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:185
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:430
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:165
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:464
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:112
|
||
msgid "OID"
|
||
msgstr "OID"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:79
|
||
msgid "Source type"
|
||
msgstr "源类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:203
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:361
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:420
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:457
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:495
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:498
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:592
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:241
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:244
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:277
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:292
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:298
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:305
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:138
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:147
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:150
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:153
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:157
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:166
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:283
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:347
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:384
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:386
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:539
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:543
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:547
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:551
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:274
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:317
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:320
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:324
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:339
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:227
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:280
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:191
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:238
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:150
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:190
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:282
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:316
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:329
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:334
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:447
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:500
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:515
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:530
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:533
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:545
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:549
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:559
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:568
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:252
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:271
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:298
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:326
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:332
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1027
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1059
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1261
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1306
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1322
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1333
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1354
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1365
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1371
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1377
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1383
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1389
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1395
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1401
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1415
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1421
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:135
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:205
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:222
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:62
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "定义"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:51
|
||
msgid "Target type"
|
||
msgstr "目标类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:56
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:135
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:148
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "上下文"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:137
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:150
|
||
msgid "IMPLICIT"
|
||
msgstr "IMPLICIT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:138
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:152
|
||
msgid "EXPLICIT"
|
||
msgstr "EXPLICIT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:154
|
||
msgid "ASSIGNMENT"
|
||
msgstr "ASSIGNMENT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:161
|
||
msgid "System cast?"
|
||
msgstr "是否系统转换?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:165
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:354
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:559
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:259
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:191
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:608
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:509
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:455
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1442
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:346
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:105
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:58
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "注释"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:173
|
||
msgid "Source type must be selected."
|
||
msgstr "必须选择源类型。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:181
|
||
msgid "Target type must be selected."
|
||
msgstr "必须选择目标类型。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler.js:23
|
||
msgid "DBMS Job Scheduler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:24
|
||
msgid "DBMS Jobs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:331
|
||
msgid "Could not find the specified job."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:418
|
||
msgid "Job creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:674
|
||
msgid "Job enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:675
|
||
msgid "Job disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:756
|
||
msgid "Started the Job execution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:40
|
||
msgid "DBMS Job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:69
|
||
msgid "DBMS Job..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:132
|
||
msgid "Enable Job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:76
|
||
msgid "Job is already enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:174
|
||
msgid "Disable Job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:90
|
||
msgid "Job is already disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:209
|
||
msgid "Run Job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to enable the job %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disable the job %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to run the job %s now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:227
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:25
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:316
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:65
|
||
msgid "Enabled?"
|
||
msgstr "启用?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:74
|
||
msgid "Job Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:77
|
||
msgid "SELF-CONTAINED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:78
|
||
msgid "PRE-DEFINED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:86
|
||
msgid ""
|
||
"If the Job Type is Self-Contained you need to specify the action and "
|
||
"repeat interval in the Action and Repeat tabs respectively. If the Job "
|
||
"Type is Pre-Defined you need to specify the existing Program and Schedule"
|
||
" names in the Pre-Defined tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:89
|
||
msgid "Run Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:92
|
||
msgid "Failure Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:103
|
||
msgid "Program Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:117
|
||
msgid "Pre-Defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:116
|
||
msgid "Schedule Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:135
|
||
msgid "Job Type cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:454
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:265
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:164
|
||
msgid "Code cannot be empty."
|
||
msgstr "代码不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:70
|
||
msgid "Procedure cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:64
|
||
msgid "Either Start time or Repeat interval must be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:175
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:369
|
||
msgid "Start time must be less than end time"
|
||
msgstr "开始时间必须小于结束时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:185
|
||
msgid "Pre-Defined program name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:191
|
||
msgid "Pre-Defined schedule name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:23
|
||
msgid "DBMS Programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:244
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:303
|
||
msgid "Could not find the specified program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:366
|
||
msgid "Job program creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:482
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:487
|
||
msgid "Could not find the DBMS Schedule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:563
|
||
msgid "Program enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:564
|
||
msgid "Program disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:39
|
||
msgid "DBMS Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:68
|
||
msgid "DBMS Program..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:124
|
||
msgid "Enable Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:75
|
||
msgid "Program is already enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:166
|
||
msgid "Disable Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:82
|
||
msgid "Program is already disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to enable the program %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disable the program %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:21
|
||
msgid "DBMS Schedules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:240
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:296
|
||
msgid "Could not find the specified schedule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:371
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:383
|
||
msgid "Job schedule creation failed."
|
||
msgstr "创建作业计划失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:37
|
||
msgid "DBMS Schedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:66
|
||
msgid "DBMS Schedule..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:30
|
||
msgid "Repeat Interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:154
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:319
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "重复"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:505
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:233
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "起始值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:241
|
||
msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:239
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:62
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:65
|
||
msgid "Select the frequency..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:340
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:86
|
||
msgid "YYYYMMDD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:284
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:136
|
||
msgid "Select the months..."
|
||
msgstr "选择月份..。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:117
|
||
msgid "Week Days"
|
||
msgstr "工作日"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:120
|
||
msgid "Select the weekdays..."
|
||
msgstr "选择工作日..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:125
|
||
msgid "Month Days"
|
||
msgstr "月天数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:128
|
||
msgid "Select the month days..."
|
||
msgstr "选择月份天数..。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:139
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:294
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:142
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:162
|
||
msgid "Select the hours..."
|
||
msgstr "选择小时..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:153
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:304
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "分钟"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:156
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:170
|
||
msgid "Select the minutes..."
|
||
msgstr "选择分钟..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:537
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:454
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:895
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1260
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:174
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:104
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:140
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:370
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:381
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "行动"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:316
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:135
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:432
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:151
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:58
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "存储过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:220
|
||
msgid "Number of Arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:225
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:331
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:229
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "数据类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:248
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:195
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:513
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:420
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:227
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:128
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:166
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:158
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:105
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:55
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:126
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:212
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:77 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:43
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:292
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:774
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:80
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:95
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:303
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:202
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "开始时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:40
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:42
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
|
||
msgid "Event Triggers"
|
||
msgstr "事件触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:311
|
||
msgid "Could not find the specified event trigger."
|
||
msgstr "找不到指定的事件触发器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:370
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:665
|
||
msgid "Could not find the event trigger information."
|
||
msgstr "找不到事件触发器信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:575
|
||
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的事件触发器。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:595
|
||
msgid "Event trigger dropped"
|
||
msgstr "事件触发器已经删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:740
|
||
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到指定的事件触发器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:39
|
||
msgid "Event Trigger"
|
||
msgstr "事件触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:63
|
||
msgid "Event Trigger..."
|
||
msgstr "事件触发器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:255
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:466
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:572
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:159
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:63
|
||
msgid "System event trigger?"
|
||
msgstr "系统事件触发器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:200
|
||
msgid "Trigger enabled?"
|
||
msgstr "触发已启用?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:207
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:119
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:320
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:331
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:722
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:462
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:75
|
||
msgid "Replica"
|
||
msgstr "副本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:76
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "始终"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:324
|
||
msgid "Trigger function"
|
||
msgstr "触发器函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:41
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:87
|
||
msgid "DDL COMMAND START"
|
||
msgstr "DDL COMMAND START"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:88
|
||
msgid "DDL COMMAND END"
|
||
msgstr "DDL COMMAND END"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:89
|
||
msgid "SQL DROP"
|
||
msgstr "SQL DROP"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:94
|
||
msgid "When TAG in"
|
||
msgstr "当 TAG 在"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:233
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:414
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:246
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:178
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:581
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:436
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1020
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1464
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:262
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:259
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:204
|
||
msgid "Security labels"
|
||
msgstr "安全标签"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:216
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:397
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:227
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:248
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:572
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:428
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:432
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:439
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1008
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1433
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1448
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1467
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:132
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:376
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:232
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:235
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:238
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:241
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:244
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:264
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:82
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "安全"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:117
|
||
msgid "Event trigger function cannot be empty."
|
||
msgstr "事件触发器函数不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:31
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "扩展"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:225
|
||
msgid "Could not find the specified extension."
|
||
msgstr "找不到指定的扩展。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:451
|
||
msgid "Could not find the extension information."
|
||
msgstr "找不到扩展信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:380
|
||
msgid "The specified extension could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的扩展。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:400
|
||
msgid "Extension dropped"
|
||
msgstr "拓展已被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:509
|
||
msgid "Could not find the extension on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到此扩展。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:62
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "拓展"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:88
|
||
msgid "Extension..."
|
||
msgstr "扩展..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:127
|
||
msgid "Cascade?"
|
||
msgstr "串联?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:471
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1230
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:57
|
||
msgid "Schema"
|
||
msgstr "架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:116
|
||
msgid "Relocatable?"
|
||
msgstr "可重定位?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:162
|
||
msgid "System extension?"
|
||
msgstr "系统扩展?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:240
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:101
|
||
msgid "Name cannot be empty."
|
||
msgstr "名称不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:24
|
||
msgid "Foreign Data Wrappers"
|
||
msgstr "外部数据封装器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
|
||
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
|
||
msgstr "找不到指定的外部数据封装器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:387
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:754
|
||
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
|
||
msgstr "找不到外部数据封装器信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:585
|
||
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的外部数据封装器.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:610
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
|
||
msgstr "外部数据封装器已被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:813
|
||
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到外部数据封装器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:24
|
||
msgid "Foreign Servers"
|
||
msgstr "外部服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:335
|
||
msgid "Could not find the specified foreign server."
|
||
msgstr "找不到指定的外部服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:441
|
||
msgid "The specified foreign server could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的外部服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:580
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:603
|
||
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的外部服务器。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:602
|
||
msgid "Foreign Server dropped"
|
||
msgstr "外部服务器已经被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:38
|
||
msgid "Foreign Server"
|
||
msgstr "外部服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
|
||
msgid "Foreign Server..."
|
||
msgstr "外部服务器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:53
|
||
msgid "System foreign server?"
|
||
msgstr "系统外部服务器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:302
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:121
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:604
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:605
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:325
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:335
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:339
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:343
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:349
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:353
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:377
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:380
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:393
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:184
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:193
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:200
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:223
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:484
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:742
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:749
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:723
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:728
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:191
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:368
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:396
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:408
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:463
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:469
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:22
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:396
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:407
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:226
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:238
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:575
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:427
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:431
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1011
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1015
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1432
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1447
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:214
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/privilege_schema.ui.js:25
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:166
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:24
|
||
msgid "User Mappings"
|
||
msgstr "用户映射"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:343
|
||
msgid "Could not find the specified user mapping."
|
||
msgstr "找不到指定的用户映射。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:437
|
||
msgid "The specified user mappings could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的用户映射。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:557
|
||
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的用户映射。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:632
|
||
msgid "User Mapping dropped"
|
||
msgstr "用户映射已经删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:38
|
||
msgid "User Mapping"
|
||
msgstr "用户映射"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:67
|
||
msgid "User Mapping..."
|
||
msgstr "用户映射..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:29
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:357
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:25
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:24
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:158
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:45
|
||
msgid "System user mapping?"
|
||
msgstr "系统用户映射?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:38
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper"
|
||
msgstr "外部数据封装器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:67
|
||
msgid "Foreign Data Wrapper..."
|
||
msgstr "外部数据封装器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:55
|
||
msgid "System foreign data wrapper?"
|
||
msgstr "系统外部数据包装?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:61
|
||
msgid "Handler"
|
||
msgstr "处理程序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:66
|
||
msgid "Validator"
|
||
msgstr "验证器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:24
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:179
|
||
msgid "Could not find the language information."
|
||
msgstr "找不到语言信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:342
|
||
msgid "Could not find the specified language."
|
||
msgstr "找不到指定的语言。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:568
|
||
msgid "Language dropped"
|
||
msgstr "删除语言"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:280
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:146
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:70
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:67
|
||
msgid "Language..."
|
||
msgstr "语言..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:99
|
||
msgid "System language?"
|
||
msgstr "系统语言?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:105
|
||
msgid "Trusted?"
|
||
msgstr "是否可信?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:115
|
||
msgid "Handler function"
|
||
msgstr "处理函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:169
|
||
msgid "Inline function"
|
||
msgstr "内联函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:203
|
||
msgid "Validator function"
|
||
msgstr "验证函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:224
|
||
msgid "Handler function cannot be empty."
|
||
msgstr "处理函数不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:23
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:188
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:169
|
||
msgid "Could not find the publication information."
|
||
msgstr "无法找到发布信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:337
|
||
msgid "Could not find the specified publication."
|
||
msgstr "无法找到指定的发布。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:566
|
||
msgid "Publication dropped"
|
||
msgstr "发布已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:178
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:68
|
||
msgid "Publication..."
|
||
msgstr "发布..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:51
|
||
msgid "INSERT"
|
||
msgstr "INSERT"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:302
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:500
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:293
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:301
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:309
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:326
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:345
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:353
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:410
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:418
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:426
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:434
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:442
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:450
|
||
msgid "With"
|
||
msgstr "同"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:61
|
||
msgid "UPDATE"
|
||
msgstr "UPDATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:71
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr "DELETE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:120
|
||
msgid "TRUNCATE"
|
||
msgstr "TRUNCATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:37
|
||
msgid "Publish via root?"
|
||
msgstr "使用root发布?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s <= Supported version >= %s"
|
||
msgstr "%s <= 支持版本 >= %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Supported version >= %s"
|
||
msgstr "支持版本 >= %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Supported version <= %s"
|
||
msgstr "支持版本 <= %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:94
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "表名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/__init__.py:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:342
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:395
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:303
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:571
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:596
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:513
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:656
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:657
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:403
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:222
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:140
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "哪里"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:262
|
||
msgid "All tables?"
|
||
msgstr "所有表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:263
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:267
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:281
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:285
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:290
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:294
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:24
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:266
|
||
msgid "Only table?"
|
||
msgstr "仅有表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:275
|
||
msgid ""
|
||
"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to "
|
||
"the publication. If ONLY is not specified, the table and all its "
|
||
"descendant tables (if any) are added."
|
||
msgstr "如果表名前设置了ONLY则只有这个表将被添加到发布。如果没有指定ONLY则改表以及他的子表(如果有的话)都将被添加"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:277
|
||
msgid "Tables in Schema"
|
||
msgstr "架构中的表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:24
|
||
msgid "Schemas"
|
||
msgstr "架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:186
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:21
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:539
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
" It may have been removed by another user."
|
||
msgstr ""
|
||
"在数据库中找不到架构。\n"
|
||
" 它可能已被其他用户删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:601
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1132
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
"It may have been removed by another user.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"在数据库中找不到架构。\n"
|
||
"它可能已被其他用户删除。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:647
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:950
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
|
||
"another user."
|
||
msgstr "在数据库中找不到该架构。可能已被其他用户删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:817
|
||
msgid "The specified schema could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的架构\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:839
|
||
msgid "Schema dropped"
|
||
msgstr "架构已被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:914
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:737
|
||
msgid "Definition incomplete."
|
||
msgstr "定义不完整。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1031
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the schema in the database.\n"
|
||
" It may have been removed by another user."
|
||
msgstr ""
|
||
"在数据库中找不到架构。\n"
|
||
" 它可能已被其他用户删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:21
|
||
msgid "Aggregates"
|
||
msgstr "聚合集"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:34
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "聚合"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:72
|
||
msgid "System aggregate?"
|
||
msgstr "系统集合?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:81
|
||
msgid "Input types"
|
||
msgstr "输入类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:125
|
||
msgid "State type"
|
||
msgstr "状态类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:130
|
||
msgid "State function"
|
||
msgstr "状态功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:135
|
||
msgid "State data size"
|
||
msgstr "状态数据大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:101
|
||
msgid "Final type"
|
||
msgstr "最终类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:140
|
||
msgid "Final function"
|
||
msgstr "最终功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:145
|
||
msgid "Final function modify"
|
||
msgstr "最终功能修改"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:150
|
||
msgid "Pass extra arguments to final function"
|
||
msgstr "为最终功能解析额外参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:120
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:159
|
||
msgid "Initial condition"
|
||
msgstr "初始化条件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:131
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:146
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:160
|
||
msgid "Moving Options"
|
||
msgstr "移动选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:154
|
||
msgid "Inverse function"
|
||
msgstr "反向功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:164
|
||
msgid "Sort operator"
|
||
msgstr "排序操作"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:165
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:175
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:180
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:203
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:615
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:342
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:349
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:355
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:363
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:169
|
||
msgid "Combine function"
|
||
msgstr "合并功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:174
|
||
msgid "Serialization function"
|
||
msgstr "序列化功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:179
|
||
msgid "Deserialization function"
|
||
msgstr "反序列化功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:21
|
||
msgid "Catalog Objects"
|
||
msgstr "目录对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:282
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:312
|
||
msgid "Could not find the specified catalog object."
|
||
msgstr "找不到指定的目录对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:284
|
||
msgid "Could not find the specified column."
|
||
msgstr "找不到指定的列。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:33
|
||
msgid "catalog_object_column"
|
||
msgstr "catalog_object_column"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:28
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:414
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:226
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:591
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:363
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:935
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1376
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:160
|
||
msgid "Collation"
|
||
msgstr "排序规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:556
|
||
msgid "System column?"
|
||
msgstr "是否为系统列?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:33
|
||
msgid "Catalog Object"
|
||
msgstr "类别对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:112
|
||
msgid "System database?"
|
||
msgstr "系统数据库?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:25
|
||
msgid "Collations"
|
||
msgstr "排序规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:475
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:267
|
||
msgid ""
|
||
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
|
||
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
|
||
msgstr "定义不完整。请提供区域设置或复制排序规则或LC_TYPE/LC_COLLATE."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:568
|
||
msgid "Collation dropped"
|
||
msgstr "排序规则已经被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:690
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:693
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:658
|
||
msgid "-- missing definition"
|
||
msgstr "-- 定义丢失"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:63
|
||
msgid "Collation..."
|
||
msgstr "排序规则..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:76
|
||
msgid "Copy collation"
|
||
msgstr "复制排序规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:147
|
||
msgid "Locale Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:152
|
||
msgid "icu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:155
|
||
msgid "libc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:119
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "区域设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:135
|
||
msgid "LC_COLLATE"
|
||
msgstr "LC_COLLATE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:143
|
||
msgid "LC_TYPE"
|
||
msgstr "LC_TYPE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:151
|
||
msgid "Deterministic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:187
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:30
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:206
|
||
msgid "System collation?"
|
||
msgstr "系统排序规则?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:257
|
||
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_TYPE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:262
|
||
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_COLLATE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:27
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "域"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:440
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Could not find the domain in the database.\n"
|
||
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"无法在数据库中找到该域。\n"
|
||
"它可能已被另一个用户删除或移动到另一个架构\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:683
|
||
msgid "Domain dropped"
|
||
msgstr "删除的域"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:39
|
||
msgid "Domain Constraints"
|
||
msgstr "域约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:525
|
||
msgid "Domain Constraint dropped"
|
||
msgstr "域约束被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
|
||
msgid "Domain Constraint..."
|
||
msgstr "域约束..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:39
|
||
msgid "System domain constraint?"
|
||
msgstr "系统域约束?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:648
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:172
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "检查"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:661
|
||
msgid "Validate?"
|
||
msgstr "是否验证?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:42
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "域"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
|
||
msgid "Domain..."
|
||
msgstr "域..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:118
|
||
msgid "System domain?"
|
||
msgstr "是否为系统域?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:124
|
||
msgid "Base type"
|
||
msgstr "基本类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:130
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:419
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "长度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:162
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "精度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:197
|
||
msgid "Enter an expression or a value."
|
||
msgstr "输入表达式或值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:528
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:441
|
||
msgid "Not NULL?"
|
||
msgstr "不为 NULL?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:532
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:539
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:572
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:421
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:443
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:456
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:491
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:501
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:506
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:511
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:521
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:526
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:531
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:721
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:30
|
||
msgid "Foreign Tables"
|
||
msgstr "外部表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:824
|
||
msgid "Foreign Table dropped"
|
||
msgstr "外部表已经被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1624
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1669
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1508
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1562
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1703
|
||
msgid "-- Please create column(s) first..."
|
||
msgstr "--请先创建列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1901
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1230
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:836
|
||
msgid "Trigger(s) have been disabled"
|
||
msgstr "触发器已禁用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1903
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1232
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:838
|
||
msgid "Trigger(s) have been enabled"
|
||
msgstr "触发器已启用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:90
|
||
msgid "Column..."
|
||
msgstr "列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:44
|
||
msgid "Foreign Table"
|
||
msgstr "外部表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:71
|
||
msgid "Foreign Table..."
|
||
msgstr "外部表..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:109
|
||
msgid "Trigger(s)"
|
||
msgstr "触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
|
||
msgid "Enable All"
|
||
msgstr "全部启用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:158 pgadmin/browser/static/js/node.js:247
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:653
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:60
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:198
|
||
msgid "The selected tree node does not support this option."
|
||
msgstr "选择的树节点不支持这个选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:109
|
||
msgid "Disable All"
|
||
msgstr "全部禁用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:114
|
||
msgid "System foreign table?"
|
||
msgstr "系统外部表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:120
|
||
msgid "Foreign server"
|
||
msgstr "外部服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:125
|
||
msgid "Inherits"
|
||
msgstr "继承"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:252
|
||
msgid "Foreign server cannot be empty."
|
||
msgstr "外部服务器不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:410
|
||
msgid "Inherited from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:456
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:314
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:926
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1116
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1420
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "规模"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:490
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:382
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:55
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:52
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "统计信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:498
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:386
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:99
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:491
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:491
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:121
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "存储"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:501
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:389
|
||
msgid "Select storage"
|
||
msgstr "选择存储"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:542
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:459
|
||
msgid "NONE"
|
||
msgstr "NONE"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:547
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:552
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:467
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:472
|
||
msgid "GENERATED"
|
||
msgstr "GENERATED"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:569
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:530
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:65
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "表达式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:581
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:582
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:563
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:564
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "变量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:654
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:72
|
||
msgid "No inherit?"
|
||
msgstr "是否没有继承权?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:26
|
||
msgid "FTS Configurations"
|
||
msgstr "FTS配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:336
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:725
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
|
||
msgstr "找不到 FTS 配置节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:391
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
|
||
msgstr "在数据库节点中,找不到 FTS 配置节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:449
|
||
msgid "Provide at least copy config or parser."
|
||
msgstr "至少提供复制配置或解析器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:518
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:544
|
||
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
|
||
msgstr "找不到要更新的 FTS 配置节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:599
|
||
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的FTS配置。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:624
|
||
msgid "FTS Configuration dropped"
|
||
msgstr "FTS 配置删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:944
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法为 FTS 配置生成反向工程查询。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:952
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||
msgstr "无法为 FTS 配置节点生成反向工程查询。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:41
|
||
msgid "FTS Configuration"
|
||
msgstr "FTS配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:69
|
||
msgid "FTS Configuration..."
|
||
msgstr "FTS配置..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:155
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:58
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:61
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "字典"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:122
|
||
msgid "System FTS configuration?"
|
||
msgstr "系统 FTS 配置?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:128
|
||
msgid "Parser"
|
||
msgstr "解析器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:141
|
||
msgid "Copy config"
|
||
msgstr "复制配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:175
|
||
msgid "Select parser or configuration to copy."
|
||
msgstr "选择要复制的分析器或配置。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:27
|
||
msgid "FTS Dictionaries"
|
||
msgstr "FTS 词典"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:346
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:724
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
|
||
msgstr "找不到 FTS 字典点节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:400
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:834
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
|
||
msgstr "在数据库节点中找不到 FTS 配置节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:535
|
||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
|
||
msgstr "找不到要更新的 FTS 字典节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:590
|
||
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的 FTS 字典。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:615
|
||
msgid "FTS Dictionary dropped"
|
||
msgstr "FTS 词典已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:42
|
||
msgid "FTS Dictionary"
|
||
msgstr "FTS 词典"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:68
|
||
msgid "FTS Dictionary..."
|
||
msgstr "FTS 字典..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:56
|
||
msgid "System FTS dictionary?"
|
||
msgstr "系统 FTS 字典?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:123
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:24
|
||
msgid "FTS Parsers"
|
||
msgstr "FTS 解析器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:306
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:664
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node."
|
||
msgstr "找不到 FTS 解析器节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:360
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
|
||
msgstr "在数据库节点中找不到 FTS 解析器节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:482
|
||
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
|
||
msgstr "找不到要更新的 FTS 解析器节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:537
|
||
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的 FTS 分析器。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:561
|
||
msgid "FTS Parser dropped"
|
||
msgstr "FTS 解析器被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:885
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "无法为FTS解析器生成反向工程查询.{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:893
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
|
||
msgstr "无法生成反向工程的查询 FTS 解析器节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39
|
||
msgid "FTS Parser"
|
||
msgstr "FTS 分析器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:64
|
||
msgid "FTS Parser..."
|
||
msgstr "FTS 分析器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:52
|
||
msgid "System FTS parser?"
|
||
msgstr "系统 FTS 解析器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:58
|
||
msgid "Start function"
|
||
msgstr "启动函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
|
||
msgid "Get next token function"
|
||
msgstr "获取下一个令牌函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
|
||
msgid "End function"
|
||
msgstr "结束函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
|
||
msgid "Lextypes function"
|
||
msgstr "Lextypes 函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
|
||
msgid "Headline function"
|
||
msgstr "标题函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:24
|
||
msgid "FTS Templates"
|
||
msgstr "FTS 模板"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:517
|
||
msgid "FTS Template dropped"
|
||
msgstr "FTS 模板已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:757
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法为 FTS 模板生成反向工程查询。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:764
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
|
||
msgstr "无法为 FTS 模板节点生成反向工程查询。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:39
|
||
msgid "FTS Template"
|
||
msgstr "FTS 模板"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:64
|
||
msgid "FTS Template..."
|
||
msgstr "FTS 模板..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:50
|
||
msgid "System FTS template?"
|
||
msgstr "系统 FTS 模板?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
|
||
msgid "Init function"
|
||
msgstr "初始化函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
|
||
msgid "Lexize function"
|
||
msgstr "Lexize 函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:36
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find the specified %s."
|
||
msgstr "找不到指定的 %s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:469
|
||
msgid "Could not find the function node in the database."
|
||
msgstr "在数据库中找不到该函数节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:671
|
||
msgid "The specified function could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的函数。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:690
|
||
msgid "Function dropped."
|
||
msgstr "函数已经删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1156
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1348
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:339
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:516
|
||
msgid "Could not find the function in the database."
|
||
msgstr "在数据库中找不到该函数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1522
|
||
msgid "The specified function could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的函数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1810
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:626
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:25
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr "存储过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1913
|
||
msgid "Trigger Functions"
|
||
msgstr "触发器函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:70
|
||
msgid "Function..."
|
||
msgstr "函数..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:532
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:65
|
||
msgid "Argument name"
|
||
msgstr "参数名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:227
|
||
msgid "System function?"
|
||
msgstr "系统函数?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:231
|
||
msgid "System procedure?"
|
||
msgstr "系统存储过程?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:240
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:54
|
||
msgid "Argument count"
|
||
msgstr "参数计数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:246
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:60
|
||
msgid "Signature arguments"
|
||
msgstr "签名参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:249
|
||
msgid "Custom return type?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:253
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:63
|
||
msgid "Return type"
|
||
msgstr "返回类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:291
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:169
|
||
msgid "Object file"
|
||
msgstr "对象文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:297
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:176
|
||
msgid "Link symbol"
|
||
msgstr "链接符号"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:324
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:183
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "波动性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:334
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:192
|
||
msgid "Returns a set?"
|
||
msgstr "是否返回设置?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:338
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:196
|
||
msgid "Strict?"
|
||
msgstr "是否严格?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:342
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:199
|
||
msgid "Security of definer?"
|
||
msgstr "为否为安全的定义器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:348
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:203
|
||
msgid "Window?"
|
||
msgstr "是否为窗口?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:352
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:393
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "并行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:364
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:207
|
||
msgid "Estimated cost"
|
||
msgstr "预估成本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:368
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:210
|
||
msgid "Estimated rows"
|
||
msgstr "预估行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:379
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:222
|
||
msgid "Leak proof?"
|
||
msgstr "是否防漏?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:384
|
||
msgid "Support function"
|
||
msgstr "支持功能"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:401
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:999
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:258
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:203
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:250
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1114
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:428
|
||
msgid "Return type cannot be empty."
|
||
msgstr "返回类型不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:437
|
||
msgid "Object File cannot be empty."
|
||
msgstr "对象文件不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:445
|
||
msgid "Link Symbol cannot be empty."
|
||
msgstr "链接符不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:71
|
||
msgid "Procedure..."
|
||
msgstr "存储过程..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:28
|
||
msgid "Trigger functions"
|
||
msgstr "触发器函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:77
|
||
msgid "Trigger function..."
|
||
msgstr "触发器函数..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:110
|
||
msgid "System trigger function?"
|
||
msgstr "系统触发功能?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:137
|
||
msgid "trigger"
|
||
msgstr "触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:138
|
||
msgid "event_trigger"
|
||
msgstr "event_trigger"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Number of calls"
|
||
msgstr "调用数量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:79
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "总共时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Self time"
|
||
msgstr "自己时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/__init__.py:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:22
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "操作符集"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:176
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "操作符"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:59
|
||
msgid "System operator?"
|
||
msgstr "系统操作符?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:68
|
||
msgid "Left type"
|
||
msgstr "左边类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:73
|
||
msgid "Right type"
|
||
msgstr "右边类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:78
|
||
msgid "Result type"
|
||
msgstr "结果类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:169
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "种类"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:88
|
||
msgid "Operator function"
|
||
msgstr "操作符函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:93
|
||
msgid "Restrict function"
|
||
msgstr "递归函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:114
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:119
|
||
msgid "Implementation"
|
||
msgstr "实现"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:98
|
||
msgid "Join function"
|
||
msgstr "连接函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:103
|
||
msgid "Commutator"
|
||
msgstr "转换器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:108
|
||
msgid "Negator"
|
||
msgstr "否定"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:113
|
||
msgid "Supports hash"
|
||
msgstr "支持Hash"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:118
|
||
msgid "Supports merge"
|
||
msgstr "支持合并"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:26
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "包"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:500
|
||
msgid "Package dropped"
|
||
msgstr "已删除包"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:80
|
||
msgid "Package {0}"
|
||
msgstr "包{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:288
|
||
msgid "Could not find the function"
|
||
msgstr "无法找到该函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:42
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "可见性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
|
||
msgid "Could not find the variables"
|
||
msgstr "找不到变量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:57
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "包"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:68
|
||
msgid "Package..."
|
||
msgstr "包..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:76
|
||
msgid "This option is only available on EPAS servers."
|
||
msgstr "此选项仅在 EPAS 服务器上可用。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:91
|
||
msgid "System package?"
|
||
msgstr "是系统包吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:100
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:118
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:120
|
||
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
|
||
msgstr "更新包头定义可能会删除其现有正文。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:160
|
||
msgid "Do you want to continue?"
|
||
msgstr "您想要继续吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:116
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "主体"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:146
|
||
msgid "Header cannot be empty."
|
||
msgstr "标题不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:30
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:522
|
||
msgid "Sequence dropped"
|
||
msgstr "序列已被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:60
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
|
||
msgid "Sequence..."
|
||
msgstr "序列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:106
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:67
|
||
msgid "Column cannot be empty."
|
||
msgstr "列不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:131
|
||
msgid "System sequence?"
|
||
msgstr "系统序列?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:137
|
||
msgid "Current value"
|
||
msgstr "当前值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:140
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:500
|
||
msgid "Increment"
|
||
msgstr "增量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:146
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:510
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:515
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:152
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:520
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "高速缓存"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:156
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:525
|
||
msgid "Cycled"
|
||
msgstr "循环"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:261
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:828
|
||
msgid "Unlogged?"
|
||
msgstr "不记录日志?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:163
|
||
msgid "Owned By"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:168
|
||
msgid ""
|
||
"The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific "
|
||
"table column, such that if that column (or its whole table) is dropped, "
|
||
"the sequence will be automatically dropped as well. The specified table "
|
||
"must have the same owner and be in the same schema as the sequence."
|
||
msgstr "所有者选项会使其分配到指定的数据表的列之上,当列或者表被删除时序列也将自动删除,指定的表必须和序列为同一所有者且在同一个架构中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:657
|
||
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
|
||
msgstr "最小值必须小于最大值."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:662
|
||
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
|
||
msgstr "起始值不能小于最小值."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:258
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:667
|
||
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
|
||
msgstr "起始值不能大于最大值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
|
||
msgid "Blocks read"
|
||
msgstr "块读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
|
||
msgid "Blocks hit"
|
||
msgstr "块命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:33
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:48
|
||
msgid "System catalog?"
|
||
msgstr "系统目录?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:52
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:62
|
||
msgid "Schema..."
|
||
msgstr "架构..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:67
|
||
msgid "ERD For Schema"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:52
|
||
msgid "System schema?"
|
||
msgstr "是否为系统架构?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:234
|
||
msgid "Default TABLE privileges"
|
||
msgstr "默认表权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:237
|
||
msgid "Default SEQUENCE privileges"
|
||
msgstr "默认序列权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:240
|
||
msgid "Default FUNCTION privileges"
|
||
msgstr "默认函数权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:243
|
||
msgid "Default TYPE privileges"
|
||
msgstr "默认类型权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:89
|
||
msgid "Default privileges"
|
||
msgstr "默认权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:106
|
||
msgid "Owner cannot be empty."
|
||
msgstr "所有者不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:25
|
||
msgid "Synonyms"
|
||
msgstr "同义词"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:549
|
||
msgid "Synonym dropped"
|
||
msgstr "同义词被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:38
|
||
msgid "Synonym"
|
||
msgstr "同义词"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:67
|
||
msgid "Synonym..."
|
||
msgstr "同义词..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:59
|
||
msgid "Public Synonym"
|
||
msgstr "公共同义词"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:55
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:65
|
||
msgid "Target schema"
|
||
msgstr "目标架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:83
|
||
msgid "Target object"
|
||
msgstr "目标对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:103
|
||
msgid "System synonym?"
|
||
msgstr "系统同义词?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:389
|
||
msgid "Could not find the table."
|
||
msgstr "找不到表."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1122
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1138
|
||
msgid "Table dropped"
|
||
msgstr "表被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1655
|
||
msgid "Table rows counted: {}"
|
||
msgstr "已统计表行数: {}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1120
|
||
msgid "Table statistics have been reset"
|
||
msgstr "表统计信息已重置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1446
|
||
msgid "-- definition incomplete for {0}"
|
||
msgstr "--{0} 的定义不完整"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2004
|
||
msgid "Table truncated"
|
||
msgstr "表被截断"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2070
|
||
msgid ""
|
||
"The table is currently locked and the operation cannot be completed. "
|
||
"Please try again later. \r\n"
|
||
"Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
"表已锁定,操作无法完成,请稍后重试\r\n"
|
||
"锁定进程ID:{0} 应用名称:{1}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:518
|
||
msgid "Column is dropped"
|
||
msgstr "列被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:537
|
||
msgid "Primary key?"
|
||
msgstr "主键?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:273
|
||
msgid "Inherited from table"
|
||
msgstr "继承自表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:282
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:908
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1075
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1414
|
||
msgid "Length/Precision"
|
||
msgstr "长度/精度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:346
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:348
|
||
msgid "Select compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:394
|
||
msgid "PLAIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:396
|
||
msgid "MAIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:398
|
||
msgid "EXTERNAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:400
|
||
msgid "EXTENDED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:405
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:460
|
||
msgid "IDENTITY"
|
||
msgstr "IDENTITY"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:488
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "身份标识"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:490
|
||
msgid "Select identity"
|
||
msgstr "选择表示"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:493
|
||
msgid "ALWAYS"
|
||
msgstr "ALWAYS"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:494
|
||
msgid "BY DEFAULT"
|
||
msgstr "按默认"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:541
|
||
msgid "Foreign key?"
|
||
msgstr "是否为外键?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:545
|
||
msgid "Inherited?"
|
||
msgstr "继承?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:549
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:512
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:648
|
||
msgid "Inherited from table(s)"
|
||
msgstr "继承自表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:595
|
||
msgid "Length/Precision should not be less than: "
|
||
msgstr "长度/精度不应小于: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:597
|
||
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
|
||
msgstr "长度/精度不应大于: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:608
|
||
msgid "Scale should not be less than: "
|
||
msgstr "比例不应小于: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:610
|
||
msgid "Scale should not be greater than: "
|
||
msgstr "比例不应大于: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:619
|
||
msgid "Expression value cannot be empty."
|
||
msgstr "表达式值不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:628
|
||
msgid "Increment value cannot be empty."
|
||
msgstr "自增值不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:634
|
||
msgid "Minimum value cannot be empty."
|
||
msgstr "最小值不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:640
|
||
msgid "Maximum value cannot be empty."
|
||
msgstr "最大值不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:646
|
||
msgid "Cache value cannot be empty."
|
||
msgstr "缓存值不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:27
|
||
msgid "Compound Triggers"
|
||
msgstr "复合触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:610
|
||
msgid "Compound Trigger is dropped"
|
||
msgstr "复合触发器被移除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
|
||
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
|
||
msgstr "表中找不到复合触发器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:40
|
||
msgid "Compound Trigger"
|
||
msgstr "复合触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:95
|
||
msgid "Compound Trigger..."
|
||
msgstr "复合触发器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
|
||
msgid "Enable compound trigger"
|
||
msgstr "启用复合触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:90
|
||
msgid "Disable compound trigger"
|
||
msgstr "禁用复合触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:110
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:208
|
||
msgid "Enable Replica"
|
||
msgstr "启用副本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:111
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:209
|
||
msgid "Enable Always"
|
||
msgstr "启用始终"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
|
||
msgid "FOR Events"
|
||
msgstr "FOR 事件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:356
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:394
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:401
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:405
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:397
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "何时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:452
|
||
msgid "System trigger?"
|
||
msgstr "是否为系统触发器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:157
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:108
|
||
msgid "Specify at least one event."
|
||
msgstr "至少指定一个事件。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:173
|
||
msgid ""
|
||
"-- Enter any global declarations below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
|
||
"BEFORE STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
|
||
"AFTER STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"BEFORE EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"AFTER EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
|
||
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- Enter any required code here\n"
|
||
"END;"
|
||
msgstr ""
|
||
"-- 在下输入任意全局定义:\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE STATEMENT 块,如果不必要可以删除.\n"
|
||
"BEFORE STATEMENT IS\n"
|
||
" -- Enter any local declarations here\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" --在这里输入任何需要的代码\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER STATEMENT 块.如果不必要可以删除.\n"
|
||
"AFTER STATEMENT IS\n"
|
||
" -- 在这里输入任意本地定义\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- 在这里输入必要的代码\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- BEFORE EACH ROW 快,如果不必要则可以删除.\n"
|
||
"BEFORE EACH ROW IS\n"
|
||
" -- 在这里输入任意本地定义 \n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- 在这里输入任何必要代码\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- AFTER EACH ROW 块,如果不必要可以删除.\n"
|
||
"AFTER EACH ROW IS\n"
|
||
" -- 在这里输入任意本地定义\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- 在这里输入任意必要代码\n"
|
||
"END;\n"
|
||
"\n"
|
||
"-- INSTEAD OF EACH ROW 块,如果不必要可以删除.\n"
|
||
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
|
||
" -- 在这里输入任意本地定义\n"
|
||
"BEGIN\n"
|
||
" -- 在这里输入任意必要的代码\n"
|
||
"END;"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:204
|
||
msgid "Constraints dropped."
|
||
msgstr "约束已删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
|
||
msgid "Check Constraints"
|
||
msgstr "检查约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:309
|
||
msgid "Could not find the check constraint."
|
||
msgstr "找不到检查约束。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:440
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
|
||
msgid "Could not find the check constraint in the table."
|
||
msgstr "找不到表中的检查约束。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:636
|
||
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的检查约束。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:653
|
||
msgid "Check constraint dropped."
|
||
msgstr "检查约束已删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:742
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:503
|
||
msgid "Could not find the object on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到该对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:883
|
||
msgid "Check constraint updated."
|
||
msgstr "检查约束已更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:44
|
||
msgid "Check..."
|
||
msgstr "检查..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:49
|
||
msgid "Validate check constraint"
|
||
msgstr "校验检查约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:54
|
||
msgid "System check constraint?"
|
||
msgstr "系统检查约束?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:86
|
||
msgid "Don't validate?"
|
||
msgstr "不验证么?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
|
||
msgid "Exclusion Constraints"
|
||
msgstr "排他约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:275
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
|
||
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到排他约束."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:381
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:800
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:860
|
||
msgid "Could not find the exclusion constraint."
|
||
msgstr "找不到排他约束。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:533
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:522
|
||
msgid "Could not find required parameter ({})."
|
||
msgstr "找不到所需的参数 ({})。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:702
|
||
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的排除约束。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:722
|
||
msgid "Exclusion constraint dropped."
|
||
msgstr "排除约束被删除."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:23
|
||
msgid "Exclusion constraint"
|
||
msgstr "排除约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
|
||
msgid "Index size"
|
||
msgstr "索引大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:47
|
||
msgid "Exclusion constraint..."
|
||
msgstr "排除约束..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:51
|
||
msgid "Is expression"
|
||
msgstr "是否表达式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:142
|
||
msgid "Col/Exp"
|
||
msgstr "列/表达式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:151
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:87
|
||
msgid "Operator class"
|
||
msgstr "操作符类"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:156
|
||
msgid "Select the operator class"
|
||
msgstr "选择操作符类"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:159
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:33
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "顺序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:169
|
||
msgid "NULLs order"
|
||
msgstr "NULL 值排序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:256
|
||
msgid "System exclusion constraint?"
|
||
msgstr "系统排除约束?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:269
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:433
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:476
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:81
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:43
|
||
msgid "Tablespace"
|
||
msgstr "表空间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:273
|
||
msgid "Access method"
|
||
msgstr "访问方法"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:279
|
||
msgid "Change access method?"
|
||
msgstr "更改访问方法?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:280
|
||
msgid "Changing access method will clear columns collection"
|
||
msgstr "改变访问方法将清除列集合"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:316
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:206
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:205
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:803
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:104
|
||
msgid "Fill factor"
|
||
msgstr "填充因子"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:319
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:201
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:270
|
||
msgid "Deferrable?"
|
||
msgstr "可延迟?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:323
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:205
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:297
|
||
msgid "Deferred?"
|
||
msgstr "延迟?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:337
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:561
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:341
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:570
|
||
msgid "Columns/Expressions"
|
||
msgstr "列/表达式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:395
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:144
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:592
|
||
msgid "Include columns"
|
||
msgstr "包含列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:429
|
||
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
|
||
msgstr "请指定用于排除约束的列."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:435
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:401
|
||
msgid "Please specify covering index name."
|
||
msgstr "请指定覆盖索引名称."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
|
||
msgid "Could not find the foreign key."
|
||
msgstr "找不到外键。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
|
||
msgid "Foreign Keys"
|
||
msgstr "外键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:769
|
||
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的外键。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:787
|
||
msgid "Foreign key dropped."
|
||
msgstr "外键已删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:980
|
||
msgid "Foreign key updated."
|
||
msgstr "外键已更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:314
|
||
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到外键约束."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:24
|
||
msgid "Foreign key"
|
||
msgstr "外键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:45
|
||
msgid "Foreign key..."
|
||
msgstr "外键..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:50
|
||
msgid "Validate foreign key"
|
||
msgstr "验证外键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:78
|
||
msgid "Local column"
|
||
msgstr "本地列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:82
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "参考"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:90
|
||
msgid "Referencing"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:120
|
||
msgid "Referenced"
|
||
msgstr "已关联"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:123
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:287
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:35
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:35
|
||
msgid "Referenced Table"
|
||
msgstr "引用表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:188
|
||
msgid "System foreign key?"
|
||
msgstr "系统外键?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:219
|
||
msgid "Match type"
|
||
msgstr "匹配类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:226
|
||
msgid "Validated?"
|
||
msgstr "通过验证?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:241
|
||
msgid "Auto FK index?"
|
||
msgstr "自动 FK 索引吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:279
|
||
msgid "Covering index"
|
||
msgstr "覆盖索引"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:369
|
||
msgid "On update"
|
||
msgstr "在更新时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:380
|
||
msgid "On delete"
|
||
msgstr "在删除时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:395
|
||
msgid "Please specify columns for Foreign key."
|
||
msgstr "请为外键指定列."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
|
||
msgid "Index constraint"
|
||
msgstr "索引约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:114
|
||
msgid "Primary Key"
|
||
msgstr "主键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
|
||
msgid "Unique Constraint"
|
||
msgstr "唯一约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:540
|
||
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
|
||
msgstr "找不到至少一个必需的参数 (+)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:755
|
||
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的约束.\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:774
|
||
msgid "{0} dropped."
|
||
msgstr "{0} 已删除."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1023
|
||
msgid "Could not find the {} in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到 {} ."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1024
|
||
msgid "primary key"
|
||
msgstr "主键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1025
|
||
msgid "unique key"
|
||
msgstr "唯一键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1032
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:266
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:833
|
||
msgid "Primary key"
|
||
msgstr "主键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1044
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:46
|
||
msgid "Unique constraint"
|
||
msgstr "唯一约束"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:284
|
||
msgid "Could not find the constraint in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到约束。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:60
|
||
msgid "System primary key?"
|
||
msgstr "系统主键?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:189
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:188
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:45
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "索引"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:261
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:627
|
||
msgid "Name cannot be empty in edit mode."
|
||
msgstr "在编辑模式下,名称不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:269
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify columns for %s."
|
||
msgstr "请为 %s 指定列。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:517
|
||
msgid "NULLs not distinct?"
|
||
msgstr "NULL值未去重?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:27
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "索引"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:551
|
||
msgid "You must provide one or more column to create index."
|
||
msgstr "您必须提供一个或多个列才能创建索引。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:755
|
||
msgid "Index is dropped"
|
||
msgstr "删除索引"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:323
|
||
msgid "Could not find the index in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到索引."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1060
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1426
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:30
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:309
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:131
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:72
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:82
|
||
msgid "Index..."
|
||
msgstr "索引..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:180
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "排序顺序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:209
|
||
msgid "NULLs"
|
||
msgstr "空值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:263
|
||
msgid "Gin pending list limit"
|
||
msgstr "Gin挂起列表限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:271
|
||
msgid "This value is specified in kilobytes."
|
||
msgstr "此值以 KB 为单位。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:273
|
||
msgid "Pages per range"
|
||
msgstr "每个范围的页数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:280
|
||
msgid ""
|
||
"Number of table blocks that make up one block range for each entry of a "
|
||
"BRIN index."
|
||
msgstr "构成 BRIN 索引每个条目的一个块范围的表块数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:282
|
||
msgid "Buffering"
|
||
msgstr "正在缓冲"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:285
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:382
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "开启"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:293
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:386
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:304
|
||
msgid "Deduplicate items?"
|
||
msgstr "删除重复项?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:318
|
||
msgid "Fast update?"
|
||
msgstr "快速更新?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:331
|
||
msgid "Autosummarize?"
|
||
msgstr "自动汇总?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:400
|
||
msgid "Select the column(s)"
|
||
msgstr "选择列"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:441
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:234
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:780
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:89
|
||
msgid "Access Method"
|
||
msgstr "访问方法"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:480
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:647
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:674
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:695
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:44
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:481
|
||
msgid ""
|
||
"Changing access method will clear columns collection. Do you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr "修改访问方式将清空列集合确定要继续吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:503
|
||
msgid "Unique?"
|
||
msgstr "唯一?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:532
|
||
msgid "Clustered?"
|
||
msgstr "集群?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:543
|
||
msgid "Valid?"
|
||
msgstr "有效么?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:547
|
||
msgid "Primary?"
|
||
msgstr "主键?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:551
|
||
msgid "System index?"
|
||
msgstr "系统索引?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:554
|
||
msgid "Concurrent build?"
|
||
msgstr "并发生成?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:637
|
||
msgid "You must specify at least one column/expression."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:378
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:398
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:488
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:951
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:971
|
||
msgid "Partitions"
|
||
msgstr "分区"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619
|
||
msgid "Partition detached."
|
||
msgstr "分区已分离。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:775
|
||
msgid "The specified partition could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的分区。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:788
|
||
msgid "Partition dropped"
|
||
msgstr "分区已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:44
|
||
msgid "Partition"
|
||
msgstr "分区"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
|
||
msgid "Total Size"
|
||
msgstr "总量"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:32
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:31
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:31
|
||
msgid "Indexes size"
|
||
msgstr "索引大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:24
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:24
|
||
msgid "Table size"
|
||
msgstr "表大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
|
||
msgid "TOAST table size"
|
||
msgstr "TOAST表大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:35
|
||
msgid "Tuple length"
|
||
msgstr "元组长度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:38
|
||
msgid "Dead tuple length"
|
||
msgstr "死元组长度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:169
|
||
msgid "Free space"
|
||
msgstr "可用空间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:95
|
||
msgid "Truncate"
|
||
msgstr "截断"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
|
||
msgid "Truncate Cascade"
|
||
msgstr "级联截断"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:117
|
||
msgid "Reset Statistics"
|
||
msgstr "重置统计"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:270
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:389
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:962
|
||
msgid "Detach Partition"
|
||
msgstr "分离分区"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "分离"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
|
||
msgid "Concurrently"
|
||
msgstr "并行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
|
||
msgid "Finalize"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:124
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:122
|
||
msgid "Count Rows"
|
||
msgstr "行数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:218
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:187
|
||
msgid "Truncate Table"
|
||
msgstr "截断表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to truncate table <b>%s</b>?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:244
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:222
|
||
msgid "Reset statistics"
|
||
msgstr "重置统计"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
|
||
msgstr "确实要重置表 \" %s\" 的统计信息吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:273
|
||
msgid "Detach Partition Concurrently"
|
||
msgstr "并发分离分区"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
|
||
msgid "Detach Partition Finalize"
|
||
msgstr "分离分区完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
|
||
msgstr "确实要分离分区 %s 吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:189
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:285
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:498
|
||
msgid "Partitioned table?"
|
||
msgstr "分区表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:505
|
||
msgid "System table?"
|
||
msgstr "是系统表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:210
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:651
|
||
msgid "Inherited tables count"
|
||
msgstr "继承表计数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:808
|
||
msgid "Toast tuple target"
|
||
msgstr "Toast 元组目标"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:813
|
||
msgid "Parallel workers"
|
||
msgstr "并行工作器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:818
|
||
msgid "Has OIDs?"
|
||
msgstr "有OID吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:837
|
||
msgid "Rows (estimated)"
|
||
msgstr "行(估计)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:274
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:841
|
||
msgid "Rows (counted)"
|
||
msgstr "行(计数)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:853
|
||
msgid "Is inherited?"
|
||
msgstr "是继承?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:290
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:299
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:862
|
||
msgid "Partition Type"
|
||
msgstr "分区类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:304
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:867
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1273
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:297
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:306
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:869
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:168
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "列表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:302
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:311
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:874
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "哈希"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:315
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:359
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:320
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:887
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:932
|
||
msgid "Partition Keys"
|
||
msgstr "分区键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:350
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:356
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:923
|
||
msgid "Partition Scheme"
|
||
msgstr "分区架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:363
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:936
|
||
msgid "Partition table supports two types of keys:"
|
||
msgstr "分区表支持两种类型的键:"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:365
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:938
|
||
msgid "Column: "
|
||
msgstr "列: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:366
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:939
|
||
msgid "User can select any column from the list of available columns."
|
||
msgstr "用户可以从可用列列表中选择任何列。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:368
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:941
|
||
msgid "Expression: "
|
||
msgstr "表达式: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:369
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:942
|
||
msgid "User can specify expression to create partition key."
|
||
msgstr "用户可以指定表达式来创建分区键。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:371
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:944
|
||
msgid "Example: "
|
||
msgstr "示例: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:372
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:945
|
||
msgid ""
|
||
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
|
||
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
|
||
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
|
||
msgstr ""
|
||
"假设我们要为 \"saledate\" 列创建一个基于每年的分区表,其数据类型为\"date/timestamp\", 然后我们需要将表达式指定为"
|
||
" \"extract(YEAR from saledate)\" 作为分区键。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:390
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:963
|
||
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
|
||
msgstr "确实要分离此分区吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:975
|
||
msgid "Create a table: "
|
||
msgstr "创建表: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:403
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:976
|
||
msgid ""
|
||
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
|
||
" Operation switch is disabled in this scenario."
|
||
msgstr "用户可以在创建新的分区表时创建多个分区。在这种情况下禁用操作开关。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:405
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:978
|
||
msgid "Edit existing table: "
|
||
msgstr "编辑现有表: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:406
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:979
|
||
msgid ""
|
||
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
|
||
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
|
||
msgstr "用户可以创建分离多个分区。在附加操作中, 用户可以从要附加的合适表列表中选择表。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:408
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:981
|
||
msgid "Default: "
|
||
msgstr "默认: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:409
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:982
|
||
msgid ""
|
||
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
|
||
"partition’s range or list."
|
||
msgstr "默认分区可以存储不属于任何现有分区范围或列表的行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:411
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:984
|
||
msgid "From/To/In input: "
|
||
msgstr "From/To/In 输入: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:412
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:985
|
||
msgid ""
|
||
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
|
||
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
|
||
msgstr "From/To/In 输入: 这些字段的值必须用单引号引用。对于多个分区键值必须用逗号 (,) 分隔。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:414
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:987
|
||
msgid "Example: From/To: "
|
||
msgstr "示例: From/To: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:415
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:988
|
||
msgid ""
|
||
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
|
||
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
|
||
msgstr "针对范围分区启用。考虑具有整数类型的多个键的分区表, 然后应指定类似 \"100\"、\"200\"这样的值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:417
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:990
|
||
msgid "In: "
|
||
msgstr "在: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:418
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:991
|
||
msgid ""
|
||
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
|
||
"with single quote."
|
||
msgstr "已启用列表分区。值必须用逗号 (,) 分隔, 并以单引号引用。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:420
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:993
|
||
msgid "Modulus/Remainder: "
|
||
msgstr "模/余: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:421
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:994
|
||
msgid "Enabled for hash partition."
|
||
msgstr "启用哈希分区。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:441
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1025
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:108
|
||
msgid "Storage settings"
|
||
msgstr "存储设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:449
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:372
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1033
|
||
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
|
||
msgstr "请至少为分区表指定一个键。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:26
|
||
msgid "RLS Policies"
|
||
msgstr "RLS 策略"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:535
|
||
msgid "policy dropped"
|
||
msgstr "策略已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:130
|
||
msgid "Could not find the policy in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到该策略。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:39
|
||
msgid "RLS Policy"
|
||
msgstr "RLS 策略"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:68
|
||
msgid "RLS Policy..."
|
||
msgstr "RLS 策略..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:94
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:102
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:103
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "命令"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:81
|
||
msgid "Using"
|
||
msgstr "使用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:87
|
||
msgid "With check"
|
||
msgstr "检查"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:93
|
||
msgid "RLS policy expression"
|
||
msgstr "RLS 策略表达式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:97
|
||
msgid "Using: "
|
||
msgstr "使用: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:98
|
||
msgid ""
|
||
"This expression will be added to queries that refer to the table if row "
|
||
"level security is enabled. Rows for which the expression returns true "
|
||
"will be visible. Any rows for which the expression returns false or null "
|
||
"will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available "
|
||
"for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently "
|
||
"suppressed; no error is reported."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果启用行级安全性,此表达式将添加到引用表的查询中。表达式返回 true 的行将可见。表达式返回 false 或 null 的任何行(在 "
|
||
"SELECT 中)将不可见,并且不能用于修改(在UPDATE 或 DELETE)。这样的行被默默的抑制;未报告错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:100
|
||
msgid "With check: "
|
||
msgstr "检查: "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:101
|
||
msgid ""
|
||
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the "
|
||
"table if row level security is enabled. Only rows for which the "
|
||
"expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if "
|
||
"the expression evaluates to false or null for any of the records inserted"
|
||
" or any of the records that result from the update."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果启用行级安全性,则此表达式将用于针对表的 INSERT 和 UPDATE 查询。仅允许表达式计算为 true "
|
||
"的行。如果表达式对插入的任何记录或更新导致的任何记录计算为 false 或 null,则将引发错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:463
|
||
msgid "Rule dropped"
|
||
msgstr "删除规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:57
|
||
msgid "rule"
|
||
msgstr "规则"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:93
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:98
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:108
|
||
msgid "Rule..."
|
||
msgstr "规则..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:67
|
||
msgid "Rule enabled?"
|
||
msgstr "规则启用?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:93
|
||
msgid "Do instead?"
|
||
msgstr "而是这样做?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:98
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "条件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:106
|
||
msgid "System rule?"
|
||
msgstr "系统规则?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:36
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "键类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:88
|
||
msgid "partition"
|
||
msgstr "分区"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:50
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:160
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "附加"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:161
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:134
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:697
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:240
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "来自"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:250
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "至"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:259
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "在"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:268
|
||
msgid "Modulus"
|
||
msgstr "模"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:276
|
||
msgid "Remainder"
|
||
msgstr "剩余"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:380
|
||
msgid "For range partition From field cannot be empty."
|
||
msgstr "对于范围分区来源字段不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:384
|
||
msgid "For range partition To field cannot be empty."
|
||
msgstr "对于范围分区目标字段不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:390
|
||
msgid "For list partition In field cannot be empty."
|
||
msgstr "对于列表分区在字段中不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:396
|
||
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
|
||
msgstr "对于哈希分区, \"Modulus\"(模) 字段不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:402
|
||
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
|
||
msgstr "对于哈希分区, \"Remainder\"(余) 字段不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:79
|
||
msgid "Table..."
|
||
msgstr "表..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:95
|
||
msgid "Truncate Restart Identity"
|
||
msgstr "清空重置标识符"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:127
|
||
msgid "ERD For Table"
|
||
msgstr "数据表ERD工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:157
|
||
msgid "Foreign Key"
|
||
msgstr "外键"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:183
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "唯一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:203
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "排除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:260
|
||
msgid "Relation"
|
||
msgstr "关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:274
|
||
msgid "With default values?"
|
||
msgstr "使用默认值?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:279
|
||
msgid "With constraints?"
|
||
msgstr "拥有约束?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:284
|
||
msgid "With indexes?"
|
||
msgstr "拥有索引?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:289
|
||
msgid "With storage?"
|
||
msgstr "拥有存储?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:294
|
||
msgid "With comments?"
|
||
msgstr "拥有注释?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:299
|
||
msgid "With compression?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:304
|
||
msgid "With generated?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:309
|
||
msgid "With identity?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:314
|
||
msgid "With statistics?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:515
|
||
msgid "Select to inherit from..."
|
||
msgstr "选择要从其继承..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:619
|
||
msgid "RLS Policy?"
|
||
msgstr "RLS 策略?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:625
|
||
msgid "Check Policy?"
|
||
msgstr "检查策略?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:626
|
||
msgid ""
|
||
"Please check if any policy exists. If no policy exists for the table, a "
|
||
"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be "
|
||
"modified by other users"
|
||
msgstr "请检查已存在的策略,如果数据表没有已存在的策略则使用默认策略,意味着其他用户将不可见也不能修改任何数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:632
|
||
msgid "Force RLS Policy?"
|
||
msgstr "强制 RLS 策略?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:645
|
||
msgid "Replica Identity"
|
||
msgstr "复制表示"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:725
|
||
msgid "Of type"
|
||
msgstr "的类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:756
|
||
msgid "Remove column definitions?"
|
||
msgstr "是否删除列定义?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:757
|
||
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
|
||
msgstr "更改 \"Of type\" 将删除列定义。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:857
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "像"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Null fraction"
|
||
msgstr "Null 分数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Average width"
|
||
msgstr "平均宽度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Distinct values"
|
||
msgstr "不同值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Most common values"
|
||
msgstr "常见的值"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Most common frequencies"
|
||
msgstr "常见的频率"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
|
||
msgid "Histogram bounds"
|
||
msgstr "直方图边界"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
|
||
msgid "Correlation"
|
||
msgstr "相关性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:4
|
||
msgid "Index scans"
|
||
msgstr "索引扫描"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Index tuples read"
|
||
msgstr "索引元组读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:5
|
||
msgid "Index tuples fetched"
|
||
msgstr "索引元组获取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:14
|
||
msgid "Index blocks read"
|
||
msgstr "索引块读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:15
|
||
msgid "Index blocks hit"
|
||
msgstr "索引块命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:8
|
||
msgid "Last index scan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
|
||
msgid "Tree level"
|
||
msgstr "树级"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
|
||
msgid "Root block no"
|
||
msgstr "根块编号"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
|
||
msgid "Internal pages"
|
||
msgstr "内部页"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
|
||
msgid "Leaf pages"
|
||
msgstr "叶子页"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
|
||
msgid "Empty pages"
|
||
msgstr "空白页"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
|
||
msgid "Deleted pages"
|
||
msgstr "已删除页面"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
|
||
msgid "Average leaf density"
|
||
msgstr "平均叶密度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
|
||
msgid "Leaf fragmentation"
|
||
msgstr "叶片断"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
|
||
msgid "Index name"
|
||
msgstr "索引名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
|
||
msgid "Table name"
|
||
msgstr "表名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
|
||
msgid "Tuples inserted"
|
||
msgstr "元组已插入"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
|
||
msgid "Tuples updated"
|
||
msgstr "元组已更新"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
|
||
msgid "Tuples deleted"
|
||
msgstr "元组已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:9
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:9
|
||
msgid "Tuples HOT updated"
|
||
msgstr "元组已热更新"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:10
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:10
|
||
msgid "Live tuples"
|
||
msgstr "存活元组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:11
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:11
|
||
msgid "Dead tuples"
|
||
msgstr "死亡元组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:20
|
||
msgid "Last vacuum"
|
||
msgstr "上一次收缩"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:21
|
||
msgid "Last autovacuum"
|
||
msgstr "上一次自动收缩"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:22
|
||
msgid "Last analyze"
|
||
msgstr "上一次分析"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:23
|
||
msgid "Last autoanalyze"
|
||
msgstr "上一次自动分析"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:24
|
||
msgid "Last sequential scan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
|
||
msgid "Vacuum counter"
|
||
msgstr "收缩计数器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
|
||
msgid "Autovacuum counter"
|
||
msgstr "自动收缩计数器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
|
||
msgid "Analyze counter"
|
||
msgstr "分析计数器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
|
||
msgid "Autoanalyze counter"
|
||
msgstr "自动分析计数器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:2
|
||
msgid "Sequential scans"
|
||
msgstr "顺序扫描"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:3
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:3
|
||
msgid "Sequential tuples read"
|
||
msgstr "按顺序元组读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:12
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:12
|
||
msgid "Heap blocks read"
|
||
msgstr "堆块读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:13
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:13
|
||
msgid "Heap blocks hit"
|
||
msgstr "堆块命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:16
|
||
msgid "Toast blocks read"
|
||
msgstr "Toast块读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:17
|
||
msgid "Toast blocks hit"
|
||
msgstr "Toast块命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:18
|
||
msgid "Toast index blocks read"
|
||
msgstr "Toas索引块读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:19
|
||
msgid "Toast index blocks hit"
|
||
msgstr "Toas索引块命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:28
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:28
|
||
msgid "Toast table size"
|
||
msgstr "Toast 表大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:35
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:34
|
||
msgid "Tuple count"
|
||
msgstr "元组总数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:36
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:36
|
||
msgid "Tuple percent"
|
||
msgstr "元组百分比"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:38
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:37
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:37
|
||
msgid "Dead tuple count"
|
||
msgstr "死元组总数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:39
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:39
|
||
msgid "Dead tuple percent"
|
||
msgstr "死元组百分比"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:41
|
||
msgid "Free percent"
|
||
msgstr "可用百分比"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:27
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:318
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:247
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:318
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:332
|
||
msgid "Could not find the specified trigger function"
|
||
msgstr "找不到指定的触发函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:699
|
||
msgid "Trigger is dropped"
|
||
msgstr "触发器被删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:171
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:285
|
||
msgid "Could not find the trigger in the table."
|
||
msgstr "在表中找不到触发器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:40
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "触发器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:58
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:64
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:70
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:76
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:98
|
||
msgid "Trigger..."
|
||
msgstr "触发器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:214
|
||
msgid "Row trigger?"
|
||
msgstr "行触发器么?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:249
|
||
msgid "Constraint trigger?"
|
||
msgstr "约束触发吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:355
|
||
msgid "Fires"
|
||
msgstr "触发"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:420
|
||
msgid "Old table"
|
||
msgstr "旧表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:421
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:427
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "转换"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:426
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:452
|
||
msgid "New table"
|
||
msgstr "新建表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:468
|
||
msgid "Trigger function cannot be empty."
|
||
msgstr "触发器函数不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:30
|
||
msgid "PostgreSQL Catalog"
|
||
msgstr "PostgreSQL 目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
|
||
msgid "pgAgent Job Scheduler"
|
||
msgstr "pgAgent 计划任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
|
||
msgid "ANSI"
|
||
msgstr "ANSI"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:26
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:41
|
||
msgid "Types"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:313
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:607
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1373
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1441
|
||
msgid "Could not find the type in the database."
|
||
msgstr "在数据库中找不到该类型。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:972
|
||
msgid "Subtype must be defined for range types."
|
||
msgstr "子类型必须为定义范围类型。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:986
|
||
msgid "External types require both input and output conversion functions."
|
||
msgstr "外部类型需要输入和输出转换函数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1173
|
||
msgid "The specified type could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的类型。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1197
|
||
msgid "Type dropped"
|
||
msgstr "类型已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:61
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:67
|
||
msgid "Type..."
|
||
msgstr "类型..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:21
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:247
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr "子类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:277
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:321
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:369
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:378
|
||
msgid "Range Type"
|
||
msgstr "区域类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:283
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1370
|
||
msgid "Subtype operator class"
|
||
msgstr "子类型运算符类"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:354
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1382
|
||
msgid "Canonical function"
|
||
msgstr "规范函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:376
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1388
|
||
msgid "Subtype diff function"
|
||
msgstr "子类型差异函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:408
|
||
msgid "Subtype cannot be empty"
|
||
msgstr "子类型不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:514
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:517
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:528
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必填"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1394
|
||
msgid "Input function"
|
||
msgstr "输入函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:526
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1400
|
||
msgid "Output function"
|
||
msgstr "输出函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:538
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:562
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:571
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:624
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:632
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:669
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:677
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:685
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:693
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:706
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:732
|
||
msgid "Optional-1"
|
||
msgstr "选项-1"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:540
|
||
msgid "Receive function"
|
||
msgstr "接受函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:570
|
||
msgid "Send function"
|
||
msgstr "发送函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:594
|
||
msgid "Typmod in function"
|
||
msgstr "输入函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:631
|
||
msgid "Typmod out function"
|
||
msgstr "输出函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:668
|
||
msgid "Internal length"
|
||
msgstr "内部长度"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:676
|
||
msgid "Variable?"
|
||
msgstr "是否为变量?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:684
|
||
msgid "Default?"
|
||
msgstr "是否默认?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:692
|
||
msgid "Analyze function"
|
||
msgstr "分析函数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:704
|
||
msgid "Category type"
|
||
msgstr "类别类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:726
|
||
msgid "Preferred?"
|
||
msgstr "是否为首选?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:734
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:737
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:774
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:781
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:793
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:808
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:811
|
||
msgid "Optional-2"
|
||
msgstr "选项-2"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:736
|
||
msgid "Element type"
|
||
msgstr "元素类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:770
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:125
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "分隔符"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:780
|
||
msgid "Alignment type"
|
||
msgstr "对齐类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:791
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:220
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:293
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:239
|
||
msgid "Storage type"
|
||
msgstr "存储类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:801
|
||
msgid "Passed by value?"
|
||
msgstr "是否通过值?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:810
|
||
msgid "Collatable?"
|
||
msgstr "是否整理?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:828
|
||
msgid "Input function cannot be empty"
|
||
msgstr "输入函数不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:834
|
||
msgid "Output function cannot be empty"
|
||
msgstr "输出函数不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:891
|
||
msgid "Member Name"
|
||
msgstr "成员名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:974
|
||
msgid "Please specify the value for member name."
|
||
msgstr "请指定成员名称的值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:978
|
||
msgid "Please specify the type."
|
||
msgstr "请指定类型."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1026
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1074
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1115
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1406
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "数据类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1270
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "复合的"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1271
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "枚举"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1272
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "外部"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1274
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "命令行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1279
|
||
msgid "Nested Table"
|
||
msgstr "嵌套表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1280
|
||
msgid "Varying Array"
|
||
msgstr "可变数组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1287
|
||
msgid "Composite Type"
|
||
msgstr "复合类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1303
|
||
msgid "Enumeration type"
|
||
msgstr "枚举类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1342
|
||
msgid "External Type"
|
||
msgstr "外部类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1348
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "别名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1353
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:183
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:191
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成员"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1358
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1364
|
||
msgid "SubType"
|
||
msgstr "子类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1437
|
||
msgid "System type?"
|
||
msgstr "是否为系统类型?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:77
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:34
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:165
|
||
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
|
||
msgstr "刷新物化视图 ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:168
|
||
msgid "WITH NO DATA"
|
||
msgstr "WITH NO DATA"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:170
|
||
msgid "WITH DATA"
|
||
msgstr "WITH DATA"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:291
|
||
msgid "CONCURRENTLY"
|
||
msgstr "CONCURRENTLY"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:180
|
||
msgid "Refresh Materialized View"
|
||
msgstr "刷新物化视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:187
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:115
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:102
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:84
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "无效"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:197
|
||
msgid "Refresh MView"
|
||
msgstr "刷新物化视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:208
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:38
|
||
msgid "Materialized Views"
|
||
msgstr "物化视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:730
|
||
msgid "View dropped"
|
||
msgstr "视图已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1780
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
|
||
"view.\n"
|
||
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
|
||
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
|
||
"-- take account of the changes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"-- 更改视图中的列需要删除和重新创建视图。\n"
|
||
"-- 如果其他对象依赖于此视图,则可能会失败,\n"
|
||
"-- 或者可能导致过程函数失败,如果它们不修改为\n"
|
||
"- - 考虑这些变化。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2309
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:251
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:189
|
||
msgid "Could not find the given server"
|
||
msgstr "找不到给定的服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2321
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:437
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:201
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:183
|
||
msgid "Please connect to the server first."
|
||
msgstr "请先连接到服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2374
|
||
msgid "Materialized view refresh job created."
|
||
msgstr "已创建物化视图刷新作业。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:65
|
||
msgid "Materialized View"
|
||
msgstr "物化视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:91
|
||
msgid "Refresh View"
|
||
msgstr "刷新视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:103
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:109
|
||
msgid "Materialized View..."
|
||
msgstr "物化视图..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
|
||
msgid "With data"
|
||
msgstr "包括数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:119
|
||
msgid "With no data"
|
||
msgstr "不包括数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:127
|
||
msgid "With data (concurrently)"
|
||
msgstr "包含数据(并发)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:133
|
||
msgid "With no data (concurrently)"
|
||
msgstr "不包含数据(并发)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:178
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:114
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:143
|
||
msgid "Please select server or child node from tree."
|
||
msgstr "请在树中选择服务器或子节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:196
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:222
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:206
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:144
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:170
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:185
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:211
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:141
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:166
|
||
msgid "Utility not found"
|
||
msgstr "找不到实用程序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:209
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:216
|
||
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
|
||
msgstr "创建物化视图刷新作业失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:223
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:171
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:212
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:167
|
||
msgid "Failed to fetch Utility information"
|
||
msgstr "无法获取实用程序信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:67
|
||
msgid "System materialized view?"
|
||
msgstr "系统物化视图?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:77
|
||
msgid "With data?"
|
||
msgstr "是否包括数据?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:116
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:148
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:130
|
||
msgid "Please enter view code."
|
||
msgstr "请进入代码视图。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:158
|
||
msgid ""
|
||
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It"
|
||
" may result in loss of information about its dependent objects."
|
||
msgstr "更新定义将删除并重新创建物化视图。它可能会导致有关其依赖对象的信息丢失。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:90
|
||
msgid "View..."
|
||
msgstr "视图..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:65
|
||
msgid "System view?"
|
||
msgstr "是否为系统视图?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:74
|
||
msgid "Security barrier?"
|
||
msgstr "安全保障?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:78
|
||
msgid "Security invoker?"
|
||
msgstr "安全调用程序?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:82
|
||
msgid "Check options"
|
||
msgstr "检查选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:91
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:128
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:399
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:79
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:175
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:18
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:94
|
||
msgid "Cascaded"
|
||
msgstr "级联"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:164
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
|
||
"view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may"
|
||
" cause procedural functions to fail if they are not modified to take "
|
||
"account of the changes."
|
||
msgstr "更改视图中的列需要删除和重新创建视图。如果其他对象依赖于此视图,则可能会失败;如果未修改过程函数以考虑更改,则可能会失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:166
|
||
msgid "Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "您希望继续吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "视图名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:58
|
||
msgid "Size of temporary files"
|
||
msgstr "临时文件的大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:186
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:30
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:347
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:443
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:562
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:143
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:78
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:90
|
||
msgid "Database..."
|
||
msgstr "数据库..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:96
|
||
msgid "Connect Database"
|
||
msgstr "连接数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:98
|
||
msgid "Selected database is already connected."
|
||
msgstr "所选数据库已连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:103
|
||
msgid "Delete (Force)"
|
||
msgstr "删除(强制)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:108
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:234
|
||
msgid "Disconnect from database"
|
||
msgstr "断开数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:110
|
||
msgid "Selected database is already disconnected."
|
||
msgstr "所选数据库已断开连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:115
|
||
msgid "ERD For Database"
|
||
msgstr "数据库ERD工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:192
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:579
|
||
msgid "Connection lost"
|
||
msgstr "连接中断"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:193
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:580
|
||
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
|
||
msgstr "是否要重新连接到数据库?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disconnect from database - %s?"
|
||
msgstr "确定要断开数据库 - %s 的链接吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
|
||
msgid "Connect to database."
|
||
msgstr "连接到数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
|
||
msgid "Connect to database"
|
||
msgstr "连接到数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:450
|
||
msgid "Database already connected."
|
||
msgstr "数据库已连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:498
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: Object not found - %s."
|
||
msgstr "错误:未找到对象 - %s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:567
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:105
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "编码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:134
|
||
msgid "Strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:139
|
||
msgid "WAL Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:142
|
||
msgid "File Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:173
|
||
msgid "Character type"
|
||
msgstr "字符类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:186
|
||
msgid "ICU Locale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:200
|
||
msgid "Collation Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:204
|
||
msgid "ICU Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:113
|
||
msgid "Connection limit"
|
||
msgstr "连接限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:221
|
||
msgid "Template?"
|
||
msgstr "是否为模板?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:224
|
||
msgid ""
|
||
"Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to "
|
||
"false, then template databases won't be displayed in the object explorer."
|
||
msgstr "提示:当设置中'显示模板数据库'为假时,模板数据库将不会在对象浏览器中显示"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:227
|
||
msgid "Allow connections?"
|
||
msgstr "是否允许连接?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:270
|
||
msgid "Default Privileges"
|
||
msgstr "默认权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:275
|
||
msgid "Schema restriction"
|
||
msgstr "架构限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:278
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in "
|
||
"the browser to be refreshed before they will be shown."
|
||
msgstr "注意:对架构限制的更改将要求在显示之前刷新浏览器中的架构节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:288
|
||
msgid ""
|
||
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction"
|
||
" take effect."
|
||
msgstr "请刷新架构节点以使对架构限制的更改生效。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:25
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:196
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "订阅"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:180
|
||
msgid "Could not find the subscription information."
|
||
msgstr "无法找到订阅信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:342
|
||
msgid "Could not find the specified subscription."
|
||
msgstr "无法到指定的订阅。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:558
|
||
msgid "Subscription dropped"
|
||
msgstr "订阅已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:110
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:27
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:293
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:208
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "订阅"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:72
|
||
msgid "Subscription..."
|
||
msgstr "订阅..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:104
|
||
msgid "Publication fetched successfully."
|
||
msgstr "发布已获取成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:109
|
||
msgid "Check connection?"
|
||
msgstr "检查连接?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:169
|
||
msgid "Host name/address"
|
||
msgstr "主机名称/地址"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:125
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:141
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:145
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:174
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:179
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:104
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:169
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:182
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:194
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:214
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:233
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:242
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:247
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:133
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:149
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:186
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:202
|
||
msgid ""
|
||
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from "
|
||
"the server and then reconnect."
|
||
msgstr "若要对连接配置应用更改,请断开与服务器的连接,然后重新连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:158
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:92
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:219
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:286
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:311
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:230
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:167
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:310
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:488
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:253
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:299
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:388
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:38
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:19
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:165
|
||
msgid "Connection timeout"
|
||
msgstr "连接超时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:170
|
||
msgid "Passfile"
|
||
msgstr "密码文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:181
|
||
msgid "Click the refresh button to get the publications"
|
||
msgstr "点击刷新按钮获取发布集合"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:512
|
||
msgid "SSL mode"
|
||
msgstr "SSL 模式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:197
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:212
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:229
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:237
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:246
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:252
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:260
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:268
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:284
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:203
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "允许"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:204
|
||
msgid "Prefer"
|
||
msgstr "首选"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:205
|
||
msgid "Require"
|
||
msgstr "必填"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:207
|
||
msgid "Verify-CA"
|
||
msgstr "验证根证书"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:208
|
||
msgid "Verify-Full"
|
||
msgstr "验证全部"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:211
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:251
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:518
|
||
msgid "Client certificate"
|
||
msgstr "客户端证书"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:220
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:259
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:520
|
||
msgid "Client certificate key"
|
||
msgstr "客户端证书密钥"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:228
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:267
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:525
|
||
msgid "Root certificate"
|
||
msgstr "根证书"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:236
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:275
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:527
|
||
msgid "Certificate revocation list"
|
||
msgstr "证书吊销列表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:245
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:283
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:516
|
||
msgid "SSL compression?"
|
||
msgstr "SSL 压缩?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:291
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:299
|
||
msgid "Copy data?"
|
||
msgstr "复制数据?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:303
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the existing data in the publications that are being "
|
||
"subscribed to should be copied once the replication starts."
|
||
msgstr "指定发布任务开始时已有数据是否复制到该发布中"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:307
|
||
msgid "Create slot?"
|
||
msgstr "创建插槽?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the command should create the replication slot on the "
|
||
"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription "
|
||
"connects to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will "
|
||
"hang."
|
||
msgstr "指定命令是否在发布任务中创建复制槽,当连接到同一个数据库时将被禁用,否则创建发布命令将会挂起"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:320
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or "
|
||
"whether it should be just setup but not started yet."
|
||
msgstr "指定订阅是否可以激活复制或是否只能在未启动时进行设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:324
|
||
msgid "Refresh publication?"
|
||
msgstr "刷新发布?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:327
|
||
msgid "Fetch missing table information from publisher."
|
||
msgstr "从发布者获取缺失的表信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:343
|
||
msgid "Connect?"
|
||
msgstr "连接?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:347
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher"
|
||
" at all. Setting this to false will change default values of enabled, "
|
||
"create_slot and copy_data to false."
|
||
msgstr "指定创建订阅命令是否可以连接到发布任务。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:351
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:118
|
||
msgid "Slot name"
|
||
msgstr "插槽名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:354
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the "
|
||
"name of the subscription for the slot name."
|
||
msgstr "使用的复制槽名称,默认将使用订阅名称作为复制槽名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:358
|
||
msgid "Synchronous commit"
|
||
msgstr "同步提交"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:360
|
||
msgid ""
|
||
"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The"
|
||
" default value is off."
|
||
msgstr "此值覆盖'同步提交'设置,默认值为关闭。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:376
|
||
msgid "Streaming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:404
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether to enable streaming of in-progress transactions for "
|
||
"this subscription. By default, all transactions are fully decoded on the "
|
||
"publisher and only then sent to the subscriber as a whole."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:408
|
||
msgid "Binary?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:412
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the subscription will request the publisher to send the"
|
||
" data in binary format (as opposed to text). Even when this option is "
|
||
"enabled, only data types having binary send and receive functions will be"
|
||
" transferred in binary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:416
|
||
msgid "Two phase?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:420
|
||
msgid "Specifies whether two-phase commit is enabled for this subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:424
|
||
msgid "Disable on error?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:428
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the subscription should be automatically disabled if "
|
||
"any errors are detected by subscription workers during data replication "
|
||
"from the publisher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:432
|
||
msgid "Run as owner?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:436
|
||
msgid ""
|
||
"If true, all replication actions are performed as the subscription owner."
|
||
" If false, replication workers will perform actions on each table as the "
|
||
"owner of that table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:440
|
||
msgid "Password required?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:444
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether connections to the publisher made as a result of this "
|
||
"subscription must use password authentication. Only superusers can set "
|
||
"this value to false."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:448
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:31
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:31
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:455
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:456
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:553
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:459
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the subscription will request the publisher to only "
|
||
"send changes that do not have an origin or send changes regardless of "
|
||
"origin. Setting origin to none means that the subscription will request "
|
||
"the publisher to only send changes that do not have an origin. Setting "
|
||
"origin to any means that the publisher sends changes regardless of their "
|
||
"origin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:467
|
||
msgid "Either Host name, Address must be specified."
|
||
msgstr "必须指定主机名或地址。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:475
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:404
|
||
msgid "Username must be specified."
|
||
msgstr "必须指定用户名。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:483
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:412
|
||
msgid "Port must be specified."
|
||
msgstr "必须指定端口。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:491
|
||
msgid "Publication must be specified."
|
||
msgstr "必须指定发布。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2
|
||
msgid "Subscription name"
|
||
msgstr "订阅名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3
|
||
msgid "Latest end time"
|
||
msgstr "最新结束时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Latest end lsn"
|
||
msgstr "最后结束点位"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Last message receipt"
|
||
msgstr "最后消息回执"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Last message send time"
|
||
msgstr "最后消息发送时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
|
||
msgid "Backends"
|
||
msgstr "后端"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
|
||
msgid "Xact committed"
|
||
msgstr "Xact已提交"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
|
||
msgid "Xact rolled back"
|
||
msgstr "Xact 已回滚"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
|
||
msgid "Tuples returned"
|
||
msgstr "元组已返回"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
|
||
msgid "Tuples fetched"
|
||
msgstr "元组已获取"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
|
||
msgid "pgAgent Jobs"
|
||
msgstr "pgAgent任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:204
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:250
|
||
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到pgAgent任务。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:573
|
||
msgid "Updated the next runtime to now."
|
||
msgstr "现在已将下一个运行时更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:115
|
||
msgid "Schedules"
|
||
msgstr "计划任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:257
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:313
|
||
msgid "Could not find the specified job step."
|
||
msgstr "找不到指定的作业步骤。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:450
|
||
msgid "Job schedule update failed."
|
||
msgstr "作业计划更新失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:541
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:626
|
||
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
|
||
msgstr "--无法为所选对象生成 SQL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "计划任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
|
||
msgid "Schedule..."
|
||
msgstr "计划任务..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:16
|
||
msgid "Last day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:46
|
||
msgid "<any>"
|
||
msgstr "<任何>"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:44
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:58
|
||
msgid "Please specify date/time."
|
||
msgstr "请指定日期/时间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:118
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:126
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:134
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:315
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "天数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:160
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:168
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:319
|
||
msgid "Times"
|
||
msgstr "次数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:248
|
||
msgid "Schedules are specified using a "
|
||
msgstr "定时任务被指定使用 "
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:249
|
||
msgid "cron-style"
|
||
msgstr "定时风格"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:252
|
||
msgid "For each selected time or date element, the schedule will execute."
|
||
msgstr "每一个指定的时间或日期任务都会执行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:254
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select ‘05’ in the "
|
||
"Minutes list box."
|
||
msgstr "例如:要在每小时的5分钟后执行,只需要在分钟的列表框中选择‘05’即可。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:256
|
||
msgid ""
|
||
"Values from more than one field may be specified in order to further "
|
||
"control the schedule."
|
||
msgstr "多个字段的值可以用来指定定时任务的执行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:258
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would "
|
||
"click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday."
|
||
msgstr "例如:要在每个周一和周三的12:05和14:05你可以点击分钟05 消失12和14以及工作日周一和周三。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:260
|
||
msgid ""
|
||
"For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra "
|
||
"Last Day option. This matches the last day of the month, whether it "
|
||
"happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st."
|
||
msgstr "额外的特性:月份第几天列表包含一个额外的最后一天选项,这将匹配该月最后一天,无论当月最后一天是28日、20日、30日、31日。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:264
|
||
msgid "Week days"
|
||
msgstr "工作日"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:274
|
||
msgid "Month days"
|
||
msgstr "月天数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:322
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:342
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:353
|
||
msgid "Please enter the start time."
|
||
msgstr "请输入开始时间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:25
|
||
msgid "pga_jobs"
|
||
msgstr "pga任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:46
|
||
msgid "pgAgent Job"
|
||
msgstr "pgAgent任务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
|
||
msgid "pgAgent Job..."
|
||
msgstr "pgAgent 作业..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:70
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "现在运行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:60
|
||
msgid "Job class"
|
||
msgstr "作业类"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
|
||
"the way the job runs."
|
||
msgstr "请选择一个类对作业进行分类。此选项不会影响作业的运行方式。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:70
|
||
msgid "Host agent"
|
||
msgstr "主机代理"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
|
||
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
|
||
"job."
|
||
msgstr "如果您希望确保只有该计算机将运行此作业,请输入运行pgAgent的计算机的主机名。 如果任何主机可以运行作业,请留空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:76
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:79
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "更改"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:82
|
||
msgid "Next run"
|
||
msgstr "下一步运行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:85
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "上次运行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:87
|
||
msgid "Last result"
|
||
msgstr "最后的结果"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:91
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:96
|
||
msgid "Running at"
|
||
msgstr "运行在"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:100
|
||
msgid "Not running currently."
|
||
msgstr "当前没有运行."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:107
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "步骤"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:386
|
||
msgid "Job step creation failed."
|
||
msgstr "作业步骤创建失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:472
|
||
msgid "Job step update failed."
|
||
msgstr "作业步骤更新失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:43
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "步骤"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
|
||
msgid "Job Step..."
|
||
msgstr "任务步骤..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:73
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:24
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:49
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/FormView.jsx:411
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:63
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "批次"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:91
|
||
msgid "Connection type"
|
||
msgstr "连接类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "远程"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115
|
||
msgid ""
|
||
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
|
||
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database "
|
||
"server."
|
||
msgstr "如果任务步骤将在本地数据库服务器上执行请选择<strong>Local</strong>,或选择<strong>Remote</strong>以指定远程数据库服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:130
|
||
msgid "Please select the database on which the job step will run."
|
||
msgstr "请选择该任务将要运行的数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:133
|
||
msgid "Connection string"
|
||
msgstr "连接字符串"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:136
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
|
||
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
|
||
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
|
||
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
|
||
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
|
||
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
|
||
"documentation on <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-"
|
||
"connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection "
|
||
"strings</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"请为远程数据库服务器指定连接字符串。每个参数的设置都是“关键字 = "
|
||
"值”的形式。等号周围的空格是可选的。要写入空值,或包含空格的值,请用单引号括起来,例如:关键字 "
|
||
"='值'。值中的单引号和反斜杠必须用反斜杠转义,也就是说 '和 \\。<br>更多详细信息,请参阅文档 <a "
|
||
"href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.html#LIBPQ-"
|
||
"CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection strings</a>。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:139
|
||
msgid "On error"
|
||
msgstr "出现错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:142
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:143
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:504 pgadmin/dashboard/__init__.py:531
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:230
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:296
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:144
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:162
|
||
msgid "Please select a database."
|
||
msgstr "请选择一个数据库."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:170
|
||
msgid "Please enter a connection string."
|
||
msgstr "请输入用于连接的字符串."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:173
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:194
|
||
msgid "Please enter a valid connection string."
|
||
msgstr "请输入一个有效的连接字符串."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
|
||
msgstr "连接字符串中的无效参数- %s."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:216
|
||
msgid "Please specify code to execute."
|
||
msgstr "请指定要执行的代码."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:223
|
||
msgid "Please select valid on error option."
|
||
msgstr "请选择\"错误时有效\"选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "运行"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:161
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "起始时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:342
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "持续时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "结束时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1123
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "输出"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:49
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:22
|
||
msgid "PGD Replication Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:268
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:280
|
||
msgid "Could not find the Replication Node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:21
|
||
msgid "Sequence ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:23
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:36
|
||
msgid "Local DB Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:27
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:253
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:125
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:33
|
||
msgid "Streaming Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:36
|
||
msgid "Enable Proxy Routing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:39
|
||
msgid "Enable Raft?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:41
|
||
msgid "PGD Replication Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:56
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:22
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:40
|
||
msgid "Replica Nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:21
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:338
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:434
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:41
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:23
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:46
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:45
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:165
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:27
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:31
|
||
msgid "App Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:30
|
||
msgid "Client Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:33
|
||
msgid "Client Hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:39
|
||
msgid "Client Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:399
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:57
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:55
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:219
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:43
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:42
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:47
|
||
msgid "Sent LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:67
|
||
msgid "WAL Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:63
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:51
|
||
msgid "Write LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:50
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:67
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:55
|
||
msgid "Flush LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:59
|
||
msgid "Replay LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:65
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:63
|
||
msgid "Write Lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:73
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:79
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:67
|
||
msgid "Flush Lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:81
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:83
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:71
|
||
msgid "Replay Lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:70
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:120
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:23
|
||
msgid "Slot Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:75
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:79
|
||
msgid "Replication Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:74
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:27
|
||
msgid "Slot Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:78
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:128
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:31
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:127
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活跃"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:57
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:22
|
||
msgid "Resource Groups"
|
||
msgstr "资源组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:288
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:351
|
||
msgid "Could not find the resource group."
|
||
msgstr "找不到资源组."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:568
|
||
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的资源组。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:585
|
||
msgid "Resource Group dropped"
|
||
msgstr "资源组已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:639
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:725
|
||
msgid "The specified resource group could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的资源组。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:37
|
||
msgid "Resource Group"
|
||
msgstr "资源组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:53
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:68
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:74
|
||
msgid "Resource Group..."
|
||
msgstr "资源组..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:39
|
||
msgid "System resource group?"
|
||
msgstr "系统资源组?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:42
|
||
msgid "CPU rate limit (percentage)"
|
||
msgstr "CPU 速率限制 (百分比)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:45
|
||
msgid "Dirty rate limit (KB)"
|
||
msgstr "脏占比限制 (KB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:34
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:24
|
||
msgid "Login/Group Roles"
|
||
msgstr "登录/组角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:181
|
||
msgid "Date format is invalid."
|
||
msgstr "日期格式无效."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:200
|
||
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
|
||
msgstr "连接限制必须是一个整数值,或者等于-1。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:295
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role members information must be passed as an array of JSON objects in "
|
||
"the\n"
|
||
"following format:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembers:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"角色成员信息必须以下列JSON对象格式来传递:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembers:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:313
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as a string representing an "
|
||
"array of\n"
|
||
"JSON objects in the following format:\n"
|
||
"rolmembers:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"角色成员关系信息必须以如下JSON对象格式传递:\n"
|
||
"rolmembers:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:354
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
|
||
" the\n"
|
||
"following format:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembership:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"角色成员身份信息必须作为 JSON 对象的数组传递。\n"
|
||
"以下格式:\n"
|
||
"\n"
|
||
"rolmembership:[{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:372
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Role membership information must be passed as a string representing an "
|
||
"array of\n"
|
||
"JSON objects in the following format:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"角色成员资格信息必须作为一个字符串传递, 该字符串呈现\n"
|
||
"格式为以下格式的 JSON 对象:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" role: [rolename],\n"
|
||
" admin: True/False\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:412
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
|
||
"following\n"
|
||
"format:\n"
|
||
"seclabels:[{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"在下面的文件中, 必须将安全标签作为 JSON 对象的数组传递\n"
|
||
"格式:\n"
|
||
"eclabels:[{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:427
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
|
||
"following\n"
|
||
"format:\n"
|
||
"seclabels:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"在下面的文件中, 必须将安全标签作为 JSON 对象的数组传递\n"
|
||
"格式:\n"
|
||
"seclabels:{\n"
|
||
" 'added': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'deleted': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
" 'updated': [{\n"
|
||
" provider: <provider>,\n"
|
||
" label: <label>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:466
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
|
||
"objects\n"
|
||
"in the following format in create mode:\n"
|
||
"variables:[{\n"
|
||
"database: <database> or null,\n"
|
||
"name: <configuration>,\n"
|
||
"value: <value>\n"
|
||
"},\n"
|
||
"...\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"配置参数/变量必须作为 JSON 对象的数组传递\n"
|
||
"在创建模式下采用以下格式显示:\n"
|
||
"variables:[{\n"
|
||
"database: <database> or null,\n"
|
||
"name: <configuration>,\n"
|
||
"value: <value>\n"
|
||
"},\n"
|
||
"...\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:482
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
|
||
"objects\n"
|
||
"in the following format in update mode:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
"'added': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'deleted': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'updated': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"配置参数/变量必须作为 JSON 对象的数组传递\n"
|
||
"在更新模式下采用以下格式:\n"
|
||
"rolmembership:{\n"
|
||
"'added': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'deleted': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ],\n"
|
||
"'updated': [{\n"
|
||
" database: <database> or null,\n"
|
||
" name: <configuration>,\n"
|
||
" value: <value>\n"
|
||
" },\n"
|
||
" ...\n"
|
||
" ]\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:521
|
||
msgid "Name must be specified."
|
||
msgstr "必须指定名称。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:575
|
||
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
|
||
msgstr "当前用户没有删除该角色的权限。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:580
|
||
msgid "The current user does not have permission to update the role."
|
||
msgstr "当前用户没有更新角色的权限。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:586
|
||
msgid "The current user does not have permission to create the role."
|
||
msgstr "当前用户没有创建角色的权限。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:619
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:871
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving the role information.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"检索角色信息时出错。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:626
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:878
|
||
msgid "Could not find the role on the database server."
|
||
msgstr "在数据库服务器上找不到角色。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:716
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:734
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:766
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:835
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:945
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:955
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:999
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:890
|
||
msgid ""
|
||
"Could not drop the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法删除该角色。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:907
|
||
msgid ""
|
||
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法为角色生成反向工程查询。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
|
||
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
|
||
msgstr "无法为角色生成反向工程查询。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:988
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "不能创建角色{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1237
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving variable information for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "检索角色的变量信息时出错。{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1271
|
||
msgid ""
|
||
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "检索角色的变量选项时出错。{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1433
|
||
msgid "Reassign owned executed successfully!"
|
||
msgstr "重新分配所有者成功执行!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1435
|
||
msgid "Drop owned executed successfully!"
|
||
msgstr "删除所有者成功执行!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
|
||
msgid "Login/Group Role"
|
||
msgstr "登录/组角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:76
|
||
msgid "Login Role"
|
||
msgstr "登录角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:78
|
||
msgid "Group Role"
|
||
msgstr "组角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:102
|
||
msgid "Login/Group Role..."
|
||
msgstr "登录/组角色..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:109
|
||
msgid "Reassign/Drop Owned..."
|
||
msgstr "再分配/删除 所有者……"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:83
|
||
msgid "System role?"
|
||
msgstr "系统角色?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
|
||
msgid "Account expires"
|
||
msgstr "帐户过期"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:103
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that if you leave this field blank, then password will never "
|
||
"expire."
|
||
msgstr "请注意,如果你把这个字段留空,那么密码将永远不会过期。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:107
|
||
msgid "No Expiry"
|
||
msgstr "不过期"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:118
|
||
msgid "Can login?"
|
||
msgstr "是否可以登录?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:124
|
||
msgid "Superuser?"
|
||
msgstr "是否为超级用户?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:133
|
||
msgid "Create roles?"
|
||
msgstr "要创建角色吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:139
|
||
msgid "Create databases?"
|
||
msgstr "要创建数据库吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:146
|
||
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
|
||
msgstr "从父角色继承权限?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:152
|
||
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
|
||
msgstr "可以启动流复制和备份吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:159
|
||
msgid "Bypass RLS?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:172
|
||
msgid "Member of"
|
||
msgstr "隶属于"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:172
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:183
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:191
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "从属关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:169
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:188
|
||
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
|
||
msgstr "选择角色的复选框 使用 WITH ADMIN 选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:169
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:188
|
||
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
|
||
msgstr "带有复选标记的角色具有 \" WITH ADMIN OPTION\" 集。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:51
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:128
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:136
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:23
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:95
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:62
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:85
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:106
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "常规"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:54
|
||
msgid "Reassign"
|
||
msgstr "再分配"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:55
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:57
|
||
msgid ""
|
||
"Change the ownership or\n"
|
||
"drop the database objects owned by a database role"
|
||
msgstr "改变所有者关系或删除数据库角色拥有的数据库对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:61
|
||
msgid "Reassign objects to"
|
||
msgstr "再分配对象给"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:99
|
||
msgid "New owner of the affected objects"
|
||
msgstr "影响对象的新所有者"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:131
|
||
msgid ""
|
||
"Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected"
|
||
" objects, and in turn all objects that depend on those objects"
|
||
msgstr "提示:串联 选项会自动删除所有依赖受影响对象的对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:135
|
||
msgid "From database"
|
||
msgstr "来自数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:137
|
||
msgid "Target database on which the operation will be carried out"
|
||
msgstr "操作影响的目标数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:165
|
||
msgid "'Reassign objects to' can not be empty"
|
||
msgstr "'再分配对象给'不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:171
|
||
msgid "'From database ' can not be empty"
|
||
msgstr "'来自数据库' 不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:176
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you wish to ${state.role_op} all the objects owned by the "
|
||
"selected role?"
|
||
msgstr "你确定要的选择的角色的所有对象执行 ${state.role_op} 操作吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:213
|
||
msgid "Reassign/Drop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:34
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "设置为默认"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:45
|
||
msgid "Database Server"
|
||
msgstr "数据库服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:50
|
||
msgid "Binary Path"
|
||
msgstr "二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:59
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "选择目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:60
|
||
msgid "Select binary path..."
|
||
msgstr "选择二进制路径..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:60
|
||
msgid "Enter binary path..."
|
||
msgstr "输入二进制路径..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
||
msgid "Validate Path"
|
||
msgstr "验证路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:66
|
||
msgid "Path should not be empty."
|
||
msgstr "路径不应为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:71
|
||
msgid "Validate binary path"
|
||
msgstr "验证二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/binary_path.ui.js:74
|
||
msgid "Failed to validate binary path."
|
||
msgstr "验证二进制路径失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:33
|
||
msgid "User/Role"
|
||
msgstr "用户/角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:45
|
||
msgid "WITH ADMIN"
|
||
msgstr "管理权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:25
|
||
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:98
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:46
|
||
msgid "Grantee"
|
||
msgstr "受让人"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:70
|
||
msgid "Grantor"
|
||
msgstr "授权人"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:77
|
||
msgid "At least one privilege should be selected."
|
||
msgstr "应选定至少一个权限。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:23
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:234
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "提供者"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:27
|
||
msgid "Security label"
|
||
msgstr "安全标签"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register - %s"
|
||
msgstr "注册 - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy Server - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:79
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:84
|
||
msgid "Server..."
|
||
msgstr "服务器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:89
|
||
msgid "Connect Server"
|
||
msgstr "连接服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:91
|
||
msgid "Database server is already connected."
|
||
msgstr "数据库服务器已连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:96
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:275
|
||
msgid "Disconnect from server"
|
||
msgstr "断开服务器连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:98
|
||
msgid "Database server is already disconnected."
|
||
msgstr "数据库服务器已断开连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:104
|
||
msgid "Reload Configuration"
|
||
msgstr "重新加载配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:106
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a server from the object explorer to reload the "
|
||
"configuration files."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择一个服务器来重载配置文件。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:111
|
||
msgid "Add Named Restore Point..."
|
||
msgstr "添加命名还原点..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:113
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any server from the object explorer to Add Named Restore "
|
||
"Point."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择一个服务来添加命名还原点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:118
|
||
msgid "Change Password..."
|
||
msgstr "更改密码..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:120
|
||
msgid "Please connect server to enable change password."
|
||
msgstr "请连接服务器来启用修改密码功能。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:125
|
||
msgid "Pause Replay of WAL"
|
||
msgstr "暂停WAL重放"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:127
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery "
|
||
"mode to Pause Replay of WAL."
|
||
msgstr "请选择一个已用管理员连接的数据库运行恢复模式来暂停Wal重放。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:132
|
||
msgid "Resume Replay of WAL"
|
||
msgstr "继续WAL重放"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:134
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery "
|
||
"mode to Resume Replay of WAL."
|
||
msgstr "请选择一个已用管理员连接的数据库运行恢复模式来继续Wal重放。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:139
|
||
msgid "Clear Saved Password"
|
||
msgstr "清除保存的密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:148
|
||
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
|
||
msgstr "清除 SSH 隧道密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:155
|
||
msgid "SSH Tunnel password is not saved for selected server."
|
||
msgstr "选择服务器的SSH隧道密码未保存"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:160
|
||
msgid "Copy Server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disconnect from the server %s?"
|
||
msgstr "确定要断开到服务器 %s 的连接吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:328
|
||
msgid "Reload server configuration"
|
||
msgstr "重新加载服务器配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
|
||
msgstr "是否要重新加载服务器%s 上的配置?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:362
|
||
msgid "Restore point name"
|
||
msgstr "还原点名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:383
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:202
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:456
|
||
msgid "Clear saved password"
|
||
msgstr "清除保存的密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
|
||
msgstr "确实要清除服务器 %s 的已保存密码吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:494
|
||
msgid "Clear SSH Tunnel password"
|
||
msgstr "清除 SSH 隧道密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
|
||
"server %s?"
|
||
msgstr "确实要清除服务器 %s 的 SSH 隧道的保存密码吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:601
|
||
msgid ""
|
||
"You have connected to a server version that is older than is supported by"
|
||
" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable "
|
||
"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"您已连接到比 pgAdmin 支持的更旧的服务器版本。这可能会导致 pgAdmin "
|
||
"以异常和不可预知的方式中断。或青蛙的瘟疫。无论如何,你都会被警告!"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:604
|
||
msgid "Server connected"
|
||
msgstr "已连接服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:665
|
||
msgid "Connect to server."
|
||
msgstr "连接到服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:675
|
||
msgid "Connect to Server"
|
||
msgstr "连接到服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
|
||
msgid "Server group"
|
||
msgstr "服务器组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:92
|
||
msgid "Shared Server Owner"
|
||
msgstr "共享服务器所有者"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:99
|
||
msgid "Server type"
|
||
msgstr "服务器类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:103
|
||
msgid "Connected?"
|
||
msgstr "是否已连接?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:110
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:118
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "前景色"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:122
|
||
msgid "Connect now?"
|
||
msgstr "现在连接?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:126
|
||
msgid "Shared?"
|
||
msgstr "共享?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:136
|
||
msgid "Shared Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:166
|
||
msgid "Connection String"
|
||
msgstr "连接字串"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:210
|
||
msgid "Kerberos authentication?"
|
||
msgstr "Kerberos认证?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:213
|
||
msgid "GSS authenticated?"
|
||
msgstr "GSS认证?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:216
|
||
msgid "GSS encrypted?"
|
||
msgstr "GSS加密?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:232
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:322
|
||
msgid "Save password?"
|
||
msgstr "保存密码?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:245
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服务"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:249
|
||
msgid "Connection Parameters"
|
||
msgstr "连接参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:255
|
||
msgid "Use SSH tunneling"
|
||
msgstr "使用 SSH 隧道"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:256
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:262
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:269
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:276
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:284
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:296
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:312
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:323
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:334
|
||
msgid "SSH Tunnel"
|
||
msgstr "SSH 隧道"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:262
|
||
msgid "Tunnel host"
|
||
msgstr "隧道主机"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:269
|
||
msgid "Tunnel port"
|
||
msgstr "隧道端口"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:283
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:104
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:38
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "身份验证"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:287
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:295
|
||
msgid "Identity file"
|
||
msgstr "身份文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:333
|
||
msgid "Keep alive (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:342
|
||
msgid "DB restriction"
|
||
msgstr "数据库限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:348
|
||
msgid "Password exec command"
|
||
msgstr "执行命令的密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:354
|
||
msgid "Password exec expiration (seconds)"
|
||
msgstr "执行期限(秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:362
|
||
msgid "Prepare threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:366
|
||
msgid ""
|
||
"If it is set to 0, every query is prepared the first time it is executed."
|
||
" If it is set to blank, prepared statements are disabled on the "
|
||
"connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:375
|
||
msgid "Server group must be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:383
|
||
msgid "Either Host name or Service must be specified."
|
||
msgstr "必须指定主机名和服务。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:395
|
||
msgid "Host name must be valid hostname or IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr "主机名必须是有效的主机名、IPV4地址、IPV6地址。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:426
|
||
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
|
||
msgstr "必须指定 SSH 隧道主机。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:434
|
||
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
|
||
msgstr "必须指定 SSH 隧道端口。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:442
|
||
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
|
||
msgstr "必须指定 SSH 隧道用户名。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:451
|
||
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
|
||
msgstr "必须指定 SSH 隧道身份文件。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:460
|
||
msgid "Keep alive must be specified. Specify 0 for no keep alive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:472
|
||
msgid "Host address"
|
||
msgstr "主机地址"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:474
|
||
msgid "Password file"
|
||
msgstr "密码文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:476
|
||
msgid "Channel binding"
|
||
msgstr "绑定通道"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:477
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:509
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513
|
||
msgid "prefer"
|
||
msgstr "偏好"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:477
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:509
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513
|
||
msgid "require"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:477
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:509
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:514
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:558
|
||
msgid "disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:480
|
||
msgid "Connection timeout (seconds)"
|
||
msgstr "连接超时 (秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:482
|
||
msgid "Client encoding"
|
||
msgstr "客户端编码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:486
|
||
msgid "Application name"
|
||
msgstr "应用名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:488
|
||
msgid "Fallback application name"
|
||
msgstr "缺省应用名"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:490
|
||
msgid "Keepalives"
|
||
msgstr "保活"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:492
|
||
msgid "Keepalives idle (seconds)"
|
||
msgstr "保活空闲(秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:494
|
||
msgid "Keepalives interval (seconds)"
|
||
msgstr "保活间隔(秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:496
|
||
msgid "Keepalives count"
|
||
msgstr "保活次数"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:498
|
||
msgid "TCP user timeout (milliseconds)"
|
||
msgstr "TCP用户超时(毫秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:501
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:504
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:97
|
||
msgid "Replication"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:505
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "开"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:505
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "关"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:505
|
||
msgid "database"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:508
|
||
msgid "GSS encmode"
|
||
msgstr "GSS编码方式"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513
|
||
msgid "allow"
|
||
msgstr "允许"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:514
|
||
msgid "verify-ca"
|
||
msgstr "验证CA证书"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:514
|
||
msgid "verify-full"
|
||
msgstr "验证全部"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:522
|
||
msgid "SSL password"
|
||
msgstr "SSL密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:529
|
||
msgid "Certificate revocation list directory"
|
||
msgstr "证书吊销列表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:532
|
||
msgid "Server name indication"
|
||
msgstr "服务器名称标识"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:535
|
||
msgid "Require peer"
|
||
msgstr "依赖节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:537
|
||
msgid "SSL min protocol version"
|
||
msgstr "SSL最小协议版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:539
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:544
|
||
msgid "TLSv1"
|
||
msgstr "TLSv1"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:539
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:544
|
||
msgid "TLSv1.1"
|
||
msgstr "TLSv1.1"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:539
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:544
|
||
msgid "TLSv1.2"
|
||
msgstr "TLSv1.2"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:540
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:545
|
||
msgid "TLSv1.3"
|
||
msgstr "TLSv1.3"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:542
|
||
msgid "SSL max protocol version"
|
||
msgstr "SSL最大协议版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:547
|
||
msgid "Kerberos service name"
|
||
msgstr "Kerberos服务名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:549
|
||
msgid "GSS library"
|
||
msgstr "GSS库"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:551
|
||
msgid "Target session attribute"
|
||
msgstr "目标会话属性"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:553
|
||
msgid "read-write"
|
||
msgstr "读写"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:553
|
||
msgid "read-only"
|
||
msgstr "只读"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:554
|
||
msgid "primary"
|
||
msgstr "主要"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:554
|
||
msgid "standby"
|
||
msgstr "从节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:554
|
||
msgid "prefer-standby"
|
||
msgstr "偏从节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:556
|
||
msgid "Load balance hosts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:558
|
||
msgid "random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:66
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:112
|
||
msgid "Custom auto-vacuum?"
|
||
msgstr "要自定义自动收缩吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:122
|
||
msgid "Autovacuum Enabled?"
|
||
msgstr "启用自动收缩?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:126
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "未设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:90
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:127
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:401
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:79
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:175
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:22
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:123
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:150
|
||
msgid "TOAST table"
|
||
msgstr "TOAST 表"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:159
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "关键词"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:201
|
||
msgid "Please select a parameter name."
|
||
msgstr "请选择参数名称。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:208
|
||
msgid "Please enter a value for the parameter."
|
||
msgstr "请输入参数的值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:26
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:221
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:173
|
||
msgid "Tablespaces"
|
||
msgstr "表空间"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:168
|
||
msgid "Could not find the tablespace."
|
||
msgstr "找不到表空间."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:269
|
||
msgid "Could not find the tablespace information."
|
||
msgstr "找不到表空间信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:354
|
||
msgid "Tablespace created successfully, Set parameter fail: {0}"
|
||
msgstr "表空间创建成功设置参数失败:{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:446
|
||
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
|
||
msgstr "找不到指定的表空间\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:463
|
||
msgid "Tablespace dropped"
|
||
msgstr "表空间已删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:536
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:588
|
||
msgid "Could not find the tablespace on the server."
|
||
msgstr "在服务器上找不到表空间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:59
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:65
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:71
|
||
msgid "Tablespace..."
|
||
msgstr "表空间..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:55
|
||
msgid "System tablespace?"
|
||
msgstr "系统表空间?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:96
|
||
msgid "'Location' cannot be empty."
|
||
msgstr "'位置'不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:31
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:383
|
||
msgid "Backend start"
|
||
msgstr "后台启动"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:374
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客户端"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:366
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:43
|
||
msgid "Wait event type"
|
||
msgstr "等待事件类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:44
|
||
msgid "Wait event name"
|
||
msgstr "等待事件名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:19
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:45
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:270
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:20
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:46
|
||
msgid "Query start"
|
||
msgstr "查询开始"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:21
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:47
|
||
msgid "Xact start"
|
||
msgstr "Xact 开始"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
|
||
msgid "Streaming Replication"
|
||
msgstr "流复制"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:22
|
||
msgid "Server Group"
|
||
msgstr "服务器组"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:36
|
||
msgid "Server Group..."
|
||
msgstr "服务器组..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:18
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:128
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:171
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:507
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:19
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:131
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:192
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:20
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:134
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:21
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:137 pgadmin/help/__init__.py:65
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:279
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:99
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:32
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:187
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:287
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:706
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:562
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:31
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "运行时"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:35
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "配置…"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:36
|
||
msgid "View log..."
|
||
msgstr "查看日志..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:37
|
||
msgid "Enter Full Screen"
|
||
msgstr "进入全屏"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:38
|
||
msgid "Exit Full Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:39
|
||
msgid "Actual Size"
|
||
msgstr "真实尺寸"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:40
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:270
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "放大"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:41
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:280
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "缩小"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:100
|
||
msgid "Error in opening window"
|
||
msgstr "打开窗口失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:29
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:99
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:99
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:44
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:157
|
||
msgid "Please select an object in the tree view."
|
||
msgstr "请在树视图中选择一个对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:125
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:158
|
||
msgid "No menu available for this object."
|
||
msgstr "此对象没有可用菜单。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:250
|
||
msgid "No object selected"
|
||
msgstr "没有选中的对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
|
||
msgstr "确实要关闭 %s 浏览器吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1417
|
||
msgid "Error retrieving details for the node."
|
||
msgstr "检索节点的详细信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:46
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/components/RefreshButtons.jsx:36
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:729
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:550
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:565
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:356
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:62
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:211
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:46
|
||
msgid "Search Objects..."
|
||
msgstr "搜索对象..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:48
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "星期日"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:49
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "星期一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:50
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "星期二"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:51
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "星期三"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:52
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "星期四"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:53
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "星期五"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:54
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "星期六"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:57
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr "第一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:57
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr "第二"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:58
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr "第三"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:58
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr "第四"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:59
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr "第五"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:59
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr "第六"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:60
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr "第七"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:60
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr "第八"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:61
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr "第九"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:61
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr "第十"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:62
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr "第十一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:62
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr "第十二"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:63
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr "第十三"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:63
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr "第十四"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:64
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr "第十五"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:64
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr "第十六"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:65
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr "第十七"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:65
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr "第十八"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:66
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr "第十九"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:66
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr "第二十"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:67
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr "第二十一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:67
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr "第二十二"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:68
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr "第二十三"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:68
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr "第二十四"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:69
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr "第二十五"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:69
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr "第二十六"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:70
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr "第二十七"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:70
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr "第二十八"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:71
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr "第二十九"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:71
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr "第三十"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:72
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr "第三十一"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "一月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "二月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "三月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "四月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "五月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "六月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "七月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "八月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "九月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "十月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "十一月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "十二月"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:91
|
||
msgid "00"
|
||
msgstr "00"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:91
|
||
msgid "01"
|
||
msgstr "01"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:91
|
||
msgid "02"
|
||
msgstr "02"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:91
|
||
msgid "03"
|
||
msgstr "03"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:92
|
||
msgid "04"
|
||
msgstr "04"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:92
|
||
msgid "05"
|
||
msgstr "05"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:92
|
||
msgid "06"
|
||
msgstr "06"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:92
|
||
msgid "07"
|
||
msgstr "07"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
|
||
msgid "08"
|
||
msgstr "08"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
|
||
msgid "09"
|
||
msgstr "09"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr "11"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr "13"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr "14"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr "17"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr "18"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr "19"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr "21"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr "22"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
|
||
msgid "23"
|
||
msgstr "23"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
|
||
msgid "24"
|
||
msgstr "24"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr "25"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
|
||
msgid "26"
|
||
msgstr "26"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
|
||
msgid "27"
|
||
msgstr "27"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
|
||
msgid "28"
|
||
msgstr "28"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
|
||
msgid "29"
|
||
msgstr "29"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
|
||
msgid "31"
|
||
msgstr "31"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:99
|
||
msgid "32"
|
||
msgstr "32"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:99
|
||
msgid "33"
|
||
msgstr "33"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:99
|
||
msgid "34"
|
||
msgstr "34"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:99
|
||
msgid "35"
|
||
msgstr "35"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:100
|
||
msgid "36"
|
||
msgstr "36"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:100
|
||
msgid "37"
|
||
msgstr "37"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:100
|
||
msgid "38"
|
||
msgstr "38"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:100
|
||
msgid "39"
|
||
msgstr "39"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
|
||
msgid "40"
|
||
msgstr "40"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
|
||
msgid "41"
|
||
msgstr "41"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr "42"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
|
||
msgid "43"
|
||
msgstr "43"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
|
||
msgid "44"
|
||
msgstr "44"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
|
||
msgid "46"
|
||
msgstr "46"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
|
||
msgid "47"
|
||
msgstr "47"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
|
||
msgid "48"
|
||
msgstr "48"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
|
||
msgid "49"
|
||
msgstr "49"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
|
||
msgid "51"
|
||
msgstr "51"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
|
||
msgid "52"
|
||
msgstr "52"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
|
||
msgid "53"
|
||
msgstr "53"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
|
||
msgid "54"
|
||
msgstr "54"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
|
||
msgid "55"
|
||
msgstr "55"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
|
||
msgid "56"
|
||
msgstr "56"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
|
||
msgid "57"
|
||
msgstr "57"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
|
||
msgid "58"
|
||
msgstr "58"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
|
||
msgid "59"
|
||
msgstr "59"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:30
|
||
msgid ""
|
||
"pgAdmin server not responding, try to login again: ${error.message || "
|
||
"error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "pgAdmin服务器无响应,请重新登录:${error.message || error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"Server heartbeat logging error: ${error.message || "
|
||
"error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "服务器心跳记录错误:${error.message || error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create - %s"
|
||
msgstr "创建-%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:124
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "刷新..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:136
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "属性..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s"
|
||
msgstr "移除%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:155
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:755
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:221
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:174
|
||
msgid "Delete (Cascade)"
|
||
msgstr "删除(级联)"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Script"
|
||
msgstr "%s 脚本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "脚本"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:470
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
|
||
msgstr "您确定要停止编辑%s\"%s\"的属性吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
|
||
"%s \"%s\"?"
|
||
msgstr "您确定要重置当前更改并重新打开%s\"%s\"的面板吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:476
|
||
msgid "Edit in progress?"
|
||
msgstr "正在编辑?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delete database with the force option will attempt to terminate all "
|
||
"existing connections to the <b>\"%s\"</b> database. Are you sure you want"
|
||
" to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete FORCE %s?"
|
||
msgstr "删除强制%s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:529
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete %s <b>\"%s\"</b> and all the objects that"
|
||
" depend on it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:530
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete CASCADE %s?"
|
||
msgstr "删除级联%s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:535
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
|
||
msgstr "不能删除%s \"%s\" 。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
|
||
msgstr "是否确实要删除 %s \"%s\"?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:543
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s?"
|
||
msgstr "删除 %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:545
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %s <b>\"%s\"</b>?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:546
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "删除 %s?"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
|
||
msgstr "%s \"%s\"不能移除或删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
|
||
msgstr "移除/删除 %s错误:\"%s\""
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
|
||
" pgAdmin 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"你的浏览器被检测为 <strong>{0}</strong> 版本\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>,已经被弃用或不被pgAdmin 4\n"
|
||
" .支持。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin"
|
||
" may\n"
|
||
" not work as expected, and any issues reported when using this browser"
|
||
" may\n"
|
||
" not be fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"你的浏览器被检测为 <strong>{0}</strong> 版本\n"
|
||
" <strong>{1}</strong>,pgAdmin尚未测试过。\n"
|
||
" pgAdmin或许无法如预期的那样工作,并且使用此浏览器时报告的一些问题可能\n"
|
||
" 还没有被解决。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
|
||
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to "
|
||
"see the\n"
|
||
" supported browsers."
|
||
msgstr ""
|
||
"请访问 <a class=\"alert-link\"\n"
|
||
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a>,以查看\n"
|
||
" 支持的浏览器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:92
|
||
msgid "Loading {0} v{1}..."
|
||
msgstr "正在加载 {0} v{1}..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(appname)s"
|
||
msgstr "%(appname)s"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
|
||
msgid "Login Failed."
|
||
msgstr "登录失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
|
||
msgid "Logged out successfully."
|
||
msgstr "已成功注销。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:170
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:42
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:437
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:813
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:181
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/GotoDialog.jsx:83
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:54
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:331
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:419
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:293
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
|
||
" is {2}."
|
||
msgstr "您当前正在运行 {1} 的版本 {0}, 但当前版本为 {2}。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
|
||
"target=\"_new\">here</a> for more information."
|
||
msgstr "请点击 <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">这里</a> 了解更多信息."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:22
|
||
msgid "Click here for details."
|
||
msgstr "点击此处了解详情。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:25
|
||
msgid "Definition incomplete"
|
||
msgstr "定义不完整"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:26
|
||
msgid "Nothing changed"
|
||
msgstr "没有改变"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be an integer."
|
||
msgstr "\"%s\"必须是整数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be a numeric."
|
||
msgstr "\"%s\"必须是数字。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
|
||
msgstr "\"%s\"必须大于或等于%s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
|
||
msgstr "\"%s\"必须小于或等于%s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' cannot be empty."
|
||
msgstr "“%s”不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:58
|
||
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
|
||
msgstr "无法为所选对象生成 SQL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:162
|
||
msgid "No statistics are available for the selected object."
|
||
msgstr "没有可用于所选对象的统计数字可用于所选对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "True"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "False"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving the information - %s"
|
||
msgstr "检索信息-%s时,出错"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "全选"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "取消全选"
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
|
||
msgid "Retrieving data from the server..."
|
||
msgstr "正在从服务器检索数据..."
|
||
|
||
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:701
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:705
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:131
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:135
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:130
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:134
|
||
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:81
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:195
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:198
|
||
msgid "Failed to retrieve data from the server."
|
||
msgstr "无法从服务器检索数据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:45 pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:25
|
||
msgid "The number of seconds between graph samples."
|
||
msgstr "图表采样间隔的秒数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:49
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:54
|
||
msgid "Session statistics refresh rate"
|
||
msgstr "会话统计信息刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:62
|
||
msgid "Transaction throughput refresh rate"
|
||
msgstr "事务吞吐量刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:70
|
||
msgid "Tuples in refresh rate"
|
||
msgstr "元组插入刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:78
|
||
msgid "Tuples out refresh rate"
|
||
msgstr "元组读取刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:86
|
||
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
|
||
msgstr "数据块 I/O 统计刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:94
|
||
msgid "Handle & Process count statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of CPU time used by different process modes "
|
||
"statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
|
||
msgid "Average load statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
|
||
msgid "CPU usage per process statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
|
||
msgid "Memory usage statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136
|
||
msgid "Swap memory usage statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:144
|
||
msgid "Memory usage per process statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:152
|
||
msgid "I/O analysis statistics refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:160
|
||
msgid "Show graphs?"
|
||
msgstr "显示图表?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:162
|
||
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
|
||
msgstr "如果设置为 True, 图形将显示在仪表盘上。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:168
|
||
msgid "Show activity?"
|
||
msgstr "显示活动?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:170
|
||
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
|
||
msgstr "如果设置为 True, 活动表将显示在仪表盘上。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:176
|
||
msgid "Long running query thresholds"
|
||
msgstr "长运行查询阈值"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:178
|
||
msgid ""
|
||
"Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running "
|
||
"queries on the dashboard."
|
||
msgstr "设置警告和提示阈值以在展板上高亮显示长运行查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:185
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:190
|
||
msgid "Show graph data points?"
|
||
msgstr "是否显示图形数据点?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:192
|
||
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
|
||
msgstr "如果设置为 True, 数据点将在图形线上可见。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:198
|
||
msgid "Use different data point styles?"
|
||
msgstr "使用不同的数据点样式?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:200
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, data points will be visible in a different style on each "
|
||
"graph lines."
|
||
msgstr "如果设置为真,则每个数据点将显示不同的样式"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:206
|
||
msgid "Show mouse hover tooltip?"
|
||
msgstr "显示鼠标悬停工具提示?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:208
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
|
||
"giving the data point details"
|
||
msgstr "如果设置为 True, 则工具提示将显示在提供数据点详细信息的图形线上的鼠标悬停上"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:215
|
||
msgid "Chart line width"
|
||
msgstr "表格线宽度"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:218
|
||
msgid "Set the width of the lines on the line chart."
|
||
msgstr "设置表格线的宽度"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:504 pgadmin/dashboard/__init__.py:531
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:65
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:67
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:29
|
||
msgid "PGD replication lag refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/precondition.py:40
|
||
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
|
||
msgstr "请连接到所选{0}以查看表。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/precondition.py:45
|
||
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
|
||
msgstr "请连接到所选{0}查看图形。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:26
|
||
msgid "Backend type"
|
||
msgstr "后端类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:57
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:76
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:80
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:24
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:28
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:32
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:40
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:52
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:68
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:72
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:76
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:36
|
||
msgid "Query started at"
|
||
msgstr "查询开始于"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:44
|
||
msgid "Last state changed at"
|
||
msgstr "上次状态更改于"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:94
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "会话"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:94
|
||
msgid "Locks"
|
||
msgstr "锁"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:94
|
||
msgid "Prepared Transactions"
|
||
msgstr "准备事务"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:95
|
||
msgid "System Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:99
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:635
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概要"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:99
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:99
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:229
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:126
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:149
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:167
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "单元"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:176
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:197
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:250
|
||
msgid "Terminate Session?"
|
||
msgstr "终止会话?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:198
|
||
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
|
||
msgstr "确实要终止会话吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:201
|
||
msgid "Session terminated successfully."
|
||
msgstr "会话已成功终止。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:202
|
||
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
|
||
msgstr "终止活动查询时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:239
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:307
|
||
msgid "Failed to perform the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:267
|
||
msgid "Cancel Active Query?"
|
||
msgstr "取消活动查询?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:268
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
|
||
msgstr "确实要取消活动查询吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:271
|
||
msgid "Active query cancelled successfully."
|
||
msgstr "活动查询已成功取消。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:272
|
||
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
|
||
msgstr "取消活动查询时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:318
|
||
msgid "Cancel the active query"
|
||
msgstr "取消活动查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:333
|
||
msgid "View the active session details"
|
||
msgstr "查看活动会话详细信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:391
|
||
msgid "Transaction start"
|
||
msgstr "事务开始"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:409
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "等待中"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:417
|
||
msgid "Wait event"
|
||
msgstr "等待事件"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:424
|
||
msgid "Blocking PIDs"
|
||
msgstr "数据块PID"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:453
|
||
msgid "Lock type"
|
||
msgstr "锁类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:462
|
||
msgid "Target relation"
|
||
msgstr "目标关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:469
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "页"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:478
|
||
msgid "Tuple"
|
||
msgstr "元组"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:487
|
||
msgid "vXID (target)"
|
||
msgstr "vXID (目标)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:496
|
||
msgid "XID (target)"
|
||
msgstr "XID (目标)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:505
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "类"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:514
|
||
msgid "Object ID"
|
||
msgstr "对象 ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:523
|
||
msgid "vXID (owner)"
|
||
msgstr "vXID (所有者)"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:542
|
||
msgid "Granted?"
|
||
msgstr "授予?"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:579
|
||
msgid "XID"
|
||
msgstr "XID"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:586
|
||
msgid "Prepared at"
|
||
msgstr "已准备于"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:613
|
||
msgid "You cannot cancel background worker processes."
|
||
msgstr "你不能取消后台工作进程。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:615
|
||
msgid "You cannot terminate background worker processes."
|
||
msgstr "你不能终止后台工作进程。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:628
|
||
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
|
||
msgstr "你不能取消主活动会话。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:632
|
||
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
|
||
msgstr "不允许终止主活动会话。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:640
|
||
msgid "The session is already in idle state."
|
||
msgstr "会话已处于空闲状态。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:661
|
||
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
|
||
msgstr "请连接到选定的服务器以查看仪表盘。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:680
|
||
msgid "Loading dashboard..."
|
||
msgstr "正在加载仪表盘..."
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:716
|
||
msgid ""
|
||
"The system_stats extension is not installed. You can install the "
|
||
"extension in a database using the \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL "
|
||
"command. Reload pgAdmin once it is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:724
|
||
msgid "Failed to verify the presence of system stats extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:771
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:776
|
||
msgid "Active sessions only"
|
||
msgstr "仅活动会话"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:816
|
||
msgid "Database activity"
|
||
msgstr "数据库活动"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:816
|
||
msgid "Server activity"
|
||
msgstr "服务器活动"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:197
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:389
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:171
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:175
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:322
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:202
|
||
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
|
||
msgstr "请连接到所选的服务器,以便查看图表。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:199
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:391
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:173
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:177
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:324
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:204
|
||
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
|
||
msgstr "渲染图形时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:202
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:394
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:176
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:180
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:327
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:207
|
||
msgid ""
|
||
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
|
||
"closed."
|
||
msgstr "未连接到服务器或与服务器的连接已关闭。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:261
|
||
msgid "Database sessions"
|
||
msgstr "数据库会话"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:261
|
||
msgid "Server sessions"
|
||
msgstr "服务器会话"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:267
|
||
msgid "Transactions per second"
|
||
msgstr "每秒事务"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:274
|
||
msgid "Tuples in"
|
||
msgstr "元组输入"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:279
|
||
msgid "Tuples out"
|
||
msgstr "元组输出"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:284
|
||
msgid "Block I/O"
|
||
msgstr "数据块 I/O"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:154
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "欢迎"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
|
||
msgid "Feature rich"
|
||
msgstr "特性丰富"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
|
||
msgid "Maximises PostgreSQL"
|
||
msgstr "最强的PostgreSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:161
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "开源"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:164
|
||
msgid ""
|
||
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
|
||
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
|
||
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
|
||
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
|
||
"administrators alike."
|
||
msgstr ""
|
||
"pgAdmin 是 PostgreSQL 数据库的开源管理和管理工具。它包括图形管理界面、SQL "
|
||
"查询工具、过程代码调试器等等。该工具旨在满足开发人员、DBA 和系统管理员的需求。"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:175
|
||
msgid "Quick Links"
|
||
msgstr "快速链接"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:186
|
||
msgid "Add New Server"
|
||
msgstr "添加服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:198
|
||
msgid "Configure pgAdmin"
|
||
msgstr "配置 pgAdmin"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:209
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "入门指南"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:224
|
||
msgid "PostgreSQL Documentation"
|
||
msgstr "PostgreSQL 文档"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:235
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:40
|
||
msgid "pgAdmin Website"
|
||
msgstr "pgAdmin 主页"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:250
|
||
msgid "Planet PostgreSQL"
|
||
msgstr "PostgreSQL星球"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:265
|
||
msgid "Community Support"
|
||
msgstr "社区支持"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:36
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:107
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:42
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:105
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:128
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:49
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:47
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:35
|
||
msgid "Client Addr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:89
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:75
|
||
msgid "Reply Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:112
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:47
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:23
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:35
|
||
msgid "Active PID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:173
|
||
msgid "Replication Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:185
|
||
msgid "Replication Slots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:63
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:71
|
||
msgid "Write lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:79
|
||
msgid "Flush lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:87
|
||
msgid "Replay lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:134
|
||
msgid "Replay timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:145
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:203
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:153
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:211
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:161
|
||
msgid "Peer state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:177
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:213
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:300
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:287
|
||
msgid "PostgreSQL version"
|
||
msgstr "PostgreSQL版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:185
|
||
msgid "BDR version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:193
|
||
msgid "Catchup state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:227
|
||
msgid "Leader type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:235
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:243
|
||
msgid "Voting?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:252
|
||
msgid "Voting for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:410
|
||
msgid "Replication lag (Time)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:417
|
||
msgid "Replication lag (Size)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:427
|
||
msgid "Cluster nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:439
|
||
msgid "Raft status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:451
|
||
msgid "Outgoing Replication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:464
|
||
msgid "Incoming Replication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:87
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:39
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:47
|
||
msgid "Receive LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:51
|
||
msgid "Receive Commit LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:55
|
||
msgid "Last Replay LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:59
|
||
msgid "Last Flush LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:63
|
||
msgid "Replay Timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:27
|
||
msgid "Target DB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:27
|
||
msgid "Usename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:39
|
||
msgid "Restart LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:43
|
||
msgid "Confirmed Flush LSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:47
|
||
msgid "WAL Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:60
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:223
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:228
|
||
msgid "Load average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CPU.jsx:234
|
||
msgid "Process CPU usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:59
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:66
|
||
msgid "Memory bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:235
|
||
msgid "Swap memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:242
|
||
msgid "Process memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:145
|
||
msgid "File system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:149
|
||
msgid "File system type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:153
|
||
msgid "Mount point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:157
|
||
msgid "Drive letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:161
|
||
msgid "Total space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:165
|
||
msgid "Used space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:173
|
||
msgid "Total inodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:177
|
||
msgid "Used inodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:181
|
||
msgid "Free inodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:236
|
||
msgid "file_system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:237
|
||
msgid "file_system_type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:238
|
||
msgid "mount_point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:239
|
||
msgid "drive_letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:402
|
||
msgid "Data transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:404
|
||
msgid "I/O operations count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:406
|
||
msgid "Time spent in I/O operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:423
|
||
msgid "Disk information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
|
||
msgid "host_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
|
||
msgid "Domain name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
|
||
msgid "domain_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
|
||
msgid "architecture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
|
||
msgid "Os up since seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
|
||
msgid "os_up_since_seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
|
||
msgid "vendor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
|
||
msgid "Model name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
|
||
msgid "model_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
|
||
msgid "No of cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
|
||
msgid "no_of_cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
|
||
msgid "Clock speed Hz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
|
||
msgid "clock_speed_hz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
|
||
msgid "L1 dcache size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
|
||
msgid "l1dcache_size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
|
||
msgid "L1 icache size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
|
||
msgid "l1icache_size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
|
||
msgid "L2 cache size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
|
||
msgid "l2cache_size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
|
||
msgid "L3 cache size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
|
||
msgid "l3cache_size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:255
|
||
msgid "OS information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:260
|
||
msgid "Process & handle count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:268
|
||
msgid "CPU information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合计"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "空闲"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "事务"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
|
||
msgid "Commits"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
|
||
msgid "Rollbacks"
|
||
msgstr "回滚"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
|
||
msgid "Inserts"
|
||
msgstr "插入"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
|
||
msgid "Deletes"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
|
||
msgid "Fetched"
|
||
msgstr "获取"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "读取"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "命中"
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:22
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:23
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:33
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "在线帮助"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:47
|
||
msgid "PostgreSQL Website"
|
||
msgstr "PostgreSQL 网站"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:63
|
||
msgid "PostgreSQL Help Path"
|
||
msgstr "PostgreSQL 帮助路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/help/__init__.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
|
||
" major.minor version number."
|
||
msgstr "PostgreSQL文档的路径。$VERSION$将替换为major.minor版本号。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:38 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:366
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:373
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:380
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:387
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:396
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:404
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:411
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:727
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:90
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "杂项"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:56 pgadmin/misc/__init__.py:57
|
||
msgid "User language"
|
||
msgstr "用户语言"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:81
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:82
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"Click the save button to apply the theme. Below is the preview of the "
|
||
"theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/__init__.py:251
|
||
msgid "Invalid binary path."
|
||
msgstr "无效的二进制路径。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:45
|
||
msgid "Could not find a process with the specified ID."
|
||
msgstr "找不到具有指定 ID 的进程。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:254
|
||
msgid "The process has already been started."
|
||
msgstr "进程已被启动。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:256
|
||
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
|
||
msgstr "该进程已完成并且已经无法重新启动。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:673
|
||
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
|
||
msgstr "无法加载后台进程 \"{0}\" 的状态。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:882
|
||
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
|
||
msgstr "无法终止后台进程 \"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:171
|
||
msgid "Cloud server deployment is pending"
|
||
msgstr "云服务器部署挂起中"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:194
|
||
msgid "Failed Cloud Deployment."
|
||
msgstr "部署云服务失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:77
|
||
msgid "Process started"
|
||
msgstr "进程已启动"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:83
|
||
msgid "Process completed"
|
||
msgstr "进程已完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:86
|
||
msgid "Process terminated"
|
||
msgstr "进程已终止"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:89
|
||
msgid "Process failed"
|
||
msgstr "进程失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:91
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:60
|
||
msgid "Not started"
|
||
msgstr "未启动"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:106
|
||
msgid "Running..."
|
||
msgstr "正在运行……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:109
|
||
msgid "Successfully completed."
|
||
msgstr "已成功完成。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed (exit code: %s)."
|
||
msgstr "失败 (退出代码: %s)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:115
|
||
msgid "Terminated by user."
|
||
msgstr "被用户终止。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:117
|
||
msgid "Terminating the process..."
|
||
msgstr "正在终止进程..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
|
||
msgid "fatal"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:153
|
||
msgid "Running command"
|
||
msgstr "执行命令"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:157
|
||
msgid "Running query"
|
||
msgstr "执行查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:164
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:394
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:53
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:67
|
||
msgid "Storage Manager"
|
||
msgstr "存储管理器"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:174
|
||
msgid "Loading process logs..."
|
||
msgstr "正在加载进程日志..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:175
|
||
msgid "No logs available."
|
||
msgstr "没有可用的日志。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
|
||
msgid "Execution time"
|
||
msgstr "执行时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:61
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:62
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "已结束"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:63
|
||
msgid "Terminated"
|
||
msgstr "已终止"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:64
|
||
msgid "Terminating..."
|
||
msgstr "终止中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Process Watcher - %s"
|
||
msgstr "进程监视器 - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:110
|
||
msgid "Stop Process"
|
||
msgstr "停止进程"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:223
|
||
msgid "Time Taken (sec)"
|
||
msgstr "耗时(秒)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:267
|
||
msgid "Acknowledge and Remove"
|
||
msgstr "确认和移除"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:269
|
||
msgid "Remove Processes"
|
||
msgstr "移除进程"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:269
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected processes?"
|
||
msgstr "是否确实要删除选定的进程?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:88 pgadmin/misc/cloud/google/__init__.py:58
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:190 pgadmin/settings/__init__.py:85
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:182 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:261
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:121
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:141
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:60
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:128
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:84
|
||
msgid "This URL cannot be called directly."
|
||
msgstr "不能直接调用此 URL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:139
|
||
msgid "No cloud implementation."
|
||
msgstr "无云实现。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:237
|
||
msgid "forbidden"
|
||
msgstr "禁止"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:293
|
||
msgid "Project not provided."
|
||
msgstr "未提供项目。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:311
|
||
msgid "Error retrieving providers."
|
||
msgstr "接收提供者错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:332
|
||
msgid "Error retrieving regions."
|
||
msgstr "接收区域错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:441
|
||
msgid "Error retrieving projects."
|
||
msgstr "接收项目错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:94 pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:126
|
||
msgid "Session has not created yet."
|
||
msgstr "会话尚未创建。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
|
||
msgid "Cloud Provider"
|
||
msgstr "云提供者"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "凭证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
|
||
msgid "Cluster Type"
|
||
msgstr "集群类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
|
||
msgid "Instance Specification"
|
||
msgstr "实例规格"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
|
||
msgid "Database Details"
|
||
msgstr "数据库详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "审查"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:99
|
||
msgid "Error while getting the host ip: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "获取主机ip失败:${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:153
|
||
msgid "Error while saving cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "保存向导数据失败:${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:261
|
||
msgid "Validating credentials..."
|
||
msgstr "验证凭据中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:282
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:283
|
||
msgid "Error while checking cloud credentials"
|
||
msgstr "检查凭据失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:287
|
||
msgid "Getting EDB BigAnimal verification URL..."
|
||
msgstr "获取EDB BigAnimal认证URL..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:305
|
||
msgid "Checking cluster name availability..."
|
||
msgstr "正在检查集群名称有效性……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:309
|
||
msgid "Specified cluster name is already used."
|
||
msgstr "指定的集群名已被占用。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
|
||
msgid "EDB BigAnimal authentication process is in progress..."
|
||
msgstr "EDB BigAnimal认证过程进行中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:34
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:35
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesTree.jsx:76
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "加载中..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:350
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:43
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:70
|
||
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||
msgstr "认证成功完成,点击下一步继续"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:354
|
||
msgid "Verification failed. Access Denied..."
|
||
msgstr "认证失败。禁止访问。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:358
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication completed successfully but you do not have permission to "
|
||
"create the cluster."
|
||
msgstr "身份验证已成功完成,但您没有创建群集的权限。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:363
|
||
msgid "Authentication is aborted."
|
||
msgstr "身份验证已中止。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:369
|
||
msgid "Error while verifying EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "EDB BigAnimal认证过程失败: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:393
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:80
|
||
msgid "Deploy Cloud Instance"
|
||
msgstr "部署云实例"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:403
|
||
msgid "Select a cloud provider for PostgreSQL database."
|
||
msgstr "为 PostgreSQL 数据库选择云提供商。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:415
|
||
msgid "The verification code to authenticate the pgAdmin to EDB BigAnimal is: "
|
||
msgstr "EDB BigAnimal的pgAdmin验证码为:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:416
|
||
msgid ""
|
||
"By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal"
|
||
" authentication page in a new tab."
|
||
msgstr "通过单击下面的按钮,您将被重定向到新选项卡中的EDB BigAnimal身份验证页面。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:420
|
||
msgid "Click here to authenticate yourself to EDB BigAnimal"
|
||
msgstr "点击这里进行EDB BigAnimal的认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:511
|
||
msgid "Please review the details before creating the cloud instance."
|
||
msgstr "创建云实例前请确认详情。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:207
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:292
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:222
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:279
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr "云"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:208
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:223
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:280
|
||
msgid "Instance name"
|
||
msgstr "实例名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:209
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:314
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:303
|
||
msgid "Public IP"
|
||
msgstr "外部IP"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:214
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:213
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:301
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:341
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:238
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:124
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:289
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:210
|
||
msgid "Instance type"
|
||
msgstr "实例类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:221
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:279
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:305
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:294
|
||
msgid "Allocated storage"
|
||
msgstr "分配存储"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:224
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:293
|
||
msgid "Provisioned IOPS"
|
||
msgstr "用户条款"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:228
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:161
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "数据库名"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:235
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:336
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:318
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:307
|
||
msgid "High availability"
|
||
msgstr "高可用"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:41
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:516
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:483
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:278
|
||
msgid "Public IP range"
|
||
msgstr "外部IP范围"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:43
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:282
|
||
msgid ""
|
||
"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. "
|
||
"Add multiple IP addresses/ranges separated with commas."
|
||
msgstr "允许的入站流量的 IP 地址范围,例如:127.0.0.1/32。添加多个以逗号分隔的 IP 地址/范围。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:45
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:649
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:485
|
||
msgid "Version & Instance"
|
||
msgstr "版本&实例"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:661
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:503
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "有效性"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:89
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:295
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:224
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:471
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:282
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:94
|
||
msgid "The cloud instance will be deployed in the selected region."
|
||
msgstr "云实例将部署于选择的区域。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:96
|
||
msgid "AWS access key"
|
||
msgstr "AWS访问令牌"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:99
|
||
msgid "AWS secret access key"
|
||
msgstr "AWS访问密钥"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:102
|
||
msgid "AWS session token"
|
||
msgstr "AWS会话令牌"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:104
|
||
msgid "Temporary AWS session required session token."
|
||
msgstr "临时的AWS会话需要会话令牌。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:137
|
||
msgid "Password must be 8 characters or more."
|
||
msgstr "密码必须是8个字符或以上。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:142
|
||
msgid "Invalid password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:155
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:469
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:369
|
||
msgid "pgAdmin server group"
|
||
msgstr "pgAdmin服务器组"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:169
|
||
msgid ""
|
||
"At least 8 printable ASCII characters. Cannot contain any of the "
|
||
"following: / (slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)."
|
||
msgstr "至少有8个可打印的ASCII字符。不能包含以下任何内容:/(斜线)、'(单引号)、\"(双引号)和@(at符号)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:171
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:498
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:426
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:398
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:140
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "确认密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:198
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:309
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:413
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:183
|
||
msgid "Database version"
|
||
msgstr "数据库版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:205
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:323
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:288
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:191
|
||
msgid "Instance class"
|
||
msgstr "实例类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:208
|
||
msgid "Standard classes (includes m classes)"
|
||
msgstr "标准类型(包括m类型)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:209
|
||
msgid "Memory optimized classes (includes r & x classes)"
|
||
msgstr "内存优化类型(包括r和x类型)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:210
|
||
msgid "Burstable classes (includes t classes)"
|
||
msgstr "突发类型(包括t类型)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:273
|
||
msgid "General Purpose SSD (gp3)"
|
||
msgstr "通用固态硬盘 (gp3)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:274
|
||
msgid "General Purpose SSD (gp2)"
|
||
msgstr "固态硬盘(gp2)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:275
|
||
msgid "Provisioned IOPS SSD (io1)"
|
||
msgstr "IOPS固态供应类型(io1)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:276
|
||
msgid "Magnetic"
|
||
msgstr "磁力"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:291
|
||
msgid "Size in GiB."
|
||
msgstr "容量(GB)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:311
|
||
msgid "Allocated storage should be between 20 - 65536 GiB."
|
||
msgstr "分配的存储应介于 20 - 65536 GiB 之间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:315
|
||
msgid "Allocated storage should be between 100 - 65536 GiB."
|
||
msgstr "分配的存储应介于 100 - 65536 GiB 之间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:319
|
||
msgid "Allocated storage should be between 5 - 3072 GiB."
|
||
msgstr "分配的存储应介于 5 - 3072 GiB 之间。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:339
|
||
msgid ""
|
||
"Creates a standby in a different Availability Zone (AZ) to provide data "
|
||
"redundancy, eliminate I/O freezes, and minimize latency spikes during "
|
||
"system backups."
|
||
msgstr "在不同的可用性区域(AZ)创建一个备用,以提供数据冗余,消除I/O冻结,并在系统备份期间尽量减少延迟峰值。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:54
|
||
msgid "Error while verifying Microsoft Azure: ${error}"
|
||
msgstr "验证微软Azure时发烧错误:${error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:276
|
||
msgid ""
|
||
"Error while checking server name availability with Microsoft Azure: "
|
||
"${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "通过微软Azure检查服务器名称是否有效时发生错误:${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:294
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:234
|
||
msgid "Resource group"
|
||
msgstr "资源组"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:296
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:269
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:283
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:142
|
||
msgid "Availability zone"
|
||
msgstr "可用区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:45
|
||
msgid "Azure Tenant ID is required for Azure interactive authentication."
|
||
msgstr "Azure的交互式认证需要租户ID。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:56
|
||
msgid "Authenticate via"
|
||
msgstr "通过方式"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:62
|
||
msgid "Interactive Browser"
|
||
msgstr "浏览器交互"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:66
|
||
msgid "Azure CLI"
|
||
msgstr "Azure命令行工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:71
|
||
msgid ""
|
||
"Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI"
|
||
" on the local machine. Interactive Browser will open a browser window to "
|
||
"authenticate a user interactively."
|
||
msgstr "Azure命令行工具将在本地计算机使用当前登录信息。浏览器交互将打开一个浏览器窗口来进行交互式认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:77
|
||
msgid "Azure tenant id"
|
||
msgstr "Azure租户ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:81
|
||
msgid "Enter the Azure tenant ID against which the user is authenticated."
|
||
msgstr "输入认证用户的Azure租户ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:100
|
||
msgid "Click here to authenticate yourself to Microsoft Azure"
|
||
msgstr "点这里通过微软Azure进行认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:101
|
||
msgid ""
|
||
"After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft "
|
||
"Azure authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser"
|
||
" option is selected."
|
||
msgstr "点击上面按钮后将在新浏览器窗口跳转到微软的Azure认证页面"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:327
|
||
msgid "Burstable (1-2 vCores) "
|
||
msgstr "高并发(1-2个vCores) "
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:330
|
||
msgid "General Purpose (2-64 vCores)"
|
||
msgstr "常规用途(2-64 个 vCore)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:334
|
||
msgid "Memory Optimized (2-64 vCores)"
|
||
msgstr "内存优化(2-64核心)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:375
|
||
msgid "Storage Size"
|
||
msgstr "存储空间大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:426
|
||
msgid ""
|
||
"The Admin username must be between 1-63 characters long, and must only "
|
||
"contain alphabetic characters and numbers."
|
||
msgstr "管理员用户名长度必须在1-63字符之间,且只能包含字母和数字。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:434
|
||
msgid "Specified Admin username is not allowed."
|
||
msgstr "不允许指定的管理员用户名。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:452
|
||
msgid ""
|
||
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters "
|
||
"from three of the following categories - English uppercase letters, "
|
||
"English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters"
|
||
" (!, $, #, %, etc.)"
|
||
msgstr "密码长度必须在8-128位且只能包含大小写英文字母、数字,不能包含!$#%等"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:478
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:378
|
||
msgid "Admin username"
|
||
msgstr "管理员用户名"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:482
|
||
msgid ""
|
||
"The admin username must be 1-63 characters long and can only contain "
|
||
"characters, numbers and the underscore character. The username cannot be "
|
||
"\"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", \"administrator\", "
|
||
"\"root\", \"guest\", \"public\", or start with \"pg_\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"管理员的用户名必须是1-63个字符的长度,并且只能包含字符、数字和下划线字符。用户名不能是 "
|
||
"\"azure_superuser\"、\"azure_pg_admin\"、\"admin\"、\"administrator\"、\"root\"、\"guest\"、\"public\",或者以"
|
||
" \"pg_\"开头。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:492
|
||
msgid ""
|
||
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters "
|
||
"from three of the following categories - English uppercase letters, "
|
||
"English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters"
|
||
" (!, $, #, %, etc.), and cannot contain all or part of the login name"
|
||
msgstr "密码长度必须在8-128位且只能包含大小写英文字母、数字,不能包含!$#%以及不能包含登录名的部分或者全部"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:519
|
||
msgid ""
|
||
"List of IP addresses or range of IP addresses (start IP Address - end IP "
|
||
"address) from which inbound traffic should be accepted. Add multiple IP "
|
||
"addresses/ranges separated with commas, for example: \"192.168.0.50, "
|
||
"192.168.0.100 - 192.168.0.200\""
|
||
msgstr ""
|
||
"允许的入栈IP地址列表或IP地址范围(开始IP-结束IP),多个以逗号分隔,例如:192.168.0.50,192.168.0.100 - "
|
||
"192.168.0.200"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:549
|
||
msgid "Zone redundant high availability"
|
||
msgstr "高可用冗余区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:575
|
||
msgid ""
|
||
"Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different"
|
||
" zone. The Burstable instance type does not support high availability."
|
||
msgstr "区域冗余高可用性在不同的区域部署了一个备用的副本。Burstable实例类型不支持高可用性。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:636
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:468
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:472
|
||
msgid "Cluster name"
|
||
msgstr "集群名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:643
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:479
|
||
msgid "Project Details"
|
||
msgstr "项目详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:655
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:497
|
||
msgid "Network Connectivity"
|
||
msgstr "网络连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:670
|
||
msgid "Subscription cannot be empty."
|
||
msgstr "订阅不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:675
|
||
msgid "Resource group cannot be empty."
|
||
msgstr "资源组不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:680
|
||
msgid "Location cannot be empty."
|
||
msgstr "位置不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:687
|
||
msgid "Availability zone cannot be empty."
|
||
msgstr "可用区不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:692
|
||
msgid "Database version cannot be empty."
|
||
msgstr "数据库版本不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:697
|
||
msgid "Instance class cannot be empty."
|
||
msgstr "实例类不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:704
|
||
msgid "Instance type cannot be empty."
|
||
msgstr "实例类型不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:709
|
||
msgid "Storage size cannot be empty."
|
||
msgstr "存储大小不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:714
|
||
msgid "Public IP range cannot be empty."
|
||
msgstr "公共 IP 范围不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:721
|
||
msgid ""
|
||
"Name must be more than 2 characters and must only contain lowercase "
|
||
"letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "名称必须大于2个字符且只能包含小写字母、数字、连接符"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:225
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:232
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:60
|
||
msgid "Cluster type"
|
||
msgstr "集群类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:226
|
||
msgid "Public IPs"
|
||
msgstr "外部IP地址集"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:233
|
||
msgid "No. of Standby Replicas"
|
||
msgstr "复制从节点序号"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:239
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:152
|
||
msgid "Instance series"
|
||
msgstr "实例序列"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:240
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:179
|
||
msgid "Instance size"
|
||
msgstr "实例尺寸"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:244
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:277
|
||
msgid "Volume type"
|
||
msgstr "卷类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:245
|
||
msgid "Volume size"
|
||
msgstr "卷大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:248
|
||
msgid "Volume IOPS"
|
||
msgstr "卷IOPS"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:249
|
||
msgid "Disk Throughput"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:254
|
||
msgid "Database Type"
|
||
msgstr "数据库类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:255
|
||
msgid "Database Version"
|
||
msgstr "数据库版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:39
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:389
|
||
msgid "Please select number of stand by replicas."
|
||
msgstr "请选择复制从节点的数量。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:281
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:112
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:65
|
||
msgid "Single Node"
|
||
msgstr "单节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:66
|
||
msgid "High Availability"
|
||
msgstr "高可用"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:67
|
||
msgid "Extreme High Availability"
|
||
msgstr "极端的高可用"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:72
|
||
msgid "Number of standby replicas"
|
||
msgstr "复制从节点数量"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:75
|
||
msgid ""
|
||
"Adding standby replicas will increase your number of CPUs, as well as "
|
||
"your cost."
|
||
msgstr "添加复制从节点将增加CPU核心数并且会增加你的花费。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:77
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:78
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:83
|
||
msgid "Cluster provider"
|
||
msgstr "集群提供者"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:234
|
||
msgid "Please select volume properties."
|
||
msgstr "请选择卷属性。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:240
|
||
msgid "Please enter the volume size in the range between 1 to 16384."
|
||
msgstr "请输入 1 到 16384 之间的卷大小。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:244
|
||
msgid "Please enter the volume size in the range between 4 to 16384."
|
||
msgstr "请输入 4 到 16384 之间的卷大小。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:249
|
||
msgid "Please enter volume IOPS."
|
||
msgstr "请输入卷 IOPS。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:296
|
||
msgid "Volume properties"
|
||
msgstr "卷属性"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
|
||
msgid "Size (4-16,384 GiB)"
|
||
msgstr "容量(4-16,384 GB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
|
||
msgid "Size (1-16,384 GiB)"
|
||
msgstr "容量(1-16,384GB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:326
|
||
msgid "IOPS"
|
||
msgstr "IOPS"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:346
|
||
msgid "Disk throughput"
|
||
msgstr "磁盘吞吐量"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:385
|
||
msgid "Password must be 12 characters or more."
|
||
msgstr "密码长度必须在12位以上。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:408
|
||
msgid "Database type"
|
||
msgstr "数据库类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:423
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "数据库密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:485
|
||
msgid ""
|
||
"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. "
|
||
"Add multiple IP addresses/ranges separated with commas. Leave blank for "
|
||
"0.0.0.0/0"
|
||
msgstr "允许入栈的IP地址范围,例如127.0.0.1/32,添加多个ip地址或范围以逗号分隔,留空则代表0.0.0.0/0"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:487
|
||
msgid "Instance Type"
|
||
msgstr "实例类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:45
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:57
|
||
msgid "Deploy Cloud Instance..."
|
||
msgstr "部署云实例..."
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:94
|
||
msgid "Error while clearing cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "清理云向导数据发生错误: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:55
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:56
|
||
msgid "Error while authentication: ${error}"
|
||
msgstr "认证发生错误:${error}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:308
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:317
|
||
msgid "Secondary availability zone"
|
||
msgstr "第二可用区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:39
|
||
msgid "Client secret file"
|
||
msgstr "客户端密钥文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:41
|
||
msgid ""
|
||
"Select a client secrets file containing the client ID, client secret, and"
|
||
" other OAuth 2.0 parameters for google authentication. Refer <a "
|
||
"href=\"https://support.google.com/cloud/answer/6158849?hl=en#userconsent&zippy"
|
||
"=%2Cuser-consent%2Cpublic-and-internal-applications\" "
|
||
"target=\"_blank\">link</a> for creating client secret."
|
||
msgstr ""
|
||
"选择一个包含客户端密钥、客户端ID和其他OAuth2参数的密钥文件。来源 <a "
|
||
"href=\"https://support.google.com/cloud/answer/6158849?hl=en#userconsent&zippy"
|
||
"=%2Cuser-consent%2Cpublic-and-internal-applications\" "
|
||
"target=\"_blank\">link</a>"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:53
|
||
msgid "Click here to authenticate yourself to Google"
|
||
msgstr "点击这里通过Google进行认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:54
|
||
msgid ""
|
||
"After clicking the button above you will be redirected to the Google "
|
||
"authentication page in a new browser tab."
|
||
msgstr "点击上面的按钮将打开一个新的浏览器窗口跳转到Google进行认证"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:196
|
||
msgid "Shared core"
|
||
msgstr "共享核心"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:199
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:203
|
||
msgid "High Memory"
|
||
msgstr "高内存"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:244
|
||
msgid "SSD"
|
||
msgstr "固态硬盘"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:245
|
||
msgid "HDD"
|
||
msgstr "机械硬盘"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:250
|
||
msgid "Storage capacity"
|
||
msgstr "存储容量"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:255
|
||
msgid "Size in GB."
|
||
msgstr "容量(GB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:262
|
||
msgid "Please enter the value between 10 and 65,536."
|
||
msgstr "请输入10-65536范围内的值"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:311
|
||
msgid "High availability?"
|
||
msgstr "高可用?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:341
|
||
msgid "Please select Secondary availability zone different than primary."
|
||
msgstr "请为第二节点选择一个不同于主节点的可用区域"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:383
|
||
msgid "Admin username for your Google Cloud Sql PostgreSQL instance."
|
||
msgstr "你Google云PostgreSQL实例的管理员用户名"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:392
|
||
msgid "Set a password for the default admin user \"postgres\"."
|
||
msgstr "给默认管理员用户'postgres'设置密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:512
|
||
msgid ""
|
||
"Name must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens.Should "
|
||
"start with a letter and must be 97 characters or less"
|
||
msgstr "名字只能包含小写字母、数字和连接符,应该以字母开头且长度小于97位"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:81
|
||
msgid "Deployment on {0} is started for instance {1}."
|
||
msgstr "在{0}上部署的实例{1}已经启动"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:97
|
||
msgid "Cloud Deployment"
|
||
msgstr "云部署"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:109
|
||
msgid "No dependency information is available for the selected object."
|
||
msgstr "所选对象没有相关的依赖项信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:154
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:154
|
||
msgid "panel"
|
||
msgstr "面板"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:109
|
||
msgid "No dependent information is available for the selected object."
|
||
msgstr "所选对象没有依赖信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:150
|
||
msgid "Maximum file upload size (MB)"
|
||
msgstr "最大上传文件限制为 (MB)"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:155
|
||
msgid "Last directory visited"
|
||
msgstr "上次访问的目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
|
||
msgid "Last storage"
|
||
msgstr "上次存储"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:166
|
||
msgid "File dialog view"
|
||
msgstr "\"文件\" 对话框视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:169
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "网格"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
|
||
msgid "Show hidden files and folders?"
|
||
msgstr "显示隐藏文件和文件夹?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:307
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "不允许"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:375
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:65
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "选择文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:381
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "选择文件夹"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:387
|
||
msgid "Create File"
|
||
msgstr "创建文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:678
|
||
msgid "'{0}' file does not exist."
|
||
msgstr "\"{0}\" 文件不存在。"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:695
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "拒绝访问"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:726
|
||
msgid "Access denied ({0})"
|
||
msgstr "访问被拒绝 ({0})"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:834
|
||
msgid "There was an error renaming the file:"
|
||
msgstr "重命名文件时出错:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:864
|
||
msgid "There was an error deleting the file:"
|
||
msgstr "删除文件出错:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:908
|
||
msgid "There was an error adding the file:"
|
||
msgstr "添加文件出错:"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:43
|
||
msgid "Storage Manager..."
|
||
msgstr "存储管理器……"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:63
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:504
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "保存文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:569
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file/folder?"
|
||
msgstr "确定要删除这个文件或目录吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:609
|
||
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
|
||
msgstr "确定要替换此文件吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:695
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:710
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:786
|
||
msgid "My Storage"
|
||
msgstr "我的存储"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:713
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:716
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:733
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:278
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:245
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:246
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:409
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:736
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:426
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:440
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:738
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "新建目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:752
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:444
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重命名"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:762
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "上传"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:765
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "列表视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:766
|
||
msgid "Grid View"
|
||
msgstr "网格视图"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:772
|
||
msgid "Show Hidden Files"
|
||
msgstr "显示隐藏文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:780
|
||
msgid "${selectedSS}"
|
||
msgstr "${selectedSS}"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:836
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "所有文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:848
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:608
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:19
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:111
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:117
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:72
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:76
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:86
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:44
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:856
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:527
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:256
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:433
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:57
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:38
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:18
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/GridView.jsx:146
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:168
|
||
msgid "No files/folders found"
|
||
msgstr "没有找到文件或目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:127
|
||
msgid "Date Modified"
|
||
msgstr "修改日期"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:110
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "从列表移除"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:175
|
||
msgid "Drop files here, or click to select files."
|
||
msgstr "拖放文件到这,或点击选择"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The file size limit (per file) is %s MB."
|
||
msgstr "每个文件的体积限制是 %s MB"
|
||
|
||
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:189
|
||
msgid "The master password is not set."
|
||
msgstr "主密码未设置。"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:99 pgadmin/preferences/__init__.py:132
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:136 pgadmin/preferences/__init__.py:143
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:150 pgadmin/preferences/__init__.py:151
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/__init__.py:145
|
||
msgid "help_str"
|
||
msgstr "帮助信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:43
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:53
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:228
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and "
|
||
"pg_restore utilities can be found for the corresponding database server "
|
||
"version. The default path will be used for server versions that do not "
|
||
"have a path specified."
|
||
msgstr "输入兼容指定数据库服务器的psql、pg_dump\\pg_dumpall和pg_restore工具的所在文件夹,如果没有指定将使用默认值"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:256
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:26
|
||
msgid "Results grid"
|
||
msgstr "结果网格"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:326
|
||
msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the object explorer."
|
||
msgstr "这里设置节点列表在对象浏览器中的显示与隐藏"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:537
|
||
msgid "Object explorer refresh required"
|
||
msgstr "需要刷新对象资源管理器"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:538
|
||
msgid "An object explorer refresh is required. Do you wish to refresh it now?"
|
||
msgstr "需要刷新对象资源管理器。是否要立即刷新它?"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:551
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:566
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:357
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "稍后"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:557
|
||
msgid "Refresh required"
|
||
msgstr "需要刷新"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:558
|
||
msgid ""
|
||
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
|
||
" page now?"
|
||
msgstr "应用主题需要页面刷新。是否要立即刷新页面?"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:604
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:436
|
||
msgid "Help for this dialog."
|
||
msgstr "此对话框的帮助。"
|
||
|
||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:611
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:27
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:819
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: pgadmin/settings/__init__.py:40
|
||
msgid "Reset Layout"
|
||
msgstr "重置布局"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:43
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:55
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "依赖关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:58
|
||
msgid "Dependents"
|
||
msgstr "依赖组件"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/api_instance.js:48 pgadmin/static/js/socket_instance.js:48
|
||
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost"
|
||
msgstr "到pgAdmin服务器的链接已丢失"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:98
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:63
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:79
|
||
msgid "accesskey"
|
||
msgstr "访问键"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:326
|
||
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
|
||
msgstr "请在首选项对话框中配置PostgreSQL二进制路径。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:331
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
|
||
"dialog."
|
||
msgstr "请在配置对话框中配置EDB Advanced Server二进制路径。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:338
|
||
msgid "Configuration required"
|
||
msgstr "所需的配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:343
|
||
msgid "Preferences Error"
|
||
msgstr "配置错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
|
||
msgstr "未能加载的到偏好%s 模块 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:406
|
||
msgid ""
|
||
"The file opened contains bidirectional Unicode characters which could be "
|
||
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it "
|
||
"is recommended that you review the text in an application that can "
|
||
"display hidden Unicode characters before proceeding."
|
||
msgstr "打开的文件中包含特殊Unicode字符可能会影响后续显示,如果不是预期内的,请审查应用中的内容,可以在处理前设置显示隐藏Unicode字符"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:408
|
||
msgid ""
|
||
"The pasted text contains bidirectional Unicode characters which could be "
|
||
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it "
|
||
"is recommended that you review the text in an application that can "
|
||
"display hidden Unicode characters before proceeding."
|
||
msgstr "粘贴的内容中包含特殊Unicode字符可能会影响后续显示,如果不是预期内的,请审查应用中的内容,可以在处理前设置显示隐藏Unicode字符"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/utils.js:410
|
||
msgid "Trojan Source Warning"
|
||
msgstr "木马代码警告"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:23
|
||
msgid ""
|
||
"Select the user that will take ownership of the shared servers created by"
|
||
" <b></b>. <b></b> shared servers are currently owned by this user. "
|
||
"</br></br> Clicking on the “Change” button will either change ownership "
|
||
"if a user is selected or delete any shared servers if no user is "
|
||
"selected. There is no way to reverse this action."
|
||
msgstr "。此操作不可逆"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:36
|
||
msgid ""
|
||
"The shared servers owned by <b></b> will be deleted. Do you wish to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr "<b></b>所有的共享服务器将被删除,你希望继续吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:26
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "当前密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:33
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:39
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "确认密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:23
|
||
msgid "Don't save"
|
||
msgstr "不要保存"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to "
|
||
"connect the server \"%s\""
|
||
msgstr "请输入指定标识文件%s 的SSH隧道密码用以连接服务器'%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the "
|
||
"server \"%s\""
|
||
msgstr "请输入用户%s的SSH隧道密码以连接服务器%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:77
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:100
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr "保存密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||
msgstr "请输入用户'%s'的密码以连接服务器%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
|
||
msgstr "请输入用户的密码以连接服务器 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:126
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:129
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:78
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:78
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:44
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:66
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:169
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:93
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:163
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:204
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:260
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:437
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:169
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:63
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
|
||
msgid "Please enter your master password."
|
||
msgstr "请输入您的主密码。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:67
|
||
msgid ""
|
||
"pgAdmin now stores any saved passwords in ${keyringName}. Enter the "
|
||
"master password for your existing pgAdmin saved passwords and they will "
|
||
"be migrated to the operating system store when you click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
"pgAdmin 现在将任何保存的密码存储在 ${keyringName} 中。输入现有 pgAdmin "
|
||
"保存的密码的主密码,当您单击“确定”时,这些密码将迁移到操作系统存储中。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
|
||
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
|
||
msgstr "请为 pgAdmin 设置主密码。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
|
||
msgid ""
|
||
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
|
||
"server(s)."
|
||
msgstr "这是解锁保存的密码并重新连接到数据库服务器所必需的。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
|
||
"credentials."
|
||
msgstr "这将用于保护和稍后解锁保存的密码和其他凭据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:109
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:90
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:143
|
||
msgid "Reset Master Password"
|
||
msgstr "重置主密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:61
|
||
msgid "Enter the name of the restore point to add"
|
||
msgstr "输入要添加的还原点的名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:71
|
||
msgid "Title cannot be empty"
|
||
msgstr "标题不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:91
|
||
msgid ""
|
||
"The master password retrieved from the master password hook utility is "
|
||
"different from what was previously retrieved."
|
||
msgstr "从主密码挂钩实用程序检索的主密码与以前检索到的主密码不同。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:92
|
||
msgid "Do you want to reset your master password to match?"
|
||
msgstr "是否要重置主密码以匹配?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:93
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this will close all open database connections and remove all "
|
||
"saved passwords."
|
||
msgstr "请注意,这将关闭所有打开的数据库连接并删除所有已保存的密码。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:115
|
||
msgid "Migration successful"
|
||
msgstr "迁移成功"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:116
|
||
msgid ""
|
||
"Passwords previously saved by pgAdmin have been successfully migrated to "
|
||
"${res.data.data.keyring_name} and removed from the pgAdmin store."
|
||
msgstr "以前由 pgAdmin 保存的密码已成功迁移到 ${res.data.data.keyring_name} 并从 pgAdmin 存储中删除。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:127
|
||
msgid "Set Master Password"
|
||
msgstr "设置主密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:129
|
||
msgid "Migrate Saved Passwords"
|
||
msgstr "迁移保存的密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:131
|
||
msgid "Unlock Saved Passwords"
|
||
msgstr "解锁保存的密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:144
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
|
||
"established connections to the server and you may need to reconnect "
|
||
"again. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "这将删除所有保存的密码。这还将删除与服务器的已建立连接,您可能需要重新连接。是否要继续?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:203
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
|
||
"the pgpass file before performing any other operation"
|
||
msgstr "在执行任何其他操作之前, 请确保断开服务器的连接并更新 pgpass 文件中的新密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:229
|
||
msgid "Change pgAdmin User Password"
|
||
msgstr "更改pgAdmin用户密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:368
|
||
msgid "Rename Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:172
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "计时"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:176
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:179
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "循环"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:184
|
||
msgid "Exclusive"
|
||
msgstr "排除"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:187
|
||
msgid "Inclusive"
|
||
msgstr "包含"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:189
|
||
msgid "Rows X"
|
||
msgstr "行 X"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:190
|
||
msgid "Actual"
|
||
msgstr "实际"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:191
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "计划"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:44
|
||
msgid "Statistics per Node Type"
|
||
msgstr "每个节点类型的统计信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:48
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:84
|
||
msgid "Node type"
|
||
msgstr "节点类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:49
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:85
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "总数"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:51
|
||
msgid "Time spent"
|
||
msgstr "时间消耗"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:52
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:80
|
||
msgid "of query"
|
||
msgstr "查询命令"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:72
|
||
msgid "Statistics per Relation"
|
||
msgstr "每个关系的统计信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:76
|
||
msgid "Relation name"
|
||
msgstr "关系名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:77
|
||
msgid "Scan count"
|
||
msgstr "扫描总数"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:87
|
||
msgid "Sum of times"
|
||
msgstr "合计次数"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:88
|
||
msgid "of relation"
|
||
msgstr "关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:421
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:342
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "放大"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:422
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:438
|
||
msgid "Zoom to original"
|
||
msgstr "缩放至原始"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:423
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:360
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "缩小"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:133
|
||
msgid "Join Filter"
|
||
msgstr "加入过滤器"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:138
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:176
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:177
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:201
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "筛选"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:142
|
||
msgid "Index Cond"
|
||
msgstr "索引 Cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:146
|
||
msgid "Hash Cond"
|
||
msgstr "哈希Cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:151
|
||
msgid "Rows Removed by Filter"
|
||
msgstr "按筛选器删除的行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:158
|
||
msgid "Buckets"
|
||
msgstr "桶"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:159
|
||
msgid "Batches"
|
||
msgstr "批次"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:160
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "内存使用"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:166
|
||
msgid "Recheck Cond"
|
||
msgstr "重新检查Cond"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:170
|
||
msgid "Heap Blocks"
|
||
msgstr "堆块集"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:493
|
||
msgid ""
|
||
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
|
||
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
|
||
msgstr "使用解释/解释分析按钮生成查询计划。或者,您也可以执行\"解释(格式化JSON) [查询]\"。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/PgTreeView/index.jsx:96
|
||
msgid "No objects are found to display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:69
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "正在搜索...."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:270
|
||
msgid "Please enter minimum 3 characters to search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:278
|
||
msgid "MENU ITEMS"
|
||
msgstr "菜单条目"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:287
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:307
|
||
msgid "No search results"
|
||
msgstr "没有搜索结果"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:295
|
||
msgid "HELP ARTICLES"
|
||
msgstr "帮助文章集"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:299
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "显示全部"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:283
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:211
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:612
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "添加行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:352
|
||
msgid "Edit row"
|
||
msgstr "编辑行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:383
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "删除行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:398
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "删除行"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView.jsx:399
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
|
||
msgstr "确实要删除此行吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must be unique."
|
||
msgstr "%s 必须唯一。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s in %s must be unique."
|
||
msgstr "%s 于 %s 必须唯一。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s in %s"
|
||
msgstr "%s 于 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:648
|
||
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
|
||
msgstr "更改将丢失。您确认要重置吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:740
|
||
msgid "No updates."
|
||
msgstr "无更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:816
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SchemaView/index.jsx:989
|
||
msgid "Edit object..."
|
||
msgstr "编辑对象……"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:16
|
||
msgid "Forget Password"
|
||
msgstr "忘记密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:19
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
|
||
"password for:"
|
||
msgstr "输入您要恢复密码的用户帐户的电子邮件地址:"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:20
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "邮箱地址"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:22
|
||
msgid "Recover Password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:31
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:44
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:36
|
||
msgid "Email Address / Username"
|
||
msgstr "邮箱/用户名"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:41
|
||
msgid "Forgotten your password?"
|
||
msgstr "忘记了你的密码?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login with %s"
|
||
msgstr "使用 %s 登录"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:79
|
||
msgid "Authentication Registration"
|
||
msgstr "认证注册"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:85
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:105
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:526
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:63
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:44
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
|
||
msgid "Haven't received an email?"
|
||
msgstr "没有收到邮件?"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
|
||
msgid "Send again"
|
||
msgstr "重发"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:68
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:93
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:481
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "验证"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:117
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "注销"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:16
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:23
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:21
|
||
msgid "Retype Password"
|
||
msgstr "重新输入密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ContextMenu.jsx:47
|
||
msgid "No options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:478
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "选择一个文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:995
|
||
msgid "<Select All>"
|
||
msgstr "<全选>"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1000
|
||
msgid "Select an item..."
|
||
msgstr "选择一项..."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1072
|
||
msgid "Select the color"
|
||
msgstr "选择颜色"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1288
|
||
msgid "Close Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1341
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:93
|
||
msgid "Cmd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgReactDataGrid.jsx:147
|
||
msgid "No rows found."
|
||
msgstr "未找到行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:97
|
||
msgid "Select All Rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:110
|
||
msgid "Select Row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:169
|
||
msgid "No rows found"
|
||
msgstr "没有找到结果"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:50
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:56
|
||
msgid "(in minutes)"
|
||
msgstr "(在几分钟后)"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:32
|
||
msgid "Preview not available..."
|
||
msgstr "预览不可用..."
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ShortcutTitle.jsx:45
|
||
msgid "Accesskey"
|
||
msgstr "访问键"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:171
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "上一个"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:173
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:213
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:176
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:582
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "替换"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:178
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "全部替换"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:14
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:33
|
||
msgid "Nothing to open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:37 pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:61
|
||
msgid "Invalid MenuItem instance"
|
||
msgstr "刷新菜单条目实例"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:286
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "最大化"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:290
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "最小化"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:136
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "连接中断"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/withColorPicker.js:27
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:361
|
||
msgid "Maximise"
|
||
msgstr "最大化"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:364
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:43 pgadmin/tools/restore/__init__.py:110
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:161
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "还原"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:427
|
||
msgid "Close Others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:435
|
||
msgid "Close All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:210
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:216
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:79
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:123
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:136
|
||
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
|
||
msgstr "重置树保存状态时出错。”"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:36
|
||
msgid ""
|
||
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
|
||
"using this utility."
|
||
msgstr "不能使用此实用程序备份或还原名称中包含 = 符号的数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:49
|
||
msgid "Please select server or child node from the object explorer."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择服务器或子节点"
|
||
|
||
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:81
|
||
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
|
||
msgstr "请从浏览器中选择数据库或其子节点。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/__init__.py:87 pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:117
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:169
|
||
msgid "This URL cannot be requested directly."
|
||
msgstr "不能直接请求此 URL。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:49 pgadmin/tools/backup/__init__.py:162
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:185
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:129
|
||
msgid "Backing up an object on the server"
|
||
msgstr "备份服务器上的对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:131
|
||
msgid "Backing up the global objects"
|
||
msgstr "备份全局对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:133
|
||
msgid "Backing up the server"
|
||
msgstr "备份服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:136
|
||
msgid "Unknown Backup"
|
||
msgstr "未知备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:143
|
||
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
|
||
msgstr "从数据库 \"{1}\" 备份服务器上的对象 \"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:148
|
||
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
|
||
msgstr "备份服务器上的全局对象 \"{0}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:153
|
||
msgid "Backing up the server '{0}'"
|
||
msgstr "备份服务器'{0}'..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:164
|
||
msgid "Backup Object"
|
||
msgstr "备份对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:145
|
||
msgid "Backup Globals"
|
||
msgstr "备份目标集"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:168
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:151
|
||
msgid "Backup Server"
|
||
msgstr "备份服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:63
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:88
|
||
msgid "Backup Globals..."
|
||
msgstr "备份全局..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:67
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any server from the object explorer to take Backup of "
|
||
"global objects."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择任意服务器以备份全局对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:75
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:101
|
||
msgid "Backup Server..."
|
||
msgstr "备份服务器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:79
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:105
|
||
msgid "Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择一个服务器来创建服务器备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:119
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any database or schema or table from the object explorer to"
|
||
" take Backup."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择任意服务器、模式或表来创建备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:113
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:131
|
||
msgid "Backup..."
|
||
msgstr "备份..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:195
|
||
msgid "Backup Error"
|
||
msgstr "备份错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:232
|
||
msgid "Backup (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
msgstr "备份 (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:33
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:42
|
||
msgid "Pre-data"
|
||
msgstr "前数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:35
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:48
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:60
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:600
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:44
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:54
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:64
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:395
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "节数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:46
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:52
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:58
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:62
|
||
msgid "Post-data"
|
||
msgstr "后数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:95
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:97
|
||
msgid "Only data"
|
||
msgstr "仅数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:97
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:113
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:129
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:146
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:162
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:606
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:394
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:99
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:117
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:401
|
||
msgid "Type of objects"
|
||
msgstr "对象类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:111
|
||
msgid "Only schemas"
|
||
msgstr "仅架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:127
|
||
msgid "Only tablespaces"
|
||
msgstr "仅表空间"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:144
|
||
msgid "Only roles"
|
||
msgstr "仅角色"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:160
|
||
msgid "Blobs"
|
||
msgstr "块"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:202
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:209
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:217
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:224
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:231
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:238
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:246
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:254
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:262
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:270
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:278
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:611
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:163
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:170
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:177
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:184
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:191
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:199
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:207
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:215
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:407
|
||
msgid "Do not save"
|
||
msgstr "不要保存"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:206
|
||
msgid "Role passwords"
|
||
msgstr "角色密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:228
|
||
msgid "Unlogged table data"
|
||
msgstr "未记录日志的表数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:267
|
||
msgid "Toast compressions"
|
||
msgstr "Toast 压缩"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:275
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:212
|
||
msgid "Table access methods"
|
||
msgstr "表访问方法"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:328
|
||
msgid "$ quoting"
|
||
msgstr "$ 包含"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:363
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:30
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:280
|
||
msgid "Verbose messages"
|
||
msgstr "详细信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:370
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:36
|
||
msgid "Force double quote on identifiers"
|
||
msgstr "强制在标识符上加双引号"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:377
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:286
|
||
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
|
||
msgstr "使用设置会话授权"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:384
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:298
|
||
msgid "Exclude schema"
|
||
msgstr "排除架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:392
|
||
msgid "Exclude database"
|
||
msgstr "排除数据库"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:401
|
||
msgid "Extra float digits"
|
||
msgstr "额外的浮点数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:408
|
||
msgid "Lock wait timeout"
|
||
msgstr "锁等待超时"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:439
|
||
msgid "Table(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:442
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:450
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:458
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:467
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:682
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:688
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:694
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:710
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:717
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:453
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:459
|
||
msgid "Table Options"
|
||
msgstr "表选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:447
|
||
msgid "Table(s) data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:455
|
||
msgid "Table(s) and children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:464
|
||
msgid "Table(s) data and children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:514
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:61
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:38
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:367
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "文件名"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:525
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:84
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:354
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:531
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:535
|
||
msgid "Tar"
|
||
msgstr "Tar"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:539
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "纯文本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:543
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:362
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:556
|
||
msgid "Compression ratio"
|
||
msgstr "压缩率"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:575
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:382
|
||
msgid "Number of jobs"
|
||
msgstr "任务数目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:584
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:82
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:386
|
||
msgid "Role name"
|
||
msgstr "角色名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:593
|
||
msgid "The backup format will be PLAIN"
|
||
msgstr "备份格式为PLAIN"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:601
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:607
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:612
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:396
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:402
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:408
|
||
msgid "Data Options"
|
||
msgstr "数据选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:616
|
||
msgid "Use INSERT Commands"
|
||
msgstr "使用 INSERT命令"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:619
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:625
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:631
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:647
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:654
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:668
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:416
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:421
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:433
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:447
|
||
msgid "Query Options"
|
||
msgstr "查询选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:622
|
||
msgid "Maximum rows per INSERT command"
|
||
msgstr "每个INSERT 命令的最大行数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:629
|
||
msgid "On conflict do nothing to INSERT command"
|
||
msgstr "发生冲突时不对INSERT 命令执行任何操作"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:644
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:413
|
||
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
|
||
msgstr "包括创建数据库语句"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:652
|
||
msgid "Include DROP DATABASE statement"
|
||
msgstr "包括删除数据库语句"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:666
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:431
|
||
msgid "Include IF EXISTS clause"
|
||
msgstr "包含IF EXISTS 子句"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:679
|
||
msgid "Use Column INSERTS"
|
||
msgstr "使用列 INSERTS"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:685
|
||
msgid "Load via partition root"
|
||
msgstr "通过分区根目录加载"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:692
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:450
|
||
msgid "Enable row security"
|
||
msgstr "启用行加密"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:704
|
||
msgid "This option is enabled only when Use INSERT Commands is enabled."
|
||
msgstr "仅当启用了“使用 INSERT 命令”时,才会启用此选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:707
|
||
msgid "Include table(s) and Children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:716
|
||
msgid "Exclude patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:732
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:738
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:737
|
||
msgid "objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:740
|
||
msgid ""
|
||
"If Schema(s) is selected then it will take the backup of that selected "
|
||
"schema(s) only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:774
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:106
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:243
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:87
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:480
|
||
msgid "Please provide a filename."
|
||
msgstr "请提供一个文件名。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:96
|
||
msgid ""
|
||
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
|
||
"format"
|
||
msgstr "只有全局到整个数据库的对象才会以 纯文本格式进行备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:61
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:171
|
||
msgid "Continue/Start"
|
||
msgstr "继续/开始"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:77
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:183
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:93
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:167
|
||
msgid "Step into"
|
||
msgstr "逐语句"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:109
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:169
|
||
msgid "Step over"
|
||
msgstr "逐过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:125
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:175
|
||
msgid "Toggle breakpoint"
|
||
msgstr "设置断点"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:141
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:177
|
||
msgid "Clear all breakpoints"
|
||
msgstr "清除所有断点"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:158
|
||
msgid "Edit grid values"
|
||
msgstr "编辑网格值"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:176
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:524
|
||
msgid "Previous tab"
|
||
msgstr "上一个选项卡"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:194
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:542
|
||
msgid "Next tab"
|
||
msgstr "下一个选项卡"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:212
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:560
|
||
msgid "Switch Panel"
|
||
msgstr "切换面板"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:357
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The specified %s could not be found."
|
||
msgstr "未能找到已指定%s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:427
|
||
msgid "is not defined in package body."
|
||
msgstr "包内未定义。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:434
|
||
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
|
||
msgstr "无法调试名称中具有冒号的函数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:439
|
||
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
|
||
msgstr "EDB Adcanced Server封装的函数无法调试。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:446
|
||
msgid ""
|
||
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
|
||
"be debugged."
|
||
msgstr "不支持具有可变参数的 \"edbspl\" 目标, 并且无法进行调试。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:522
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:536
|
||
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
|
||
msgstr "未能在此数据库中找到 pldbgapi 扩展。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:543
|
||
msgid ""
|
||
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
|
||
"in this database."
|
||
msgstr "调试器插件未启用。 请在此数据库中创建pldbgapi扩展。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:722
|
||
msgid ""
|
||
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
|
||
"debugging."
|
||
msgstr "您必须是超级用户才能设置全局断点并执行间接调试。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:732
|
||
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
|
||
msgstr "无法获取调试器插件信息。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:738
|
||
msgid ""
|
||
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
|
||
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
|
||
"the database server for indirect debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
"未启用调试器插件。请将插件添加到 shared_preload_libraries 并postgresql.conf文件中设置, "
|
||
"然后重新启动数据库服务器进行间接调试。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:758
|
||
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
|
||
msgstr "请将 pldbgapi 扩展升级到1.1 或更高版本, 然后重试。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1299
|
||
msgid "Debugging aborted successfully."
|
||
msgstr "调试成功中止。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1671
|
||
msgid "Value deposited successfully"
|
||
msgstr "值成功地配置"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1673
|
||
msgid "Error while setting the value"
|
||
msgstr "设置值时的错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2046
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2105
|
||
msgid "Execution completed with an error."
|
||
msgstr "执行已完成, 但出现错误。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2060
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2121
|
||
msgid "Execution Completed."
|
||
msgstr "执行完成。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:62
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:75
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:89
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:102
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:118
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:132
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:144
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:157
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:171
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:184
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "正在调试"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:64
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:91
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:146
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:173
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:861
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:77
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:104
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:117
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:131
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:159
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:186
|
||
msgid "Set Breakpoint"
|
||
msgstr "设置断点"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:384
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:742
|
||
msgid "Debugger Target Initialization Error"
|
||
msgstr "调试器目标初始化错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:391
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:544
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:548
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:598
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:422
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:795
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:134
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:153
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:162
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:169
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:176
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:208
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:232
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:239
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:274
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:282
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:307
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:453
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:460
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:708
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:715
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:739
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:746
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:810
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:817
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:842
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:849
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:983
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:990
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1021
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:59
|
||
msgid "Debugger Error"
|
||
msgstr "调试器错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:484
|
||
msgid ""
|
||
"Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the "
|
||
"OK button to refresh the database name."
|
||
msgstr "当前数据库已被移除或重命名为${db_label},点击OK按钮刷新数据库名"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:47
|
||
msgid "Null?"
|
||
msgstr "空?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:55
|
||
msgid "Expression?"
|
||
msgstr "表达式?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:109
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:118
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:120
|
||
msgid "Use Default?"
|
||
msgstr "使用默认值?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:423
|
||
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
|
||
msgstr "无法从服务器获取参数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:483
|
||
msgid "Clear failed"
|
||
msgstr "清除失败"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:731
|
||
msgid "Error occurred: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:763
|
||
msgid "Debugger Listener Startup Error"
|
||
msgstr "调试器监听器启动错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:787
|
||
msgid "Debugger Listener Startup Set Arguments Error"
|
||
msgstr "调试器监听启动时设置参数错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:851
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "全部清除"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:139
|
||
msgid "Debugger Aborted"
|
||
msgstr "调试器放弃"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:140
|
||
msgid ""
|
||
"Debugger has been aborted. On clicking the ok button, debugger panel will"
|
||
" be closed."
|
||
msgstr "调试器已放弃,点击ok按钮将关闭调试器面板"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:154
|
||
msgid "Error while starting debugging listener."
|
||
msgstr "启动调试侦听器时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:163
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:958
|
||
msgid "Error while polling result."
|
||
msgstr "轮询结果时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:170
|
||
msgid "Error while clearing all breakpoint."
|
||
msgstr "清除所有断点时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:177
|
||
msgid "Error while fetching breakpoint information."
|
||
msgstr "获取断点信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:201
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:35
|
||
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
|
||
msgstr "未连接到服务器或与服务器的连接已关闭。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:209
|
||
msgid "Error while fetching messages information."
|
||
msgstr "获取消息信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:233
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:240
|
||
msgid "Error while starting debugging session."
|
||
msgstr "启动调试会话时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:275
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:283
|
||
msgid "Error while executing requested debugging information."
|
||
msgstr "执行请求的调试信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:308
|
||
msgid "Error while selecting frame."
|
||
msgstr "选择帧时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:454
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:461
|
||
msgid "Error while executing stop in debugging session."
|
||
msgstr "在调试会话中执行停止时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:666
|
||
msgid "Debugger poll end execution error"
|
||
msgstr "调试器轮询结束执行错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:709
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:716
|
||
msgid "Error while executing continue in debugging session."
|
||
msgstr "在调试会话中继续执行时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:740
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:747
|
||
msgid "Error while executing step over in debugging session."
|
||
msgstr "在调试会话中执行单步跳出时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:811
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:818
|
||
msgid "Error while fetching variable information."
|
||
msgstr "获取变量信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:843
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:850
|
||
msgid "Error while fetching stack information."
|
||
msgstr "获取堆栈信息时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:862
|
||
msgid "Error in update"
|
||
msgstr "更新发生错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:893
|
||
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
|
||
msgstr "等待另一个会话来调用的目标..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:957
|
||
msgid "Debugger Error: poll_result"
|
||
msgstr "调试器错误:poll_result"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:984
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:991
|
||
msgid "Error while executing step into in debugging session."
|
||
msgstr "在调试会话中执行单步进入时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1022
|
||
msgid "Error while depositing variable value."
|
||
msgstr "存放变量值时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1117
|
||
msgid "Local Variables"
|
||
msgstr "本地变量"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1120
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:303
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:359
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1126
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "堆栈"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:60
|
||
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
|
||
msgstr "设置调试断点时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:146
|
||
msgid "No data found"
|
||
msgstr "未找到数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:56
|
||
msgid "Line No."
|
||
msgstr "行号."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:190
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:124
|
||
msgid "Reset layout"
|
||
msgstr "重置布局"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
|
||
msgid "Debugger - "
|
||
msgstr "调试器- "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:48
|
||
msgid "ERD tool"
|
||
msgstr "ERD工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:70
|
||
msgid "Open project"
|
||
msgstr "打开项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:89
|
||
msgid "Save project"
|
||
msgstr "保存项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:108
|
||
msgid "Save project as"
|
||
msgstr "另存为项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:126
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:176
|
||
msgid "Generate SQL"
|
||
msgstr "生成SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:144
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:184
|
||
msgid "Download image"
|
||
msgstr "下载镜像"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:162
|
||
msgid "Add table"
|
||
msgstr "添加数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:180
|
||
msgid "Edit table"
|
||
msgstr "编辑数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:198
|
||
msgid "Clone table"
|
||
msgstr "克隆数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:216
|
||
msgid "Drop table"
|
||
msgstr "删除数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:234
|
||
msgid "Add/Edit note"
|
||
msgstr "添加/编辑 记录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:252
|
||
msgid "One to many link"
|
||
msgstr "一对多连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:270
|
||
msgid "Many to many link"
|
||
msgstr "多对多连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:288
|
||
msgid "Auto align"
|
||
msgstr "自动对齐"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:306
|
||
msgid "Show more/fewer details"
|
||
msgstr "显示更多/更少详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:324
|
||
msgid "Zoom to fit"
|
||
msgstr "自适应"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:378 pgadmin/tools/erd/__init__.py:417
|
||
msgid "SQL With DROP Table"
|
||
msgstr "删除数据表的SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:382 pgadmin/tools/erd/__init__.py:421
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the SQL generated by the ERD Tool will add DROP table DDL "
|
||
"before each CREATE table DDL."
|
||
msgstr "如果启用,ERD工具生成的SQL将在每个创建表语句前添加删除表语句"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:391
|
||
msgid "Table Relation Depth"
|
||
msgstr "数据表关系厚度"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:395
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum depth pgAdmin should traverse to find related tables when "
|
||
"generating an ERD for a table. Use -1 for no limit."
|
||
msgstr "设置生成数据表ERD的最大深度,使用-1代表不限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:404
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:265
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:312
|
||
msgid "Cardinality Notation"
|
||
msgstr "基数注释"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:406
|
||
msgid "Crow's foot"
|
||
msgstr "Crow's foot"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:407
|
||
msgid "Chen"
|
||
msgstr "Chen"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:409
|
||
msgid "Notation to be used to present cardinality."
|
||
msgstr "设置检测到基数的记号"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:91
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:101
|
||
msgid "ERD Error"
|
||
msgstr "ERD错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:92
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:116
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:61
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:62
|
||
msgid "No object selected."
|
||
msgstr "未选择对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:102
|
||
msgid "Please select a database/database object."
|
||
msgstr "请选择一个数据库或数据库对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:61
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "已连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:63
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "连接中"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "已断开连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:82
|
||
msgid "(Obtaining connection...)"
|
||
msgstr "(建立连接……)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:83
|
||
msgid "(Connection failed)"
|
||
msgstr "(连接失败)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:296
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr "正在准备..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:383
|
||
msgid "Save changes?"
|
||
msgstr "保存更改吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:386
|
||
msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "图表已更改。是否要保存更改?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:443
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Table: %s (%s)"
|
||
msgstr "数据表:%s (%s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:445
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:454
|
||
msgid "Table name already exists"
|
||
msgstr "数据表已存在"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:480
|
||
msgid "Cannot drop table from outside of the current database."
|
||
msgstr "无法删除当前数据库之外的数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:527
|
||
msgid "Delete ?"
|
||
msgstr "删除吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:528
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected %s tables and %s links."
|
||
msgstr "你已经选择%s 数据表和 %s 连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:529
|
||
msgid "Are you sure you want to delete ?"
|
||
msgstr "你确定要删除吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:580
|
||
msgid "Loading project..."
|
||
msgstr "正在加载项目..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:616
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "正在保存..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:621
|
||
msgid "Project saved successfully."
|
||
msgstr "项目保存成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:656
|
||
msgid "-- This script was generated by the ERD tool in pgAdmin 4.\n"
|
||
msgstr "-- 此脚本由pgAdmin4的ERD工具生成\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:657
|
||
msgid ""
|
||
"-- Please log an issue at https://github.com/pgadmin-"
|
||
"org/pgadmin4/issues/new/choose if you find any bugs, including "
|
||
"reproduction steps.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:670
|
||
msgid "Preparing the SQL..."
|
||
msgstr "准备SQL中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:697
|
||
msgid "Preparing the image..."
|
||
msgstr "正在准备镜像..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:770
|
||
msgid "Unknown error. Check console logs"
|
||
msgstr "未知错误,检查控制台日志"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:785
|
||
msgid "Maximum image size limit"
|
||
msgstr "最大图片尺寸限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:786
|
||
msgid ""
|
||
"The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 "
|
||
"pixels, and has been cropped to that size."
|
||
msgstr "下载的图片触及最大尺寸限制32767*32767像素,已被裁剪。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:795
|
||
msgid "One to many relation"
|
||
msgstr "一对多关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:803
|
||
msgid "Many to many relation"
|
||
msgstr "多对多关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:829
|
||
msgid "Initializing connection..."
|
||
msgstr "初始化连接……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:860
|
||
msgid "Fetching required data..."
|
||
msgstr "获取需要的数据……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:883
|
||
msgid "Fetching schema data..."
|
||
msgstr "获取模式数据……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:97
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:313
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:849
|
||
msgid "Unsaved changes"
|
||
msgstr "未保存的更改"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:98
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:314
|
||
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
|
||
msgstr "是否确实要放弃当前更改?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:160
|
||
msgid "Load Project"
|
||
msgstr "加载项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:166
|
||
msgid "Save Project"
|
||
msgstr "保存项目"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:181
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:304
|
||
msgid "SQL Options"
|
||
msgstr "SQL选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:191
|
||
msgid "Add Table"
|
||
msgstr "添加数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:196
|
||
msgid "Edit Table"
|
||
msgstr "编辑数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:201
|
||
msgid "Clone Table"
|
||
msgstr "克隆数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:206
|
||
msgid "Drop Table/Relation"
|
||
msgstr "添加数据表/关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:213
|
||
msgid "One-to-Many Relation"
|
||
msgstr "一对多关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:218
|
||
msgid "Many-to-Many Relation"
|
||
msgstr "多对多关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:225
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "填充颜色"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:236
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "字体颜色"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:249
|
||
msgid "Add/Edit Note"
|
||
msgstr "添加/编辑记录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:254
|
||
msgid "Auto Align"
|
||
msgstr "自动对齐"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:259
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:332
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "显示详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:275
|
||
msgid "Zoom to Fit"
|
||
msgstr "适应尺寸"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:294
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:569
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr "文件菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:298
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:571
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "另存为"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:306
|
||
msgid "With DROP Table"
|
||
msgstr "包含删除数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:315
|
||
msgid "Crow's Foot Notation"
|
||
msgstr "Crow's Foot Notation"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:316
|
||
msgid "Chen Notation"
|
||
msgstr "Chen Notation"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:27
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:27
|
||
msgid "Local Table"
|
||
msgstr "本地数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:31
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:31
|
||
msgid "Local Column"
|
||
msgstr "本地字段列"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:39
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:39
|
||
msgid "Referenced Column"
|
||
msgstr "刷新字段"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:336
|
||
msgid "Check Note"
|
||
msgstr "检查记录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:344
|
||
msgid "Fetching..."
|
||
msgstr "获取中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:345
|
||
msgid "Failed to get data. Please delete this table."
|
||
msgstr "获取数据出错,请删除此数据表"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:391
|
||
msgid "Unable to fetch the {} objects"
|
||
msgstr "无法获取 {} 对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
|
||
msgid "Object Selection"
|
||
msgstr "选中的对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
|
||
msgid "Privilege Selection"
|
||
msgstr "特权选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:146
|
||
msgid "Error while fetching grant wizard data."
|
||
msgstr "获取授权向导数据出错"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:169
|
||
msgid "Error while fetching SQL."
|
||
msgstr "获取 SQL 时出错。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:192
|
||
msgid "Error while saving grant wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
|
||
msgstr "保存授权向导数据出错:${error.response.data.errormsg}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:260
|
||
msgid "Please select any database object."
|
||
msgstr "请选择任何数据库对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:269
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:84
|
||
msgid "Grant Wizard"
|
||
msgstr "授权向导"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:311
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
|
||
"selected privileges. Please click on Finish to complete the process."
|
||
msgstr "下面的SQL将在数据库服务器上执行来授权选中的特权。请点击完成按钮完成过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:44
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:63
|
||
msgid "Grant Wizard..."
|
||
msgstr "授权向导..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:50
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any database, schema or schema objects from the object "
|
||
"explorer to access Grant Wizard Tool."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择任何数据库、模式或模式对象来访问授权向导工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:39
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:51
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:30
|
||
msgid "Import/Export"
|
||
msgstr "导入/导出"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:113
|
||
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server '{3}'"
|
||
msgstr "正在数据库'{2}'和服务器'{3}'复制数据表数据'{0}.{1}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
|
||
msgid "Import - "
|
||
msgstr "导入 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
|
||
msgid "Export - "
|
||
msgstr "导出 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:124
|
||
msgid "Copying table data"
|
||
msgstr "复制表数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:134
|
||
msgid "Import Data"
|
||
msgstr "导入数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:134
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "导出数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:261
|
||
msgid "Please connect to the server first..."
|
||
msgstr "请先连接到服务器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:287
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:293
|
||
msgid "Please specify a valid file"
|
||
msgstr "请指定一个有效的文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:47
|
||
msgid "Import/Export Data..."
|
||
msgstr "导入/导出 数据..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:52
|
||
msgid "Please select any table from the object explorer to Import/Export data."
|
||
msgstr "请从对象浏览器选择任意数据表来导入/导出 数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import/Export data - table '%s'"
|
||
msgstr "导入/导出数据的表 '%s'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:55
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:33
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:56
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:34
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:90
|
||
msgid "binary"
|
||
msgstr "二进制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:94
|
||
msgid "csv"
|
||
msgstr "csv"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:98
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "text"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:150
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
|
||
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
|
||
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
|
||
"allowed when using binary format."
|
||
msgstr "指定用于分隔文件每行(行)中的列的字符。默认值为文本格式的制表符,CSV格式的逗号。它必须是一个单字节字符。使用二进制格式时,不允许使用此选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:154
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "引号"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:168
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
|
||
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
|
||
"This option is allowed only when using CSV format."
|
||
msgstr "指定在引用数据值时要使用的引号字符。默认值为双引号。 它必须是一个单字节字符。 此选项仅在使用CSV格式时允许。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:172
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "转义"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:186
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the character that should appear before a data character that "
|
||
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
|
||
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
|
||
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
|
||
"using CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
"指定应在与QUOTE值匹配的数据字符之前出现的字符。默认值与QUOTE值相同(以便在数据中出现时,引号字符加倍)。它必须是一个单字节字符。 "
|
||
"仅当使用CSV格式时,才允许使用此选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:190
|
||
msgid "NULL Strings"
|
||
msgstr "NULL 字符串"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:197
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
|
||
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
|
||
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
|
||
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
|
||
"allowed when using binary format."
|
||
msgstr ""
|
||
"指定表示空值的字符串。默认值为文本格式的 \\N (backslash-N), 以及 CSV "
|
||
"格式中不带引号的空字符串。对于不想区分空字符串和空字符串的情况, 即使是文本格式的字符串, 也可能更喜欢空字符串。使用二进制格式时, "
|
||
"不允许使用此选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:211
|
||
msgid "Columns for importing..."
|
||
msgstr "导入列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:211
|
||
msgid "Columns for exporting..."
|
||
msgstr "用于导出的列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:217
|
||
msgid ""
|
||
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
|
||
" all columns of the table will be copied."
|
||
msgstr "要复制的列的可选列表。 如果未指定列列表,则将复制表的所有列。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:221
|
||
msgid "NOT NULL columns"
|
||
msgstr "非空列"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:228
|
||
msgid "Not null columns..."
|
||
msgstr "非空列..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:233
|
||
msgid ""
|
||
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
|
||
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
|
||
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
|
||
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
|
||
"using CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
"不要将指定的列值与空字符串匹配。在空字符串为空的默认情况下, 这意味着空值将被读取为零长度字符串而不是 null, "
|
||
"即使它们没有被引用。此选项仅允许在导入中使用, 并且仅在使用 CSV 格式时允许。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:42
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:205
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:47
|
||
msgid "Import/Export Servers"
|
||
msgstr "导入/导出 服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:157
|
||
msgid "The specified file is not in the correct format."
|
||
msgstr "选定的文件格式不正确。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:163
|
||
msgid "Unable to load the specified file."
|
||
msgstr "无法加载指定文件。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:165
|
||
msgid "The specified file does not exist."
|
||
msgstr "指定文件不存在。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
|
||
msgid "Database Servers"
|
||
msgstr "数据库服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:76
|
||
msgid "Export Servers"
|
||
msgstr "导出服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:76
|
||
msgid "The selected servers were exported successfully."
|
||
msgstr "选中的服务器导出成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:79
|
||
msgid "Export Error"
|
||
msgstr "导出错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:96
|
||
msgid "The selected servers were imported successfully."
|
||
msgstr "选中的服务器导入成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:98
|
||
msgid ""
|
||
"The existing server groups and servers were removed, and the selected "
|
||
"servers were imported successfully."
|
||
msgstr "存在的服务器组合服务器组已移除,且选中的服务器导入成功"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:101
|
||
msgid "Import Servers"
|
||
msgstr "导入服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:104
|
||
msgid "Import error"
|
||
msgstr "导入错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:149
|
||
msgid ""
|
||
"The following servers will be imported. Click the Finish button to "
|
||
"complete the import process."
|
||
msgstr "以下服务器将被导入,点击完成按钮结束导入过程"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:151
|
||
msgid ""
|
||
"All existing server groups and servers will be removed before the servers"
|
||
" above are imported. On a successful import process, the object explorer "
|
||
"will be refreshed."
|
||
msgstr "以上将被导入的服务器组合服务器如果存在将被删除,导入成功后对象浏览器将被刷新"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:153
|
||
msgid "On a successful import process, the object explorer will be refreshed."
|
||
msgstr "导入成功后对象浏览器将被刷新"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:174
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:175
|
||
msgid "Error while fetching Server Groups and Servers."
|
||
msgstr "获取服务器组合服务器出错"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:229
|
||
msgid "Select the Server Groups/Servers to import/export:"
|
||
msgstr "选择服务器组/服务器来导入/导出"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:65
|
||
msgid "Supports only JSON format."
|
||
msgstr "仅支持JSON格式。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:68
|
||
msgid "Remove all the existing servers?"
|
||
msgstr "移除所有已存在服务器?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:70
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing "
|
||
"database servers and then import the selected servers. This setting is "
|
||
"applicable only while importing the servers."
|
||
msgstr "如果此项已选择则pgAdmin将移除已存在的数据库服务器再导入选择服务器,此项只对导入服务器生效"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:39
|
||
msgid "Import/Export Servers..."
|
||
msgstr "导入/导出 服务器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:36
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:203
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "维护"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:71
|
||
msgid "on database '{0}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:73
|
||
msgid "on constraint '{0}/{1}/{2}/{3}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:78
|
||
msgid "on index '{0}/{1}/{2}/{3}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:82
|
||
msgid "on table '{0}/{1}/{2}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:85
|
||
msgid "on schema '{0}/{1}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:91
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:371
|
||
msgid "VACUUM"
|
||
msgstr "VACUUM"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:71
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:376
|
||
msgid "ANALYZE"
|
||
msgstr "ANALYZE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:381
|
||
msgid "REINDEX"
|
||
msgstr "REINDEX"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:99
|
||
msgid "REINDEX INDEX"
|
||
msgstr "REINDEX INDEX"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:101
|
||
msgid "REINDEX TABLE"
|
||
msgstr "REINDEX TABLE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:103
|
||
msgid "REINDEX SCHEMA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:386
|
||
msgid "CLUSTER"
|
||
msgstr "CLUSTER"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107
|
||
msgid "{0} {1} of server {2}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:248
|
||
msgid "Maintenance job created."
|
||
msgstr "已创建维护作业。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:46
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:65
|
||
msgid "Maintenance..."
|
||
msgstr "维护..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:52
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:70
|
||
msgid "Please select any database from the object explorer to do Maintenance."
|
||
msgstr "请在对象浏览器中选择任意数据库来进行维护"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:165
|
||
msgid "Maintenance error"
|
||
msgstr "维护错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:166
|
||
msgid ""
|
||
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
|
||
"cannot be maintained using this utility."
|
||
msgstr "维护作业创建失败。不能使用此实用程序维护名称中包含 = 符号的数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:39
|
||
msgid "FULL"
|
||
msgstr "FULL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:55
|
||
msgid "FREEZE"
|
||
msgstr "FREEZE"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:87
|
||
msgid "DISABLE PAGE SKIPPING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:103
|
||
msgid "SKIP LOCKED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:137
|
||
msgid "PROCESS TOAST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:154
|
||
msgid "PROCESS MAIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:171
|
||
msgid "SKIP DATABASE STATS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:188
|
||
msgid "ONLY DATABASE STATS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:205
|
||
msgid "INDEX CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:209
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:213
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:219
|
||
msgid "AUTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:241
|
||
msgid "PARALLEL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:258
|
||
msgid "BUFFER USAGE LIMIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:269
|
||
msgid ""
|
||
"Sizes should be specified as a string containing the numerical size "
|
||
"followed by any one of the following memory units: kB (kilobytes), MB "
|
||
"(megabytes), GB (gigabytes), or TB (terabytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:275
|
||
msgid "SYSTEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:286
|
||
msgid ""
|
||
"This option is enabled only when the database is selected in the object "
|
||
"explorer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:305
|
||
msgid "TABLESPACE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:366
|
||
msgid "Maintenance operation"
|
||
msgstr "维护操作"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:411
|
||
msgid "Verbose Messages"
|
||
msgstr "详细消息"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:56
|
||
msgid "PSQL"
|
||
msgstr "PSQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:404
|
||
msgid ""
|
||
"Connection terminated, To create new connection please open another psql "
|
||
"tool."
|
||
msgstr "链接已终止,要建立新连接请打开新的psql工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:468 pgadmin/tools/psql/__init__.py:502
|
||
msgid "Invalid session.\r\n"
|
||
msgstr "无效会话\r\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:94
|
||
msgid "Please select a database from the object explorer to access Pql Tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:107
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:115
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:125
|
||
msgid "PSQL Error"
|
||
msgstr "PSQL 错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:126
|
||
msgid "Please select a server/database object."
|
||
msgstr "请选择服务器/数据库对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:78
|
||
msgid "Clipboard write permission required"
|
||
msgstr "需要剪贴板的写入权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:78
|
||
msgid "To copy data from PSQL terminal, Clipboard write permission required."
|
||
msgstr "从PSQL终端中数据表格复制数据需要剪贴板写入权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:98
|
||
msgid "Clipboard read permission required"
|
||
msgstr "需要剪贴板读取权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:98
|
||
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
|
||
msgstr "在PSQL终端中粘贴数据需要剪贴板读取权限"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:97
|
||
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
|
||
msgstr "在服务器 \"{0}\" 上还原备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:102
|
||
msgid "Restoring backup on the server"
|
||
msgstr "还原服务器上的备份"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:152
|
||
msgid "File could not be found."
|
||
msgstr "文件未找到。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:43
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:62
|
||
msgid "Restore..."
|
||
msgstr "还原中..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:50
|
||
msgid ""
|
||
"Please select any schema or table from the object explorer to Restore "
|
||
"data."
|
||
msgstr "请在对象浏览器中选择模式和数据表来还原数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:130
|
||
msgid "Restore Error"
|
||
msgstr "恢复错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:160
|
||
msgid "Restore (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
msgstr "恢复 (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:115
|
||
msgid "Only schema"
|
||
msgstr "仅架构"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:283
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:289
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:295
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:301
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:468
|
||
msgid "Miscellaneous / Behavior"
|
||
msgstr "杂项/行为"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:292
|
||
msgid "Exit on error"
|
||
msgstr "退出由于错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:358
|
||
msgid "Custom or tar"
|
||
msgstr "自定义或tar"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:419
|
||
msgid "Clean before restore"
|
||
msgstr "恢复之前,清空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:444
|
||
msgid "Single transaction"
|
||
msgstr "单个事务"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:456
|
||
msgid "No data for failed tables"
|
||
msgstr "失败表中没有数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:36
|
||
msgid "Comparing objects..."
|
||
msgstr "正在比较对象..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:75
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:71
|
||
msgid "Ignore Whitespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:77
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the"
|
||
" Compare button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr "在模式比对选项卡的比对按钮旁的下拉框中设置忽略空白与否"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:84
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:70
|
||
msgid "Ignore Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the "
|
||
"Compare button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr "在模式比对选项卡的比对按钮旁的下拉框中设置忽略空白与否"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:72
|
||
msgid "Ignore Tablespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore tablespace on or off by default in the drop-down menu near the"
|
||
" Compare button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:102
|
||
msgid "Ignore Grants/Revoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:104
|
||
msgid ""
|
||
"Set ignore grants/revoke on or off by default in the drop-down menu near "
|
||
"the Compare button in the Schema Diff tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:704
|
||
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
|
||
msgstr "DDL 比较不支持选定对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:728
|
||
msgid "Server(s) disconnected."
|
||
msgstr "服务器已断开连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:731
|
||
msgid ""
|
||
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
|
||
"EDB Postgres Advanced Server."
|
||
msgstr "模式差异不支持 Postgres 服务器和 EDB Postgres 高级服务器之间的比较。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:745
|
||
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
|
||
msgstr "源数据库服务器和目标数据库服务器必须具有相同的主版本。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:794
|
||
msgid "Comparing {0}"
|
||
msgstr "正在比较{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:808
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:366
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:370
|
||
msgid "Database Objects"
|
||
msgstr "数据库对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:858
|
||
msgid "Comparing {0} "
|
||
msgstr "正在比较 {0} "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:861
|
||
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
|
||
msgstr "正在比较{0}的架构\"{1}\""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:114
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:65
|
||
msgid "Source Only"
|
||
msgstr "仅源"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:204
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:66
|
||
msgid "Target Only"
|
||
msgstr "仅目标"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:305
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:63
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr "一致"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:400
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:64
|
||
msgid "Different"
|
||
msgstr "差异"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:73
|
||
msgid "Ignore Grant/Revoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:74
|
||
msgid "Error in schema diff initialize ${error.response.data}"
|
||
msgstr "模式比对初始化出错 ${error.response.data}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:737
|
||
msgid "No difference found"
|
||
msgstr "未发现差异"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:742
|
||
msgid "Loading result grid..."
|
||
msgstr "加载结果表格..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:83
|
||
msgid "DDL Comparision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:86
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "源"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:88
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "差异"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:163
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:164
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:185
|
||
msgid "Compare"
|
||
msgstr "对比"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:170
|
||
msgid "Generate Script"
|
||
msgstr "生成脚本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:75
|
||
msgid "Unable to get the response text."
|
||
msgstr "无法获取响应文本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:260
|
||
msgid "Selection Error"
|
||
msgstr "选择错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:261
|
||
msgid "Please select the different source and target."
|
||
msgstr "请选择不同的来源和目标"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:288
|
||
msgid " (this may take a few minutes)... ${Math.round(res.diff_percentage)} %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:314
|
||
msgid "Generating script..."
|
||
msgstr "生成脚本中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:317
|
||
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||
msgstr "-- 此脚本由pgAdmin4的模式异同工具生成\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:318
|
||
msgid ""
|
||
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes "
|
||
"the objects is not very sophisticated \n"
|
||
msgstr "-- 对于循环依赖关系,架构差异写入对象的顺序不是非常复杂\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:319
|
||
msgid ""
|
||
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are "
|
||
"applied in the correct order.\n"
|
||
msgstr "-- 可能需要手动更改脚本,以确保按正确的顺序应用更改。\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:320
|
||
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||
msgstr "-- 报告任何故障问题请附带复现步骤。 \n"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:368
|
||
msgid "Generate script error"
|
||
msgstr "生成脚本错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:581
|
||
msgid "Error in connect database ${error.response.data}"
|
||
msgstr "连接数据库出错 ${error.response.data}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:616
|
||
msgid "Error in connect server ${error.response.data}"
|
||
msgstr "连接服务器出错 ${error.response.data}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:658
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:614
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:210
|
||
msgid "Connect to server"
|
||
msgstr "连接到服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:694
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "选择源"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:717
|
||
msgid "Select Target"
|
||
msgstr "选择目标"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:770
|
||
msgid " Source and Target database server must be of the same major version."
|
||
msgstr " 来源和目标数据库服务器必须是同一个大的数据库版本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:771
|
||
msgid " Database Compare:"
|
||
msgstr "数据库比较:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:772
|
||
msgid " Select the server and database for the source and target and Click"
|
||
msgstr "\"请为来源和目标选择服务器和数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:772
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:775
|
||
msgid "Compare."
|
||
msgstr "比较."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:774
|
||
msgid "Schema Compare:"
|
||
msgstr "模式对比:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:775
|
||
msgid ""
|
||
" Select the server, database and schema for the source and target and "
|
||
"Click"
|
||
msgstr "请为来源和目标选择服务器、数据库和模式"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:777
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "记录:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:777
|
||
msgid "The dependencies will not be resolved in the Schema comparison."
|
||
msgstr "模式比对中依赖将不会被解析"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:135
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "对象名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:145
|
||
msgid "Object path"
|
||
msgstr "对象路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a "
|
||
"id=\"prefdlgid\" class=\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s 对象已在浏览器中禁用。你可以通过 <a id=\"prefdlgid\" class=\"pref-dialog-"
|
||
"link\">参数对话框</a> 启用"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:316
|
||
msgid "Locating..."
|
||
msgstr "正在定位..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:326
|
||
msgid "Unable to locate this object in the browser."
|
||
msgstr "无法在浏览器中找到此对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:335
|
||
msgid "Searching...."
|
||
msgstr "正在搜索...."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:381
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "所有类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:404
|
||
msgid "Type at least 3 characters"
|
||
msgstr "键入至少 3 个字符"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:49
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a database from the object explorer to search the database "
|
||
"objects."
|
||
msgstr "请在对象浏览器中选择一个数据库来搜索数据库对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:80
|
||
msgid "Search Objects - "
|
||
msgstr "搜索对象 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:66
|
||
msgid "Transaction status check failed."
|
||
msgstr "事务状态检查失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:84
|
||
msgid "Query tool"
|
||
msgstr "查询工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:983
|
||
msgid "******* Error *******"
|
||
msgstr "******* 错误 *******"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1367
|
||
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
|
||
msgstr "该对象没有找到主键,所以无法保存记录."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1694
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:107
|
||
msgid "Either transaction object or session object not found."
|
||
msgstr "找不到事务对象或会话对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1993
|
||
msgid "File type not supported"
|
||
msgstr "不支持的文件类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2054
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "错误: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2095
|
||
msgid "Could not find the required parameter (query)."
|
||
msgstr "找不到所需的参数(查询)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:73
|
||
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
|
||
msgstr "尚未针对此对象类型 \"{0}\" 实现此功能。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:192
|
||
msgid "The specified object could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的对象。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:420
|
||
msgid "Data cannot be saved for the current object."
|
||
msgstr "当前对象的数据不能保存."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:976
|
||
msgid "Resultset is not updatable."
|
||
msgstr "结果集不可更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:105
|
||
msgid "Please select a database from the object explorer to access Query Tool."
|
||
msgstr "请从对象浏览器中选择一个数据库来使用查询工具"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:123
|
||
msgid "All Rows"
|
||
msgstr "所有行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:136
|
||
msgid "First 100 Rows"
|
||
msgstr "前100行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:149
|
||
msgid "Last 100 Rows"
|
||
msgstr "最后100行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:162
|
||
msgid "Filtered Rows..."
|
||
msgstr "筛选的行..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:166
|
||
msgid "View/Edit Data"
|
||
msgstr "查看/编辑数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:60
|
||
msgid "Query Tool Error"
|
||
msgstr "查询工具错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:120
|
||
msgid "Query tool launch error"
|
||
msgstr "查询工具启动错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:121
|
||
msgid ""
|
||
"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the "
|
||
"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new "
|
||
"pgAdmin session."
|
||
msgstr "请允许此站点的弹出窗口,如果pgAdmin的主窗口已关闭,请关闭此窗口并打开一个新的pgAdmin会话"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:32
|
||
msgid "Data Filter"
|
||
msgstr "数据筛选"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:41
|
||
msgid "Data filter can not be empty."
|
||
msgstr "数据过滤器不能为空。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:61
|
||
msgid "Data Grid Error"
|
||
msgstr "数据网格错误"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data Filter - %s"
|
||
msgstr "数据筛选 - %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:90
|
||
msgid "File - "
|
||
msgstr "文件 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:94
|
||
msgid "View/Edit Data - "
|
||
msgstr "查看/编辑数据- "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:97
|
||
msgid "Query Tool - "
|
||
msgstr "查询工具 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:144
|
||
msgid "Database moved/renamed"
|
||
msgstr "数据库已 移除/重命名"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:244
|
||
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||
msgstr "出现意外错误-确保您已登录到应用程序。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:271
|
||
msgid "Query History"
|
||
msgstr "查询历史"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:280
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:287
|
||
msgid "Scratch Pad"
|
||
msgstr "便签本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:300
|
||
msgid "Data Output"
|
||
msgstr "数据输出"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:306
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:395
|
||
msgid "Not Connected"
|
||
msgstr "未连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:492
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:423
|
||
msgid ""
|
||
"-- Query text not stored as it exceeds maximum length of "
|
||
"${MAX_QUERY_LENGTH}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:514
|
||
msgid "Connection Warning"
|
||
msgstr "连接警告"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:516
|
||
msgid "The application has lost the database connection:"
|
||
msgstr "应用程序已丢失数据库连接:"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:517
|
||
msgid "⁃ If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
|
||
msgstr "- 如果连接处于空闲状态 , 则可能已强制断开连接。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:518
|
||
msgid "⁃ The application server or database server may have been restarted."
|
||
msgstr "- 应用程序服务器或数据库服务器可能已重新启动。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:519
|
||
msgid "⁃ The user session may have timed out."
|
||
msgstr "- 用户会话可能已超时。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:521
|
||
msgid "Do you want to continue and establish a new session"
|
||
msgstr "你要继续并创建新的会话连接吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:734
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "添加新连接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:761
|
||
msgid "Connection with this configuration already present."
|
||
msgstr "已检测到此配置的链接"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:808
|
||
msgid "Manage Macros"
|
||
msgstr "管理宏"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:858
|
||
msgid "Sort/Filter options"
|
||
msgstr "\"筛选器\" 选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:89
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
|
||
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
|
||
msgstr "会话已空闲且没有当前事务"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:90
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
|
||
msgid "A command is currently in progress."
|
||
msgstr "一条命令正在执行中"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:91
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
|
||
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
|
||
msgstr "会话在事务块中已空闲"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:92
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
|
||
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
|
||
msgstr "会话在已失败的会话块中已空闲"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:93
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
|
||
msgid "The connection with the server is bad."
|
||
msgstr "此服务器的链接故障"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:237
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:281
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:292
|
||
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
|
||
msgstr "数组必须以 \"{\" 开头, 以 \"}\" 结尾"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:277
|
||
msgid "Please enter a valid number"
|
||
msgstr "请输入一个有效的数字"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:413
|
||
msgid "Invalid JSON input"
|
||
msgstr "无效JSON输入"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/index.jsx:175
|
||
msgid "View all geometries in this column"
|
||
msgstr "显示此列中所有几何对象"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:51
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:32
|
||
msgid "Don't ask again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:22
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:553
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:803
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "回滚"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:26
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:551
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:785
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:36
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "ASC"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:37
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "DESC"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:61
|
||
msgid "SQL Filter"
|
||
msgstr "SQL 筛选器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:68
|
||
msgid "Data Sorting"
|
||
msgstr "数据排序"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:98
|
||
msgid "Key must be unique."
|
||
msgstr "主键必须唯一。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:101
|
||
msgid "Name must be unique."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:27
|
||
msgid ""
|
||
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the "
|
||
"current connection. <br> Do you want to continue?"
|
||
msgstr "修改连接将导致所有当前连接未保存的数据丢失,确定要继续吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:115
|
||
msgid "(Obtaining connection)"
|
||
msgstr "(获取连接)"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:120
|
||
msgid "New query tool for current connection"
|
||
msgstr "打开此连接的新查询窗口"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s of %s geometries rendered."
|
||
msgstr "%s 的 %s 几何对象已渲染"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:101
|
||
msgid "3D geometries not rendered."
|
||
msgstr "未渲染3D几何图形。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:104
|
||
msgid "Unsupported geometries not rendered."
|
||
msgstr "未渲染不受支持的几何图形。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:120
|
||
msgid "Empty row."
|
||
msgstr "空行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
|
||
msgstr "未渲染具有非 SRID %s几何。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:301
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:306
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "街"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:313
|
||
msgid "Topography"
|
||
msgstr "地势"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:324
|
||
msgid "Gray Style"
|
||
msgstr "灰度样式"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:335
|
||
msgid "Light Color"
|
||
msgstr "浅色"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:346
|
||
msgid "Dark Matter"
|
||
msgstr "深度关系"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:258
|
||
msgid "<Row Number>"
|
||
msgstr "<行号>"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:349
|
||
msgid "Fetching all the records..."
|
||
msgstr "获取全部记录……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:362
|
||
msgid "Rendering data points..."
|
||
msgstr "渲染数据点位……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:400
|
||
msgid "Graph Type"
|
||
msgstr "图类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:403
|
||
msgid "Line Chart"
|
||
msgstr "线类型"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:404
|
||
msgid "Stacked Line Chart"
|
||
msgstr "折线图"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:405
|
||
msgid "Bar Chart"
|
||
msgstr "柱状图"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:406
|
||
msgid "Stacked Bar Chart"
|
||
msgstr "折线柱状图"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:407
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "饼图"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:416
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "生成"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "折叠"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "展开"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "X轴"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Y轴"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:231
|
||
msgid "Close query tool?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:234
|
||
msgid ""
|
||
"There is an active query running currently. Are you sure you want to "
|
||
"close?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:246
|
||
msgid "Commit transaction?"
|
||
msgstr "提交事务?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:249
|
||
msgid ""
|
||
"The current transaction is not committed to the database. Do you want to "
|
||
"commit or rollback the transaction?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:502
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:512
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:518
|
||
msgid "Sort/Filter"
|
||
msgstr "筛选器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:520
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:680
|
||
msgid "Filter options"
|
||
msgstr "过滤选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:525
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "无限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:526
|
||
msgid "1000 rows"
|
||
msgstr "1000行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:527
|
||
msgid "500 rows"
|
||
msgstr "500行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:528
|
||
msgid "100 rows"
|
||
msgstr "100行"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:531
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:714
|
||
msgid "Cancel query"
|
||
msgstr "取消查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:533
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:397
|
||
msgid "Execute script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:535
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:442
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:415
|
||
msgid "Execute query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:537
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
|
||
msgid "Execute options"
|
||
msgstr "执行选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:542
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:828
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:23
|
||
msgid "Explain"
|
||
msgstr "解释"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:544
|
||
msgid "Explain Analyze"
|
||
msgstr "解释优化"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:546
|
||
msgid "Explain Settings"
|
||
msgstr "解析设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:557
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "宏"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:577
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "编辑菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:580
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "查找"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:584
|
||
msgid "Go to Line/Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:587
|
||
msgid "Indent Selection"
|
||
msgstr "缩进选中"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:589
|
||
msgid "Unindent Selection"
|
||
msgstr "取消选中缩进"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:591
|
||
msgid "Toggle Comment"
|
||
msgstr "切换注释"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:593
|
||
msgid "Toggle Case Of Selected Text"
|
||
msgstr "切换选中文本的大小写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:595
|
||
msgid "Clear Query"
|
||
msgstr "清空查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:597
|
||
msgid "Format SQL"
|
||
msgstr "格式化 SQL"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:603
|
||
msgid "Filter Options Menu"
|
||
msgstr "过滤选项菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:605
|
||
msgid "Filter by Selection"
|
||
msgstr "按选择筛选"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:606
|
||
msgid "Exclude by Selection"
|
||
msgstr "按选择排除"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:607
|
||
msgid "Remove Sort/Filter"
|
||
msgstr "删除 \"排序\" 筛选器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:613
|
||
msgid "Execute Options Menu"
|
||
msgstr "执行选项菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:616
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69
|
||
msgid "Auto commit?"
|
||
msgstr "自动提交?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:618
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
|
||
msgid "Auto rollback on error?"
|
||
msgstr "错误自动回滚?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:624
|
||
msgid "Explain Options Menu"
|
||
msgstr "解释选项菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:627
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "详细信息"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:629
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "成本"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:631
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "缓冲区"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:633
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "计时"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:637
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:639
|
||
msgid "Wal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:645
|
||
msgid "Macros Menu"
|
||
msgstr "宏菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:647
|
||
msgid "Manage macros"
|
||
msgstr "管理宏"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:648
|
||
msgid "Add to macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:40
|
||
msgid "Recorded time"
|
||
msgstr "记录时间"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:42
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "进程ID"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:43
|
||
msgid "Payload"
|
||
msgstr "负载"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:207
|
||
msgid "File saved successfully."
|
||
msgstr "文件保存成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:320
|
||
msgid "Save query changes?"
|
||
msgstr "保存查询变更?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:323
|
||
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "查询文本已变更,你要保存变更吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:413
|
||
msgid "Promote to Query Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:159
|
||
msgid "Today - "
|
||
msgstr "今天 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:161
|
||
msgid "Yesterday - "
|
||
msgstr "昨天 - "
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:326
|
||
msgid "Select an history entry to see details."
|
||
msgstr "选择一个历史条目查看详情"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:341
|
||
msgid "Rows affected"
|
||
msgstr "影响行数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:346
|
||
msgid "Copy to Query Editor"
|
||
msgstr "复制到查询编辑器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:395
|
||
msgid "Fetching history..."
|
||
msgstr "获取历史中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:414
|
||
msgid "Failed to fetch query history."
|
||
msgstr "获取查询历史失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:436
|
||
msgid "Removing history entry..."
|
||
msgstr "移除历史条目失败……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:449
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:468
|
||
msgid "Failed to remove query history."
|
||
msgstr "移除查询历史失败。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:455
|
||
msgid "Clear history"
|
||
msgstr "清除历史记录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:456
|
||
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
|
||
msgstr "是否确实要清除历史记录?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:457
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
|
||
"for this database."
|
||
msgstr "这将从此数据库的此会话和其他会话中删除所有查询历史记录。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:459
|
||
msgid "Removing history..."
|
||
msgstr "移除历史中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:495
|
||
msgid "No history found"
|
||
msgstr "未找到历史记录"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:500
|
||
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
|
||
msgstr "显示 pgAdmin 在内部生成的查询?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:508
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:510
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "移除全部"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:139
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "时"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:140
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:141
|
||
msgid "secs"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:142
|
||
msgid "msec"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:195
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:801
|
||
msgid "Waiting for the query to complete..."
|
||
msgstr "正在等待查询完成..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:334
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "连接出错"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:337
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:338
|
||
msgid "Execution Cancelled!"
|
||
msgstr "执行已取消!"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:340
|
||
msgid "Execution Cancelled"
|
||
msgstr "执行已取消"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:653
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:59
|
||
msgid "Query complete"
|
||
msgstr "查询完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:656
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Query returned successfully in %s."
|
||
msgstr "耗时%s 成功返回查询。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:658
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
|
||
msgstr "已成功运行。查询运行时间总数: %s。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:659
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s rows affected."
|
||
msgstr "%s 行受影响。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:850
|
||
msgid ""
|
||
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
|
||
"discard the changes?"
|
||
msgstr "数据已修改,但未保存。 确定要放弃更改吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:865
|
||
msgid "Applying the new filter..."
|
||
msgstr "应用新的筛选器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:906
|
||
msgid "Downloading results..."
|
||
msgstr "下载结果中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:912
|
||
msgid "Setting the limit on the result..."
|
||
msgstr "设置限制的结果..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:926
|
||
msgid "Removing the filter..."
|
||
msgstr "移除筛选器..."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1008
|
||
msgid "Save data changes?"
|
||
msgstr "保存变动吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1011
|
||
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "数据已更改。是否要保存更改?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1037
|
||
msgid "Saving data..."
|
||
msgstr "保存数据中……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1063
|
||
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||
msgstr "此查询由 pgAdmin 生成,作为\"保存数据\"操作的一部分"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1075
|
||
msgid ""
|
||
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
|
||
"active; previous queries are unaffected."
|
||
msgstr "正在保存的数据更改已经回滚但是当前事务依然处于活动状态;之前的请求不受影响。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1119
|
||
msgid "Data saved successfully."
|
||
msgstr "数据保存成功."
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1121
|
||
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
|
||
msgstr "自动提交已关闭。每次更改都需要提交至数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1285
|
||
msgid "Geometry Viewer"
|
||
msgstr "几何查看器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1368
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:234
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:30
|
||
msgid "Graph Visualiser"
|
||
msgstr "图形可视化"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1384
|
||
msgid "Loading more rows..."
|
||
msgstr "加载更多行……"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1386
|
||
msgid "No data output. Execute a query to get output."
|
||
msgstr "无数据输出。执行查询以获得输出。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:215
|
||
msgid "Copy options"
|
||
msgstr "复制选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:217
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:219
|
||
msgid "Paste options"
|
||
msgstr "粘贴选项"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:225
|
||
msgid "Save Data Changes"
|
||
msgstr "保存数据变更"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:229
|
||
msgid "Save results to file"
|
||
msgstr "保存到文件"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:240
|
||
msgid "SQL query of data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:251
|
||
msgid "Copy Options Menu"
|
||
msgstr "复制选项菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:253
|
||
msgid "Copy with headers"
|
||
msgstr "与标题一起复制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:259
|
||
msgid "Paste Options Menu"
|
||
msgstr "粘贴选项菜单"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:261
|
||
msgid "Paste with SERIAL/IDENTITY values?"
|
||
msgstr "带序列/标识 值粘贴吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added: %s"
|
||
msgstr "已添加:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated: %s"
|
||
msgstr "已更新:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted: %s"
|
||
msgstr "已删除:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total rows: %s of %s"
|
||
msgstr "总行数:%s / %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows selected: %s"
|
||
msgstr "已选行数:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes staged: %s"
|
||
msgstr "变动缓存:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ln %s, Col %s"
|
||
msgstr "行数 %s,列数 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
|
||
msgid "Data sorting object updated successfully"
|
||
msgstr "数据排序对象已成功更新"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
|
||
msgid "Failed to update the data on server."
|
||
msgstr "未能更新服务器上的数据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:36
|
||
msgid "Macro not found."
|
||
msgstr "找不到宏。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:116
|
||
msgid "Nothing to update."
|
||
msgstr "无需更新。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:180
|
||
msgid "Could not find the required parameter (name)."
|
||
msgstr "找不到所需的参数(名称)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:183
|
||
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
|
||
msgstr "找不到所需的参数 (sql)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:19
|
||
msgid "Upper case"
|
||
msgstr "转为大写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
|
||
msgid "Lower case"
|
||
msgstr "转为小写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:27
|
||
msgid "Verbose output?"
|
||
msgstr "详细输出?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:33
|
||
msgid "Show costs?"
|
||
msgstr "显示代价信息?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:39
|
||
msgid "Show buffers?"
|
||
msgstr "显示的缓冲区信息?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:45
|
||
msgid "Show timing?"
|
||
msgstr "显示计时?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:51
|
||
msgid "Show summary?"
|
||
msgstr "显示概要?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:57
|
||
msgid "Show settings?"
|
||
msgstr "显示设置?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:63
|
||
msgid "Show wal?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:71
|
||
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||
msgstr "默认情况下, 在新的 \"查询工具\" 选项卡中设置自动提交打开或关闭。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
|
||
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||
msgstr "默认情况下, 在新的 \"查询工具\" 选项卡中设置自动回滚打开或关闭。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
|
||
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
|
||
msgstr "提示保存未保存的查询更改?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
|
||
"tool exit."
|
||
msgstr "指定是否提示用户在查询工具退出时保存未保存的查询。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95
|
||
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
|
||
msgstr "按主键列对查看数据结果进行排序?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:98
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows "
|
||
"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using "
|
||
"the First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果设置为 True,则使用\"查看/编辑数据 - 所有行\"选项时返回的数据将默认按主键列排序。使用\"第一/最后 100 "
|
||
"行\"选项时,始终对数据进行排序。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
|
||
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
|
||
msgstr "提示保存未保存的数据更改?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
|
||
" exit."
|
||
msgstr "指定是否提示用户在数据表格退出时保存未保存的数据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:116
|
||
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
|
||
msgstr "提示提交/回滚活动状态的事务?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:119
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
|
||
"transaction on Query Tool exit."
|
||
msgstr "指定是否提示用户在查询工具退出时提交或回滚活动事务。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:127
|
||
msgid "Copy SQL from main window to query tool?"
|
||
msgstr "从主窗口中复制SQL到查询窗口吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:130
|
||
msgid "Specifies whether or not to copy SQL to query tool from main window."
|
||
msgstr "指定是否从主窗口将 SQL 复制到查询工具。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:138
|
||
msgid "Show View/Edit Data Promotion Warning?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:141
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, View/Edit Data tool will show promote to Query tool "
|
||
"confirm dialog on query edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:149
|
||
msgid "Underline query at cursor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:152
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, query tool will parse and underline the query at the "
|
||
"cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:160
|
||
msgid "Underlined query execute warning?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:163
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, query tool will warn upon clicking the Execute Query "
|
||
"button in the query tool. The warning will appear only if Underline query"
|
||
" at cursor? is set to False."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:172
|
||
msgid "Plain text mode?"
|
||
msgstr "纯文本模式?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
|
||
msgid ""
|
||
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
|
||
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
|
||
"files."
|
||
msgstr "设置为 True 时,不会突出显示关键字,并且将禁用代码折叠。纯文本模式将提高大型文件的编辑器性能。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:183
|
||
msgid "Code folding?"
|
||
msgstr "代码折叠?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:185
|
||
msgid ""
|
||
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
|
||
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
|
||
"improve editor performance with large files."
|
||
msgstr "启用或禁用代码折叠。在纯文本模式下,这不起作用,因为代码折叠始终在该模式下禁用。禁用将提高大型文件的编辑器性能。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:194
|
||
msgid "Line wrapping?"
|
||
msgstr "自动换行?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:196
|
||
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
|
||
msgstr "指定编辑器中SQL代码是否换行。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
|
||
msgid "Insert bracket pairs?"
|
||
msgstr "插入配对的括号?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
|
||
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
|
||
msgstr "指定是否在编辑器中插入配对括号。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:213
|
||
msgid "Brace matching?"
|
||
msgstr "大括号匹配?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:215
|
||
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
|
||
msgstr "指定是否在编辑器中突出显示匹配的大括号。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:223
|
||
msgid "CSV quoting"
|
||
msgstr "CSV引用"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:225
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:279
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:226
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:280
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:227
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:281
|
||
msgid "Strings"
|
||
msgstr "字符串"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:236
|
||
msgid "CSV quote character"
|
||
msgstr "CSV引用符号"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:250
|
||
msgid "CSV field separator"
|
||
msgstr "CSV字段分隔符"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:307
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:266
|
||
msgid "Replace null values with"
|
||
msgstr "将空值替换为"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:268
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
|
||
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
|
||
" value, with quotes if desired."
|
||
msgstr "指定在以 CSV 形式下载查询结果时表示空值的字符串。您可以指定任何任意字符串来表示空值, 并在需要时使用引号。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:277
|
||
msgid "Result copy quoting"
|
||
msgstr "复制结果时包含引用"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:290
|
||
msgid "Result copy quote character"
|
||
msgstr "复制结果时包含引号字符"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:302
|
||
msgid "Result copy field separator"
|
||
msgstr "复制结果时包含字段分隔符"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:316
|
||
msgid "Columns sized by"
|
||
msgstr "列数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:317
|
||
msgid "Column data"
|
||
msgstr "列数据"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:318
|
||
msgid "Column name"
|
||
msgstr "列名称"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:320
|
||
msgid ""
|
||
"If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of "
|
||
"the data in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column "
|
||
"name', the column will be sized to the widest of the data type or column "
|
||
"name."
|
||
msgstr "如果设置了'列数据',则列的最大宽度将由初次加载的一批数据自动适应数据。如果设置为'列名称'则列的尺寸将根据列名决定列宽度"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:331
|
||
msgid "Maximum column width"
|
||
msgstr "最大列宽"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:333
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by "
|
||
"' is set to 'Column data'."
|
||
msgstr "当列尺寸被设置为'列数据'时,以像素为单位指定最大宽度"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:341
|
||
msgid "On demand record count"
|
||
msgstr "要求记录数"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:344
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the number of records to fetch in one batch in query tool when "
|
||
"query result set is large. Changing this value will override "
|
||
"ON_DEMAND_RECORD_COUNT setting from config file."
|
||
msgstr "当查询结果集较大时,在查询工具中指定一次检索的记录数,更改此值将覆盖配置文件中的ON_DEMAND_RECORD_COUNT"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:352
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "字体大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:356
|
||
msgid ""
|
||
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
|
||
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
|
||
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
|
||
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
|
||
"maximum 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"要用于 SQL 文本框和编辑器的字体大小。指定的值为 \"em\" 单位, "
|
||
"其中1是默认的相对字体大小。例如:若要将字体大小增加百分之二十请使用1.2 的值或将减少百分之二十, 请使用0.8 的值。最小 0.1, "
|
||
"最大10。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:367
|
||
msgid "Connection status"
|
||
msgstr "连接状态"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:369
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
|
||
"and transaction status."
|
||
msgstr "如果设置为 True, 查询工具将监视并显示连接和事务状态。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:376
|
||
msgid "Connection status refresh rate"
|
||
msgstr "连接状态刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:379
|
||
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
|
||
msgstr "连接/事务状态轮询之间的秒数。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:387
|
||
msgid "Show query success notification?"
|
||
msgstr "显示查询成功提示?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:389
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, the Query Tool will show notifications on successful "
|
||
"query execution."
|
||
msgstr "如果设置为True,查询窗口将显示查询执行成功的提示"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:434
|
||
msgid "Save data changes"
|
||
msgstr "保存数据更改"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:452
|
||
msgid "EXPLAIN query"
|
||
msgstr "解释查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:470
|
||
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
|
||
msgstr "解释优化查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:488
|
||
msgid "Clear query"
|
||
msgstr "清理查询"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:506
|
||
msgid "Download Results"
|
||
msgstr "下载结果集"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:578
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:595
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:629
|
||
msgid "Paste rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:646
|
||
msgid "Delete rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:663
|
||
msgid "Filter dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731
|
||
msgid "Edit options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:749
|
||
msgid "Toggle case of selected text"
|
||
msgstr "切换所选文本的大小写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:766
|
||
msgid "Keywords in uppercase"
|
||
msgstr "关键词使用大写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:767
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:775
|
||
msgid "Auto completion"
|
||
msgstr "自动完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:768
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
|
||
"completion."
|
||
msgstr "如果设置为 True, 关键字针对自动完成将以大写形式显示。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:774
|
||
msgid "Autocomplete on key press"
|
||
msgstr "按键自动完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:776
|
||
msgid ""
|
||
"If set to True, autocomplete will be available on key press along with "
|
||
"CTRL/CMD + Space. If set to False, autocomplete is only activated when "
|
||
"CTRL/CMD + Space is pressed."
|
||
msgstr "如果设置为True,按键按下将提供自动完成,如果设置为False则只在CTRL/CMD+Space按下时才提供自动完成"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:820
|
||
msgid "Keyword case"
|
||
msgstr "关键字大小写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:825
|
||
msgid "Convert keywords to upper, lower, or preserve casing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:832
|
||
msgid "Identifier case"
|
||
msgstr "标识符大小写"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:837
|
||
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or preserve casing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:844
|
||
msgid "Function case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:849
|
||
msgid "Convert function names to upper, lower, or preserve casing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:856
|
||
msgid "Data type case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:861
|
||
msgid "Convert data types to upper, lower, or preserve casing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:868
|
||
msgid "Spaces around operators?"
|
||
msgstr "操作员周围的空间?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:870
|
||
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
|
||
msgstr "如果设置为 True,则所有运算符周围都使用空格。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:876
|
||
msgid "Tab size"
|
||
msgstr "Tab大小"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:880
|
||
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
|
||
msgstr "Tab 代表空格的数量,最小2,最大为8。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:887
|
||
msgid "Use spaces?"
|
||
msgstr "使用空间吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:889
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
|
||
"key or auto-indent are used."
|
||
msgstr "指定在使用Tab键或自动缩进时是否插入空格而不是Tab。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:897
|
||
msgid "Auto-indent new line?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:899
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether the newly added line using enter key should be auto-"
|
||
"indented or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:907
|
||
msgid "Expression Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:909
|
||
msgid ""
|
||
"maximum number of characters in parenthesized expressions to be kept on "
|
||
"single line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:917
|
||
msgid "Logical operator new line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:918
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:919
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:921
|
||
msgid ""
|
||
"Decides newline placement before or after logical operators (AND, OR, "
|
||
"XOR)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:929
|
||
msgid "Lines between queries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:933
|
||
msgid ""
|
||
"Decides how many empty lines to leave between SQL statements. If zero it "
|
||
"puts no new line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:941
|
||
msgid "New line before semicolon?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:943
|
||
msgid "Whether to place query separator (;) on a separate line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:950
|
||
msgid "Row Limit"
|
||
msgstr "行数限制"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:952
|
||
msgid ""
|
||
"This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on"
|
||
" a chart. Increasing this limit may impact performance if charts are "
|
||
"plotted with very high numbers of rows."
|
||
msgstr "这个设置指定图表上将绘制的最大行数。如果要绘制具有很高行数的图表,则增加此限制可能会影响性能。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:52
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:249
|
||
msgid "Owner changed successfully."
|
||
msgstr "所有者已成功更改。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:294
|
||
msgid "{0} Shared servers are associated with this user."
|
||
msgstr "{0} 共享服务器已分配给指定用户。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:303
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:340
|
||
msgid "No shared servers found"
|
||
msgstr "没有找到共享服务器"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:485
|
||
msgid "Invalid email address {0}."
|
||
msgstr "无效邮件地址 {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:549
|
||
msgid "Missing field: '{0}'"
|
||
msgstr "缺少字段: '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:578
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:615
|
||
msgid "Unable to update user '{0}'"
|
||
msgstr "无法更新用户 '{0}'"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:588
|
||
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
|
||
msgstr "不允许修改{0}。"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:69
|
||
msgid "Authentication source"
|
||
msgstr "身份验证源"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:107
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:132
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:148
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "已锁定"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:161
|
||
msgid "Username cannot be empty"
|
||
msgstr "用户名不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User name '%s' already exists"
|
||
msgstr "用户名'%s'已存在"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:185
|
||
msgid "Email cannot be empty"
|
||
msgstr "邮件地址不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid email address: %s"
|
||
msgstr "无效邮件地址:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email address '%s' already exists"
|
||
msgstr "邮件地址 '%s' 已经存在"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password cannot be empty for user %s"
|
||
msgstr "用户 %s 的密码不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password must be at least %s characters for user %s"
|
||
msgstr "密码至少应有 %s 个字符,用户 %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s"
|
||
msgstr "确认用户 %s 的密码不能为空"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Passwords do not match for user %s"
|
||
msgstr "用户 %s 的密码不匹配"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:249
|
||
msgid "Delete user?"
|
||
msgstr "是否删除用户?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:250
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
|
||
msgstr "确实要删除此用户吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:280
|
||
msgid "Change ownership"
|
||
msgstr "修改所有者"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:348
|
||
msgid "Object explorer tree refresh required"
|
||
msgstr "对象浏览器树需要刷新"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:349
|
||
msgid ""
|
||
"The ownership of the shared server was changed or the shared server was "
|
||
"deleted, so the object explorer tree refresh is required. Do you wish to "
|
||
"refresh the tree?"
|
||
msgstr "共享服务器已发生变化或者共享服务器已删除,所以对象浏览器需要刷新,你要刷新对象树吗?"
|
||
|
||
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserManagementDialog.jsx:427
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "用户管理"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:341
|
||
msgid ""
|
||
"Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
|
||
" dialog"
|
||
msgstr "未找到实用程序文件。请更正\"\"对话框中的\"二进制路径\""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:347
|
||
msgid ""
|
||
"Please correct the Binary Path in the Preferences dialog. pgAdmin storage"
|
||
" directory can not be a utility binary directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
|
||
"dialog"
|
||
msgstr "找不到 \" %s\" 文件。请更正 \"配置\" 对话框中的二进制路径"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration for %s servers dumped to %s"
|
||
msgstr "服务器%s的配置已保存到%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:585
|
||
msgid "'Servers' attribute not found in the specified file."
|
||
msgstr "在指定文件中没有找到'Servers'属性。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' attribute not found for server '%s'"
|
||
msgstr "属性'%s'没有在服务器'%s'中被找到"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:605
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port must be integer for server '%s'"
|
||
msgstr "服务器'%s'的端口必须是整数"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:630
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'Host' or 'Service' attribute not found for server '%s'"
|
||
msgstr "服务器%s的'主机'或'服务'属性没被找到"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:661
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing input file %s: %s"
|
||
msgstr "解析输入文件%s:%s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reading input file %s: [%d] %s"
|
||
msgstr "读取输入文件 %s:[%d] %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:703
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating server group '%s': %s"
|
||
msgstr "创建服务器组出错 '%s' : %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating server '%s': %s"
|
||
msgstr "创建服务器出错 '%s': %s"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/__init__.py:825
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error clearing server configuration with error (%s)"
|
||
msgstr "清理服务器配置发生错误(%s)"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/ajax.py:162
|
||
msgid "Not implemented."
|
||
msgstr "尚未实现."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/ajax.py:175
|
||
msgid "Service Unavailable"
|
||
msgstr "服务不可用"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:19
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "快捷键"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:21
|
||
msgid "Object Breadcrumbs"
|
||
msgstr "对象面包屑"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:24
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "编辑器"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:25
|
||
msgid "CSV/TXT Output"
|
||
msgstr "CSV/TXT 输出"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:27
|
||
msgid "SQL formatting"
|
||
msgstr "SQL 格式化"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:28
|
||
msgid "Tab settings"
|
||
msgstr "选项卡设置"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:29
|
||
msgid "Refresh rates"
|
||
msgstr "刷新率"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:50
|
||
msgid "Transaction ID not found in the session."
|
||
msgstr "事务 ID 在该会话中找不到."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:53
|
||
msgid "FAIL TO PROMOTE VIEW/EDIT DATA TO QUERY TOOL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:57
|
||
msgid "Error fetching role information from the database server."
|
||
msgstr ""
|
||
"从数据库服务器获取角色信息时出错。\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:60
|
||
msgid "Unable to fetch data."
|
||
msgstr "无法获取数据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:62
|
||
msgid "Server ID not specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:80
|
||
msgid "EDB Advanced Server 12"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 12"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:83
|
||
msgid "EDB Advanced Server 13"
|
||
msgstr "EDB Advanced Server 13"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:86
|
||
msgid "EDB Advanced Server 14"
|
||
msgstr "EDB 高级服务器14"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:89
|
||
msgid "EDB Advanced Server 15"
|
||
msgstr "EDB 高级服务器15"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:92
|
||
msgid "EDB Advanced Server 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:97
|
||
msgid "PostgreSQL 12"
|
||
msgstr "PostgreSQL 12"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:100
|
||
msgid "PostgreSQL 13"
|
||
msgstr "PostgreSQL 13"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:103
|
||
msgid "PostgreSQL 14"
|
||
msgstr "PostgreSQL 14"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:106
|
||
msgid "PostgreSQL 15"
|
||
msgstr "PostgreSQL 15"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:109
|
||
msgid "PostgreSQL 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The specified user ID (%s) could not be found."
|
||
msgstr "找不到指定的用户 ID(%s)。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:125
|
||
msgid ""
|
||
"Access denied: You’re having limited access. You’re not allowed to "
|
||
"Rename, Delete or Create any files/folders"
|
||
msgstr "访问被禁止:你的访问受限,你无权执行重命名、删除或创建任何文件或目录"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/constants.py:149
|
||
msgid "Could not find the specified server."
|
||
msgstr "找不到指定的服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/exception.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
|
||
"the database server."
|
||
msgstr "与主机 \"{0}\" 的 SSH 隧道的连接已丢失。重新连接到数据库服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:34
|
||
msgid "Manager not found. Stopped Heartbeat logging."
|
||
msgstr "没有找到管理器,停止心跳日志。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:45
|
||
msgid "Heartbeat logged successfully."
|
||
msgstr "心跳记录成功。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:62
|
||
msgid "Stopped Heartbeat logging."
|
||
msgstr "停止心跳记录。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:218
|
||
msgid "Invalid value for {0} option."
|
||
msgstr "选项{0}的值无效。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:642
|
||
msgid "Could not find the specified module."
|
||
msgstr "找不到指定的模块。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:647
|
||
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
|
||
msgstr "模块'{0}'不再使用."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:660
|
||
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
|
||
msgstr "模块'{0}'没有 id 为'{1}'类别"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/preferences.py:674
|
||
msgid "Could not find the specified preference."
|
||
msgstr "找不到指定的首选项。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:153
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:565
|
||
msgid "Unauthorized request."
|
||
msgstr "未经授权的请求。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:155
|
||
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
|
||
msgstr "找不到异步连接游标。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:257
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to decrypt the saved password.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"未能解密保存的密码。\n"
|
||
"错误: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:476
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to setup the role \n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"设置角色失败\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:733
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create cursor for psycopg3 connection with error message for "
|
||
"the server#{1}:{2}:\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法为psycopg3创建游标,服务器连接出错#{1}:{2}:\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:745
|
||
msgid ""
|
||
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
|
||
"connection - '{conn_id}'."
|
||
msgstr "正在尝试重新连接到连接的数据库服务器(#{server_id}) - '{conn_id}' ."
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:826
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1342
|
||
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
|
||
msgstr "异步查询执行/操作正在进行中。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:859
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:890
|
||
msgid "The query executed did not return any data."
|
||
msgstr "查询执行完成后没有返回任何数据。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1423
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"由于以下错误,无法重置与服务器的连接:\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1623
|
||
msgid "Not connected to the database server."
|
||
msgstr "未连接到数据库服务器。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1642
|
||
msgid ""
|
||
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
|
||
"server process with PID {2}\n"
|
||
msgstr "从具有 PID {2} 的服务器进程接收的有效负载 \"{1}\" 异步通知 \"{0}\"\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1648
|
||
msgid ""
|
||
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
|
||
"{1}\n"
|
||
msgstr "从具有 PID {1} 的服务器进程接收到的异步通知 \"{0}\"\n"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1686
|
||
msgid "ERROR: "
|
||
msgstr "错误: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1707
|
||
msgid "SQL state: "
|
||
msgstr "SQL 状态: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1714
|
||
msgid "Detail: "
|
||
msgstr "详细: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1721
|
||
msgid "Hint: "
|
||
msgstr "提示: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1728
|
||
msgid "Character: "
|
||
msgstr "字符: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1735
|
||
msgid "Context: "
|
||
msgstr "上下文: "
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:48
|
||
msgid "Information is not available."
|
||
msgstr "信息不可用。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:241
|
||
msgid "Could not find the specified database."
|
||
msgstr "找不到指定的数据库。"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:582
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"无法解密 SSH 隧道密码。\n"
|
||
"错误: {0}"
|
||
|
||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:619
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
|
||
"Error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
"创建 SSH 隧道已失败。\n"
|
||
"错误: {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "注册"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication registration"
|
||
#~ msgstr "注册认证"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select volume IOPS."
|
||
#~ msgstr "请选择卷的IOPS性能参数。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the volume size in the range between 1 tp 16384."
|
||
#~ msgstr "请在1-16384范围内输入卷的尺寸。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the volume size in the range between 4 tp 16384."
|
||
#~ msgstr "请在4和16384范围内输入卷尺寸。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the volume IOPS 3000."
|
||
#~ msgstr "请输入卷IOPS 3000。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the volume IOPS in the range between 100 tp 2000."
|
||
#~ msgstr "请在范围100到2000内输入卷IOPS。"
|
||
|
||
#~ msgid "IOPS (100-2,000)"
|
||
#~ msgstr "IOPS (100-2,000)"
|
||
|
||
#~ msgid "IOPS (3,000-3,000)"
|
||
#~ msgstr "IOPS (3,000-3,000)"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Change"
|
||
#~ msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Password Form"
|
||
#~ msgstr "更改密码表单"
|
||
|
||
#~ msgid "Forgot Password"
|
||
#~ msgstr "忘记密码"
|
||
|
||
#~ msgid "Forget Password Form"
|
||
#~ msgstr "忘记密码表单"
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">你忘记密码了吗</a>?"
|
||
|
||
#~ msgid "Login with %(oauth_name)s"
|
||
#~ msgstr "使用%(oauth_name)s登录"
|
||
|
||
#~ msgid "%(appname)s Password Reset"
|
||
#~ msgstr "%(appname)s 的密码重置"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset Password Form"
|
||
#~ msgstr "重置密码表单"
|
||
|
||
#~ msgid "logo"
|
||
#~ msgstr "图标"
|
||
|
||
#~ msgid "Privilege"
|
||
#~ msgstr "权限"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Column Inserts"
|
||
#~ msgstr "使用列插入"
|
||
|
||
#~ msgid "Queries"
|
||
#~ msgstr "查询"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Insert Commands"
|
||
#~ msgstr "使用插入命令"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Via Partition Root"
|
||
#~ msgstr "通过分区根加载"
|
||
|
||
#~ msgid "Data/Objects"
|
||
#~ msgstr "数据/对象"
|
||
|
||
#~ msgid "No data for Failed Tables"
|
||
#~ msgstr "失败表中没有数据"
|
||
|
||
#~ msgid "You must specify at least one column."
|
||
#~ msgstr "你需要指定至少一个列."
|
||
|
||
#~ msgid "objects"
|
||
#~ msgstr "对象"
|
||
|
||
#~ msgid "Objects"
|
||
#~ msgstr "对象"
|
||
|
||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||
#~ msgstr "VERBOSE"
|
||
|
||
#~ msgid "{0} on database '{1}' of server {2}"
|
||
#~ msgstr "{2}服务器上的 {0} 在数据库 '{1}'"
|
||
|
||
#~ msgid "VACUUM ({0})"
|
||
#~ msgstr "VACUUM ({0})"
|
||
|
||
#~ msgid "Vacuum"
|
||
#~ msgstr "整理"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore whitespace"
|
||
#~ msgstr "忽略空白"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore owner"
|
||
#~ msgstr "忽略所有者"
|
||
|
||
#~ msgid " (this may take a few minutes)... ${res.diff_percentage} %"
|
||
#~ msgstr "(这将耗费几分钟)…… ${res.diff_percentage} %"
|
||
|
||
#~ msgid "EDB Advanced Server 10"
|
||
#~ msgstr "EDB Advanced Server 10"
|
||
|
||
#~ msgid "PostgreSQL 10"
|
||
#~ msgstr "PostgreSQL 10"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter view definition."
|
||
#~ msgstr "请输入视图定义。"
|
||
|
||
#~ msgid "Inherited From"
|
||
#~ msgstr "继承自"
|
||
|
||
#~ msgid "EDB Advanced Server 16"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "PostgreSQL 11"
|
||
#~ msgstr "PostgreSQL 11"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock Layout"
|
||
#~ msgstr "锁定布局"
|
||
|
||
#~ msgid "Prevent Docking"
|
||
#~ msgstr "防止停靠"
|
||
|
||
#~ msgid "Full Lock"
|
||
#~ msgstr "完全锁定"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock the UI layout at different levels"
|
||
#~ msgstr "将 UI 布局锁定在不同级别"
|
||
|
||
#~ msgid "Reassign/Drop Owned - ${data.label}"
|
||
#~ msgstr "再分配/删除 拥有的 - ${data.label}"
|
||
|
||
#~ msgid "View Data"
|
||
#~ msgstr "视图数据"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtered Rows"
|
||
#~ msgstr "筛选的行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "pgAdmin has reset the layout because "
|
||
#~ "the previously saved layout is invalid."
|
||
#~ msgstr "因上次保存的布局信息失效,pgAdmin已重置布局。"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to save the lock layout setting."
|
||
#~ msgstr "未能保存锁定布局设置。"
|
||
|
||
#~ msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
|
||
#~ msgstr "更改将丢失。您确认要关闭对话框?"
|
||
|
||
#~ msgid "Data transfer (bytes)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Time spent in I/O operations (milliseconds)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to reset "
|
||
#~ "the current layout? This will cause "
|
||
#~ "the application to reload and any "
|
||
#~ "un-saved data will be lost."
|
||
#~ msgstr "确实要重置当前布局吗?这将导致应用程序重新加载, 并且任何未保存的数据都将丢失。"
|
||
|
||
#~ msgid "Error in Tool initialize ${error.response.data}"
|
||
#~ msgstr "初始化工具出错:${error.response.data}"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename Panel ${_.escape(title)}"
|
||
#~ msgstr "重命名面板 ${_.escape(title)}"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "-- Please log an issue at "
|
||
#~ "https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new if"
|
||
#~ " you find any bugs, including "
|
||
#~ "reproduction steps.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "如果你发现任何问题或缺陷,请在 "
|
||
#~ "https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new 提交"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute/Refresh"
|
||
#~ msgstr "执行/刷新"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute query"
|
||
#~ msgstr "执行查询"
|
||
|
||
#~ msgid "EDB Advanced Server 11"
|
||
#~ msgstr "EDB Advanced Server 11"
|
||
|
||
#~ msgid "Update catalog?"
|
||
#~ msgstr "更新目录吗?"
|
||
|
||
#~ msgid "Dialog tab forward"
|
||
#~ msgstr "对话框选项卡向前"
|
||
|
||
#~ msgid "Dialog tab backward"
|
||
#~ msgstr "对话框选项卡向后"
|
||
|
||
#~ msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
|
||
#~ msgstr "取消其他用户查询需要超级用户权限。"
|
||
|
||
#~ msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
|
||
#~ msgstr "终止其他用户查询需要超级用户权限。"
|
||
|
||
#~ msgid "Property"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Find text"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Replace value"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "SQL editor"
|
||
#~ msgstr "SQL 编辑器"
|
||
|
||
#~ msgid "Error while toggling breakpoint."
|
||
#~ msgstr "切换断点时出错。"
|
||
|
||
#~ msgid "Jump"
|
||
#~ msgstr "跳转"
|
||
|
||
#~ msgid "Capitalized"
|
||
#~ msgstr "大写"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
|
||
#~ msgstr "将关键字转换为上、下或大写大小写。"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
|
||
#~ msgstr "将标识符转换为大写、小写或首字母大写。"
|
||
|
||
#~ msgid "Strip comments?"
|
||
#~ msgstr "Strip 注释?"
|
||
|
||
#~ msgid "If set to True, comments will be removed."
|
||
#~ msgstr "如果设置为 True,注释将被删除。"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-indent?"
|
||
#~ msgstr "重新缩进?"
|
||
|
||
#~ msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
|
||
#~ msgstr "如果设置为 True,则语句的缩进将更改。"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-indent aligned?"
|
||
#~ msgstr "重新缩进对齐?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If set to True, the indentations "
|
||
#~ "of the statements are changed, and "
|
||
#~ "statements are aligned by keywords."
|
||
#~ msgstr "如果设置为 True,则语句的缩进将更改,语句将按关键字对齐。"
|
||
|
||
#~ msgid "Comma-first notation?"
|
||
#~ msgstr "逗号第一符号?"
|
||
|
||
#~ msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
|
||
#~ msgstr "如果设置为 True,则使用列名称的逗号第一符号。"
|
||
|
||
#~ msgid "Wrap after N characters"
|
||
#~ msgstr "N 个字符后换行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The column limit (in characters) for "
|
||
#~ "wrapping comma-separated lists. If zero,"
|
||
#~ " it puts every item in the list"
|
||
#~ " on its own line."
|
||
#~ msgstr "换行逗号分隔列表的列限制(以字符表示)。如果为零,它将列表中的每个项目放在自己的行上。"
|
||
|
||
#~ msgid "Last day"
|
||
#~ msgstr "最后一天"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "System stats extension is not installed."
|
||
#~ " You can install the extension in "
|
||
#~ "a database using the \"CREATE EXTENSION"
|
||
#~ " system_stats;\" SQL command. Reload the"
|
||
#~ " pgAdmin once you installed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please enter the password for the "
|
||
#~ "user '{0}' to connect the server -"
|
||
#~ " \"{1}\""
|
||
#~ msgstr "请输入用户'{0}'的密码以连接服务器 - '{1}'"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
|
||
#~ msgstr "请输入用户连接服务器的密码- \"{0}\""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "SSH Tunnel password for the identity "
|
||
#~ "file '{0}' to connect the server "
|
||
#~ "\"{1}\""
|
||
#~ msgstr "用于连接服务器 \"{1}\" 的标识文件 \"{0}\" 的 SSH 隧道密码"
|
||
|
||
#~ msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||
#~ msgstr "用户 \"{0}\" 连接服务器 \"{1}\" 的 SSH 隧道密码"
|
||
|
||
#~ msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
|
||
#~ msgstr "用户连接服务器\"{0}\"的数据库服务器密码"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Database server password for the user"
|
||
#~ " '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||
#~ msgstr "用于用户 \"{0}\" 连接服务器 \"{1}\" 的数据库服务器密码"
|
||
|
||
#~ msgid "'{}' is already registerd'"
|
||
#~ msgstr "'{}' 已经注册'"
|
||
|
||
#~ msgid "Open context menu"
|
||
#~ msgstr "打开上下文菜单"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
|
||
#~ msgstr "你确定你想要截断表 %s?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delete database with the force option"
|
||
#~ " will attempt to terminate all "
|
||
#~ "existing connections to the \"%s\" "
|
||
#~ "database. Are you sure you want to"
|
||
#~ " proceed?"
|
||
#~ msgstr "强制删除数据库将终止与“%s”数据库的所有现有连接。您确定要继续吗?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to delete"
|
||
#~ " %s \"%s\" and all the objects "
|
||
#~ "that depend on it?"
|
||
#~ msgstr "是否确实要删除%s“%s”以及依赖于它的所有对象?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete %s \"%s\"?"
|
||
#~ msgstr "是否确实要删除%s“%s”?"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid passowrd."
|
||
#~ msgstr "密码无效。"
|
||
|
||
#~ msgid "Disk Throuhgput"
|
||
#~ msgstr "磁盘吞吐"
|
||
|
||
#~ msgid "The Accesskey here is %s."
|
||
#~ msgstr "这是访问键 %s"
|
||
|
||
#~ msgid "With OID(s)"
|
||
#~ msgstr "包含OID(s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Table and Children"
|
||
#~ msgstr "表和子项"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude table"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude table data"
|
||
#~ msgstr "排除表数据"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude table and children"
|
||
#~ msgstr "排除表和子项"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude table data and children"
|
||
#~ msgstr "排除表数据和子项"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Continue/Start)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (继续/启动)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Stop)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (停止)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Step into)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (单步进入)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Step over)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (单步跳过)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (切换断点)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
|
||
#~ msgstr "访问键 (清除所有断点)"
|
||
|
||
#~ msgid "Error occured: "
|
||
#~ msgstr "发生了错误:"
|
||
|
||
#~ msgid "DDL Comparision"
|
||
#~ msgstr "DDL比对"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The current transaction is not commited"
|
||
#~ " to the database. Do you want "
|
||
#~ "to commit or rollback the transaction?"
|
||
#~ msgstr "当前事务未提交到数据库。是否要提交或回滚事务?"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Open file)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (打开文件)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Save file)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (保存文件)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Paste rows)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (粘贴行)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Delete rows)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (删除行)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Filter dialog)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (过滤器对话框)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Filter options)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (筛选器选项)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Rows limit)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (行数胭脂)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Execute options)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (执行选项)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Cancel query)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (取消查询)"
|
||
|
||
#~ msgid "Accesskey (Edit options)"
|
||
#~ msgstr "Accesskey (编辑选项)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A refresh is required to apply the"
|
||
#~ " theme. Above is the preview of "
|
||
#~ "the theme"
|
||
#~ msgstr "应用主题将会刷新页面,上面是主题的预览"
|
||
|
||
#~ msgid "Schema Objects"
|
||
#~ msgstr "模式对象"
|
||
|
||
#~ msgid "DDL Comparison"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|