pgadmin4/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
2019-02-04 17:59:28 +05:30

11605 lines
535 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for pgadmin4.
# This file is distributed under the same license as the pgadmin4 project.
# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:488 pgadmin/__init__.py:541
#, python-format
msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
msgstr "Автоматически обнаружена инсталляция %s с каталогом данных %s"
#: pgadmin/about/__init__.py:38
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "О %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:59
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочая станция"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:276
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:83
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:287
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:350
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:500
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:311
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1804
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1834
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:56
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:774
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Версия Python"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Версия Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Режим приложения"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Текущий пользователь"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:101
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:53 pgadmin/browser/static/js/browser.js:138
msgid "Browser"
msgstr "Обозреватель"
#: pgadmin/browser/__init__.py:476 pgadmin/browser/collection.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:684
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
#: pgadmin/browser/__init__.py:732 pgadmin/browser/__init__.py:814
#: pgadmin/browser/__init__.py:885
msgid ""
"SMTP Socket error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:743 pgadmin/browser/__init__.py:826
#: pgadmin/browser/__init__.py:897
msgid ""
"SMTP error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:752 pgadmin/browser/__init__.py:834
#: pgadmin/browser/__init__.py:905
msgid ""
"Error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:15
msgid "Show system objects?"
msgstr "Показывать системные объекты?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:16
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:44
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:119 pgadmin/dashboard/__init__.py:127
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:135 pgadmin/dashboard/__init__.py:143
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:82
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:21
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:35
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:43
msgid "Confirm on close or refresh ?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:45
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Подсчитывать строки, если их примерное количество меньше"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:54
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:60
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:151
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
msgid "Maximum job history rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:69
#: pgadmin/utils/__init__.py:304 pgadmin/utils/__init__.py:313
msgid "Key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:75 pgadmin/utils/__init__.py:318
msgid "Shift"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:71
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:78 pgadmin/utils/__init__.py:324
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72
#: pgadmin/utils/__init__.py:329
msgid "Alt/Option"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:78
msgid "Browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:101
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:116
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:131
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:146
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:161
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:176
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:191
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:206
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:221
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:236
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:251
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:266
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:281
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:296
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:311
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:326
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:341
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:356
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:88 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:101
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:127
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:140
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:153
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:171
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:189
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:207
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:303
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:321
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:339
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:357
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:375
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:389
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:402
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:415
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:428
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:441
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:454
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:467
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:480
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:493
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:506
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:519
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:532
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:545
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:563
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:93
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:108
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:123
msgid "File main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:138
msgid "Object main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:153
msgid "Tools main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:168
msgid "Help main menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:183
msgid "Open query tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:198
msgid "View data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:213
msgid "Create object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:228
msgid "Edit object properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:243
msgid "Delete object"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:258
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:273
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:288
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:303
msgid "Direct debugging"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:318
msgid "Dialog tab forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:333
msgid "Dialog tab backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:348
msgid "Refresh browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/utils.py:254
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Нереализованный метод ({0}) для данного адреса ({1})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/utils.py:324
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Требуемые свойства отсутствуют."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:135
#: pgadmin/browser/utils.py:340
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:102
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:155
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:284
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:129 pgadmin/utils/exception.py:35
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Подключение к серверу было потеряно."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:127
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Указанную группу серверов нельзя удалить."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:139
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:217
msgid "The specified server group could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:183
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:258
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Указанная группа серверов уже существует."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:273
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Имя группы не указано"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:319
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Не удалось найти группу серверов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:96
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:375
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов с id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:393
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:441
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Не удалось найти указанный сервер.\n"
"Имеет ли пользователь доступ к этому серверу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:460
msgid "Server deleted"
msgstr "Сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:647
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1553
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Не удалось найти запрошенный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:507
msgid "name"
msgstr "имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
msgid "Host name/address"
msgstr "Имя/адрес сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
msgid "Maintenance database"
msgstr "Служебная база данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:930
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:512
msgid "SSL Mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:355
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:244
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:176
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:270
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:745
msgid "Host address not valid"
msgstr "Адрес сервера некорректный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:544
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "Параметр '{0}' нельзя изменять при установленном подключении к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:563
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Никакие параметры не были изменены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:925
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:507
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:927
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:311
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter (%s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:832
#, python-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не удалось подключиться к серверу:\n"
"\n"
"%s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:905
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Отсутствует активное подключение к серверу, необходимое для сбора "
"статистики."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1238
msgid "Server not found."
msgstr "Сервер не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:979
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1243
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:254
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1285
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1569
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:405
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Неразрешённый запрос."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1109
msgid "Server connected."
msgstr "Сервер подключён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1140
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от сервера не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1144
msgid "Server disconnected."
msgstr "Подключение к серверу закрыто."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1164
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Не удалось перезагрузить конфигурацию сервера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1169
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Конфигурация сервера перезагружена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1175
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:554
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:685
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:255
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:164
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Подключение к серверу не устанавливалось или было закрыто."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1213
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Создана именованная точка восстановления: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1275
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр(ы)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:497
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:100
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1300
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1340
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1390
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Воспроизведение WAL приостановлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1451
msgid "Please connect the server."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1568
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Каталог программ Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы Greenplum Database "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Greenplum Database"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Каталог программ EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы EDB Advanced Server "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:30
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Каталог программ PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные программы PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:69
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:68
msgid "Binary paths"
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Не удалось найти утилиту для операции '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:142
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:21
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:836
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1008
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Не удалось найти базу данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:467
msgid "Database connected."
msgstr "База данных подключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:484
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от базы данных не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:488
msgid "Database disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:538
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:839
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1091
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:777
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:425
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Ошибка: объект не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:772
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1479
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- определение неполное"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:339
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:486
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти объект указанного приведения.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:508
msgid "Cast dropped"
msgstr "Приведение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:563
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:666
msgid ""
"Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение приведения в виде SQL.\n"
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:672
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20
msgid "Casts"
msgstr "Приведения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:36
msgid "Cast"
msgstr "Приведение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:62
msgid "Cast..."
msgstr "Приведение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:669
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:758
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1076
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1103
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1339
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:103
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:274
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1044
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1188
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1274
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:145
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:714
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:344
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:266
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:134
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:445
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:502
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:701
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:851
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:348
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:108
msgid "Target type"
msgstr "Целевой тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:113
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
msgid "System cast?"
msgstr "Системное приведение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:83
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:430
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:461
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1594
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1624
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2111
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2637
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:316
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:807
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:84
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:431
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:462
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1595
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1625
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2112
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2638
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:317
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:362
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:290
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать исходный тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:302
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать целевой тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:51
msgid "Event Triggers"
msgstr "Событийные триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:610
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Не удалось получить свойства событийного триггера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:639
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter %s."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:525
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:540
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Событийный триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:679
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:37
msgid "Event Trigger"
msgstr "Событийный триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Событийный триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:355
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1086
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1344
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:331
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:226
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:111
msgid "Enabled status"
msgstr "Состояние активности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:39
msgid "Trigger function"
msgstr "Триггерная функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:463
msgid "Events"
msgstr "События"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:455
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:378
msgid "Security Labels"
msgstr "Метки безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1089
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:525
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:380
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:149
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Имя событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:156
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Владелец событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:162
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Состояние активности событийного триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:169
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция событийного триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:175
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Событие для событийного триггера не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:56
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:223
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Не удалось найти указанное расширение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:420
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Не удалось получить свойства расширения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:360
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное расширение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:375
msgid "Extension dropped"
msgstr "Расширение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:478
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Не удалось найти расширение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:58
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
msgid "Extension..."
msgstr "Расширение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:121
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:140
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
msgid "Relocatable?"
msgstr "Перемещаемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:655
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:545
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:65
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Имя не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readablewritablewritable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:55
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Обёртки сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:318
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:604
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Не удалось получить свойства обёртки сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:520
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:540
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Обёртка сторонних данных удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:703
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Не удалось найти обёртку сторонних данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:54
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Сторонние серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:331
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:728
msgid "Could not find the foreign server information."
msgstr "Не удалось получить свойства стороннего сервера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:549
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:558
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Сторонний сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:171
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:176
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:54
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:65
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:263
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:59
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:100
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:127
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:68
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:74
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:97
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:116
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:170
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:301
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1051
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1202
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1288
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:96
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Сторонний сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:88
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:281
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1195
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1281
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:955
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1088
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1091
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:736
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:371
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:585
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:807
msgid "Privileges"
msgstr "Права"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:57
msgid "User Mappings"
msgstr "Сопоставления пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:351
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:651
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:744
msgid "Could not find the user mapping information."
msgstr "Не удалось получить свойства сопоставления пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:566
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:584
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Сопоставление пользователей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:71
msgid "User Mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:100
msgid "User Mapping..."
msgstr "Сопоставление пользователей..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/static/js/user_mapping.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:915
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1185
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:158
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Обёртка сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:98
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Обёртка сторонних данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:147
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:158
msgid "Validator"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:21
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:324
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Не удалось найти указанный язык."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:699
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Не удалось получить свойства языка."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:540
msgid "Language dropped"
msgstr "Язык удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:95
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:64
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:137
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверенный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:155
msgid "Handler Function"
msgstr "Функция-обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:180
msgid "Inline Function"
msgstr "Обработчик встроенного кода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:205
msgid "Validator Function"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:265
msgid "Handler Function cannot be empty."
msgstr "Функция-обработчик не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
msgid "Schemas"
msgstr "Схемы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:20
msgid "Catalogs"
msgstr "Каталоги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:889
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:991
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти схему в базе данных.\n"
"Возможно, её удалил другой пользователь.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:810
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой "
"пользователь."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:687
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:708
msgid "Schema dropped"
msgstr "Схема удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:776
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1651
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Определение неполное."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:19
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Объекты каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Не удалось найти указанный объект каталога."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:896
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:897
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:460
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:180
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:200
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:237
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:247
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:275
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Не удалось найти указанный столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:32
msgid "catalog_object_column"
msgstr "столбец_объектааталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:32
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:268
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:271
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:372
msgid "Collation"
msgstr "Правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:31
msgid "Catalog Object"
msgstr "Объект каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:22
msgid "Collations"
msgstr "Правила сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:303
msgid "Could not find the specified collation."
msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:637
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:686
msgid "Could not find the collation object in the database."
msgstr "Не удалось найти объект правила сортировки в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:178
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки "
"либо LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:525
msgid "The specified collation could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:540
msgid "Collation dropped"
msgstr "Правило сортировки удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:62
msgid "Collation..."
msgstr "Правило сортировки..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "Copy collation"
msgstr "Копировать правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:125
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:130
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:134
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:703
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:797
msgid "Could not find the specified domain."
msgstr "Не удалось найти указанный домен."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:396
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти домен в базе данных.\n"
"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую "
"схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:622
msgid "The specified domain could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный домен.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:639
msgid "Domain dropped"
msgstr "Домен удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:37
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Ограничения домена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:663
msgid "Could not find the specified domain constraint."
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение домена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:487
msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
msgstr "Указанное ограничение домена не найдено.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:504
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Ограничение домена удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Ограничение домена..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:659
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:97
msgid "No inherit"
msgstr "Не наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:423
msgid "Validate?"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:177
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Проверка не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:100
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:126
msgid "Domain..."
msgstr "Домен..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "System domain?"
msgstr "Системный домен?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:192
msgid "Base type"
msgstr "Базовый тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:333
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:389
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:204
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:262
msgid "Not Null?"
msgstr "Не NULL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:595
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:300
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Базовый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:25
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Сторонние таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:450
msgid "Could not find the specified foreign table."
msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:836
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1361
msgid "Could not find the foreign table on the server."
msgstr "Не удалось найти стороннюю таблицу на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:751
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:770
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Сторонняя таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1270
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Сначала создайте столбцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:48
msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
msgid "Not Null"
msgstr "Не NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:482
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:166
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:129
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:245
msgid "Inherited From"
msgstr "Наследуется из"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:183
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:267
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Тип данных столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:419
msgid "No Inherit"
msgstr "Не наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:442
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Имя ограничения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:448
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Ограничение проверки не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:490
msgid "Foreign Table"
msgstr "Сторонняя таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:518
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Сторонняя таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:574
msgid "Foreign server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
msgid "Inherits"
msgstr "Наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:821
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Схема не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:666
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Сторонний сервер не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:416
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Конфигурации FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:655
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:376
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:433
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr ""
"Необходимо указать как минимум копируемую конфигурацию или текстовый "
"анализатор."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:521
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:574
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную конфигурацию FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:595
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Конфигурация FTS удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:885
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение конфигурации FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:893
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось получить определение узла конфигурации FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:29
msgid "Token"
msgstr "Фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:33
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:48
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Фрагмент не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:56
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Имя словаря не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:161
msgid "Select token"
msgstr "Выберите фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:536
msgid "Tokens"
msgstr "Фрагменты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:431
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Конфигурация FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:460
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Конфигурация FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:509
msgid "Parser"
msgstr "Анализатор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:522
msgid "Copy Config"
msgstr "Скопировать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:143
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:31
msgid "Name must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:574
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Выберите анализатор или копируемую конфигурацию."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:142
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать схему."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Словари FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:651
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:784
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:516
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:568
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный словарь FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:589
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Словарь FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:44
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Параметр не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:50
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:78
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Словарь FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:105
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Словарь FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:339
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:185
msgid "Template must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать шаблон."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:21
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Анализаторы FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:577
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:323
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:443
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:496
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный анализатор FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:516
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Анализатор FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:807
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение анализатора FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:815
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:36
msgid "FTS Parser"
msgstr "Анализатор FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:63
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Анализатор FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:108
msgid "Start function"
msgstr "Функция начала"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:114
msgid "Get next token function"
msgstr "Функция получения следующего фрагмента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:120
msgid "End function"
msgstr "Функция окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:126
msgid "Lextypes function"
msgstr "Функция лекс. типов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:132
msgid "Headline function"
msgstr "Функция выдержек"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:166
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:175
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию, выдающую следующий фрагмент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:184
msgid "End function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию окончания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/static/js/fts_parser.js:193
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию лекс. типов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:21
msgid "FTS Templates"
msgstr "Шаблоны FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:551
msgid "Could not find the requested FTS template."
msgstr "Не удалось найти запрошенный шаблон FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:473
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
msgstr "Указанный шаблон FTS не найден.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:492
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Шаблон FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:697
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение шаблона FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:704
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr "Не удалось получить определение узла шаблона FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36
msgid "FTS Template"
msgstr "Шаблон FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
msgid "FTS Template..."
msgstr "Шаблон FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:103
msgid "Init function"
msgstr "Функция инициализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
msgid "Lexize function"
msgstr "Функция выделения лексем"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:135
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать функцию выделения лексем."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:439
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:401
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Не удалось найти указанный объект %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:453
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Не удалось найти узел функции в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:842
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную функцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:859
msgid "Function dropped."
msgstr "Функция удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:523
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Не удалось найти функцию в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:24
msgid "Procedures"
msgstr "Процедуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1720
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1064
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1327
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:74
msgid "Argument Name"
msgstr "Имя аргумента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:467
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:138
msgid "Function..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:136
msgid "System function?"
msgstr "Системная функция?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:140
msgid "System procedure?"
msgstr "Системная процедура?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
msgid "Argument count"
msgstr "Число аргументов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:328
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
msgid "Signature arguments"
msgstr "Аргументы сигнатуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:87
msgid "Return type"
msgstr "Тип результата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:206
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:192
msgid "Object file"
msgstr "Объектный файл"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:199
msgid "Link symbol"
msgstr "Символ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:206
msgid "Volatility"
msgstr "Изменчивость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:214
msgid "Returns a set?"
msgstr "Возвращает множество?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:218
msgid "Strict?"
msgstr "Строгая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:225
msgid "Security of definer?"
msgstr "Определяет контекст безопасности?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:229
msgid "Window?"
msgstr "Оконная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельная"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:233
msgid "Estimated cost"
msgstr "Ожидаемая стоимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:236
msgid "Estimated rows"
msgstr "Ожидаемое число строк"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:241
msgid "Leak proof?"
msgstr "Герметичная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1723
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:435
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Владелец не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:295
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Возвращаемый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:300
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Язык не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:307
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Объектный файл не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:312
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Символ не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:318
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Код не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:115
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:70
msgid "Procedure..."
msgstr "Процедура..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:24
msgid "Trigger functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:66
msgid "Trigger function..."
msgstr "Триггерная функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:163
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:164
msgid "event_trigger"
msgstr "событийный_триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Количество вызовов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:3
msgid "Total time"
msgstr "Общее время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedure/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfunc/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbproc/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Время самой функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:229
msgid "Could not find the package."
msgstr "Не удалось найти пакет."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:674
msgid "Could not find the package in the database."
msgstr "Не удалось найти пакет в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:460
msgid "The specified package could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный пакет.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:478
msgid "Package dropped"
msgstr "Пакет удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:683
msgid "Package {0}"
msgstr "Пакет {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:295
msgid "Could not find the function"
msgstr "Не удалось найти функцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:68
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:531
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:330
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Не удалось найти переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:62
msgid "Package..."
msgstr "Пакет..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:140
msgid "System package?"
msgstr "Системный пакет?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:146
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:272
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:150
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:182
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Заголовок не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:433
msgid "Sequences"
msgstr "Последовательности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:218
msgid "Could not find the sequence."
msgstr "Не удалось найти последовательность."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:653
msgid "Could not find the sequence in the database."
msgstr "Не удалось найти последовательность в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:443
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную последовательность.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:458
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Последовательность удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:117
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
msgid "Sequence..."
msgstr "Последовательность..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
msgid "Current value"
msgstr "Текущее значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:138
msgid "Increment"
msgstr "Увеличение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:289
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:148
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
msgid "Cycled"
msgstr "Циклическая"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:222
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Текущее значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:231
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Значение шага не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:240
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Минимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:249
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Максимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:258
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Кешируемое значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:265
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:266
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Начальное значение не может быть меньше минимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:267
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Начальное значение не может быть больше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Блоков прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequence/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Блоков прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:32
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:44
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:201
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Нестандартная автоочистка?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:140
msgid "Enabled?"
msgstr "Включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:171
msgid "Vacuum Table"
msgstr "Параметры очистки таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:252
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:259
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:316
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:241
msgid "Toast Table"
msgstr "Таблица TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:237
msgid "Vacuum Toast Table"
msgstr "Параметры очистки таблицы TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:312
msgid "Schema..."
msgstr "Схема..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:350
msgid "System schema?"
msgstr "Системная схема?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:319
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Права для таблиц по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:322
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Права для последовательностей по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:325
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Права для функций по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:328
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Права для типов по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
msgid "Default Privileges"
msgstr "Права по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
msgid "Default Privileges: Tables"
msgstr "Права по умолчанию: Таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:130
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:432
msgid "Default Privileges: Sequences"
msgstr "Права по умолчанию: Последовательности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:438
msgid "Default Privileges: Functions"
msgstr "Права по умолчанию: Функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:444
msgid "Default Privileges: Types"
msgstr "Права по умолчанию: Типы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:450
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:22
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:303
msgid "Could not find the Synonym node."
msgstr "Не удалось найти узел синонима."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:658
msgid "The specified synonym could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанный синоним."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:519
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Синоним удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:607
msgid "Could not find the synonym on the server."
msgstr "Не удалось найти синоним на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:34
msgid "Synonym"
msgstr "Синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:61
msgid "Synonym..."
msgstr "Синоним..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:116
msgid "Public Synonym"
msgstr "Публичный синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:52
msgid "View"
msgstr "Представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:124
msgid "Target schema"
msgstr "Целевая схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:149
msgid "Target object"
msgstr "Целевой объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:183
msgid "Public synonym?"
msgstr "Публичный синоним?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:199
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Целевая схема не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:203
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Целевой объект не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:304
msgid "Could not find the table."
msgstr "Не удалось найти таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1305
msgid "The specified table could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1094
msgid "The specified table could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную таблицу.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1107
msgid "Table dropped"
msgstr "Таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1185
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Триггер(ы) были включены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1186
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Триггер(ы) были отключены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1535
msgid "Table rows counted"
msgstr "Строки таблицы подсчитаны"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1186
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Статистика таблицы была сброшена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1367
msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
msgstr "-- неполное определение для ограничения {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1467
msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
msgstr "-- неполное определение для ограничения внешнего ключа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1567
msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
msgstr "-- неполное определение для ограничения-проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1644
msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
msgstr "-- неполное определение для ограничения-исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:826
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:828
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:850
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:852
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:915
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:920
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:911
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:914
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:894
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:935
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:859
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- неполное определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1963
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- неполное определение для {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2331
msgid "Table truncated"
msgstr "Таблица опустошена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:298
msgid "Could not find the column."
msgstr "Не удалось найти столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:489
msgid "Could not find the column in the table."
msgstr "Не удалось найти столбец в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:651
msgid "The specified column could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный столбец.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:670
msgid "Column is dropped"
msgstr "Столбец удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:865
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:1008
msgid "Could not find the column on the server."
msgstr "Не удалось найти столбец на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:56
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Задайте значение для переменной."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:160
msgid "Column..."
msgstr "Столбец..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:500
msgid "Primary key?"
msgstr "Первичный ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:326
msgid "Inherited from table"
msgstr "Наследуется из таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:477
msgid "Not NULL?"
msgstr "Не NULL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:188
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:127
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:504
msgid "Foreign key?"
msgstr "Внешний ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:508
msgid "Inherited?"
msgstr "Наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:467
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Наследуется из таблиц(ы)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:523
msgid "System column?"
msgstr "Системный столбец?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:562
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Имя столбца не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:569
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Тип столбца не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:580
msgid "Length should not be less than: "
msgstr "Длина должна быть не меньше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:582
msgid "Length should not be greater than: "
msgstr "Длина должна быть не больше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:596
msgid "Precision should not be less than: "
msgstr "Точность должна быть не меньше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/static/js/column.js:598
msgid "Precision should not be greater than: "
msgstr "Точность должна быть не больше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:50
msgid "Check Constraints"
msgstr "Ограничения-проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:326
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-проверку."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:463
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Не удалось найти объект на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:623
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-проверку.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:640
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Ограничение-проверка удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:910
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Ограничение-проверка изменено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:39
msgid "Check..."
msgstr "Проверка..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:45
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Проверить ограничение-проверку"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:135
msgid "No Inherit?"
msgstr "Не наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:156
msgid "Don't validate?"
msgstr "Не проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Ограничения-исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:295
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:884
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:986
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:579
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:584
#, python-format
msgid "Could not find required parameter (%s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:745
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-исключение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:765
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Ограничение-исключение удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:99
msgid "Operator class"
msgstr "Класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:58
msgid "Select the operator class"
msgstr "Выберите класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:110
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:20
msgid "DESC"
msgstr "По убыванию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:131
msgid "NULLs order"
msgstr "Порядок значений NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:152
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:215
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Укажите оператор для столбца: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:340
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1116
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1384
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:620
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:642
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Ограничение-исключение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:40
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:343
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:238
msgid "Tablespace"
msgstr "Табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:700
msgid "Access method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:715
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:327
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Смена метода доступа приведёт к очистке набора столбцов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:770
msgid "Fill factor"
msgstr "Коэффициент заполнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:273
msgid "Deferrable?"
msgstr "Откладываемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:297
msgid "Deferred?"
msgstr "Отложенное?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:414
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:907
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:440
msgid "Include columns"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:462
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Выберите столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1011
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Укажите имя для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1017
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Укажите столбцы для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Внешние ключи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:304
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение внешнего ключа в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:966
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Не удалось найти внешний ключ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:786
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный внешний ключ.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:804
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Внешний ключ удалён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:1086
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Внешний ключ изменён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:167
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:57
msgid "Referenced"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:257
msgid "Select column"
msgstr "Выберите столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:337
msgid "Local column"
msgstr "Локальный столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:338
msgid "References"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:339
msgid "Referencing"
msgstr "Зависимый столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:628
msgid "Foreign key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:635
msgid "Foreign key..."
msgstr "Внешний ключ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:641
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Проверить внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:769
msgid "Match type"
msgstr "Тип сравнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:786
msgid "Validated?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:802
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Автоиндекс по внешнему ключу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:850
msgid "Covering index"
msgstr "Покрывающий индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1000
msgid "On update"
msgstr "При изменении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1021
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1020
msgid "On delete"
msgstr "При удалении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1048
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Выберите столбцы для внешнего ключа."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1057
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Задайте имя покрывающего индекса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
msgid "index_constraint"
msgstr "индексное ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:602
msgid "Primary Key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:665
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:208
msgid "Index constraint"
msgstr "Индексное ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:877
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1044
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Не удалось найти {} в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:597
#, python-format
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр (%s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:780
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:799
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:783
msgid "Primary key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:42
msgid "Unique constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:235
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:646
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:632
#, python-format
msgid "Please specify columns for %(node)s"
msgstr "Выберите столбцы для %(node)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:55
msgid "Oid"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:131
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:932
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:1049
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Не удалось найти индекс в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:752
msgid "The specified index could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный индекс.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:769
msgid "Index is dropped"
msgstr "Индекс удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:131
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:154
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:274
msgid "Index..."
msgstr "Индекс..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:313
msgid "Access Method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
msgid "Unique?"
msgstr "Уникальный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
msgid "Clustered?"
msgstr "Кластеризован?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:399
msgid "Valid?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:403
msgid "Primary?"
msgstr "Первичный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:407
msgid "System index?"
msgstr "Системный индекс?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:410
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Параллельное создание?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:502
msgid "Tablespace cannot be empty."
msgstr "Табличное пространство не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:508
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Метод доступа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:516
msgid "You must specify column name."
msgstr "Необходимо задать имя столбца."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:521
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Необходимо задать минимум один столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:984
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1053
msgid "Partitions"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:395
msgid "The specified partitioned table could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную секционированную таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:480
msgid "Partition detached."
msgstr "Секция отсоединена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:622
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную секцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:931
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:352
msgid "Partition"
msgstr "Секция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:85
msgid "Truncate"
msgstr "Опустошить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Опустошить каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:96
msgid "Enable All"
msgstr "Включить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:106
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:991
msgid "Detach Partition"
msgstr "Отсоединить секцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:167
msgid "Truncate Table"
msgstr "Опустошить таблицу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:168
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:212
msgid "Reset statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:213
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику для таблицы \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:276
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить секцию %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:361
msgid "Partitioned Table?"
msgstr "Секционированная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:843
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:944
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Схема секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:968
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:982
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:990
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1006
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:470
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Число наследованных таблиц"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:632
msgid "Foreign Key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:655
msgid "Check constraint"
msgstr "Ограничение-проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:669
msgid "Unique"
msgstr "Уникальность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:645
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:691
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:695
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:717
msgid "Of type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:693
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Смена типа таблицы приведёт к очистке набора столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:720
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:774
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Имеет OID?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:778
msgid "Unlogged?"
msgstr "Нежурналируемая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:787
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Строк (приблизительно)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:791
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Строк (подсчитано)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:813
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Наследует таблицы?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:817
msgid "System table?"
msgstr "Системная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:759
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:827
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:831
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:839
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:843
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:847
msgid "Like"
msgstr "По подобию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:824
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:829
msgid "With default values?"
msgstr "Со значениями по умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:833
msgid "With constraints?"
msgstr "С ограничениями?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:765
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:837
msgid "With indexes?"
msgstr "С индексами?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:841
msgid "With storage?"
msgstr "С хранилищем?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:845
msgid "With comments?"
msgstr "С комментарием?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:850
msgid "Partition Type"
msgstr "Тип секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:855
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:857
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:182
msgid "List"
msgstr "Список"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:884
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:960
msgid "Partition Keys"
msgstr "Ключи секционирования"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:992
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить эту секцию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:900
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1020
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Ошибка получения списка таблиц для присоединения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:933
msgid ""
"The control above is used to Create/Attach/Detach "
"partitions.<br><ul><li>Create Mode: User will be able to create N number "
"of partitions. Mode switch control is disabled in this "
"scenario.</li><li>Edit Mode: User will be able to create/attach/detach N "
"number of partitions. In attach mode there will be list of suitable "
"tables to be attached.</li></ul>"
msgstr ""
"Размещённые выше элементы управления используются для "
"создания/присоединения/отсоединения секций.<br><ul><li>Режим создания: "
"пользователь сможет создать N секций. Переключение режима в этом случае "
"отключается.</li><li>Режим редактирования: пользователь сможет "
"создавать/присоединять/отсоединять N секций. В режиме присоединения будет"
" показан список подходящих таблиц.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1084
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:193
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:962
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1098
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:168
msgid "Security labels"
msgstr "Метки безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1103
msgid "Storage settings"
msgstr "Параметры хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1118
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Схема таблицы не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1127
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Имя таблицы не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1136
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Владелец таблицы не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1007
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1145
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Укажите минимум один ключ для секционированной таблицы."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:491
msgid "Could not find the rule in the table."
msgstr "Не удалось найти правило в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:414
msgid "The specified rule could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное правило.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:434
msgid "Rule dropped"
msgstr "Правило удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:54
msgid "rule"
msgstr "правило"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:116
msgid "Rule..."
msgstr "Правило..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:164
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:80
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:178
msgid "Do Instead"
msgstr "Замещающее действие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:182
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:187
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:192
msgid "System rule?"
msgstr "Системное правило?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:182
msgid "Please specify name."
msgstr "Укажите имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
msgid "Key type"
msgstr "Тип ключа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:189
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Тип ключа разбиения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Столбец ключа разбиения не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:230
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Выражение ключа разбиения не может быть пустым"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:255
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:266
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:28
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:144
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:272
msgid "From"
msgstr "От"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:284
msgid "To"
msgstr "До"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:296
msgid "In"
msgstr "В"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:308
msgid "Modulus"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:320
msgid "Remainder"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:347
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Имя секции не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:355
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «От» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:360
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «До» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:367
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "При разбиении по списку поле «В» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:374
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:379
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:79
msgid "Table..."
msgstr "Таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:111
msgid "Count Rows"
msgstr "Подсчитывать строки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:385
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Выберите источник наследования..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:738
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Удалить определения столбцов?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:739
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Изменение «Типа» приведёт к удалению определений столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:864
msgid "Hash"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:964
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Секционирование таблиц возможно по ключам двух типов:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:966
msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
"Столбец: пользователь может выбрать любой столбец из списка доступных "
"столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:968
msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
msgstr "Выражение: пользователь может задать выражение, образующее ключ разбиения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:970
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1064
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:972
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Если, например, мы хотим создать таблицу, секционируемую по годам по "
"столбцу 'saledate', имеющему тип 'date/timestamp', мы должны задать в "
"качестве ключа разбиения выражение 'extract(YEAR from saledate)'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1058
msgid ""
"Create a table: User can create multiple partitions while creating new "
"partitioned table. Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Создание таблицы: пользователь может создать несколько секций при "
"создании новой секционируемой таблицы. В этом случае переключение режима "
"запрещается."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1060
msgid ""
"Edit existing table: User can create/attach/detach multiple partitions. "
"In attach operation user can select table from the list of suitable "
"tables to be attached."
msgstr ""
"Изменение существующей таблицы: пользователь может "
"создавать/присоединять/отсоединять секции. В этом режиме пользователь "
"может выбрать таблицу из списка таблиц, которые могут быть присоединены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1062
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Поля От/До/В: значения этих полей должны заключаться в апострофы. "
"Значения для нескольких ключей разбиения должны разделяться запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1066
msgid ""
"From/To: Enabled for range partition. Consider partitioned table with "
"multiple keys of type Integer, then values should be specified like "
"'100','200'."
msgstr ""
"Поля От/До: используются при диапазонном секционировании. Например, для "
"секционированной таблицы с несколькими ключами типа Integer значения "
"должны задаваться как '100','200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1068
msgid ""
"In: Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and "
"quoted with single quote."
msgstr ""
"Поле В: используется при разбиении по списку. Значения должны заключаться"
" в апострофы и разделяться запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1070
msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Доля NULL-значений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Средняя ширина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Различные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Наиболее типичные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Наиболее типичные частоты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Границы гистограммы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/column/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Соотношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Проходов по индексу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Прочитано индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Извлечено индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Прочитано индексных блоков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Прочитано индексных блоков из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Уровень в дереве"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Номер корневого блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Внутренние страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Страницы листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Пустые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Удалённые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Средняя плотность листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Фрагментация листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Имя индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Последовательных проходов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Кортежей считанных последовательно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Кортежей добавлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Кортежей изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Кортежей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Обновлено кортежей по схеме HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Актуальных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "«Мёртвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Блоков кучи прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Блоков кучи прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Блоков TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Блоков TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Последняя очистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Последняя автоочистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Последний анализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Последний автоанализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Счётчик очистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Счётчик автоочистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Счётчик анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Счётчик автоанализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Размер таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Размер таблицы TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Размер индексов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Количество кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Длина кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Процент кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Количество «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Длина «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Процент «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Свободный процент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/table/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Имя таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:44
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:966
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:1037
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Не удалось найти триггер в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:719
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный триггер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:738
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:57
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:436
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:293
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:108
msgid "Trigger..."
msgstr "Триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:98
msgid "Enable trigger"
msgstr "Включить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:103
msgid "Disable trigger"
msgstr "Отключить триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:187
msgid "Disable trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:208
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Триггер включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:212
msgid "Row trigger?"
msgstr "Построчный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:253
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Триггер-ограничение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:322
msgid "Trigger Function"
msgstr "Триггерная функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:352
msgid "Fires"
msgstr "Срабатывает"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:396
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:407
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:418
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:429
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:480
msgid "Old table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:487
msgid "Transition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:486
msgid "New table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:509
msgid "System trigger?"
msgstr "Системный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:533
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:540
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Укажите как минимум одно событие."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:553
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Код триггера не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:18
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Каталог PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:20
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:19
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Планировщик заданий pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1354
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Не удалось найти путь в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
msgid "Composite types require at least two members."
msgstr "Для составных типов требуется минимум два члена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:949
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Для типов-диапазонов должен быть определён подтип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:965
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на "
"выходе."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1110
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный тип.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1129
msgid "Type dropped"
msgstr "Тип удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:99
msgid "Member Name"
msgstr "Имя поля"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:114
msgid "Length/precision"
msgstr "Длина/точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:144
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:206
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Укажите значение для имени поля."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:213
msgid "Please specify the type."
msgstr "Укажите тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:221
#, python-format
msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
msgstr "Длина/точность должна быть не меньше чем %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:223
#, python-format
msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
msgstr "Длина/точность должна быть не больше чем %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:234
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %(value)s"
msgstr "Масштаб не должен быть меньше чем %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
msgstr "Масштаб не должен быть больше чем %(value)s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:294
msgid "Type..."
msgstr "Тип..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:373
msgid "Composite Type"
msgstr "Составной тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:383
msgid "Enumeration Type"
msgstr "Тип-перечисление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:519
msgid "Range Type"
msgstr "Диапазонный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:417
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Класс операторов подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:483
msgid "Canonical function"
msgstr "Каноническая функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:517
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Функция сравнения подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:555
msgid "External Type"
msgstr "Внешний тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:574
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:563
msgid "Input function"
msgstr "Функция ввода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:571
msgid "Output function"
msgstr "Функция вывода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:638
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:643
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:681
msgid "Optional-1"
msgstr "Дополнительные-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:582
msgid "Receive function"
msgstr "Функция получения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:590
msgid "Send function"
msgstr "Функция отправки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:598
msgid "Typmod in function"
msgstr "Функция ввода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:615
msgid "Typmod out function"
msgstr "Функция вывода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
msgid "Internal length"
msgstr "Внутренняя длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:637
msgid "Variable?"
msgstr "Переменная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:642
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:647
msgid "Analyze function"
msgstr "Функция анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:655
msgid "Category type"
msgstr "Тип категории"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:678
msgid "Preferred?"
msgstr "Предпочитаемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:683
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:686
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:695
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:726
msgid "Optional-2"
msgstr "Дополнительные-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:685
msgid "Element type"
msgstr "Тип элемента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:690
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:280
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:694
msgid "Alignment type"
msgstr "Тип выравнивания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:707
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:720
msgid "Passed by value?"
msgstr "Передаётся по значению?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:725
msgid "Collatable?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:732
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:740
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:758
msgid "System type?"
msgstr "Системный тип?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:831
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Тип не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:843
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Имя подтипа не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:856
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Функция ввода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:865
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Функция вывода не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:31
msgid "Views"
msgstr "Представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:31
msgid "Materialized Views"
msgstr "Материализованные представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:414
msgid "Could not find the view."
msgstr "Не удалось найти представление."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:595
msgid "The specified view could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное представление.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:614
msgid "View dropped"
msgstr "Представление удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1025
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1235
msgid "Could not find the view on the server."
msgstr "Не удалось найти представление на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1570
msgid "Could not find the materialized view on the server."
msgstr "Не удалось найти материализованное представление на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1699
msgid "Could not find the materialized view."
msgstr "Не удалось найти материализованное представление."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1766
msgid "View refreshed"
msgstr "Представление обновлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:56
msgid "Materialized View"
msgstr "Материализованное представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:77
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:95
msgid "Materialized View..."
msgstr "Материализованное представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
msgid "With data"
msgstr "С данными"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:105
msgid "With no data"
msgstr "Без данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "С данными (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:119
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Без данных (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:126
msgid "System view?"
msgstr "Системное представление?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:175
msgid "With Data"
msgstr "С данными"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:187
msgid "Fill Factor"
msgstr "Фактор заполнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:191
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Введите определение представления."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:272
msgid "View refreshed successfully"
msgstr "Представление обновлено успешно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:282
msgid "Error refreshing view"
msgstr "Ошибка обновления представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:87
msgid "View..."
msgstr "Представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:135
msgid "Security barrier"
msgstr "Барьер безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
msgid "Check options"
msgstr "Параметры проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:151
msgid "Cascaded"
msgstr "Каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:910
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1014
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1081
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:249
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:71
msgid "Database..."
msgstr "База данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:77
msgid "Connect Database..."
msgstr "Подключиться к базе данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:82
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Отключиться от базы данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1093
msgid "Connection lost"
msgstr "Соединение разорвано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1094
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Вы желаете переподключиться к базе данных?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:192
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Отключиться от базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:193
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключиться от базы данных %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:193
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:109
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:377
msgid "Character type"
msgstr "Тип символов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:439
msgid "Connection limit"
msgstr "Макс. число подключений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:385
msgid "Template?"
msgstr "Шаблон?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
msgid "Allow connections?"
msgstr "Разрешить подключения?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:501
msgid "Connect to database"
msgstr "Подключиться к базе данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Транзакций зафиксировано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Транзакций отменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Кортежей возвращено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Кортежей прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Последний сброс статистики"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Конфликтов табл. пространств"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Конфликтов блокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Конфликтов снимков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Конфликтов закреплённых буферов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Конфликтов взаимоблокировок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Размер временных файлов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Взаимоблокировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Время чтения блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Время записи блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:30
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Задания pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:236
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Не удалось найти задание pgAgent на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:529
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Следующее время запуска изменено на текущий момент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:539
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Не удалось найти указанный шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:380
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Создать расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:463
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Изменить расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:604
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:33
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "1st"
msgstr "1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:38
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "Last day"
msgstr "Последний день"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
msgid "March"
msgstr "Март"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "May"
msgstr "Май"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "August"
msgstr "Август"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:65
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:158
msgid "<any>"
msgstr "<любое>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:152
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:159
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:175
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Укажите дату/время."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:188
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Укажите уникальный набор исключений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:216
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:238
msgid "Schedule..."
msgstr "Расписание..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:298
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:307
msgid "Week days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:312
msgid "Month days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:410
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:444
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:462
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:427
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
msgid ""
"Schedules are specified using a <b>cron-style</b> format.<br/><ul><li>For"
" each selected time or date element, the schedule will execute.<br/>e.g. "
"To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute "
"at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, "
"hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional"
" flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Расписания задаются в <b>стиле cron</b>.<br/><ul><li>Задание будет "
"выполняться для каждого отмеченного в нём элемента даты или "
"времени.<br/>Например, чтобы задание выполнялось в 5 минут каждого часа, "
"просто отметьте 05 в списке «Минуты».<br/></li><li>Чтобы дополнительно "
"ограничить расписание, можно выбрать значения в дополнительных "
"полях.<br/>Например, чтобы задание выполнялось в 12:05 и в 14:05 каждый "
"понедельник и четверг, нужно отметить в списке минут 5, в списке часов 12"
" и 14, а в днях недели понедельник и четверг.</li><li>Для большей "
"гибкости список «Дни месяца» содержит дополнительный пункт «Последний "
"день». Он обозначает последний день любого месяца, будь то 28-ое, 29-ое, "
"30-ое или 31-ое число.</li></ul>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:411
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:379
msgid "Week Days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:385
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Выберите дни недели..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:395
msgid "Month Days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:401
msgid "Select the month days..."
msgstr "Выберите дни месяца..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:416
msgid "Select the months..."
msgstr "Выберите месяцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:445
msgid "Times"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:435
msgid "Select the hours..."
msgstr "Выберите часы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:450
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Выберите минуты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:483
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Укажите время начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:515
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:20
msgid "pga_jobs"
msgstr "задания pga"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:41
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Задание pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Задание pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:91
msgid "Not running currently."
msgstr "Сейчас не выполняется."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:109
msgid "Job class"
msgstr "Класс задания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять на"
" выполнение задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:119
msgid "Host agent"
msgstr "Компьютер агента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное "
"задание выполнялось только на этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его "
"мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:126
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
msgid "Next run"
msgstr "Следующий запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Last result"
msgstr "Последний результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:138
msgid "Running at"
msgstr "Выполняется на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:376
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Создать шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Изменить шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:76
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:100
msgid "Job Step..."
msgstr "Шаг задания..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:143
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:177
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:184
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1845
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:145
msgid "Batch"
msgstr "Пакет команд"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:158
msgid "Connection type"
msgstr "Тип подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:167
msgid "Remote"
msgstr "Удалённо"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:169
msgid ""
"Select <b>Local</b> if the job step will execute on the local database "
"server, or <b>Remote</b> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Выберите <b>Локально</b>, если данный шаг задания будет выполняться на "
"локальном сервере баз данных, или <b>Удалённо</b>, чтобы задать удалённый"
" сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:185
msgid "Connection string"
msgstr "Строка подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:183
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Выберите базу данных, в которой будет выполняться этот шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:189
#, python-format
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on %s"
msgstr ""
"Укажите строку подключения к удалённому серверу баз данных. Каждый "
"параметр подключения задаётся в формате «имя = значение». Пробелы вокруг "
"знака «равно» можно опустить. Для указания пустого значения или значения,"
" содержащего пробелы, используйте апострофы, например: «param = 'a "
"value'». Апострофы и обратную косую черту внутри значения необходимо "
"экранировать обратной косой чертой, например: \\' и \\\\.<br>За "
"дополнительным сведениями обратитесь к документации %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:194
msgid "On error"
msgstr "При ошибке"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:196
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:197
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:462 pgadmin/dashboard/__init__.py:489
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:99
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:36
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:198
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:210
msgid "SQL query"
msgstr "SQL-запрос"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:212
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:241
msgid "Please select a database."
msgstr "Выберите базу данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:255
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Введите строку подключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:277
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Введите правильную строку подключения..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:282
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Неверный параметр в строке подключения: %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:305
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Введите код для выполнения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:317
msgid "Please select valid on error option ."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:612
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:20
msgid "Resource Groups"
msgstr "Группы ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:354
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Не удалось найти группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:533
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:550
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Группа ресурсов удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:675
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:34
msgid "Resource Group"
msgstr "Группа ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:69
msgid "Resource Group..."
msgstr "Группа ресурсов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:93
#, python-format
msgid "CPU rate limit (%%)"
msgstr "Ограничение скорости CPU (%%)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:96
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов (КБ)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:120
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение скорости CPU не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:130
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Роли входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:158
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Некорректный формат даты."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:167
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr ""
"Предельное число подключений должно задаваться целым числом (или "
"равняться -1)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:173
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов "
"JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:199
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, "
"представляющей\n"
"массив объектов JSON в следующем формате:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:279
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:297
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должна передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:360
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:378
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:502
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для удаления роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:507
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для модификации роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:513
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для создания роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:721
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при получении информации роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:728
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Не удалось найти роль на сервере базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:686
msgid ""
"Error retrieving roles from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения ролей с сервера баз данных.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:853
msgid ""
"Error fetching role information from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения информации роли с сервера баз данных.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:870
msgid "Could not find the role information."
msgstr "Не удалось получить информацию роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:740
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при удалении роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:756
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось построить SQL-запрос, определяющий данную роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:764
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Не удалось построить запрос, определяющий данную роль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:842
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:794
msgid ""
"Could not retrieve the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить информацию роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1077
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения информации о переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1110
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения свойств переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:36
msgid "Security Label"
msgstr "Метка безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:62
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Задайте значение для всех провайдеров безопасности."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:265
msgid "Select members"
msgstr "Выберите членов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:324
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Роль входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:357
msgid "Login Role"
msgstr "Роль входа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:359
msgid "Group Role"
msgstr "Роль группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:377
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:383
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Роль входа/группы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:962
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:434
msgid "Account expires"
msgstr "Роль активна до"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:442
msgid "Can login?"
msgstr "Вход разрешён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:446
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:459
msgid "Create roles?"
msgstr "Создание ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:468
msgid "Create databases?"
msgstr "Создание баз?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:473
msgid "Update catalog?"
msgstr "Изменение каталога?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Наследует права от родительских ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:486
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Может создавать потоковую репликацию и резервные копии?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:490
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:491
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:510
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Отметьте галочками роли для установления свойства WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:512
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Роли, отмеченные галочкой, имеют характеристику WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:59
msgid "Grantee"
msgstr "Субъект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:172
msgid "Grantor"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:274
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать субъект."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:579
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Нужно выбрать минимум одно право."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:46
msgid "Label must be specified."
msgstr "Необходимо задать метку."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:82
msgid "Server..."
msgstr "Сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:87
msgid "Connect Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:92
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:97
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:102
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Добавить именованную точку восстановления..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:107
msgid "Change Password..."
msgstr "Сменить пароль..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:112
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Приостановить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Продолжить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122
msgid "Clear Saved Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:134
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:262
msgid "Disconnect server"
msgstr "Отключиться от сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:263
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключиться от сервера %(server)s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:312
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:314
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы сервер на %s перечитал конфигурацию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:351
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Введите имя добавляемой точки восстановления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:371
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Введите допустимое имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:377
msgid "Restore point name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:410
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:414
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:418
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:427
msgid "Change Password "
msgstr "Сменить пароль "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1415
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:24
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:168
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:86
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:129
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:425
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:78
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:53
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:283
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:586
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:887
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:495
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:306
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:55
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:575
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1809
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1943
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:523
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:154
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:19
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:48
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:74
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:524
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:645
msgid "Clear saved password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:647
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:685
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:687
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:761
msgid "Server group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765
msgid "Server type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:769
msgid "Connected?"
msgstr "Подключено?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1003
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:103
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:214
msgid "True"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:104
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:215
msgid "False"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:777
msgid "Background"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:781
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
msgid "Connect now?"
msgstr "Подключиться сейчас?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:969
msgid "Save password?"
msgstr "Сохранить пароль?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
msgid "SSL mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:864
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:872
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:896
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:826
msgid "Allow"
msgstr "Допускается"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:827
msgid "Prefer"
msgstr "Предпочтителен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Require"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:829
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:431
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:438
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:448
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:295
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:301
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:830
msgid "Verify-CA"
msgstr "Проверка ЦС"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
msgid "Verify-Full"
msgstr "Полная проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:834
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:863
msgid "Client certificate"
msgstr "Клиентский сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:840
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:871
msgid "Client certificate key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:846
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:879
msgid "Root certificate"
msgstr "Корневой сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:852
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:887
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Список отзыва сертификатов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:858
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
msgid "SSL compression?"
msgstr "Сжатие SSL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:903
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:904
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:924
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:946
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:970
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:918
msgid "Tunnel host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:924
msgid "Tunnel port"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:936
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:938
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:945
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:959
msgid "Identity file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:982
msgid "Host address"
msgstr "Адрес компьютера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
msgid "DB restriction"
msgstr "Ограничение баз данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:994
msgid "Password file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1001
msgid "Service"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1130
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1971
msgid "Connect to Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:200
msgid "Please select a parameter name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:23
msgid "Tablespaces"
msgstr "Табличные пространства"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:179
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:279
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Не удалось получить свойства табличного пространства."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:428
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное табличное пространство.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:445
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Табличное пространство удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:562
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
msgid "Tablespace..."
msgstr "Табличное пространство..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:75
msgid "Move objects to..."
msgstr "Переместить объекты в..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "New tablespace"
msgstr "Новое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:129
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
msgid "Materialized views"
msgstr "Мат. представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object owner"
msgstr "Владелец объекта"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:183
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Переместить объекты в другое табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:194
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:590
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
msgid "Please select tablespace"
msgstr "Выберите табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:282
msgid "Move objects..."
msgstr "Переместить объекты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:283
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to move the objects from %(old_tablespace)s to "
"%(new_tablespace)s?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите переместить объекты из %(old_tablespace)s в "
"%(new_tablespace)s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:347
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:394
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Расположение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr "Введите пароль пользователя '{0}' для подключения к серверу \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:9
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:11
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:27
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:930
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1200
msgid "Backend start"
msgstr "Серверный процесс запущен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:925
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1195
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:920
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1190
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Тип события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Имя события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Запуск запроса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Начало транзакции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Потоковая репликация"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:944
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1214
msgid "Waiting?"
msgstr "В ожидании?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:20
msgid "Server Group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:34
msgid "Server Group..."
msgstr "Группа серверов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:58
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:25
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "Изменить идентификатор нельзя."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:36
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:402
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:100
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Выберите объект в дереве."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:187
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:198
msgid "Dependents"
msgstr "Зависимые"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:317
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:29
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:88
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:84
msgid "View Data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:318
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:20
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:90
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:85
msgid "Filtered Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:345
msgid "No object selected"
msgstr "Объект не выбран"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1640
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Ошибка при получении информации узла."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:2001
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:48
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:115
msgid "Refresh..."
msgstr "Обновить..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:58
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
msgid "Query Tool..."
msgstr "Запросник..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:228
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:143
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Удалить"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:242
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:162
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Удалить каскадно"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:272
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s."
msgstr "Ошибка при получении свойств: %s."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:293
msgid "Drop Multiple"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:294
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:301
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:302
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:305
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:306
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:344
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:25
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:38
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительные сведения"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:127
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:204
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "Скрипт %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:394
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:267
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:132
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:243
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:434
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Ошибка при получении свойств: %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:488
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr "Подождите, пока с сервера загружается информация об узле..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:662
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Создание %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:679
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите завершить редактирование свойств объекта %s "
"\"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:681
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть "
"панель для объекта %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:685
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Производится редактирование?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:736
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\" и все зависящие от него "
"объекты?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:738
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:743 pgadmin/browser/static/js/node.js:757
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "Объект %s \"%s\" не может быть удалён."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:750
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:752
#, python-format
msgid "DROP %s?"
msgstr "DROP %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:790
#, python-format
msgid "Error dropping %s: \"%s\""
msgstr "Ошибка удаления %s: \"%s\""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1173
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1175
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:134
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1189
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1393
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Справка SQL по этому типу объектов."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1311
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1142
msgid "Error saving properties"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1405
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:133
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Справка к этому диалогу."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1417
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Отменить изменения в этом объекте."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1429
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1431
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Сбросить поля в этом диалоге."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1443
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:429
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:454
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:37
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:583
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1445
msgid "Save this object."
msgstr "Сохранить этот объект."
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:38
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:86
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:113
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:125
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:67
msgid "Query Tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:88
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:253
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:431
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:81
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:174
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:597
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:91
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:254
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:432
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:101
msgid "Left panel logo"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:141
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:143
msgid "Next"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:146
msgid "Finish"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:96
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:341
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Загружается {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Включение навигации"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:140 pgadmin/help/__init__.py:75
#: pgadmin/help/__init__.py:86 pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:72
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:162
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — "
"{2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Щёлкните <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">здесь</a> "
"для получения дополнительных сведений."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:55
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель информации"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "Dashboards"
msgstr "Информационные панели"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:78
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики сеанса"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:80 pgadmin/dashboard/__init__.py:88
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:96 pgadmin/dashboard/__init__.py:104
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:81 pgadmin/dashboard/__init__.py:89
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:97 pgadmin/dashboard/__init__.py:105
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:113
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Число секунд между выборками данных для графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:86
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Частота обновления скорости транзакций"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:94
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа полученных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:102
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа выданных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:110
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики ввода/вывода"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:118
msgid "Show graphs?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:126
msgid "Show activity?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:134
msgid "Show graph data points?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:142
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:144
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:201 pgadmin/dashboard/__init__.py:231
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:693
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра таблицы."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:206 pgadmin/dashboard/__init__.py:236
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:562
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:216
msgid "Please connect to the selected database to view the table."
msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра таблицы."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:221
msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:462 pgadmin/dashboard/__init__.py:489
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:45
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Отменить активный запрос"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:51
msgid "Terminate the session"
msgstr "Завершить сеанс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:78
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:79
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:80
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Активный запрос успешно отменён."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:81
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "При попытке отменить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:84
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:85
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:86
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Сеанс завершён успешно."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:87
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "При попытке завершить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:142
msgid "View the active session details"
msgstr "Просмотр информации об активном сеансе"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:160
msgid "Backend type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:164
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:174
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:181
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:189
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:170
msgid "Query started at"
msgstr "Запрос начался в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:177
msgid "Last state changed at"
msgstr "Последнее изменение состояния в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:236
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:351
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "При загрузке информационной панели произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:366
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:565
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "При построении графика произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:696
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "При построении таблицы произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:905
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1009
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1180
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1277
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:935
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1205
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:952
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1222
msgid "Wait Event"
msgstr "Событие ожидания"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:957
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1227
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Блокирующие PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1019
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1282
msgid "Lock type"
msgstr "Тип блокировки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1024
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1287
msgid "Target relation"
msgstr "Целевое отношение"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1029
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1292
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1034
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1297
msgid "Tuple"
msgstr "Кортеж"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1039
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1302
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1044
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1307
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1049
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1312
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1054
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1317
msgid "Object ID"
msgstr "ID объекта"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1059
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1322
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (владельца)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1069
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1332
msgid "Granted?"
msgstr "Получена?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1091
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1349
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1096
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1354
msgid "Prepared at"
msgstr "Подготовлена в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1108
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1113
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1118
msgid "Unit"
msgstr "Единицы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1123
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1408
msgid "cancel"
msgstr "отменять"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1408
msgid "terminate"
msgstr "завершать"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1417
msgid "You cannot "
msgstr "Вы не можете "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1419
msgid " background worker processes."
msgstr " фоновые рабочие процессы."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1426
msgid "You are not allowed to "
msgstr "Вам не разрешено "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1428
msgid " the main active session."
msgstr " основной активный сеанс."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1434
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Сеанс уже находится в состоянии простоя."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1446
msgid "Superuser privileges are required to "
msgstr "Права суперпользователя необходимы, чтобы "
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1448
msgid " another users query."
msgstr " запросы других пользователей."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
msgid "Database sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:17
msgid "Transactions per second"
msgstr "Транзакций в секунду"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:29
msgid "Tuples in"
msgstr "Кортежей получено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:39
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:39
msgid "Tuples out"
msgstr "Кортежей выдано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:49
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:49
msgid "Block I/O"
msgstr "Блочный ввод/вывод"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:60
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:60
msgid "Server activity"
msgstr "Активность на сервере"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:68
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:68
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:72
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:72
msgid "Locks"
msgstr "Блокировки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:76
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:76
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Подготовленные транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:88
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:92
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:112
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:119
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:7
msgid "Server sessions"
msgstr "Активные сеансы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:80
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Feature rich"
msgstr "Многофункциональный"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Раскрывает возможности PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Open Source"
msgstr "Открытый код"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:13
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных "
"PostgreSQL с открытым исходным кодом. Он включает графический интерфейс "
"администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и многое "
"другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, "
"администраторов баз данных и системных администраторов."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:22
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:28
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить новый сервер"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:35
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Настроить pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:46
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:52
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Документация PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:58
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Сайт pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:64
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Планета PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:70
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "да"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "нет"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:311
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Зафиксировано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Отменено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Добавления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Изменения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Удаления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Прочитано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Чтения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Попадания"
#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Online Help"
msgstr "Веб-справка"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Сайт PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:61
msgid "SQL Help"
msgstr "Справка по SQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:73
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Путь к справке PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:76
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер "
"версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/help/__init__.py:84
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Путь к справке EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:87
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации EDB Advanced Server. Вместо $VERSION$ будет "
"подставлен номер версии в формате «основная.дополнительная»."
#: pgadmin/misc/__init__.py:50 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:80
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:87
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:93
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:453
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:461
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:474
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:480
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:486
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:262
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:269
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:275
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:285
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:321
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:348
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: pgadmin/misc/__init__.py:65 pgadmin/misc/__init__.py:66
msgid "User language"
msgstr "Язык пользователя"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:649
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:692
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Не удалось найти процесс с заданным ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:254
msgid "The process has already been started."
msgstr "Процесс уже был запущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:256
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Процесс уже завершился и не может быть перезапущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:554
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Получить состояние фонового процесса '{0}' не удалось."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:703
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:216
msgid "Started"
msgstr "Запущен"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:219
msgid "Running..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:224
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:226
msgid "Successfully completed."
msgstr "Успешно завершено."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:229
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Неуспешное завершение (код выхода: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:365
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:435
msgid "seconds"
msgstr "сек."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:616
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:627
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:253
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:256
msgid "Restriction"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:297
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:314
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Ошибка при получении информации — %s"
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:305
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:321
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Не удалось получить данные с сервера."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:345
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:217
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:24
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:46
msgid "No object selected."
msgstr "Объект не выбран."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:346
msgid "No dependent information is available for the current object."
msgstr "Нет информации о зависимых для выделенного объекта."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:347
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:402
msgid "No dependency information is available for the current object."
msgstr "Нет информации о зависимостях для выделенного объекта."
#: pgadmin/misc/depends/static/js/depends.js:403
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Получение информации о зависимостях с сервера..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (МБ)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:175
msgid "Last directory visited"
msgstr "Последний просмотренный каталог"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:180
msgid "File dialog view"
msgstr "Обозреватель файлов"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:183
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:187
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Показывать скрытые файлы и папки?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:334
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Нет прав для обращения по заданному пути."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:609
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:798
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Файл '{0}' не существует."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:671
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:706
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Доступ запрещён ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:766
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:851
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:918
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:983
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1139
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1198
msgid "Error: {0}"
msgstr "Ошибка: {0}"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:840
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:905
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:948
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1128
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1181
msgid "Not allowed"
msgstr "Не разрешается"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:879
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Переименован успешно."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:886
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "При переименовании файла произошла ошибка:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:429
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "При проверке прав доступа возникла ошибка."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:115
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:482
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1889
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1144
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Загрузить файл"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Удалить файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Переименовать файл/папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Просмотр в виде сетки"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Просмотр в виде таблицы"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Вы действительно хотите заменить этот файл?"
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:102
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:214
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Нет статистики для выделенного объекта."
#: pgadmin/preferences/__init__.py:55
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:417
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:439
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:114 pgadmin/preferences/__init__.py:120
#: pgadmin/preferences/__init__.py:129 pgadmin/preferences/__init__.py:135
msgid "label"
msgstr "метка"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:131
msgid "help_str"
msgstr "строка_справки"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:223
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:224
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:382
msgid "Category is not selected."
msgstr "Категория не выбрана."
#: pgadmin/settings/__init__.py:46
msgid "Reset Layout"
msgstr "Сброс интерфейса"
#: pgadmin/settings/__init__.py:88 pgadmin/tools/backup/__init__.py:221
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:237
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:162
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:142
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:120
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открывать непосредственно."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:35
msgid "Reset layout"
msgstr "Перезагрузка интерфейса"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:36
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите перезагрузить текущий интерфейс? При этом "
"приложение будет перезапущено и все несохранённые данные будут потеряны."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:103
msgid "Connection Lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:123
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:168
msgid "Click for details."
msgstr "Щёлкните для подробностей."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:160
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:167
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1655
msgid "Nothing changed."
msgstr "Нет изменений."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1769
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2376
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:99
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:231
msgid "Note"
msgstr "Замечание"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2717
msgid "More"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2718
msgid "Less"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2802
msgid "Space"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:343
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:358
msgid "Edit row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:350
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Этот объект не может редактироваться пользователем."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:390
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту строку?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:391
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:423
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Этот объект нельзя удалить."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:435
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:889
msgid "Array Values"
msgstr "Значения массива"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:72
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:82
#, python-format
msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:94
#, python-format
msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:150
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:162
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1472
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1527
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1531
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Ошибка при проверке состояния транзакции."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:59
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:76
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:447
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:231
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:452
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:236
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в диалоге настройки."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:97
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:459
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:243
msgid "Configuration required"
msgstr "Требуется настройка"
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:103
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:463
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:247
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Не удалось загрузить настройку %s модуля %s"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:38
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Необходимо задать служебную базу данных."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:43
msgid "Username must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя пользователя."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:44
msgid "Port must be specified."
msgstr "Необходимо задать порт."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:83
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:95
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"В качестве адреса сервера должен задаваться допустимый адрес IPv4 или "
"IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Optionos"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:80
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:552
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:798
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:81
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Скопировать текст в буфер обмена не удалось"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:51
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Выделить всё/снять выделение"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:38
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Запрос завершён успешно, время выполнения: %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57
msgid "Sort/Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:238
msgid "Filter updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:244
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:371
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:378
msgid "Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:19
msgid "ASC"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:54
msgid "Order"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:80
msgid "Please select a column."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:86
msgid "Please select the order."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:101
msgid "SQL Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:118
msgid "Data Sorting"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:332
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:335
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:375
msgid "Geometries with non-SRID"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:24
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:74
msgid "Recorded time"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:86
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:92
msgid "Payload"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:126
msgid "Asynchronous notification \""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:120
msgid "\" with payload \""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:122
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:128
msgid "\" received from server process with PID "
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:101
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:129
msgid "Error fetching the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:9
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:15
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
msgid "Recover Password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить "
"пароль:"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Сброс пароля %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: pgadmin/tools/__init__.py:59 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:77
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:130
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открыть непосредственно."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:47
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:58
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:131
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:133
msgid "Backing up the global objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135
msgid "Backing up the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:138
msgid "Unknown Backup"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:148
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:158
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:165
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:180
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Копирование объектов на сервере '{0}' из базы данных '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:191
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Копирование глобальных объектов на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:199
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Копирование данных сервера '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:210
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:151
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132
msgid "Running command:"
msgstr "Выполняется команда:"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:315 pgadmin/tools/backup/__init__.py:505
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:359
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:293
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:217 pgadmin/tools/restore/__init__.py:395
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Не удалось найти указанный сервер."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:328
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:213
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:231
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:63
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:125
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:68
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:78
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:108
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:71
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:223
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:134
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:84
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:471
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:311
msgid "Verbose messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:90
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:477
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Использовать двойные кавычки для идентификаторов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:100
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up in PLAIN "
"format"
msgstr "В формате PLAIN будут сохранены только глобальные объекты всей СУБД"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:147
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:88
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:89
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
msgid "Custom"
msgstr "Специальный"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:160
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:164
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:168
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:102
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:181
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:210
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:130
msgid "Number of jobs"
msgstr "Число заданий"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:232
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Копия будет сохранена в формате PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:240
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:247
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:143
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:150
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:162
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Sections"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:241
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:283
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:327
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:432
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:454
msgid "Dump options"
msgstr "Параметры выгрузки"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:245
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:148
msgid "Pre-data"
msgstr "Пред-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:255
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:160
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:265
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:172
msgid "Post-data"
msgstr "Пост-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:282
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:289
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:301
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:314
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:186
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:193
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:207
msgid "Type of objects"
msgstr "Тип объектов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:287
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:191
msgid "Only data"
msgstr "Только данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:299
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:205
msgid "Only schema"
msgstr "Только схема"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:311
msgid "Blobs"
msgstr "Большие двоичные объекты"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:326
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:334
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:340
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:346
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:352
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:358
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:221
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:229
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:241
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:247
msgid "Do not save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:337
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:232
msgid "Privilege"
msgstr "Права"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:349
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Данные нежурналируемых таблиц"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:371
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:379
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:391
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:401
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:415
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:260
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:268
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:273
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:283
msgid "Queries"
msgstr "Запросы"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:376
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "INSERT с указанием столбцов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:382
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Использовать команды INSERT"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:388
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:265
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Добавить CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:399
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Добавить DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:412
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
msgid "$ quoting"
msgstr "Заключение в $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:458
msgid "With OID(s)"
msgstr "С OID"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:483
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:317
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:509
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:528
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:95
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Резервная копия глобальных объектов..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:518
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:538
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:96
msgid "Backup Server..."
msgstr "Резервная копия сервера..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:547
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:562
msgid "Backup..."
msgstr "Резервная копия..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:682
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:697
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:485
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:496
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:52
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:76
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:73
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:698
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:497
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:77
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:152
msgid "Backup job created."
msgstr "Задание резервного копирования создано."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:156
msgid "Backup job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:164
msgid "Backup job failed."
msgstr "Ошибка задания резервного копирования."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:235
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:230
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Задайте имя файла"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:143
msgid "All Rows"
msgstr "Все строки"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:156
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Первые 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:169
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Последние 100 строк"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:182
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Отфильтрованные строки..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:186
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Просмотр/редактирование данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:216
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:23
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Ошибка таблицы данных"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:446
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:450
msgid "Query Tool initialization error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:470
msgid "Edit Data - "
msgstr "Редактирование данных — "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:477
msgid "Query - "
msgstr "Запрос — "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:45
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Ошибка запросника"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:42
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:48
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Найти (Ctrl/Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:60
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:61
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:63
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:68
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:69
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:71
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:76
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:77
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:84
msgid "Persistent Find"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:90
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:91
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:93
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid "Replace All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:104
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Перейти (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:140
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Добавить отступ выделенного (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:145
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Убрать отступ выделенного (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:150
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Строчное комментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:151
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:153
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:158
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Строчное раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:159
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:161
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:166
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Блочное комментирование/раскомментирование выделенного"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:169
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid "Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:192
msgid "Filter by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:195
msgid "Exclude by Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:207
msgid "No limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:208
msgid "1000 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid "500 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:210
msgid "100 rows"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:236
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
msgid "Auto commit?"
msgstr "Автофиксация?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:242
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:73
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Автоотмена?"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:267
msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:273
msgid "Costs"
msgstr "Стоимость"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:279
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:285
msgid "Timing"
msgstr "Время"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:301
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Очистить окно запроса"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:306
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:53
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:187
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:962
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:73
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке браузера"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:75
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr "Если выбрано, отладчик будет открыт в новой вкладке браузера."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:81
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:94
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:107
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:120
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:133
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:146
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:160
msgid "Edit grid values"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:178
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:346
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:196
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:364
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:395
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Функции с двоеточием в имени отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:400
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Обёрнутые функции EDB Advanced Server отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:407
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не "
"может отлаживаться."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:420
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:434
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Не удалось найти расширение pldbgapi в этой базе данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:441
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе "
"данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:448
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "Эту функцию/процедуру отлаживать нельзя"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:643
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей "
"отладки необходимо быть суперпользователем."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:652
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Не удалось прочитать информацию о модуле отладчика."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:658
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр "
"shared_preload_libraries в файле postgresql.conf и перезапустите сервер "
"для перехватывающей отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:680
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:876
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:924
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1149
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1158
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1194
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1251
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1280
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1323
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1355
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1439
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1496
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1526
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1566
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1595
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1646
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1676
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1712
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1947
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2048
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2075
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2097
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1660
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1076
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:191
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:401
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:542
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:633
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Нет подключения к серверу или подключение было закрыто."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:954
msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1243
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Отладка прервана успешно."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1634
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Значение успешно помещено в переменную"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1636
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Ошибка при попытке задать значение"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1966
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2000
msgid "Execution completed with an error."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1990
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2022
msgid "Execution Completed."
msgstr "Выполнение завершено."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:71
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:102
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:130
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:159
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:173
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:44
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:73
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:132
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:590
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:610
msgid "Debug"
msgstr "Отладить"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:58
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:87
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:101
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:175
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Установить точку останова"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:323
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:462
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:587
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:259
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:827
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:877
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:65
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:125
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:132
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:187
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:194
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:231
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:238
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:273
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:280
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:307
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:314
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:435
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:442
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:635
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:704
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:714
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:751
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:758
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:788
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:795
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:824
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:831
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:875
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:882
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:944
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:951
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1013
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1368
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1397
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1596
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1600
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1624
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1628
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1667
msgid "Debugger Error"
msgstr "Ошибка отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:577
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:834
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Ошибка инициализации цели отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:132
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Введите значение параметра."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:260
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:288
msgid "Null?"
msgstr "NULL?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:294
msgid "Expression?"
msgstr "Выражение?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:309
msgid "Use Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:828
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:878
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:855
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Ошибка запуска отладочного приёмника"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:66
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Ошибка при манипулировании точкой остановки в отладчике."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:126
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:133
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Ошибка при получении информации о точках остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:188
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:195
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Ошибка при запуске сеанса отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:232
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:239
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Ошибка при выполнении запроса отладочной информации."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:274
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:281
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Ошибка при получении информации о переменных."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:308
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:315
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Ошибка при получении информации о стеке."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:418
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Ожидание вызова цели в другом сеансе..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:436
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:443
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:636
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:705
msgid "Error while polling result."
msgstr "Ошибка при опросе результатов."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:591
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Ошибка опроса последних результатов выполнения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:752
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:759
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении продолжения в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:789
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:796
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с обходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:825
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:832
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с заходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:876
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:883
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении остановки в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:945
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:952
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Ошибка при переключении точки остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1014
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Ошибка при сбросе всех точек остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1058
msgid "Line No."
msgstr "Строка №"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1369
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Ошибка при помещении значения в переменную."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1398
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Ошибка при выборе кадра стека."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1601
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1629
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Ошибка при запуске отладочного приёмника."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1668
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Ошибка при получении информации о сообщениях."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1734
msgid "Local variables"
msgstr "Локальные переменные"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1745
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:252
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1756
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1767
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Отладчик — "
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:327
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:80
msgid "Please select any database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:124
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:165
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:181
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Мастер назначения прав..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:244
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Искать по имени или типу объекта"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:578
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:581
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:629
msgid "Unable to fetch the database objects due to an error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:651
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Выбор объектов (шаг 1 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:655
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Подождите, выполняется загрузка записей..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:776
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:777
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:975
msgid "Sql Tab"
msgstr "Вкладка SQL"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1045
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Завершение (просмотр выбора) (шаг 3 из 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1046
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <b>Finish</b> to complete the "
"process."
msgstr ""
"Выбранные права будут назначены в результате выполнения показанного "
"SQL-скрипта на сервере. Нажмите <b>Закончить</b>, чтобы завершить этот "
"процесс."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1105
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Мастер назначения прав"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:114
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:127
msgid "Copying table data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:225
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:201
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Не удалось найти заданный сервер"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:235
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:257
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:264
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Укажите корректный файл"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:56
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:57
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:82
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:115
msgid "File Info"
msgstr "Свойства файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:119
msgid "Columns to import"
msgstr "Столбцы для импорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:184
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Столбцы для импорта..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:189
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:231
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если "
"этот список отсутствует, копируются все столбцы таблицы."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:192
msgid "Columns to export"
msgstr "Столбцы для экспорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:204
msgid "Colums for exporting..."
msgstr "Столбцы для экспорта..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:234
msgid "NULL Strings"
msgstr "Строки NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:240
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом "
"формате это \\N (обратная косая черта и N), а в формате "
"<literal>CSV</literal> — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно "
"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые "
"строки и NULL. Для двоичного формата этот параметр не допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:243
msgid "Not null columns"
msgstr "Столбцы без NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:256
msgid "Not null columns..."
msgstr "Столбцы без NULL..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:258
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По "
"умолчанию, когда маркер пуст, это означает, что пустые значения будут "
"считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не заключены "
"в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для "
"формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:309
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:336
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:363
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:93
msgid "Select from list..."
msgstr "Выберите из списка..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:311
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ"
" табуляции в текстовом формате и запятая в формате CSV. Задаваемый символ"
" должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр не "
"допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:315
msgid "Quote"
msgstr "Кавычки"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:338
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По "
"умолчанию это символ двойных кавычек. Задаваемый символ должен быть "
"однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:342
msgid "Escape"
msgstr "Экранирование"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:365
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим "
"со значением QUOTE. По умолчанию это тот же символ, что и QUOTE (то есть "
"при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый символ должен"
" быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:411
msgid "Import/Export..."
msgstr "Импорт/экспорт..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:436
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:220
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:548
msgid "Import/export job created."
msgstr "Задание импорта/экспорта создано."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:552
msgid "Import/export job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:561
msgid "Import/export job failed."
msgstr "Сбой задания импорта/экспорта."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:643
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Знак экранирования должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:647
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Знак кавычек должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:651
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Знак разделителя должен задаваться одним символом"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:655
msgid "Please provide filename"
msgstr "Укажите имя файла"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:691
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Импорт/экспорт данных — таблица '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:98
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:289
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:298
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:85
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Обслуживание ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:88
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:99
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:104
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:115
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:122
msgid "Vacuum"
msgstr "Очистить"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:90
msgid "Analyze"
msgstr "Анализировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:92
msgid "Reindex"
msgstr "Переиндексировать"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:94
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:107
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:114
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:113
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:120
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:118
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:121
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:129
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:133
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:138
msgid "Running Query:"
msgstr "Выполняется запрос:"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:56
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Операция по обслуживанию"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:130
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:177
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:193
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:491
msgid "Maintenance..."
msgstr "Обслуживание..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:266
msgid "Maintenance error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:267
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:396
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:403
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Создать задание по обслуживанию не удалось."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:49
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:61
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:107
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:124
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:206
msgid "File could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:98
msgid "Custom or tar"
msgstr "Специальный или tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:144
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:187
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:289
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:307
msgid "Restore options"
msgstr "Параметры восстановления"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:271
msgid "Clean before restore"
msgstr "Очистить перед восстановлением"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:280
msgid "Single transaction"
msgstr "Одна транзакция"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:298
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:306
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:314
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:320
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:326
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Разное / Поведение"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:323
msgid "Exit on error"
msgstr "Выход при ошибке"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:349
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
msgid "Restore..."
msgstr "Восстановить..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:70
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Восстановление (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:150
msgid "Restore job created."
msgstr "Задание для восстановления создано."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:154
msgid "Restore job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:162
msgid "Restore job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:72
msgid "Query tool"
msgstr "Запросник"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:148
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:156
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:208
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:315
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:343
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:374
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:437
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:642
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:838
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:893
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:945
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:989
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1029
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1038
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1109
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1145
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1193
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1248
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:79
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:171
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:179
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "Идентификатор транзакции в сеансе не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:451
msgid "******* Error *******"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:780
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"В этом объекте отсутствует первичный ключ, поэтому сохранить записи "
"нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1082
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:96
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Объект транзакции или сеанса не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1322
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:70
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Эта функция не реализована для объектов типа '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:412
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Сохранить данные для текущего объекта нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:184
msgid "Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:232
msgid "Data Output"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:242
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:44
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
msgid "Explain"
msgstr "План выполнения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:262
msgid "Query History"
msgstr "История запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:272
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:282
msgid "Geometry Viewer"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:321
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:326
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Текст был изменён. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:580
msgid "Don't save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:613
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1169
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Загрузка всех записей..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1583
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2100
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2899
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1584
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2900
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отбросить текущие изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1612
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1613
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить историю?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1904
msgid "Connection Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1911
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1915
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1917
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1919
msgid " The user session may have timed out."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1923
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1942
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2034
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script: %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2101
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить "
"изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2138
msgid "Running query..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2145
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2280
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Загрузка данных с сервера и подготовка к выводу..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2289
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Запрос выполнен успешно. Общее время выполнения: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2290
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "обработано строк: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2613
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Строки удалены."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2617
msgid "Operation failed"
msgstr "Ошибка операции"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2618
msgid ""
"There are unsaved changes in the grid. Please save them first to avoid "
"data inconsistencies."
msgstr ""
"В редакторе данных есть несохранённые изменения. Сначала сохраните их во "
"избежание несогласованности данных."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2622
msgid "Delete Row(s)"
msgstr "Удалить строку(и)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2623
msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные строки?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2684
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Сохранение изменённых данных..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2774
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Данные сохранены успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2779
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2938
msgid "Loading the file..."
msgstr "Загрузка файла..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2989
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Сохранение запросов в файле..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3001
msgid "File saved successfully."
msgstr "Файл сохранён успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3122
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3181
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Применение нового фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3142
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3152
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра по выделенному"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3201
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3211
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Ошибка фильтра, исключающего выделенное"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3221
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Удаление фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3239
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3249
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Ошибка удаления фильтра"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3344
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Установка ограничения набора результатов..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3363
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3372
msgid "Change limit Error"
msgstr "Ошибка изменения лимита"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3489
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3501
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Ошибка отмены запроса"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3551
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3560
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Ошибка автоотмены"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3586
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3594
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Ошибка автофиксации"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3611
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3623
msgid "Explain options error"
msgstr "Ошибка при изменении свойств EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3612
#, python-format
msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:96
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Таймаут отображения информации о запросе"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Продолжительность отображения уведомления с информацией о запросе после "
"его выполнения. При значении -1 это уведомление отключается, а при "
"значении 0 остаётся на экране, пока не будет скрыто пользователем. "
"Значения больше 0 задают продолжительность отображения в секундах."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:37
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr "Если выбрано, запросник будет открыт в новой вкладке браузера."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:43
msgid "Verbose output?"
msgstr "Подробный вывод?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:49
msgid "Show costs?"
msgstr "Показывать стоимость?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:55
msgid "Show buffers?"
msgstr "Показывать буферы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
msgid "Show timing?"
msgstr "Показывать продолжительность?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Размер шрифта, который будет использоваться в полях ввода и "
"редактирования текста SQL. Значение задаётся в единицах «em», в которых 1"
" обозначает исходный размер шрифта. Так, чтобы увеличить размер шрифта на"
" 20 процентов, нужно задать значение 1.2, а чтобы уменьшить его на 20 — "
"значение 0.8. Минимальное значение — 0.1, максимальное — 10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:94
msgid "Tab size"
msgstr "Размер табуляции"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:98
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr ""
"Число пробелов, вставляемых табуляцией. Минимальное число — 2, "
"максимальное — 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:105
msgid "Use spaces?"
msgstr "Использовать пробелы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Определяет, будут ли вставляться пробелы вместо табуляции при нажатии "
"клавиши Tab или использовании автоотступа."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:115
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Перенос строк?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Определяет, будет ли в редакторе переноситься код SQL."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:124
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Вставлять пары скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:126
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе скобки вставляться парами."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:134
msgid "Brace matching?"
msgstr "Отображение парных скобок?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:136
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе высвечиваться парные скобки."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:154
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:156
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "CSV quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178
msgid "CSV Output"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:177
msgid "CSV quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189
msgid "CSV field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:190
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
msgid "CSV output"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
msgid "Replace null values with"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
msgid "Result copy quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:215
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:228
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:240
msgid "Results grid"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:227
msgid "Result copy quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:239
msgid "Result copy field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:253
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:262
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:265
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:274
msgid "Execute query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:292
msgid "EXPLAIN query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:310
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:328
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:382
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:395
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:408
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:421
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:434
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:447
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:460
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:473
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:486
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:499
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:512
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:525
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:538
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:569
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:570
msgid "Auto completion"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:571
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106
msgid "Invalid email address."
msgstr "Некорректный адрес e-mail."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:220
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Отсутствует поле: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:294
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:536
msgid "User deleted."
msgstr "Пользователь удалён."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:30
msgid "Filter by email"
msgstr "Фильтр по e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:154
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:253
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:331
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:339
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:354
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Адрес e-mail не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:359
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Некорректный адрес: %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:368
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "Адрес %s уже существует."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:382
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Роль пользователя %s не может быть неопределённой."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:398
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:408
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:469
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Пароль пользователя %s должен быть не короче 6 символов."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:422
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:479
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Подтверждение пароля пользователя %s не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:435
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:488
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:511
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Удалить пользователя нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:512
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Удалить пользователя, подключённого в данный момент, нельзя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:530
msgid "Delete user?"
msgstr "Удалить пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:531
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:540
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Ошибка при удалении пользователя."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:553
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Этого пользователя нельзя удалить."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:607
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:747
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Пользователь '%s' сохранён."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:754
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Ошибка при сохранении пользователя: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:781
msgid "Add new user"
msgstr "Добавить нового пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:799
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Не удалось загрузить роли пользователей."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:883
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Потерять несохранённые изменения?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:884
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Вы действительно хотите закрыть диалог? Все несохранённые изменения будут"
" потеряны."
#: pgadmin/utils/__init__.py:294
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Не реализовано."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#: pgadmin/utils/exception.py:68
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:171
msgid "Invalid value for a boolean option."
msgstr "Неверное значение для логического параметра."
#: pgadmin/utils/preferences.py:181
msgid "Invalid value for an integer option."
msgstr "Неверное значение для целочисленного параметра."
#: pgadmin/utils/preferences.py:192
msgid "Invalid value for a numeric option."
msgstr "Неверное значение для числового параметра."
#: pgadmin/utils/preferences.py:198
msgid "Invalid value for a date option."
msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату."
#: pgadmin/utils/preferences.py:204
msgid "Invalid value for a datetime option."
msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату и время."
#: pgadmin/utils/preferences.py:212
msgid "Invalid value for an options option."
msgstr "Неверное значение для параметра с перечислением."
#: pgadmin/utils/preferences.py:218
msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:586
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Не удалось найти указанный модуль."
#: pgadmin/utils/preferences.py:591
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Модуль '{0}' более не используется."
#: pgadmin/utils/preferences.py:604
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "У модуля '{0}' нет категории с id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:618
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Не удалось найти заданную настройку."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Драйвер '{0}' не реализован."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:269
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Расшифровать сохранённый пароль не удалось.\n"
"Ошибка: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:438
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось установить роль, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:573
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать курсор для подключения psycopg2 к серверу "
"server#{1}:{2}, получена ошибка:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:585
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Попытка переподключиться к серверу баз данных (#{server_id}) для "
"соединения '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:791
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Выполненный запрос не возвратил данные."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1228
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1427
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1515
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Не удалось найти курсор для асинхронного подключения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1233
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Асинхронный запрос/операция в процессе выполнения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1317
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось сбросить подключение к серверу из-за следующей ошибки:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1624
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Нет подключения к серверу баз данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1638
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1644
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1738
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL-состояние: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1745
msgid "Detail: "
msgstr "Подробности: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1754
msgid "Hint: "
msgstr "Подсказка: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1761
msgid "Character: "
msgstr "Символ: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1770
msgid "Context: "
msgstr "Контекст: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:204
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных."
#~ msgid "SQL Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Password File"
#~ msgstr "Файл паролей"
#~ msgid "Error saving properties: %s"
#~ msgstr "Ошибка при сохранении свойств: %s"
#~ msgid "Debugger Set Arguments Error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Debugger Set arguments error"
#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика"
#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Ограничение?"
#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Укажите время окончания."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме создания:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Переменные/параметры конфигурации должны "
#~ "передаваться в виде массива объектов "
#~ "JSON\n"
#~ "в следующем формате в режиме изменения:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <базаанных> или null,\n"
#~ " name: <конфигурация>,\n"
#~ " value: <значение>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера."
#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера"
#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Подключение к серверу разорвано. Подключитесь"
#~ " к нему и повторите попытку."
#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Вставить строку"
#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Выполнить/Обновить (F5)"
#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "План выполнения (F7)"
#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "План с анализом (Shift+F7)"
#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Загрузить в виде CSV (F8)"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Ошибка получения SQL для скрипта: \"%s\""
#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Начинается выполнение запроса..."
#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Найти далее"
#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Найти предыдущее"
#~ msgid "Persistent find"
#~ msgstr "Постоянный поиск"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Заменить все"
#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Удалить фильтр"
#~ msgid "By Selection"
#~ msgstr "По выделенному"
#~ msgid "Exclude Selection"
#~ msgstr "Исключая выделенное"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Loading the existing filter options..."
#~ msgstr "Загрузка параметров существующего фильтра..."
#~ msgid "Get Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка получения фильтра"
#~ msgid "Error occurred while getting query tool options."
#~ msgstr "Ошибка при получении параметров запросника."
#~ msgid "Unable to run pgagent job."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Preference loading failed."
#~ msgstr "Загрузить настройки не удалось."
#~ msgid "Backup Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам сервера PostgreSQL в настройках."
#~ msgid ""
#~ "Please set binary path for EDB "
#~ "Postgres Advanced Server from preferences."
#~ msgstr "Задайте путь к программам EDB Postgres Advanced Server в настройках."
#~ msgid "Backup (%s: %s)"
#~ msgstr "Резервная копия (%s: %s)"
#~ msgid "Restore Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Restore failed."
#~ msgstr "Восстановление неудачно."
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Открыть файл"
#~ msgid "Find options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копировать"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фильтр"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Отменить запрос"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Выполнение завершено с ошибкой."
#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства VERBOSE команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства COSTS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства BUFFERS команды EXPLAIN."
#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства TIMING команды EXPLAIN."
#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Ошибка получения настроек"
#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Шаг с заходом"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Шаг с обходом"
#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Продолжить/запустить"
#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Переключить точку останова"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Сбросить все точки остановки"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Остановить"
#~ msgid "Stored Password"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Database passwords cannot be stored when"
#~ " using SSH tunnelling. The 'Save "
#~ "password' option has been turned off."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Строка фильтра пустая."
#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите закрыть браузер %s?"
#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Редактор SQL"
#~ msgid "Please select objects from the list below."
#~ msgstr "Выберите объекты из списка ниже."
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
#~ msgstr "Выбор прав (шаг 2 из 3)"
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
#~ msgstr "Выберите права для выбранных объектов."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database sessions"
#~ msgstr "Подключения к базе"
#~ msgid "Database activity"
#~ msgstr "Активность в базе данных"
#~ msgid "Click here for details."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hidden files and folders"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Loading data..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(appname)s Password Change"
#~ msgstr "Смена пароля %(appname)s"
#~ msgid "Recover %(appname)s Password"
#~ msgstr "Восстановление пароля %(appname)s"
#~ msgid "%(appname)s Login"
#~ msgstr "Вход в %(appname)s"
#~ msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
#~ msgstr "Забыли ваш <a href=\"%(url)s\">пароль</a>?"
#~ msgid "Toggle Dropdown"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Explain Options"
#~ msgstr "Параметры построения плана"
#~ msgid "Please select any database object type."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Initializing query execution."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Dashboard sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника"
#~ msgid "Applying the filter..."
#~ msgstr "Применение фильтра..."
#~ msgid "Apply Filter Error"
#~ msgstr "Ошибка применения фильтра"
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' на сервере ({3}:{4})..."
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
#~ msgstr ""
#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы "
#~ "данных '{2}' для сервера '{3}'..."