pgadmin4/web/pgadmin/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
2021-01-22 20:04:45 +05:30

15071 lines
604 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Spanish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 20:03+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Isaias Sanchez <isaias.sanchez.l@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:332 pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:535 pgadmin/__init__.py:585
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:665
msgid "403 FORBIDDEN"
msgstr ""
#: pgadmin/about/__init__.py:36
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "Acerca de %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:58
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:106
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:629
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:60
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:84
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:79
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:243
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:258
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:143
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:219
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:73
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:57
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:499
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:302
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:932
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:950
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2508
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2538
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:64
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de Autor"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Versión de Python"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Versión de Flask"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Modo de Aplicación"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Usuario Actual"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Login failed"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Email/Username not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31
msgid "Password not provided"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:32
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/internal.py:94
msgid "internal"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:55
msgid "kerberos"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:63
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:103
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:39
msgid "ldap"
msgstr ""
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:66
msgid "Your password has not been changed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:67
msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:70
msgid ""
"SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:72
msgid ""
"Error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:77 pgadmin/browser/static/js/browser.js:223
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: pgadmin/browser/__init__.py:244
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:94
msgid "Lock Layout"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:251
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:186
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:236
msgid "None"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:258
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:97
msgid "Prevent Docking"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:265
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:99
msgid "Full Lock"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:539 pgadmin/browser/collection.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
#: pgadmin/browser/__init__.py:846
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:848
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:849
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:853
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:855
msgid "Please enter your master password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:856
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:919
msgid "Incorrect master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:952
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/__init__.py:1108
msgid ""
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact"
" the administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:25
msgid "Show system objects?"
msgstr "¿Mostrar objetos del sistema?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
msgid "Hide shared servers?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32
#: pgadmin/utils/constants.py:20
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr "¿Habilitar animación del árbol de navegación?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:47
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr "¿Habilitar animación de diálogo/notificación?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree"
" saving mechanism."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:63
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:73
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:76
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
"for an object if the changes are not saved."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:84
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
" expand the child node as well."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:109
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Contar filas si el estimado es menos de"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:110
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:116
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:236
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Filas máximas del historial de trabajo"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:118
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
"El número máximo de filas del historial para mostrar en la pestaña de "
"Estadísticas para trabajos de pgAgent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:41 pgadmin/utils/__init__.py:286
#: pgadmin/utils/__init__.py:295
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:77 pgadmin/utils/__init__.py:300
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:127
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:80 pgadmin/utils/__init__.py:306
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:128
#: pgadmin/utils/__init__.py:311
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Opción"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:134
msgid "Browser tree"
msgstr "Árbol de navegación"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:149
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "Panel con pestañas hacia atras"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:164
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "Panel con pestañas hacia adelante"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:179
msgid "File main menu"
msgstr "Menú principal Archivo"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:194
msgid "Object main menu"
msgstr "Menú principal Objeto"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:209
msgid "Tools main menu"
msgstr "Menú principal Herramientas"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:224
msgid "Help main menu"
msgstr "Menú principal Ayuda"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:239
msgid "Open query tool"
msgstr "Abrir herramienta de consultas"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:254
msgid "View data"
msgstr "Ver datos"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:269
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:51
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:52
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:106
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:26
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:73
msgid "Search objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:284
msgid "Create object"
msgstr "Crear objetos"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:299
msgid "Edit object properties"
msgstr "Editar propiedades de objeto"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:314
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "Delete object"
msgstr "Borrar objeto"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:329
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:344
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:359
msgid "Open context menu"
msgstr "Abrir menú contextual"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:374
msgid "Direct debugging"
msgstr "Depuración directa"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:389
msgid "Dialog tab forward"
msgstr "Pestaña de diálogo hacia adelante"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:404
msgid "Dialog tab backward"
msgstr "Pestaña de diálogo hacia atrás"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:419
msgid "Refresh browser tree"
msgstr "Refrescar árbol de navegación"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:434
msgid "Add grid row"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448
msgid "Dynamic tab size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
msgid ""
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will "
"also applicable for already opened tabs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:457
msgid "Query tool tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:460
msgid ""
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users "
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The "
"blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:470
msgid "View/Edit data tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:473
msgid ""
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and"
" %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of "
"their choice. The blank title will be revert back to the default title "
"with placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:483
msgid "Debugger tab title"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:486
#, python-format
msgid ""
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. "
"Users can provide any string with or without placeholders of their "
"choice. The blank title will be revert back to the default title with "
"placeholders."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:496
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Abrir en una nueva pestaña del navegador"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:498
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:234
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:21
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:22
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:100
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:113
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:126
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:64
msgid "Query Tool"
msgstr "Herramienta de Consulta"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:499
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:200
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1115
msgid "Debugger"
msgstr "Depurar"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:500
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:40
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:88
msgid "Schema Diff"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:501
msgid "ERD Tool"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:502
msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, or Schema Diff from the drop-down to set "
"open in new browser tab for that particular module."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:510
msgid "Select open new tab..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/utils.py:307
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Método no implementado ({0}) para esta url ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:423
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Faltan las propiedades requeridas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:129
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/browser/utils.py:445
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:97
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:162
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:323
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:262
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:127 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
#: pgadmin/browser/utils.py:733
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "No se puede borrar el grupo de servidores especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:306
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "El grupo de servidores especificado ya existe."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:321
msgid "No server group name was specified"
msgstr "No se ha especificado ningún grupo de servidores"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:395
msgid "Could not find the server group."
msgstr "No se puede encontrar el grupo de servidores."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:122
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:551
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "No se puede encontrar el grupo de servidores especificado con id#{0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:572
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:647
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"No se puede encontrar el servidor especificado.\n"
"¿El usuario tiene permisos de acceso al servidor?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:670
msgid "Server deleted"
msgstr "Servidor borrado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1877
msgid "Could not find the required server."
msgstr "No se puede encontrar el servidor requerido."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:722
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:825
msgid "Host name/address"
msgstr "Nombre/Dirección de servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:846
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:867
msgid "Maintenance database"
msgstr "Base de datos de mantenimiento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:870
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1030
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:323
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:727
msgid "SSL Mode"
msgstr "Modo SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:822
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:384
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:264
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:177
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:436
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:361
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:744
msgid "Host address not valid"
msgstr "Dirección de servidor inválida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:760
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Ningún parámetro fue modificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:836
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' no se permite modificar, cuando el servidor esta conectado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1018
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:602
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:894
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:307
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:139
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1028
msgid "Not a valid Host address"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1115
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1193
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr "El servidor no tiene conexiones activas para generar estadísticas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1286
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1449
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:370
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1760
msgid "Server connected."
msgstr "Servidor conectado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1479
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "El servidor no se puede desconectar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1483
msgid "Server disconnected."
msgstr "Servidor desconectado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1503
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "No se puede recargar la configuración del servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1508
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Configuración del servidor recargada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1549
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Creado punto de restauración por nombre: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1555
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1613
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "No se puede encontrar el/los parámetro(s) requerido(s)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:503
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:104
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Contraseña no coincide."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1638
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1678
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1728
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Reproduccion de WAL en pausa"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1789
msgid "Please connect the server."
msgstr "Por favor conectar el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1904
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1937
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Ruta al ejecutable de la base de datos Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Ruta al directorio que contiene los programas de utilidades de la base de"
" datos Greenplum (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Base de datos Greenplum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Ruta al ejecutable de EBD Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Ruta al directorio que contiene los programas de utilidades de EBD "
"Advanced Server (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Ruta al ejecutable de PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Ruta al directorio que contiene los programas de utilidades de PostgreSQL"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:60
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:69
msgid "Binary paths"
msgstr "Rutas a ejecutables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:78
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:119
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "No se puede encontrar la utilidad para la operación '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:143
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:29
msgid "Databases"
msgstr "Bases de Datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:140
msgid "Could not find the server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:501
msgid "Database connected."
msgstr "Base de datos conectada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:521
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "La base de datos no se puede desconectar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:525
msgid "Database disconnected."
msgstr "Base de datos desconectada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2226
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "No se puede encontrar la base de datos en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:873
msgid "Database could not be deleted."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:914
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:726
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:420
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Error: Objeto no encontrado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:917
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "No se puede encontrar la base de datos especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1015
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1885
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- definición icompleta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20
msgid "Casts"
msgstr "Conversiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:323
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "No se puede encontrar la conversión específicada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:366
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "No se puede encontrar la información de la conversión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:522
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "No se puede encontrar el objeto de conversión especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:549
msgid "Cast dropped"
msgstr "Conversión eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:602
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "No se puede encontrar la conversión especificada en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:707
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:712
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:36
msgid "Cast"
msgstr "Conversion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:62
msgid "Cast..."
msgstr "Conversion..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:706
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:715
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:54
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:782
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:809
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1045
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:96
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:97
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:51
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:304
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1003
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1147
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1233
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:103
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:529
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:155
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:345
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:265
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:134
msgid "Source type"
msgstr "Tipo de origen"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:529
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:652
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:785
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:788
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:862
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:586
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:556
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:349
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:132
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:138
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:183
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:111
msgid "Target type"
msgstr "Tipo de destino"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:116
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
msgid "System cast?"
msgstr "Conversión del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:715
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:725
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:125
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:556
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:285
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar un tipo de origen."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:297
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar un tipo de destino."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "Disparadores por evento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "No se pudo encontrar el disparador por evento especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:659
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "No se pude encontrar información del disparador por evento."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:569
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el disparador por evento especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:589
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Disparador por evento eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:734
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "No se pudo encontrar el disparador por evento especificado en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:37
msgid "Event Trigger"
msgstr "Disparador por Evento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Disparador por Evento..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:356
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:792
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1050
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:348
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:237
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:110
msgid "System event trigger?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:190
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "¿Disparador habilitado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:199
msgid "Enable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:926
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:478
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:488
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:501
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:320
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:339
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:121
msgid "Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:122
msgid "Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:324
msgid "Trigger function"
msgstr "Función de disparador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:155
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:80
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:133
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:135
msgid "SQL DROP"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
msgid "When TAG in"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:677
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:994
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:382
msgid "Security labels"
msgstr "Etiquetas de seguridad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:384
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:159
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Nombre del disparador por evento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:166
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Dueño del disparador por evento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:172
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "Estado del disparador por evento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:179
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Función del disparador por evento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:185
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "Evento del disparador por evento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:27
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:224
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "No se pudo encontrar la extensión especificada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:437
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "No se pudo encontrar la información de la extensión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:372
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la extensión especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:392
msgid "Extension dropped"
msgstr "Extensión eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:495
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "No se pudo encontrar la extensión en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:58
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
msgid "Extension..."
msgstr "Extensión..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:121
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:531
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:150
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
msgid "Relocatable?"
msgstr "¿Reubicable?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:232
msgid "System extension?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:76
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Nombre no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr "Tablas externas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr "No se pudo encontrar la tabla externa."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:56
msgid "writable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:68
msgid "host {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:70
msgid "per host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:72
msgid "master segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:74
msgid "all segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:76
msgid "{} segment"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:78
msgid "{} segments"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:55
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Contenedores de Datos Foráneos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:336
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "No se pudo encontrar el contenedor de datos foráneos especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:740
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "No se pudo encontrar información del contenedor de datos foráneos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:571
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el contenedor de datos foráneos especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:596
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Contenedor de Datos Foráneos eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:799
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "No se pudo encontrar el contenedor de datos foráneos en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:54
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Servidores Foráneos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:330
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "No se pudo encontrar el servidor foráneo especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:435
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:606
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el servidor foráneo especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:591
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Servidor Foráneo eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:321
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:256
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:54
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:262
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:56
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:80
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:116
#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:472
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:171
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:333
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1010
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1247
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:40
msgid "Please enter an option name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server"
msgstr "Servidor Foráneo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:96
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Servidor Foráneo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:341
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:81
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:82
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:311
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1154
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1240
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:246
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:225
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:153
msgid "System foreign server?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:670
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:984
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:987
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:478
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:375
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:601
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:832
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
msgid "User Mappings"
msgstr "Mapeo de Usuarios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:347
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "No se pudo encontrar el mapeo de usuario especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:440
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:560
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el mapeo de usuario especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:635
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Mapeo de Usuario eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:71
msgid "User Mapping"
msgstr "Mapeo de Usuario"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:100
msgid "User Mapping..."
msgstr "Mapeo de Usuario..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:621
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:891
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:410
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:152
msgid "System user mapping?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:163
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Contenedor de Datos Foráneos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:98
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Contenedor de Datos Foráneos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
msgid "Handler"
msgstr "Manejador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:151
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:162
msgid "Validator"
msgstr "Validador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:21
msgid "Languages"
msgstr "Lenguajes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:176
msgid "Could not find the language information."
msgstr "No se pudo encontrar información del lenguaje."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "No se pudo encontrar el lenguaje especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:560
msgid "Language dropped"
msgstr "Lenguaje eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:91
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:64
msgid "Language..."
msgstr "Lenguaje..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:152
msgid "System language?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:158
msgid "Trusted?"
msgstr "¿Confiable?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:175
msgid "Handler function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:200
msgid "Inline function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:225
msgid "Validator function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:285
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:307
msgid "Schemas"
msgstr "Esquemas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:20
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:471
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1045
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pudo encontrar el esquema en la base de datos.\n"
"Pudo haber sido eliminado por otro usuario.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:862
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el esquema en la base de datos. Pudo haber sido "
"eliminado por otro usuario."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:729
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el esquema especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:751
msgid "Schema dropped"
msgstr "Esquema eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:826
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1975
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Definición incompleta."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:943
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:19
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Objetos de Catálogo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:306
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "No se pudo encontrar el objeto del catálogo especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:827
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:941
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:468
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:558
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:559
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:178
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:198
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:236
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:288
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "No se pudo encontrar la columna especificada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:32
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catálogo_objeto_columna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:32
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:280
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:283
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:127
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de Datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:405
msgid "Collation"
msgstr "Colación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:657
msgid "System column?"
msgstr "¿Columna del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:31
msgid "Catalog Object"
msgstr "Objeto del Catálogo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:61
msgid "System catalog object?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:22
msgid "Collations"
msgstr "Colaciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:183
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Definición incompleta. Por favor proporcione Localización O Colación de "
"Copia O LC_TYPE/LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:570
msgid "Collation dropped"
msgstr "Colación eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:62
msgid "Collation..."
msgstr "Colacion..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "Copy collation"
msgstr "Colación de copia"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:126
msgid "Locale"
msgstr "Localización"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
msgid "LC_COLLATE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:136
msgid "LC_TYPE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:141
msgid "System collation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:436
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pudo encontrar el dominio en la base de datos.\n"
"Pudo haber sido eliminado por otro usuario o movido a otro esquema.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:677
msgid "Domain dropped"
msgstr "Dominio eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:37
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Restricciones de Dominio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:528
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Restricciones de Dominio eliminadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Restricciones de Dominio..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:89
msgid "System domain constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:757
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:133
msgid "No inherit?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:422
msgid "Validate?"
msgstr "Validar?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:174
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "Comprobación no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:100
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:126
msgid "Domain..."
msgstr "Dominio..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "System domain?"
msgstr "¿Dominio del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:187
msgid "Base type"
msgstr "Tipo base"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:94
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:151
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:286
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:349
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:206
msgid "Enter an expression or a value."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:516
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:232
msgid "Not NULL?"
msgstr "¿No NULO?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:610
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:611
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:579
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:602
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:632
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:691
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:234
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:251
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:278
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:295
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:300
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:310
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:315
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:320
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:325
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:698
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:303
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Tipo Base no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:25
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Tablas Foráneas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:773
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Tabla Foránea eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1648
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Por favor primero crear columna(s)..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:479
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:251
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1194
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1323
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1324
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:129
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:245
msgid "Inherited From"
msgstr "Heredada Desde"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:176
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Nombre de Columna no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:267
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Tipo de Dato de Columna no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:441
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Nombre de Restricción no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:447
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "Comprobación de Restricción no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:489
msgid "Foreign Table"
msgstr "Tabla Foránea"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:517
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Tabla Foránea..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:571
msgid "System foreign table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:577
msgid "Foreign server"
msgstr "Servidor Foráneo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:581
msgid "Inherits"
msgstr "Hereda"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:812
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Esquema no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:669
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Servidor foráneo no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:418
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Configuraciones FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:710
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo de Configuración FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:391
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el nodo de Configuración FTS en el nodo de la base "
"de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:448
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Proporcione al menos la configuración de copia o el analizador."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:536
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo de Configuración FTS para actualizar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:585
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la Configuración FTS especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:610
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Configuración FTS eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:929
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo generar consulta por ingeniería inversa para la Configuración "
"FTS.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:937
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"No se pudo generar consulta por ingeniería inversa para el nodo de "
"Configuración FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:30
msgid "Token"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:34
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:50
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Token no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:58
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Diccionario no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:166
msgid "Select token"
msgstr "Seleccione un token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:220
msgid "Add Token"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:542
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:433
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Configuración FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:462
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Configuración FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:509
msgid "System FTS configuration?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:515
msgid "Parser"
msgstr "Analizador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:528
msgid "Copy config"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:416
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:39
msgid "Name must be specified."
msgstr "Tiene que especificar un nombre."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:580
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Seleccione un analizador o copia de configuración."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:146
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar un esquema."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:64
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Diccionarios FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:714
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo del Diccionario FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:825
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el nodo del Diccionario FTS en el nodo de la base de"
" datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:532
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo del Diccionario FTS para actualizar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:581
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el Diccionario FTS especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:606
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Diccionario FTS eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:45
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Opción no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:51
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Valor no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:79
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Diccionario FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:106
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Diccionario FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:152
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:190
msgid "Template must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar una plantilla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:21
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Analizadores FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:653
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo Analizador FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:359
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el nodo Analizador FTS en el nodo de la base de "
"datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:478
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo Analizador FTS para actualizar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:527
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el nodo Analizador FTS especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:551
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Analizador FTS eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:873
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo generar consulta por ingeniería inversa para el Analizador "
"FTS.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:881
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:36
msgid "FTS Parser"
msgstr "Analizador FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Analizador FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:106
msgid "System FTS parser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:112
msgid "Start function"
msgstr "Función inicial"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:118
msgid "Get next token function"
msgstr "Obtener la siguiente función token"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:124
msgid "End function"
msgstr "Función final"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:130
msgid "Lextypes function"
msgstr "Función lextypes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:136
msgid "Headline function"
msgstr "Función encabezado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:170
msgid "Start function must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar la función inicial."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:179
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar la siguiente función token."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:188
msgid "End function must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar la función final."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:197
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar la función lextype."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:21
msgid "FTS Templates"
msgstr "Plantillas FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:513
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Plantilla FTS eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:752
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo generar la consulta por ingeniería inversa de la plantilla "
"FTS.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:759
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"No se pudo generar consulta por ingeniería inversa para el nodo de la "
"plantilla FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36
msgid "FTS Template"
msgstr "Plantilla FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
msgid "FTS Template..."
msgstr "Plantilla FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:101
msgid "System FTS template?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:107
msgid "Init function"
msgstr "Función Init"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:113
msgid "Lexize function"
msgstr "Función Lexize"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:139
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "Tiene que seleccionar la función Lexize."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:464
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:425
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "No se pudo encontrar la %s especificada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:478
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "No se pudo encontrar el nodo de la función en la base de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:915
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la función especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:934
msgid "Function dropped."
msgstr "Función eliminada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:515
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "No se pudo encontrar la función en la base de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1707
msgid "The specified function could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:24
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:2057
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Funciones disparadoras"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:770
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1033
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:77
msgid "Argument name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:141
msgid "Function..."
msgstr "Función..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:213
msgid "System function?"
msgstr "¿Función del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:157
msgid "System procedure?"
msgstr "¿Procedimiento del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:75
msgid "Argument count"
msgstr "Conteo de argumentos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:330
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:81
msgid "Signature arguments"
msgstr "Firma de argumentos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
msgid "Return type"
msgstr "Tipo del retorno"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:208
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:210
msgid "Object file"
msgstr "Archivo del objeto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:217
msgid "Link symbol"
msgstr "Símbolo de enlace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:224
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:232
msgid "Returns a set?"
msgstr "¿Retorna un conjunto?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:236
msgid "Strict?"
msgstr "¿Estricto?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:239
msgid "Security of definer?"
msgstr "¿Definición de seguridad?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:243
msgid "Window?"
msgstr "¿Ventana?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:298
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:247
msgid "Estimated cost"
msgstr "Costo estimado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
msgid "Estimated rows"
msgstr "Filas estimadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:255
msgid "Leak proof?"
msgstr "¿Prueba de fuga?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:319
msgid "Support function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:538
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:370
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1697
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:468
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Dueño no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:309
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Tipo del retorno no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:314
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Lenguaje no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:321
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Archivo de objeto no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:326
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Símbolo de enlace no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:340
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Código no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:118
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:70
msgid "Procedure..."
msgstr "Procedimiento..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:24
msgid "Trigger functions"
msgstr "Funciones disparadoras"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:83
msgid "Trigger function..."
msgstr "Función disparadora..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:153
msgid "System trigger function?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
msgid "trigger"
msgstr "disparador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:181
msgid "event_trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Número de llamadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:227
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Tiempo propio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:480
msgid "Package dropped"
msgstr "Paquete eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:675
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:78
msgid "Package {0}"
msgstr "Paquete {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:287
msgid "Could not find the function"
msgstr "No se pudo encontrar la función"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:67
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:664
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:665
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "No se pudo encontrar las variables"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:117
msgid "Package"
msgstr "Pauquete"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:62
msgid "Package..."
msgstr "Paquete..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:141
msgid "System package?"
msgstr "¿Paquete del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:148
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:271
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:182
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:183
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:171
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:219
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Encabezado no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:458
msgid "Sequences"
msgstr "Secuencias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:513
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Secuencia eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:120
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
msgid "Sequence..."
msgstr "Secuencia..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:133
msgid "System sequence?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:139
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:596
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:294
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:299
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:611
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:309
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:616
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:314
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:621
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:319
msgid "Cache"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:626
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:324
msgid "Cycled"
msgstr "Cíclica"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:218
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "Valor actual no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:759
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:400
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Valor de incremento no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:768
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:409
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Valor mínimo no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:777
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:418
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Valor máximo no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:786
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:427
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Valor en cache no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:793
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:434
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Valor mínimo tiene que ser menor que el valor máximo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:794
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:435
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Valor inicial no puede ser menor que el valor mínimo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:795
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:436
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Valor inicial no puede ser mayor que el valor máximo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Bloques leídos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Bloques tocados"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:32
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:75
msgid "System catalog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:229
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "¿Auto-vacuum personalizado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:243
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:248
msgid "Not set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:243
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:674
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:951 pgadmin/browser/static/js/node.js:1480
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1514
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:598
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:792
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:116
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:235
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2037
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2084
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2350
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2974
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4062
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:798
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:244
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:675
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:952 pgadmin/browser/static/js/node.js:1481
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1515
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:599
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:793
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:276
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:116
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:235
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2038
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2085
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2351
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2975
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4063
msgid "No"
msgstr "No"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:244
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:274
msgid "TOAST table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:345
msgid "Schema..."
msgstr "Esquema..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:383
msgid "System schema?"
msgstr "¿Esquema del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:350
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Privilegios de TABLE por defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:353
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Privilegios de SEQUENCE por defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:356
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Privilegios de FUNCTION por defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:359
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Privilegios de TYPE por defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:420
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:130
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:475
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:22
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:549
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Sinónimo eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:34
msgid "Synonym"
msgstr "Sinónimo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:61
msgid "Synonym..."
msgstr "Sinónimo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:119
msgid "Public Synonym"
msgstr "Sinónimo Público"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:52
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:127
msgid "Target schema"
msgstr "Esquema destino"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:152
msgid "Target object"
msgstr "Objeto destino"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:198
msgid "System synonym?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:212
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "Esquema destino no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:216
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "Objeto destino no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:365
msgid "Could not find the table."
msgstr "No se pudo encontrar la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1036
msgid "\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1048
msgid "Table dropped"
msgstr "Tabla eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:820
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Disparador(es) ha(n) sido deshabilitado(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:822
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Disparador(es) ha(n) sido habilitado(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1548
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1000
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Reinicio de las estadísticas de la tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1318
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- definición incompleta para {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:877
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- definición incompleta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1850
msgid "Table truncated"
msgstr "Tabla truncada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
msgid "Column is dropped"
msgstr "Columna es eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:43
msgid "Select variable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:56
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Por favor suministre una entrada para la variable."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:152
msgid "Column..."
msgstr "Columna..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:638
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:112
msgid "Primary key?"
msgstr "¿Clave primaria?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:338
msgid "Inherited from table"
msgstr "Heredado de le tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:106
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:137
msgid "Length/Precision"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:136
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:182
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:212
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:117
msgid "Storage"
msgstr "Almacenado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:486
msgid "Select storage"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:539
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:254
msgid "NONE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:540
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:255
msgid "IDENTITY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:553
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:260
msgid "GENERATED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:576
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:275
msgid "Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:578
msgid "Select identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:581
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:280
msgid "ALWAYS"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:582
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:281
msgid "BY DEFAULT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:631
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:189
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:642
msgid "Foreign key?"
msgstr "¿Clave foránea?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:646
msgid "Inherited?"
msgstr "¿Heredado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:555
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Heredado de la tabla(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:696
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:343
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Nombre de la columna no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:703
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:350
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Tipo de la columna no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:714
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:362
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:716
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:364
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:730
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:380
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:732
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:382
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:743
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:25
msgid "Compound Triggers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:615
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:38
msgid "Compound Trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:90
msgid "Compound Trigger..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
msgid "Enable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
msgid "Disable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:169
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:200
msgid "Enable Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:201
msgid "Enable Always"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:251
msgid "FOR Events"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:471
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:399
msgid "INSERT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:412
msgid "UPDATE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:425
msgid "DELETE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:438
msgid "TRUNCATE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:463
msgid "When"
msgstr "Cuando"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:304
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:516
msgid "System trigger?"
msgstr "¿Disparador del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:547
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Especificar al menos un evento."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:349
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:180
msgid "Constraints dropped."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Restricciones de Verificación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:314
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de verificación."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:638
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de verificación especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:655
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Restriccion de verificación eliminada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:472
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "No se pudo encontrar el objeto en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:880
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Restricción de verificación actualizada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:40
msgid "Check..."
msgstr "Verificación..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:46
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Validar restricción de verificación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:111
msgid "System check constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:153
msgid "Don't validate?"
msgstr "¿No validar?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:54
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Restricciones de Exclusión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de exclusión en la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:854
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de exclusión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:524
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:699
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de exclusión especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:719
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Restricción de exclusión eliminada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:36
msgid "Col/Exp"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:97
msgid "Operator class"
msgstr "Clase de operador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:71
msgid "Select the operator class"
msgstr "Seleccione la clase de operador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:123
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:20
msgid "DESC"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:144
msgid "NULLs order"
msgstr "Orden de NULOS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:165
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:229
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Por favor especifique operador para la columna: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:230
msgid "Please specify operator for expression: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:249
msgid "Is expression ?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:264
msgid "Select column"
msgstr "Seleccionar columna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:341
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1358
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1484
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1664
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1795
msgid "Add new row"
msgstr "Agregar nueva fila"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:655
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Restricción de exclusión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:666
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Tamaño del índice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:678
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Restricción de exclusión..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:712
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:40
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:366
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:255
msgid "Tablespace"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:739
msgid "Access method"
msgstr "Método de acceso"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:754
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:323
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Cambiar el método de acceso limpiará la colección de columnas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:874
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
msgid "Fill factor"
msgstr "Factor de llenado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:275
msgid "Deferrable?"
msgstr "¿Aplazable?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:299
msgid "Deferred?"
msgstr "¿Aplazado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:818
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:410
msgid "Constraint"
msgstr "Restricción"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:826
msgid "Columns/Expressions"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:947
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:428
msgid "Include columns"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:970
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:450
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Seleccionar la(s) columna(s)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1051
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Por favor especifique el nombre para la restricción de exclusión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1057
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Por favor especifique las columnas para la restricción de exclusión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "No se pudo encontrar la clave foránea."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Claves Foráneas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:760
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la clave foránea especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:778
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Clave Foránea eliminada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:970
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Clave Foránea actualizada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:299
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "No se pudo encontrar la restricción de clave foránea en la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:57
msgid "Referenced"
msgstr "Referenciada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:907
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:69
msgid "Referenced Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:167
msgid "Select foreign table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:344
msgid "Local column"
msgstr "Columna local"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:345
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:346
msgid "Referencing"
msgstr "Referenciando"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:590
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave foránea"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:640
msgid "Foreign key..."
msgstr "Clave foránea..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:646
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Validar clave foránea"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:722
msgid "System foreign key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:777
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:794
msgid "Validated?"
msgstr "¿Validado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:810
msgid "Auto FK index?"
msgstr "¿Indice auto FK?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:861
msgid "Covering index"
msgstr "Índice de cobertura"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1045
msgid "On update"
msgstr "En actualización"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1066
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1065
msgid "On delete"
msgstr "En borrado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1093
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Por favor especificar columnas para la clave foránea."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1103
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Por favor especificar el nombre del índice de cobertura."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:202
msgid "Index constraint"
msgstr "Restricción de Indice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:698
msgid "Primary Key"
msgstr "Clave Primaria"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:625
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Restricción de Unicidad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:542
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:745
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la restricción especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:764
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} eliminado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1011
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "No se pudo encontrar el {} en la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1012
msgid "primary key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1013
msgid "unique key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1020
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:740
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:921
msgid "Primary key"
msgstr "Clave Primaria"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:43
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restricción de unicidad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:285
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:128
msgid "System primary key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:546
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:532
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:228
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:643
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:114
msgid "System unique constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:56
msgid "Oid"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:131
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:550
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:723
msgid "Index is dropped"
msgstr "Índice es eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:296
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "No se pudo encontrar el índice en la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:128
msgid "Sort order"
msgstr "Orden de clasificación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:149
msgid "NULLs"
msgstr "NULOs"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:269
msgid "Index..."
msgstr "Índice..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:308
msgid "Access Method"
msgstr "Método de Acceso"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:387
msgid "Unique?"
msgstr "¿Único?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:391
msgid "Clustered?"
msgstr "¿Agrupado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:395
msgid "Valid?"
msgstr "¿Válido?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:399
msgid "Primary?"
msgstr "¿Primario?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:403
msgid "System index?"
msgstr "¿Índice del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:406
msgid "Concurrent build?"
msgstr "¿Construcción concurrente?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:490
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "Método de accesos no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:498
msgid "You must specify column name."
msgstr "Tiene que especificar un nombre de columna."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:503
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Tiene que especificar al menos una columna."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1192
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:610
msgid "Partition detached."
msgstr "Partición separada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:759
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la partición especificada.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:772
msgid "Partition dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:943
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Tamaño del indice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Tamaño de tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
msgid "TOAST table size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Longitud de tupla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Longitud de tuplas muertas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Truncar en Cascada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Trigger(s)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:105
msgid "Enable All"
msgstr "Habilitar Todo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:110
msgid "Disable All"
msgstr "Deshabilitar Todo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:115
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Reiniciar Estadísticas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:878
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1129
msgid "Detach Partition"
msgstr "Separar Particion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:120
msgid "Count Rows"
msgstr "Filas Contadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:176
msgid "Truncate Table"
msgstr "Truncar Tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:177
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "¿Estas seguro de querer truncar la tabla %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:222
msgid "Reset statistics"
msgstr "Reiniciar estadñisticas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:223
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "¿Estas seguro de querer reiniciar las estadísticas de la tabla %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "¿Estas seguro de querer separar la partición %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:385
msgid "Partitioned table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1081
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Esquema de particiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:677
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:753
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:480
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1082
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1085
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1090
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1095
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:552
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:558
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Conteo de tablas heredadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:729
msgid "Foreign Key"
msgstr "Clave Foránea"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:615
msgid "Check constraint"
msgstr "Restricción de verificación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:767
msgid "Unique"
msgstr "Único"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:650
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Restricción de exclusión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:654
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:794
msgid "Exclude"
msgstr "Exluir"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:817
msgid "Of type"
msgstr "De tipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:698
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Cambiar la el tipo de tabla limpiará la colección de columnas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:904
msgid "Has OIDs?"
msgstr "¿Tiene OIDs?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:735
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:916
msgid "Unlogged?"
msgstr "¿Sin registrar?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:744
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:925
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Filas (estimadas)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:929
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Filas (contadas)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:953
msgid "Inherits tables?"
msgstr "¿Tablas heredadas?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:401
msgid "System table?"
msgstr "¿Tablas del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:760
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:774
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:957
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:971
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:975
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:979
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:983
msgid "Like"
msgstr "Como"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:960
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:768
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:965
msgid "With default values?"
msgstr "¿Con valores por defecto?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:969
msgid "With constraints?"
msgstr "¿Con restricciones?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:973
msgid "With indexes?"
msgstr "¿Con índices?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:977
msgid "With storage?"
msgstr "¿Con almacenado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:981
msgid "With comments?"
msgstr "¿Con comentarios?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:986
msgid "Partition Type"
msgstr "Tipo de Particion"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:350
msgid "Range"
msgstr "Rango"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:993
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:172
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:813
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1021
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1097
msgid "Partition Keys"
msgstr "Clave de Particiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:879
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1130
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "¿Estas seguro de desear desprender esta partición?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:907
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1159
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Error al buscar tablas para adjuntar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:947
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1196
msgid "Create a table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1197
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
" Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1199
msgid "Edit existing table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:951
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1200
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1202
msgid "Default: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:954
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1203
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1205
msgid "From/To/In input: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:957
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1206
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Entradas From/To/In: Los valores para esos campos tienes que estar "
"entrecomillados con comilla simple. Tiene que estar separados por coma "
"(,) para mas de un valor de clave de partición."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:959
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1208
msgid "Example: From/To: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1209
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:962
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1211
msgid "In: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1212
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:965
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1214
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:966
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1215
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:980
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:216
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetros"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:999
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:211
msgid "Storage settings"
msgstr "Configuración de almacenado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1033
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1275
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:720
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "El nombre no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1038
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1284
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:729
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "El esquema no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1043
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1293
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "El dueño de la tabla no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1049
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1302
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Por favor especificar al menos una clave para la tabla particionada."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:25
msgid "RLS Policies"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:519
msgid "policy dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:129
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:38
msgid "RLS Policy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:69
msgid "RLS Policy..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:180
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:113
msgid "Using"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:119
msgid "With check"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:125
msgid "RLS policy expression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:129
msgid "Using: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:130
msgid ""
"This expression will be added to queries that refer to the table if row "
"level security is enabled. Rows for which the expression returns true "
"will be visible. Any rows for which the expression returns false or null "
"will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available "
"for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently "
"suppressed; no error is reported."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:132
msgid "With check: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:133
msgid ""
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the "
"table if row level security is enabled. Only rows for which the "
"expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if "
"the expression evaluates to false or null for any of the records inserted"
" or any of the records that result from the update."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:190
msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:195
msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:448
msgid "Rule dropped"
msgstr "Regla eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:54
msgid "rule"
msgstr "regla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:109
msgid "Rule..."
msgstr "Regla..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:169
msgid "Do instead?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:174
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:185
msgid "System rule?"
msgstr "¿Reglas del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:144
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:225
msgid "Please specify name."
msgstr "Por favor especifique un nombre."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
msgid "Key type"
msgstr "Tipo clave"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "Clave de partición no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "Columna clave de partición no puede estar vacia."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:230
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "Expresión de la clave de partición no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:259
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:260
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:350
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:38
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:151
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:310
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:330
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:350
msgid "In"
msgstr "En"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:370
msgid "Modulus"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:390
msgid "Remainder"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1000
msgid "Hash"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:546
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Nombre de partición no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:561
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "El campo From de una partición de rango no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:566
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "El campo To de una partición de rango no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:573
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "El campo In en una partición de lista no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:580
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:585
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:87
msgid "Table..."
msgstr "Tabla..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:413
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Seleccionar heredad de..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:508
msgid "RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:531
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:819
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:876
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:906
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:919
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:954
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:958
msgid "advanced"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:529
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:839
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "¿Eliminar definición de columnas?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:840
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Cambiar 'Of type' eliminará la definición de columnas."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:884
msgid "Toast tuple target"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:894
msgid "Parallel workers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1101
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Tablas partición soportan dos tipos de claves:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1103
msgid "Column: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1104
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1106
msgid "Expression: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1107
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1109
msgid "Example: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1110
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Digamos, queremos crear una tabla basada en particiones por año para la "
"columna 'saledate', teniendo como tipo de datos 'date/timestamp', "
"entonces necesitamos especificar una expresión de la forma 'extract(YEAR "
"from saledate)' como clave de partición."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1309
msgid "Check Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1310
msgid ""
"Please check if any policy exist. If no policy exists for the table, a "
"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be "
"modified by other users"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Fracción nula"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Ancho promedio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Valores distinctos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Valores mas comunes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Frecuencias mas comunes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Limites del histograma"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Escaneos de índice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Tuplas de índice leídas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Tuplas de índice recuperadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Bloques de índice leídos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Bloques de índices tocados"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Nivel del árbol"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Bloque raíz numero"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Páginas internas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Páginas de hojas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Páginas vacías"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Páginas borradas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Densidad promedio de hoja"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentación de hoja"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Nombre de índice"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Escaneos secuenciales"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Tuplas secuenciales leídas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Tuplas insertadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Tuplas actualizadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Tuplas borradas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Tupas actualizadas HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Tuplas vivas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Tuplas muertas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Bloques de la pila leídos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Bloques de la pila tocados"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Bloques toast leídos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Bloques toast tocados"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Bloques toast de índices leídos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Bloques toast de índices tocados"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Último vacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Último autovacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Último analyze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Último autoanalyze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Contador de vacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Contador de autovacuum"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Contador de analyze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Contador de autoanalyze"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Tamaño de tabla toast"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Conteo de tuplas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Porcentaje de tupla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Conteo de tuplas muertas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Porcentaje de tupas muertas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Porcentaje libre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:223
msgid "Table name"
msgstr "Nombre de tabla"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:25
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:341
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:707
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "El disparador es eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:280
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "No se pudo encontrar el disparador en la tabla."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:483
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:325
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:90
msgid "Trigger..."
msgstr "Disparador..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:80
msgid "Enable trigger"
msgstr "Habilitar disparador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:85
msgid "Disable trigger"
msgstr "Deshabilitar disparador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:169
msgid "Disable trigger failed"
msgstr "Deshabilitar disparador falló"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:206
msgid "Row trigger?"
msgstr "¿Disparador de fila?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:250
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "¿Disparador de restricción?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:354
msgid "Fires"
msgstr "Dispara"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:488
msgid "Old table"
msgstr "Tabla old"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:495
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:494
msgid "New table"
msgstr "Tabla new"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:540
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Función del disparador no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:560
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Código del disparador no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Catálogo PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:33
msgid "ANSI"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Programador de trabajos pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:587
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1322
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1390
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "No se pudo encontrar el tipo en la base de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:950
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Sub tipo tiene que estar definido para tipos rango."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:964
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Tipos externos requiere funciones de conversión para ambos entrada y "
"salida."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1139
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1163
msgid "Type dropped"
msgstr "Tipo eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:91
msgid "Member Name"
msgstr "Nombre del Miembro"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:198
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Por favor especificar el valor para el nombre del miembro."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:205
msgid "Please specify the type."
msgstr "Por favor especificar el tipo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:213
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:215
#, python-format
msgid "Length/Precision should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:226
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:228
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:287
msgid "Type..."
msgstr "Tipo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:347
msgid "Composite"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348
msgid "Enumeration"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:349
msgid "External"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:351
msgid "Shell"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:366
msgid "Composite Type"
msgstr "Tipo Compuesto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:376
msgid "Enumeration type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:396
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:509
msgid "Range Type"
msgstr "Tipo Rango"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Clase de operador subtipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:473
msgid "Canonical function"
msgstr "Función canónica"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:507
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Función diff suntipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:545
msgid "External Type"
msgstr "Tipo Externo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:551
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:555
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:564
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:553
msgid "Input function"
msgstr "Función de entrada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:561
msgid "Output function"
msgstr "Función de salida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:570
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:628
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:638
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:646
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:671
msgid "Optional-1"
msgstr "Opcional-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:572
msgid "Receive function"
msgstr "Función de recepción"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:580
msgid "Send function"
msgstr "Función de envío"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:588
msgid "Typmod in function"
msgstr "Función typemod de entrada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:605
msgid "Typmod out function"
msgstr "Función Typemod de salida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:622
msgid "Internal length"
msgstr "Longitud interna"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:627
msgid "Variable?"
msgstr "¿Variable?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
msgid "Default?"
msgstr "¿Por defecto?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:637
msgid "Analyze function"
msgstr "Función de analizar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:645
msgid "Category type"
msgstr "Tipo de categoria"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:668
msgid "Preferred?"
msgstr "¿Preferido?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:673
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:686
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:700
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:714
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:717
msgid "Optional-2"
msgstr "Opcional-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:675
msgid "Element type"
msgstr "Tipo elemento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:680
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:279
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:685
msgid "Alignment type"
msgstr "Tipo de alineación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:698
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de almacenado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:711
msgid "Passed by value?"
msgstr "¿Pasado por valor?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:716
msgid "Collatable?"
msgstr "¿Cotejable?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:723
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:731
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:740
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "System type?"
msgstr "¿Tipo del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:822
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Tipo no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:834
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Nombre del subtipo no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:847
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "Función de entrada no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:856
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "Función de salida no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:31
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:155
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:106
msgid "With no data"
msgstr "Sin datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:100
msgid "With data"
msgstr "Con datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:149
msgid "Concurrently"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:158
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:161
msgid "WITH NO DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:163
msgid "WITH DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:166
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:145
msgid "Running Query:"
msgstr "Ejecutando Consulta:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:31
msgid "Materialized Views"
msgstr "Vistas Materializadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:694
msgid "View dropped"
msgstr "Vista eliminada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1707
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2205
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:281
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:218
msgid "Could not find the given server"
msgstr "No se pudo encontrar el servidor dado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2217
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:440
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:230
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:234
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Por favor primero conectar al servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2278
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2329
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:427 pgadmin/tools/backup/__init__.py:531
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:400
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:310
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:220 pgadmin/tools/restore/__init__.py:476
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "No se pudo encontrar el servidor especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:56
msgid "Materialized View"
msgstr "Vista Materializada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:78
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar Vista"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:96
msgid "Materialized View..."
msgstr "Vista Materializada..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:114
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "Con datos (concurrente)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:120
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Sin datos (concurrente)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:164
msgid "System materialized view?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:181
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It"
" may result in loss of information about its dependent objects."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:196
msgid "With data?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:268
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Por favor entrar la definición de la vista."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:310
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:435
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:209
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Seleccionar el servidor o el nodo hijo del árbol."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:321
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:118
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:446
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:220
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Por favor configurar la Ruta al Ejecutable de PostgreSQL in el diálogo de"
" preferencias."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:326
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:123
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:451
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:225
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
"Por favor configurar la Ruta al Ejecutable de EDB Advanced Sercver en el "
"diálogo de preferencias."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:333
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:129
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:458
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:232
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuración requerida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:337
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:135
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:462
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:236
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Fallo al cargar as preferencias %s del módulo %s"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:379
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:51
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:715
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:729
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:478
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:489
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:50
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:74
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:374
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:380
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:730
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:490
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:75
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:87
msgid "View..."
msgstr "Vista..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:126
msgid "System view?"
msgstr "¿Vista del sistema?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:135
msgid "Security barrier?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
msgid "Check options"
msgstr "Revisar opciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:151
msgid "Cascaded"
msgstr "En cascada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:192
msgid ""
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the "
"view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may"
" cause procedural functions to fail if they are not modified to take "
"account of the changes."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:194
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:234
msgid "Please enter view code."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Tamaño de archivos temporales"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:616
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:720
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:787
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:146
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:375
msgid "Database"
msgstr "Base de Datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:80
msgid "Database..."
msgstr "Base de Datos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:86
msgid "Connect Database..."
msgstr "Conectar Base de Datos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:91
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Desconectar Base de Datos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:96
msgid "Generate ERD (Beta)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1197
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:260
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2465
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1198
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "¿Le gustaría re-conectar con la base de datos?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:202
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Desconectar la base de datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:203
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "¿Estas seguro de querer desconectar la base de datos - %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:362
msgid "System database?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:368
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:192
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:108
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:410
msgid "Character type"
msgstr "Tipo de caracteres"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:437
msgid "Connection limit"
msgstr "Limite de conexiones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:418
msgid "Template?"
msgstr "¿Plantilla?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:422
msgid "Allow connections?"
msgstr "¿Permitir conexiones?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:447
msgid "Default Privileges"
msgstr "Privilegios por defecto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:483
msgid "Schema restriction"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:486
msgid ""
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in "
"the browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:505
msgid ""
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction"
" take effect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:566
msgid "Connect to database"
msgstr "Conectar a la base de datos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:592
msgid "Database already connected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:637
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:158
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Tuplas retornadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Tuplas recuperadas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Último reinicio de estadísticas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Conflictos de tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Conflictos de lock"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Conflictos de snapshot"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Conflictos bufferpin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Conflictos deadlock"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Archivos temporales"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Deadlocks"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Tiempo de lectura de bloque"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Tiempo de escritura de bloque"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Trabajos pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "No se pudo encontrar el trabajo pgAgent en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:542
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Actualizado el siguiente tiempo de ejecución a ahora."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
msgid "Schedules"
msgstr "Programaciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:310
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "No se pudo encontrar el paso de trabajo especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:362
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Creación de programación de trabajo falló."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:427
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Actualización de la programación de trabajo falló."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- No se pudo generar SQL para el objeto seleccionado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "1st"
msgstr "1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "Last day"
msgstr "Último día"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "September"
msgstr "Septienbre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "00"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "01"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "02"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "03"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "04"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "05"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "06"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "07"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "08"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "09"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "10"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "11"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "12"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "13"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "14"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "15"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "16"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "17"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "18"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "19"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "20"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "21"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "22"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "23"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "24"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "25"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "26"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "27"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "28"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "29"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "30"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "31"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "32"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "33"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "34"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "35"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "36"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "37"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "38"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "39"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "40"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "41"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "42"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "43"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "44"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "45"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "46"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "47"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "48"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "49"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "50"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "51"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "52"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "53"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "54"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "55"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "56"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "57"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "58"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "59"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:159
msgid "<any>"
msgstr "<cualquier>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:153
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:110
msgid "Date"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:160
msgid "Time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:176
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Por favor especificar date/time."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:189
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Por favor especificar un único conjunto de excepciones."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:217
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:239
msgid "Schedule..."
msgstr "Programación..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:46
msgid "ID"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:299
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:308
msgid "Week days"
msgstr "Días de Semana"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:313
msgid "Month days"
msgstr "Días del mes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:404
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:423
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:439
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:458
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:421
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359
msgid ""
"Schedules are specified using a <strong>cron-style</strong> "
"format.<br/><ul><li>For each selected time or date element, the schedule "
"will execute.<br/>e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply "
"select 05 in the Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than "
"one field may be specified in order to further control the "
"schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and "
"Thursday, you would click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday"
" and Thursday.</li><li>For additional flexibility, the Month Days check "
"list includes an extra Last Day option. This matches the last day of the "
"month, whether it happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:405
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:373
msgid "Week Days"
msgstr "Días de la Semana"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:379
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Seleccione los días de la semana..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:388
msgid "Month Days"
msgstr "Días del Mes"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:394
msgid "Select the month days..."
msgstr "Seleccione los días del mes..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:410
msgid "Select the months..."
msgstr "Seleccione los meses..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:440
msgid "Times"
msgstr "Tiempo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Select the hours..."
msgstr "Seleccione las horas..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:445
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Selecciones los minutos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:479
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Por favor entre la fecha de inicio."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:512
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "Fecha de inicio tiene que ser menor que la fecha de finalización"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:20
msgid "pga_jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:41
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Trabajo pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Trabajo pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar Ahora"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:91
msgid "Not running currently."
msgstr "No está actualmente en ejecución."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:145
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:145
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/TableDialog.js:761
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:149
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:109
msgid "Job class"
msgstr "Clase del trabajo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Por favor seleccionar una clase para categorizar el trabajo. Esta opción "
"no afectará la forma que el trabajo se ejecutará."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:119
msgid "Host agent"
msgstr "Agente de host"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Entre el nombre de host de una maquina corriendo pgAgent si desea "
"asegurarse que solo esa maquina ejecutará este trabajo. Dejarlo en blanco"
" si cualquier host puede ejecutar este trabajo."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:126
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
msgid "Next run"
msgstr "Próxima ejecución"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
msgid "Last run"
msgstr "Última ejecución"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Last result"
msgstr "Último resultado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:138
msgid "Running at"
msgstr "Correndo a"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:379
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Creación del paso de trabajo falló."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Actualización del paso de trabajo falló."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:77
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
msgid "Job Step..."
msgstr "Paso de trabajo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:262
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:468
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:191
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2189
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2271
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:61
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
msgid "Batch"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:163
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid ""
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database "
"server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:190
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr ""
"Por favor seleccione la base de datos sobre la cual este paso del trabajo"
" se ejecutará."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:193
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-"
"connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection "
"strings</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:196
msgid "On error"
msgstr "En error"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:198
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:200
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:233
msgid "Please select a database."
msgstr "Por favor seleccione una base de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:247
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Por favor entre una cadena de conexión."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:269
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Por favor entre una cadena de conexión válida."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:273
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Parámetro inválido en la cadena de conexión - %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:295
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Por favor especificar el código a ejecutar."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:307
msgid "Please select valid on error option."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:670
msgid "Start time"
msgstr "Fecha de Incio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:115
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Fecha de finalización"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:20
msgid "Resource Groups"
msgstr "Grupos de Recursos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:349
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "No se pudo encontrar el grupo de recursos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:565
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el grupo de recursos especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:582
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Grupo de Recursos eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:636
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:722
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el grupo de recursos especificado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:34
msgid "Resource Group"
msgstr "Grupo de Recursos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:69
msgid "Resource Group..."
msgstr "Grupo de Recursos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:94
msgid "System resource group?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:97
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:100
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Limite de uso sucia (KB)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:124
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de uso de la CPU no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:134
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de uso sucio no puede estar vacío."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Roles de Login/Grupos"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:175
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Formato de fecha es inválido."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:194
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "Limite de conexión debe ser un valor entero o igual a -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:249
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Información de la afiliación de un rol tiene que pasarse como un arreglo "
"de objetos JSON en el\n"
"siguiente formato:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/3756172730False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:267
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Información de la afiliación de un rol tiene que pasarse como una cadena "
"representando un arreglo de\n"
"objetos JSON en el siguiente formato:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:307
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Etiquetas de Seguridad tienes que pasarse como un arreglo de objetos JSON"
" en el siguiente\n"
"formato:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:322
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Etiquetas de Seguridad tienen que pasaese como un arreglo de objetos JSON"
" en el siguiente\n"
"formato:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:361
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "El usuario actual no tiene permisos para eliminar el rol."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:491
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "El usuario actual no tiene permisos para actualizar el rol."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:497
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "El usuario actual no tiene permisos para crear el rol."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:766
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Error obteniendo la información del rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:773
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "No se pudo encontrar el rol en el servidor de la base de datos."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:631
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:680
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:731
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:840
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:850
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:895
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:785
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo eliminar el rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:802
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo generar una consulta por ingeniería inversa para el rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:810
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "No se pudo generar una consulta por ingeniería inversa para el rol."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:830
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:884
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se pudo crear el rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1133
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Error obteniendo información de la variable para el rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1166
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Error obteniendo las opciones de variable para el rol.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:36
msgid "Security label"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:71
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Por favor especificar el valor para todos los proveedores de seguridad."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:258
msgid "Select members"
msgstr "Seleccionar miembros"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:317
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Rol de Login/Grupo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:352
msgid "Login Role"
msgstr "Rol de Login"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:354
msgid "Group Role"
msgstr "Rol de Grupo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:378
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Rol de Login/Grupo..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:891
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1040
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1061
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:12
#: pgadmin/browser/templates/browser/master_password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:429
msgid "Account expires"
msgstr "La cuenta expira"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:432
msgid "No Expiry"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:433
msgid ""
"Please note that if you leave this field blank, then password will never "
"expire."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:440
msgid "Can login?"
msgstr "¿Puede iniciar sesión?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:447
msgid "Superuser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:463
msgid "Create roles?"
msgstr "¿Crear roles?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:470
msgid "System role?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:477
msgid "Create databases?"
msgstr "¿Crear bases de datos?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:484
msgid "Update catalog?"
msgstr "¿Actualizar el catálogo?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:497
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "¿Hereda los derechos del rol padre?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:504
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "¿Puede iniciar replicación por transmisión y respaldos?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:511
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:512
msgid "Membership"
msgstr "Afiliación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:531
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Seleccione la caja para que el rol incluya WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:533
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Roles mostrados con un marca tienen configurado el WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:59
msgid "Grantee"
msgstr "Beneficiario"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:172
msgid "Grantor"
msgstr "Cedente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:274
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Un beneficiario tiene que estar seleccionado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:586
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Al menos un privilegio debe estar seleccionado."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:45
msgid "Security label must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:87
msgid "Server..."
msgstr "Servidor..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:92
msgid "Connect Server"
msgstr "Conectar Servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:97
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Desconectar Servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:102
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Recargar Configuración"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:107
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Agregar Punto de Restauración por Nombre..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:112
msgid "Change Password..."
msgstr "Cambiar Contraseña..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Pausar Reproducción de WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Reanudar Reproducción de WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:127
msgid "Clear Saved Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:139
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:268
msgid "Disconnect server"
msgstr "Desconectar servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:269
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:273
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:261
msgid "Ok"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:626
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1706
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:34
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:195
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:98
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:144
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/storage_dialogue.js:25
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:463
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:79
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:68
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:74
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:240
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:63
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:139
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:629
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:980
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:68
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:494
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:297
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:929
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2513
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2688
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5217
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5291
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:321
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Recargar configuración del servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:322
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere recargar la configuración del servidor en %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:359
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Entre el nombre para el punto de restauración a añadir"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:379
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Por favor entre un nombre válido."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:385
msgid "Restore point name"
msgstr "Nombre de punto de restauración"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:416
msgid "Current Password"
msgstr "Contraseña Actual"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:420
msgid "New Password"
msgstr "Nueva Contraseña"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:424
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:529
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:150
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:21
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:87
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:113
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:530
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Por favor asegurase de desconectar el servidor y actualizar la nueva "
"contraseña en el archivo pgpass antes de realizar cualquier otra "
"operación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:650
msgid "Clear saved password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:651
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:687
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:688
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768
msgid "Server group"
msgstr "Grupo de servidores"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:773
msgid "Shared Server Owner"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
msgid "Server type"
msgstr "Tipo de Servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:788
msgid "Connected?"
msgstr "¿Conectado?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:825
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:846
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:870
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:892
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:909
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:914
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:103
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:215
msgid "True"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:104
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:216
msgid "False"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:800
msgid "Foreground"
msgstr "Primer plano"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:803
msgid "Connect now?"
msgstr "¿Conectar ahora?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:806
msgid "Shared?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:837
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:858
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:882
msgid ""
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from "
"the server and then reconnect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:897
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1069
msgid "Save password?"
msgstr "¿Salvar contraseña?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:912
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:916
msgid "SSL mode"
msgstr "Modo SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:916
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:932
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:938
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:944
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:961
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:969
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:993
msgid "SSL"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:923
msgid "Allow"
msgstr "Permitido"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:924
msgid "Prefer"
msgstr "Preferido"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:925
msgid "Require"
msgstr "Requerido"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:927
msgid "Verify-CA"
msgstr "Verficar-CA"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:928
msgid "Verify-Full"
msgstr "Verificar-Todo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:931
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificado de cliente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:968
msgid "Client certificate key"
msgstr "Llave de certificado de cliente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:943
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:976
msgid "Root certificate"
msgstr "Certificado raíz"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:949
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:984
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Lista de revocación de certificado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:955
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:992
msgid "SSL compression?"
msgstr "¿Compresión SSL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1000
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "Usar túnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1016
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1023
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1030
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1038
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1048
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1062
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1070
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1016
msgid "Tunnel host"
msgstr "Host del túnel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1023
msgid "Tunnel port"
msgstr "Puerto del túnel"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1037
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1039
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1047
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1082
msgid "Host address"
msgstr "Dirección de host"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1085
msgid "DB restriction"
msgstr "Restricción DB"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1089
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1094
msgid "Password file"
msgstr "Archivo de contraseña"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1101
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera de conexión (segundos)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1272
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:895
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2717
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar al Servidor"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1295
msgid ""
"You have connected to a server version that is older than is supported by"
" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable "
"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "Por favor seleccionar un nombre de parámetro."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:206
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:145
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Por favor entre un valor para el parámetro."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:23
msgid "Tablespaces"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:173
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "No se pudo encontrar el tablespace."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:273
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "No se pudo encontrar la información del tablespace."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:423
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el tablespace especificado.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:440
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tablespace eliminado"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:565
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "No se pudo encontrar el tablespace en el servidor."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
msgid "Tablespace..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:75
msgid "Move objects to..."
msgstr "Mover objetos hacia..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "New tablespace"
msgstr "Nuevo tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
msgid "Object type"
msgstr "Tipo de objeto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:129
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:187
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:237
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
msgid "Materialized views"
msgstr "Vista materializada"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object owner"
msgstr "Dueño del objeto"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:183
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Mover objetos a otro tablespace"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:194
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:156
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:47
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:693
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
msgid "Please select tablespace."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:282
msgid "Move objects..."
msgstr "Mover objetos..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:283
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:348
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:363
msgid "System tablespace?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:399
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "La ubicación no puede estar vacía."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:5
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:7
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Por favor entre la contraseña para el usuario '{0}' para conectar al "
"servidor - \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:44
msgid "Save Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Contraseña del túnel SSH para el archivo de identidad '{0}' para conectar"
" al servidor \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Contraseña del túnel SSH para el usuario '{0}' para conectar al servidor "
"\"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:28
msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Contraseña del servidor de bases de datos para el usuario '{0}' para "
"conectar al servidor \"{1}\""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:636
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:906
msgid "Backend start"
msgstr "Inicio del backend"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:631
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:901
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:626
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:896
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Esperar tipo de evento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Esperar nombre del evento"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Inicio de consulta"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Incio de Xact"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Replicación en Transmisión"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:650
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:920
msgid "Waiting?"
msgstr "¿Esperando?"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:20
msgid "Server Group"
msgstr "Grupo de Servidores"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:34
msgid "Server Group..."
msgstr "Grupo de Servidores..."
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:69
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:33
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "El ID no se puede cambiar."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:37
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:123
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:124
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:100
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Por favor seleccione un objeto de la vista de árbol."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:267
msgid "SQL Code"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:272
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:283
msgid "Dependents"
msgstr "Dependientes"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:386
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:31
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:32
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:102
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:84
msgid "View Data"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:387
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:41
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:42
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:104
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:85
msgid "Filtered Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:413
msgid "No object selected"
msgstr "Ningún objeto seleccionado"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:618
msgid "Master password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:624
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:663
msgid "Reset Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:664
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
"established connections to the server and you may need to reconnect "
"again. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:772
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1873
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Error obteniendo detalles para el nodo."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:65
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:152
msgid "Refresh..."
msgstr "Refrescar..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:244
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:38
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects.js:46
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:35
msgid "Search Objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:215
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:102
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:124
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2255
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:233
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:441
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:78
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:79
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:285
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:100
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1039
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1104
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1268
msgid "No data found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:336
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:480
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:134
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:247
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Obteniendo datos del servidor..."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:291
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Borrar/Eliminar"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:305
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:203
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Eliminar en Cascada"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:372
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:384
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:525
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Error obteniendo propiedades - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:396
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:230
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:236
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:329
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Fallo al obtener datos del servidor."
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:421
msgid "Drop Multiple"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:422
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:432
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:433
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:436
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:437
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:462
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:24
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: pgadmin/browser/static/js/error.js:36
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:139
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/menu.js:304
msgid "No menu available for this object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:164
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:184
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:257
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "Script %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:271
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:589
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr ""
"Por favor esperar mientras recuperamos la información acerca del nodo "
"desde el servidor..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:813
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Crear - %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:829
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr "¿Esta seguro quiere parar la edición de propiedades de %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:831
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"¿Esta seguro de querer reiniciar los cambios actuales y volver a abrir el"
" panel para %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:835
msgid "Edit in progress?"
msgstr "¿Edición en curso?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:890
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"¿Esta seguro de querer eliminar %s \"%s\" y todos los objetos que "
"dependen de él?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:891
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "¿DROP CASCADE %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:896
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "El %s \"%s\" no se puede eliminar."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:903
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:904
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:906
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:907
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:913
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:945
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1399
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1401
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:165
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1415
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1684
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Ayuda SQL para este tipo de objeto."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1468
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1502
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1532
msgid "Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1592
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1167
msgid "Error saving properties"
msgstr "Error salvando las propiedades"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1696
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Ayuda para este diálogo."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1708
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Cancelar los cambios a este objeto."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1721
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1723
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Restaurar los campos en este diálogo."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1731
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1741
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:467
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:73
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:48
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5300
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1743
msgid "Save this object."
msgstr "Salvar este objeto."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1904
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:114
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
msgid "Unselect All"
msgstr "De-seleccionar Todo"
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:116
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:259
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:378
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:513
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:558
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:573
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:100
msgid "Select an item..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:85
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:86
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:261
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:263
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:488
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:524
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2466
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:120
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:213
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:700
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:88
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:89
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:262
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:264
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:489
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:99
msgid "Left panel logo"
msgstr "Panel izquierdo de logo"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:124
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:118
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/DialogWrapper.js:114
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:636
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:110
msgid "Close error bar"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:71 pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:455
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:72
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:73
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:62
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:66
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:67
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:56
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:57
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:133
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:660
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:289
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:51
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:517
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:518
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Atras"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:141
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:144
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
" pgAdmin 4."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin"
" may\n"
" not work as expected, and any issues reported when using this browser"
" may\n"
" not be fixed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to "
"see the\n"
" supported browsers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Cargando {0} v{1}"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Intercambiar navegación"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Management"
msgstr "Administración"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:15
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
msgid "Login Failed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
msgid "Logged out successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"Actualmente esta ejecutando la versión {0} de {1}, sin embargo la versión"
" actual es {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Por favir clickar <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">aquí</a> para mas información."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:22
msgid "Click here for details."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:23
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2104
msgid "General"
msgstr "General"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:25
msgid "Definition incomplete"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:26
msgid "Nothing changed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:27
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:28
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:102
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "No se pudo generar SQL para el objeto seleccionado."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:214
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "No hay estadísticas disponibles pata el objeto seleccionado."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2836
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:230
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/FloatingNote.jsx:46
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:318
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Error obteniendo la información - %s"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:133
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/utils.js:141
msgid "Error loading script - "
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:57
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:73
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "El numero de segundos entre gráficas de muestra."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:77
msgid "Dashboards"
msgstr "Tableros"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Velocidad de actualización de las estadísticas de sesión"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:84 pgadmin/dashboard/__init__.py:92
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:100 pgadmin/dashboard/__init__.py:108
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:116
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficas"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:90
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Velocidad de actualización del rendimiento de la transacción"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Velocidad de actualización de inserción de tuplas"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:106
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Velocidad de actualización de lectura de tuplas"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Velocidad de actualización de estadísticas de bloqueos I/O"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:122
msgid "Show graphs?"
msgstr "¿Mostrar gráficas?"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:124
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr "Si es True, las gráficas de mostrarán en los tableros."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:130
msgid "Show activity?"
msgstr "¿Mostrar actividad?"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:132
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr "Si es True, tablas de actividad serán mostradas en los tableros."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:138
msgid "Show graph data points?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:140
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:146
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:148
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:449 pgadmin/dashboard/__init__.py:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:498
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:209
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:211
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:214
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:493
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:312
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:167
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Servidor no conectado o la conexión al servidor se ha cerrado."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:286
msgid " seconds ago"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:335
msgid "Database sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:335
msgid "Server sessions"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:341
msgid "Transactions per second"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:349
msgid "Tuples in"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:355
msgid "Tuples out"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:361
msgid "Block I/O"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:45
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:46
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Cancelar la consulta activa"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:52
msgid "Terminate the session"
msgstr "Terminar la sesión"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:85
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "¿Cancelar la Consulta Activa?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:86
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "¿Esta seguro que desea cancelar la consulta activa?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:87
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Consulta activa cancelada exitosamente."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:88
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Se produjo un error al cancelar la consulta activa."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:91
msgid "Terminate Session?"
msgstr "¿Terminar sesión?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:92
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "¿Está seguro que desea terminar la sesión?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:93
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Sesión terminada exitosamente."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:94
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Se produjo un error al terminar la consulta activa."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:149
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:150
msgid "View the active session details"
msgstr "Ver los detalles de las sesiones activas"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:167
msgid "Backend type"
msgstr "Tipo de backend"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:171
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:181
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:188
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:196
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:177
msgid "Query started at"
msgstr "Consulta inicia a"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:184
msgid "Last state changed at"
msgstr "Último cambio de estado a"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:242
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:248
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:360
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:366
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Se produjo un erro al cargar el tablero."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:256
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:374
msgid "Loading dashboard..."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:382
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Por favor conectar al servidor seleccionado para ver el tablero."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:501
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Por favor conectar a el servidor seleccionado para ver la tabla."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:504
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Se produjo un error al dibujar la tabla."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:611
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:715
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:886
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:983
msgid "PID"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:641
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:911
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:658
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:928
msgid "Wait event"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:663
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:933
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "PIDs Bloqueando"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:725
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:988
msgid "Lock type"
msgstr "Tipo de Bloqueo"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:730
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:993
msgid "Target relation"
msgstr "Relación destino"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:735
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:998
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:740
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1003
msgid "Tuple"
msgstr "Tupla"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:745
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1008
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID(destino)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:750
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1013
msgid "XID (target)"
msgstr "XID(destino)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:755
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1018
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:760
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1023
msgid "Object ID"
msgstr "ID del Objeto"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:765
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1028
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (dueño)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:775
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1038
msgid "Granted?"
msgstr "¿Autorizado?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:797
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1055
msgid "XID"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:802
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1060
msgid "Prepared at"
msgstr "Preparado a"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:814
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:819
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:824
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:829
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1125
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1127
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1135
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1137
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1144
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "La sesión ya está en estado inactivo."
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1156
msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1158
msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:5
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:6
msgid "Server activity"
msgstr "Actividad del servidor"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:13
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:14
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:18
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:22
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Transacciones Preparadas"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:36
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:721
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:77
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:879
msgid "Search"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:38
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:531
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:548
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:57
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:65
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr "Todos los elementos del tablero están actualmente deshabilitados."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:26
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Feature rich"
msgstr "Rico en características"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Maximiza PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:67
msgid "Open Source"
msgstr "Código Abierto"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin es una herramienta de Código Abierto para manejo y administración"
" de bases de datos PostgreSQL. Incluye una interfase gráfica de "
"administración, una herramienta de consultas SQL, un depurador de código "
"procesal y mucho mas. Esta herramienta está diseñada para responder a las"
" necesidades de desarrolladores, DBAs y administradores de sistemas por "
"igual."
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:78
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces Rápidos"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:84
msgid "Add New Server"
msgstr "Agregar un Nuevo Servidor"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:91
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Configurar pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:102
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:108
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Documentación PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:114
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Página web de pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:120
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planeta PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:126
msgid "Community Support"
msgstr "Soporte de la Comunidad"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "si"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "no"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Totales"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:399
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Inactiva"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Cometer"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Retroceder"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Insersiones"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Borrados"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Recuperado"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Retornado"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Leidas"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Tocadas"
#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en Línea"
#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Página web PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Ruta de Ayuda PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Ruta a la documentación PostgreSQL. $VERSION$ será reemplazada con "
"números de versión major.minor."
#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Ruta de Ayuda EDB Advanced Server"
#: pgadmin/help/__init__.py:72
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Ruta a la documentación de EDB Advanced Server. $VERSION$ será "
"reemplazada con números de versión major.minor."
#: pgadmin/misc/__init__.py:27 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:83
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:89
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:506
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:517
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:541
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:550
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:559
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:261
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:268
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:284
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:320
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:347
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#: pgadmin/misc/__init__.py:65 pgadmin/misc/__init__.py:66
msgid "User language"
msgstr "Lenguaje de usuario"
#: pgadmin/misc/__init__.py:87
msgid "Theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:88
msgid "Themes"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:90
msgid ""
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
"theme"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:42
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "No se pudo encontrar un proceso con el ID especificado."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:241
msgid "The process has already been started."
msgstr "El proceso ya ha iniciado."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:243
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "El proceso ya ha terminado y no puede reiniciarse."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:598
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:703
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar el estado para el proceso en segundo plano '{0}'."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:695
msgid ""
"Server with id '{0}' is either removed or does not exists for the "
"background process '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:780
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:203
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:218
msgid "error"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:203
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:218
msgid "fatal"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:239
msgid "Started"
msgstr "Inciado"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:242
msgid "Running..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:247
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:249
msgid "Successfully completed."
msgstr "Completado exitosamente."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:252
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Fallo (código de salida: %s)"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:256
msgid "Terminating the process..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:334
msgid "More details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:335
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:674
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:390
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:483
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:417
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:463
msgid "Loading process logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:685
msgid "Execution time"
msgstr "Tiempo de ejecución"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:102
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:103
msgid "field"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:136
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:145
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:150
msgid "Restriction"
msgstr "Restricción"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:162
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Obteniendo información de dependencias del servidor..."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:220
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:226
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:137
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:168
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Obteniendo información dependiente del servidor..."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:160
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Tamaño máximo de archivo a subir (MB)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:165
msgid "Last directory visited"
msgstr "Último directorio visitado"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "File dialog view"
msgstr "Vista del diálogo archivo"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:173
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:177
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1427
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "¿Mostrar archivos y carpetas ocultas?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:323
msgid "Not allowed"
msgstr "No permitido"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:331
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "No tiene permisos para operar la ruta especificada."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:398
msgid "Select File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:404
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:410
msgid "Create File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:417
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:38
msgid "Storage Manager"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:691
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:833
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "no existe el archivo '{0}'."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:709
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denagado"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:743
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Acceso denegado ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:907
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Renombre exitoso."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:914
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Había un error renombrando el archivo:"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:145
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:460
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Se produjo un error mientras se verificaba el permiso de acceso."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:36
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2887
msgid "Select file"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:715
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:443
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1861
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:476
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:579
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1415
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1422
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1431
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:143
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:85
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1747
msgid "Drop files here to upload."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Descargar Archivo"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Borrar Archivo/Folder"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Renombrar Archivo/Folder"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear nuevo folder"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Ver como cuadrícula"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Ver como tabla"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "¿Esta seguro de querer borrar este item?"
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "¿Esta seguro de querer remplazar este archivo?"
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:136
msgid "#"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:138
msgid "Node"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:140
msgid "Timings"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:142
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:144
msgid "Loops"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:153
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:155
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:157
msgid "Rows X"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:159
msgid "Actual"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:161
msgid "Plan"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:196
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:203
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:233
msgid "Node type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:205
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:235
msgid "Count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:207
msgid "Time spent"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:209
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:229
#, python-format
msgid "%% of query"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:216
msgid "Statistics per Table"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:225
msgid "Scan count"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:237
msgid "Sum of times"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
#, python-format
msgid "%% of table"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:493
msgid "Join Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:498
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:60
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:61
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:327
msgid "Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:502
msgid "Index Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:506
msgid "Hash Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:511
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:518
msgid "Buckets"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:519
msgid "Batches"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:520
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:526
msgid "Recheck Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:530
msgid "Heap Blocks"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1192
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1193
msgid "Analysis"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1261
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1262
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:312
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:654
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1270
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1271
msgid "Zoom to original"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1279
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1280
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:330
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:656
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1294
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1295
msgid "Download"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1485
msgid "Click for details..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:50
msgid "JIT:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:64
msgid "Triggers:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain_statistics.js:103
msgid "Summary:"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/__init__.py:57
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:454
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:477
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:116 pgadmin/preferences/__init__.py:149
#: pgadmin/preferences/__init__.py:158 pgadmin/preferences/__init__.py:164
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:160
msgid "help_str"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:224
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:225
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:418
msgid "Category is not selected."
msgstr "Categoría no está seleccionada."
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:515
msgid "Browser tree refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:516
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:532
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:549
msgid "Later"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:539
msgid "Refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:540
msgid ""
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
" page now?"
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:47
msgid "Reset Layout"
msgstr "Restablecer Diseño"
#: pgadmin/settings/__init__.py:90 pgadmin/tools/backup/__init__.py:222
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:265
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:149
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:170
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:143
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/storage_manager/__init__.py:64
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:136
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Esta URL no se puede llamar directamente."
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:35
msgid "Reset layout"
msgstr "Restablecer diseño"
#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:36
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"¿Esta seguro de querer retablecer el actual diseño? Esto causará que la "
"aplicación reinicie y se perderá cualquier dato sin salvar."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:98
msgid "Connection Lost"
msgstr "Conexión Perdida"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:126
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:175
msgid "Click for details."
msgstr "Click para detalles."
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:167
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:174
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr "ERROR INTERNO DEL SERVIDOR"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:616
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:642
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:646
msgid "Toggle button"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1664
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:881
msgid "Add"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1979
msgid "No updates."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2327
msgid "Preview not available..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3263
msgid "No color"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:3460
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:483
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:502
msgid "Edit row"
msgstr "Editar Ahora"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "Edit object"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:494
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Este objeto no es editable por el usuario."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:548
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta fila?"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:549
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar Fila"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:593
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Este objeto no puede ser borrado."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:610
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:661
msgid "Are you sure you wish to clear this row?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:662
msgid "Clear Row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:705
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:125
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:161
msgid "Clear row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1311
msgid "Array Values"
msgstr "Arreglo de Valores"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:74
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:91
msgid "accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:153
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado - asegúrese que se ha ingresado en la "
"aplicación."
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:53
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Chequeo de estado de la transacción falló."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:58
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:175
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
"Bases de Datos con Simbol = en el nombre no puede ser respaldado y "
"restaurado usando esta utilidad."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:75
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr ""
"Por favor seleccione el servidor o el nodo hijo par al árbol de "
"navegación."
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:108
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Mantenimiento de la base de datos tiene que especificarse."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "Username must be specified."
msgstr "Nombre de usuario para especificar."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "Port must be specified."
msgstr "Puerto tiene que estar especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:56
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "El host del Túnel SSH tiene que estar especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:57
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "El puerto del Túnel SSH tiene que estar especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:58
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "El usuario del Túnel SSH tiene que estar especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:60
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "El archivo de identidad del Túnel SSH tiene que estar especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:93
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr ""
"Cualquiera nombre del Host, Dirección o Servicio tienes que estar "
"especificado."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:105
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "La dirección del host debe ser una dirección válida IPv4 o IPv6."
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr "Tabla Externa"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr "Tipo de Formato"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr "Opciones Externas"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr "Ejecutar en"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:83
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:177
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:655
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:907
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:924
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:84
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Opps, no se puede copiar al portapapeles"
#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:51
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Seleccionar/De seleccionar Todo"
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:280
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:857
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:843
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:874
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:30
msgid "hr"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:31
msgid "min"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:32
msgid "secs"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/calculate_query_run_time.js:33
msgid "msec"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:36
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Consulta retornó exitosamente en %s."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:202
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3007
msgid "Running query..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Opciones Ordenar/Filtrar"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:142
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:133
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:126
msgid "Loading data..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:239
msgid "Filter updated successfully"
msgstr "Filtro actualizado exitosamente"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:245
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:327
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:239
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:250
msgid "Validation Error"
msgstr "Error de Validación"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:19
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:54
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:80
msgid "Please select a column."
msgstr "Por favor seleccione una columna."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:86
msgid "Please select the order."
msgstr "Por favor seleccione el orden."
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:101
msgid "SQL Filter"
msgstr "Filtro SQL"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:118
msgid "Data Sorting"
msgstr "Ordenando Datos"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:350
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:353
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:393
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:46
msgid "Manage Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro.js:322
msgid "Macro updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:75
msgid "Please enter macro name."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:79
msgid "Please enter macro sql."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:95
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:386
msgid "Macros"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:145
msgid "Clear All Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/macro_model.js:146
msgid "Are you sure you wish to clear all rows?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog.js:30
msgid "Connect to server"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:454
msgid "Please select database"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/new_connection_dialog_model.js:458
msgid "Please select user"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:24
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:74
msgid "Recorded time"
msgstr "Tiempo registrado"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:86
msgid "Process ID"
msgstr "ID del Proceso"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:92
msgid "Payload"
msgstr "Carga"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
#, python-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server"
" process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:121
#, python-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:30
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:31
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:36
msgid "Save File"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:41
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:93
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:45
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:46
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:46
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:79
msgid "Copy"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:51
msgid "Paste"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:55
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:56
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:65
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:66
msgid "Filter options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:70
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:71
msgid "Rows limit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:75
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:76
msgid "Execute options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:80
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:81
msgid "Cancel query"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:85
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:86
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:93
msgid "Connection status (click for details)"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:99
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:101
msgid "Execute/Refresh"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:105
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:107
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:335
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Explain"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:111
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:113
msgid "Explain Analyze"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:117
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:119
msgid "Save results to file"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:123
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:125
msgid "Save Data Changes"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:129
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:131
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5226
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:649
msgid "Commit"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:135
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:137
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5223
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:667
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:141
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_preferences.js:143
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:69
msgid "Query tool"
msgstr "Herramienta de consulta"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history.js:63
msgid "No history found"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:90
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:74
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:113
msgid "Rows Affected"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:131
msgid "Error Message"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:182
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1720
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:345
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_entries.js:272
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:89
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:121
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:149
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:16
msgid "Change Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:17
msgid "Recover Password"
msgstr "Recuperar Contraseña"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr ""
"Entre la dirección de correo para la cuenta de usuario para la que desea "
"recuperar la contraseña:"
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:14
msgid "Forget Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Reconfigurar Contraseña en %(appname)s"
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:9
msgid "Reset Password Form"
msgstr ""
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:13
msgid "Reset Password"
msgstr "Reconfigurar Contraseña"
#: pgadmin/tools/__init__.py:60 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:104
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:108
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:138
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Esta URL no se puede consultar directamente."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:45
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:47
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:68
msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137
msgid "Backing up the global objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:139
msgid "Backing up the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:142
msgid "Unknown Backup"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:152
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:159
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:166
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:181
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr "Respaldando un objeto en el servidor '{0}' para la base de datos '{1}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:192
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Respaldando el objeto global en el servidor '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:200
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Respaldando el servidor '{0}'..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:159
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:133
msgid "Running command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:59
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:121
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:104
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:67
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:222
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:130
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del rol"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:80
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:535
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:349
msgid "Verbose messages"
msgstr "Mensajes detallados"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:86
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:544
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Forzar doble comillas en los identificadores"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:96
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
"format"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
msgid "Tar"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:160
msgid "Plain"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:98
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
msgid "Compression ratio"
msgstr "Tasa de compresión"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:209
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:126
msgid "Number of jobs"
msgstr "Número de trabajos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:231
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "El formato del respaldo será PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:249
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:262
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:139
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:149
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:240
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:291
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:344
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:404
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:479
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:507
msgid "Dump options"
msgstr "Opciones de Dump"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:244
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:144
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-datos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:257
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:270
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Post-data"
msgstr "Pos-Datos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:290
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:300
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:315
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:331
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:191
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:201
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:218
msgid "Type of objects"
msgstr "Tipo de objetos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:295
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:196
msgid "Only data"
msgstr "Solo datos"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:310
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:213
msgid "Only schema"
msgstr "Solo esquema"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:325
msgid "Blobs"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:343
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:354
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:363
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:381
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:390
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:232
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Do not save"
msgstr "No salvar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:357
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:246
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegio"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:375
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Datos de tabla unlogged"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:403
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:414
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:423
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:432
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:445
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:462
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:302
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:315
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:408
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Usar Columnas en Inserts"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:417
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Usar Comandos Inserts"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:426
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Incluir sentencia CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:440
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Incluir sentencia DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:456
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:495
msgid "$ quoting"
msgstr "$ entrecomillado"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:511
msgid "With OID(s)"
msgstr "Con OID(s)"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:553
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:358
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Usar SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:582
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:601
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:94
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Respaldar Globales..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:591
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:611
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:95
msgid "Backup Server..."
msgstr "Respaldar Servidor..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:620
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:635
msgid "Backup..."
msgstr "Respaldar..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:18
msgid "Backup Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:101
#, python-format
msgid "Backup (%s: %s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:174
msgid "Backup job created."
msgstr "Trabajo de respaldo creado."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:178
msgid "Backup job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:186
msgid "Backup job failed."
msgstr "Trabajo de respaldo falló."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:271
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:258
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Suministre un nombre de archivo"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:145
msgid "All Rows"
msgstr "Todas las Filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:158
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Primeras 100 Filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:171
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Últimas 100 Filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:184
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Filas Filtradas..."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:188
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Ver/Editar Datos"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:325
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:492
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:647
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:868
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:132
msgid "Rename Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:70
msgid "File - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:76
msgid "View/Edit Data - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:81
msgid "Query Tool - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:30
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Error en Cuadricula de Datos"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:31
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:67
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:116
msgid "No object selected."
msgstr "Ningún objeto seleccionado."
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:59
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:132
msgid "Data Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:161
msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:196
msgid "Filter SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:246
#, python-format
msgid "Error filtering rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:66
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Error en Herramienta de Consulta"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:124
msgid "Query tool launch error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:125
msgid ""
"Please allow the pop-ups for this site to perform the desired action. If "
"the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a "
"new pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:53
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:67
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Buscar (Ctrl/Cms+F)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:80
msgid " (Cmd+F)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:82
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Próximo"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:88
msgid " (Cmd+G)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:90
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:95
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Anterior"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:96
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:103
msgid "Persistent Find"
msgstr "Búsqueda Persistente"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:109
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:110
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:117
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar Todo"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:123
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Saltar (Alt+G)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:143
msgid "Copy with headers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:171
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Indentar Selección (Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:176
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Des Indentar Selección (Shift+Tab)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:181
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Comentar Linea Seleccionada"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:182
msgid " (Cmd+/)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:184
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:189
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Des comentar Linea Seleccionada"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:190
msgid " (Cmd+.)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:192
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Bloquear Comentar/Des Comentar Selección"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:198
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:200
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid "Format SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:207
msgid " (Shift+Cmd+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:209
msgid " (Shift+Ctrl+K)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:229
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Ordenar/Filtrar"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:232
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Filtrar por Selección"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:235
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Excluir por Selección"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:238
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Quitar Ordenar/Filtrar"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:247
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:248
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:249
msgid "500 rows"
msgstr "500 filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:250
msgid "100 rows"
msgstr "100 filas"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:276
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:75
msgid "Auto commit?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:282
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83
msgid "Auto rollback?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:307
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:313
msgid "Costs"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:319
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:325
msgid "Timing"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:331
msgid "Summary"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:337
msgid "Settings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:366
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Limpiar Ventana de Consulta"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:371
msgid "Clear History"
msgstr "Limpiar Historial"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:392
msgid "Manage Macros..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:83
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr "Tecla de acceso (Continuar/Iniciar)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr "Tecla de acceso (Parar)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:109
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr "Tecla de acceso (Entrar en)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:122
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr "Tecla de acceso (Paso sobre)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:135
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr "Tecla de acceso (Intercambiar punto de ruptura)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:148
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr "Tecla de acceso (Limpiar los puntos de ruptura)"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:162
msgid "Edit grid values"
msgstr "Editar valores de cuadricula"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:180
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:399
msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:198
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:417
msgid "Next tab"
msgstr "Pestaña siguiente"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:216
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:435
msgid "Switch Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:383
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:453
msgid "is not defined in package body."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:460
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Funciones con una coma en el nombre no se pueden depurar."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:465
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Funciones envueltas de EBD Advanced Server no se pueden depurar."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:472
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Un 'edbspl' con un argumento variadic no está soportado y no se puede "
"depurar."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:548
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:562
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Fallo en encontrar la extensión pldbgapi en la base de datos."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:569
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"El complemento de depuración no está habilitado. Por favor crear la "
"extensión pldbgapi en la base de datos."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:744
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Tienes que ser un súper usuario para configurar un punto de ruptura "
"global y realizar depuración indirecta."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:754
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "No se pudo recuperar información del complemento de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:760
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"El complemento de depuración no está habilitado. Por favor agregar el "
"complemento en campo shared_preload_libraries del archivo postgresql.conf"
" y reiniciar el servidor de bases de datos para depuración indirecta."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:780
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
"Por favor actualizar la extensión pldbgapi a la 1.1 o posterior e "
"intentar nuevamente."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1289
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Depuración abortada exitosamente."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1645
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Valor depositado exitosamente"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1647
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Error mientras de configuraba el valor"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2025
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2085
msgid "Execution completed with an error."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2101
msgid "Execution Completed."
msgstr "Ejecución completada."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:54
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:68
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:83
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:97
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:114
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:129
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:142
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:156
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:171
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:185
msgid "Debugging"
msgstr "Depurando"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:173
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:633
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:656
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:70
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:99
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:113
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:128
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:158
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:187
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Fijar punto de ruptura"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:344
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:500
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:663
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:288
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:917
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:970
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:86
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:153
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:208
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:215
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:252
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:259
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:294
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:301
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:328
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:335
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:438
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:445
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:638
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:702
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:712
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:744
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:751
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:776
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:783
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:807
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:814
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:853
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:860
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:913
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:920
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:972
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1327
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1356
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1556
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1560
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1584
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1588
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1629
msgid "Debugger Error"
msgstr "Error de depuración"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:653
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:924
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Error de Inicialización del Objetivo de Depuración"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:289
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "No es posible obtener los argumentos para el servidor"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:318
msgid "Null?"
msgstr "¿Nulo?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:325
msgid "Expression?"
msgstr "¿Expresión?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:342
msgid "Use Default?"
msgstr "¿Usar Valor por Defecto?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:626
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:990
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:918
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:971
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "No es posible configurar los argumentos para el servidor"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:947
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Error de Inicialización del Interlocutor de Depuración"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:1033
msgid "Clear failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:87
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Error al configurar los puntos de ruptura de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:147
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:154
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Error al obtener información de puntos de ruptura."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:209
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:216
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Error al iniciar una sesión de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:253
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:260
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Error al ejecutar la información de depuración solicitada."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:295
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:302
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Error al obtener la información de variables."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:329
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:336
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Error al obtener información de la pila."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:426
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Esperando que otra sesión para invocar el objetivo..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:439
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:446
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:639
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:703
msgid "Error while polling result."
msgstr "Error al consultar el resultado."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:594
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Error de consulta y ejecución del depurador"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:745
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:752
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Error al ejecutar continuar en la sesión de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:777
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:784
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Error al ejecutar paso sobre en la sesión de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:808
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:815
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Error al ejecutar entrar en en la sesión de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:854
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:861
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Error al ejecutar parar en la sesión de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:914
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:921
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Error al intercambiar puntos de ruptura."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:973
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Error al limpiar todos los puntos de ruptura."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1017
msgid "Line No."
msgstr "Linea No."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1328
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Error al depositar el valor de la variable."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1357
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Error al seleccionar marco."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1561
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1589
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Error al iniciar interlocutor de depuración."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1622
#: pgadmin/utils/constants.py:31
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "No conectado al servidor o la conexión con el servidor se ha cerrado."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1630
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Error al obtener información de mensajes."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1708
msgid "Local variables"
msgstr "Variables locales"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1731
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1742
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1799
msgid "Debugger SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1891
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:785
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1891
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:785
msgid ""
"Your session has timed out due to inactivity. Please close the window and"
" login again."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1905
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1906
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:59
msgid "Step into"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1910
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1911
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:67
msgid "Step over"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1915
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1916
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:75
msgid "Continue/Start"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1920
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1921
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:85
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1925
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1926
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:93
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1930
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1931
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:103
msgid "Stop"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Depurador - "
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:45
msgid "ERD tool"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:78
msgid "Open project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:96
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:619
msgid "Save project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:114
msgid "Save project as"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:132
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:625
msgid "Generate SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:629
msgid "Add table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:168
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:631
msgid "Edit table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:186
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:633
msgid "Clone table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:204
msgid "Drop table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:222
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:639
msgid "Add/Edit note"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:240
msgid "One to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:258
msgid "Many to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:276
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:647
msgid "Auto align"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:294
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:652
msgid "Zoom to fit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50
msgid "New ERD Project (Beta)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:115
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:128
msgid "ERD Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:129
msgid "Please select a database/database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:52
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:63
msgid "Left table Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:69
msgid "Right Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:83
msgid "Right table Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:105
msgid "Select the left table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:110
msgid "Select the right table."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:115
msgid "Select the right table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:52
msgid "Local Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:63
msgid "Local Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:83
msgid "Referenced Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:105
msgid "Select the local column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:110
msgid "Select the referenced table."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:115
msgid "Select the referenced table column."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:186
msgid "Client error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:299
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:300
#, python-format
msgid "You have selected %s tables and %s links."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:301
msgid "Are you sure you want to delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:389
msgid "Project saved successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:422
msgid ""
"-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin"
" 4.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:423
msgid ""
"-- Please log an issue at "
"https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new if you find "
"any bugs, including reproduction steps.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:432
msgid "Preparing the SQL..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:536
msgid "Initializing connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:566
msgid "Fetching required data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:589
msgid "Fetching schema data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:617
msgid "Load from file"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:621
msgid "Save as"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:635
msgid "Drop table/link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:641
msgid "One-to-Many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:643
msgid "Many-to-Many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2762
msgid "Obtaining connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ConnectionBar.jsx:51
msgid "Connection failed"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:111
msgid "Show fewer details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/ToolBar.jsx:111
msgid "Show more details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:348
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:81
msgid "Please select any database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:134
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de Objeto"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:175
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:191
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Asistente de permisos..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:254
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Buscar por tipo de objeto o nombre"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:594
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:597
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:349
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:351
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:353
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:628
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:681
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Espere mientras se obtienen registros..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:643
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:647
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:677
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Selección de Objetos (paso 1 de 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:715
msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:802
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:803
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1000
msgid "Sql Tab"
msgstr "Pestaña Sql"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1070
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Final (Revisar Selección) (paso 3 de 3)"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1071
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <strong>Finish</strong> to complete "
"the process."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1130
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Asistente de Permisos"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Import - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Export - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:137
msgid "Copying table data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:144
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:291
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Conectar al servidor antes..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:313
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:319
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Especificar un archivo válido"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:56
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:57
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:63
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:90
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:114
msgid "File Info"
msgstr "Información del Archivo"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Columns to import"
msgstr "Columnas a Importar"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Columnas para importar..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:187
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:230
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Una lista opcional de columnas a ser copiadas. Si ninguna lista de "
"columnas es especificada, todas las columnas de la tabla serán copiadas."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:190
msgid "Columns to export"
msgstr "Columnas a exportar"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:203
msgid "Columns for exporting..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:233
msgid "NULL Strings"
msgstr "Cadenas NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:239
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Especifique una cadena que representa un valor nulo. Por defecto es \\N "
"(barra invertida-N) en formato texto, y una cadena vacía sin comillas en "
"formato CSV. Puedes preferir una cadena vacía incluso en formato texto "
"para casos donde no se quiere distinguir entre nulos y cadenas vacías. "
"Esta opción no está permitida cuando se usa formato binario."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:242
msgid "Not null columns"
msgstr "Columnas no nulas"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "Not null columns..."
msgstr "Columnas no nulas..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:257
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"No coincide los valores de columnas especificados contra la cadena de "
"nulos. En el caso por defecto donde la cadena nula esta vacía, significa "
"que valores vacíos serán leídos como cadenas de longitud cero en lugar de"
" nulos, incluso cuando no están entrecomilladas. Esta opción está "
"permitida solo en importación, y solo cuando se usa formato CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:308
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:335
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:362
msgid "Select from list..."
msgstr "Seleccionar de la lista..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:310
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Especifica el caracter que separa las columnas dentro de cada fila "
"(linea) de el archivo. Por defecto es un tabulador en formato texto, una "
"coma en formato CSV. Tiene que ser un caracter simple de un byte. Esta "
"opción no esta permitida cuando se usa formato binario."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:314
msgid "Quote"
msgstr "Entrecomilado"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:337
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Especifica el caracter de entrecomillado pata ser usado cuando una valor "
"es entrecomillado. El valor por defecto es comillas dobles. Tiene que ser"
" un caracter simple de un byte. Esta opción es permitida solo cuando se "
"usa formato CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:341
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:364
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Especifica el caracter que debe aparecer antes de un caracter de datos "
"que coincide con el valor de ENTRECOMILLADO. Por defecto es el mismo "
"valor de ENTRECOMILLADO (así que el caracter de entrecomillado es doblado"
" si aparece en los datos). Tiene que ser un caracter simple de un byte. "
"Esta opción esta permitida solo cuando se usa formato CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:410
msgid "Import/Export..."
msgstr "Importar/Exportar..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:547
msgid "Import/Export job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:551
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:560
msgid "Import/Export job failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:674
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Escape debe contener solo un caracter"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:679
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Entrecomillado debe contener solo un caracter"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:684
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Delimitador debe contener solo un caracter"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:689
msgid "Please provide filename"
msgstr "Suministre un nombre de archivo"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:723
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Importar/Exportar datos - tabla '%s'"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:99
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:278
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:288
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:86
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Mantenimiento ({0})"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:89
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:79
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:84
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "Vacuum"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:91
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
msgid "Reindex"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:108
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:90
msgid "FULL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:100
msgid "FREEZE"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:125
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:110
msgid "ANALYZE"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:134
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:136
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:137
msgid "REINDEX"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:140
msgid "CLUSTER"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:286
msgid "Maintenance job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:51
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Operación de mantenimiento"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:119
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Mensajes detallados"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:166
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:182
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:484
msgid "Maintenance..."
msgstr "Mantenimiento..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:255
msgid "Maintenance error"
msgstr "Error de mantenimiento"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:256
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
"Creación de trabajo de mantenimiento falló. Bases de Datos con símbolo = "
"en el nombre no puede mantenerse usando esta utilidad."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:279
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:41
msgid "Object Help"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:389
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:396
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Creación de trabajo de mantenimiento falló."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:50
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:63
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:108
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:125
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Restaurando respaldo en el servidor '{0}'..."
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:200
msgid "File could not be found."
msgstr "Archivo no se pudo abrir."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:94
msgid "Custom or tar"
msgstr "Custom o tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:140
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:192
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:284
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:321
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
msgid "Restore options"
msgstr "Opciones de restauración"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:297
msgid "Clean before restore"
msgstr "Limpiar antes de restaurar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
msgid "Single transaction"
msgstr "Transacción simple"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:333
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Sin datos para Tablas Fallidas"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:355
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Varios / Comportamiento"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:367
msgid "Exit on error"
msgstr "Salir en error"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:396
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:411
msgid "Restore..."
msgstr "Restaurar..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:18
msgid "Restore Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:68
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Restaurar (%s: %s)"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:164
msgid "Restore job created."
msgstr "Trabajo de restauración creado."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:168
msgid "Restore job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:176
msgid "Restore job failed."
msgstr "Trabajo de restauración falló."
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:33
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:90
msgid "Comparing objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:83
msgid "Ignore whitespaces"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:85
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
"comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
msgid "Ignore owner"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
msgid ""
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the owner while "
"comparing the objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:560
msgid "Successfully compare the specified databases."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:606
msgid "Schema Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:614
msgid "Successfully compare the specified schemas."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:691
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:715
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:718
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and "
"EDB Postgres Advanced Server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:732
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:777
msgid "Comparing {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:789
msgid "Database Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:830
msgid "Comparing {0} "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:833
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/model.py:35
msgid "Comparision started..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:312
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:316
msgid "Select Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:320
msgid "Compare"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:321
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:339
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Identical"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:345
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Different"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:351
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Source Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:357
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:391
msgid "Target Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:442
msgid "Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:443
msgid "Target"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.backform.js:444
msgid "Difference"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff.js:94
msgid "Schema Diff initialize error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:80
msgid "DDL Comparison"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:169
msgid "Selection Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:155
msgid "Please select source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:169
msgid "Please select the different source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:209
msgid "Schema compare error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:224
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:225
msgid ""
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes "
"the objects is not very sophisticated \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:226
msgid ""
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are "
"applied in the correct order.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:227
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:270
msgid "Generate script error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:314
msgid "No difference found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:350
msgid "Comparison Result"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:549
msgid " (this may take a few minutes)..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:552
#, python-format
msgid "%s completed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:556
msgid "Poll error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:657
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:742
msgid "Select server..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:678
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:762
msgid "Select database..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:714
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:798
msgid "Select schema..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:842
msgid ""
"<strong>Database Compare:</strong> Select the server and database for the"
" source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:843
msgid ""
"</br><strong>Schema Compare:</strong> Select the server, database and "
"schema for the source and target and Click <strong>Compare</strong>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:844
msgid ""
"</br><strong>Note:</strong> The dependencies will not be resolved in the "
"Schema comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/schema_diff_ui.js:883
msgid "Failed to connect the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:16
msgid "Search Objects Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog.js:33
msgid "Search Objects - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:69
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:74
msgid "Object types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s match found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:151
#, python-format
msgid "%s matches found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:214
msgid "Object name"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:226
msgid "Browser path"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:266
#, python-format
msgid ""
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a "
"class=\"pref-dialog-link\">preferences dialog</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:278
msgid "Locating..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:285
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:485
msgid "All types"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:608
msgid "Searching...."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:630
msgid "No response received"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/search_objects_dialog_wrapper.js:634
#, python-format
msgid "An unexpected occurred: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:372
msgid "******* Error *******"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:705
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"No se encontró clave primaria para este objeto, por tanto no es posible "
"salvar los registros."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1028
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:104
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el objeto de la transacción ni el objeto de la "
"sesión."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1258
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1302
msgid "Error: {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1343
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Esta característica no se ha implementado para el tipo de objeto '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:194
msgid "The specified object could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:418
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Datos no se pueden salvar para el objeto actual."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:950
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:93
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:97
msgid ""
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:117
msgid "New Connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:315
msgid "Query Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:324
msgid "Data Output"
msgstr "Salida de Datos"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:355
msgid "Query History"
msgstr "Historial de Consultas"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:365
msgid "Scratch Pad"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:375
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:385
msgid "Geometry Viewer"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:424
msgid "Panel Loading Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:425
msgid ""
"Something went wrong while loading the panels. Please make sure to reset "
"the layout (File > Reset Layout) for the better user experience."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:466
msgid "SQL editor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:980
msgid "Editable column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:982
msgid "Read-only column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1488
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Obteniendo todos los registros..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2025
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2953
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4051
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin salvar"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2026
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4052
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "¿Esta seguro de querer descartar los cambios actuales?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2057
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar historial"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2058
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "¿Esta seguro de querer limpiar el historial?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2059
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
"for this database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2338
msgid "Change connection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2339
msgid ""
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the "
"current connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2467
msgid ""
"The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the "
"server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2602
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2604
#, python-format
msgid "Error fetching rows - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2645
msgid "Connection Warning"
msgstr "Advertencia de Conexión"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2652
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "La aplicación ha perdido la conexión con la base de datos:"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2656
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr "- Si la conexión estuvo inactiva pudo haber sido desconectada a la fuerza."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2658
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr ""
"- El servidor de la aplicación o el servidor de la base de datos pueden "
"haber sido reiniciados."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2660
msgid " The user session may have timed out."
msgstr "- La sesión de usuario pudo superar el límite de tiempo."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2664
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr "¿Desea continuar o establecer una nueva sesión?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2687
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2853
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2855
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2954
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"La data se ha modificado, pero no se ha salvado. ¿Esta seguro de "
"descartar los cambios?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3015
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3219
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Cargando datos desde el servidor de base de datos y representando..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3229
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Ejecución exitosa. Tiempo de ejecución total de la consulta: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3230
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "%s filas afectadas."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3537
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" "
"operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3653
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Fila(s) borradas."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3733
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Salvando los datos actualizados..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3868
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Datos salvados exitosamente."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3871
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3878
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3885
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3910
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4095
msgid "Loading the file..."
msgstr "Cargando el archivo..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4156
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Salvando las consultas en el archivo..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4169
msgid "File saved successfully."
msgstr "Archivos salvados exitosamente."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4337
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4403
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Aplicando el nuevo filtro..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4359
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4370
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "Error Filtro por Selección"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4425
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4436
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "Error Filtro Excluir Selección"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4447
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Quitando el filtro..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4467
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4478
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Error al Quitar Filtro"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4621
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Configurando el limite en el resultado..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4642
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4653
msgid "Change limit Error"
msgstr "Error Cambiando limite"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4800
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4819
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Error al Cancelar la Consulta"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4840
msgid "Downloading Results..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4898
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4907
msgid "Download CSV error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4942
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4950
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Error en Auto Rollback"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4977
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4984
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Error en Auto Commit"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5171
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "La data ha cambiado. ¿Quiere salvar los cambios?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5178
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "El texto ha cambiado. ¿Quiere salvar los cambios?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5269
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database. Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5272
msgid "Commit transaction?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5297
msgid "Don't save"
msgstr "No salvar"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5347
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Salvar cambios?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:97
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "Objeto de ordenado de datos actualizado exitosamente"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:100
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "Fallo en la actualización de los datos en el servidor."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:35
msgid "Macro not found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:107
msgid "Nothing to update."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:169
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:172
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Tiempo de espera en notificador de información de consulta"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:28
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"La longitud de tiempo para mostrar el notificador de información de "
"consulta después que la ejecución ha completado. Un valor de -1 "
"deshabilita el notificados y un valor de 0 los muestra hasta clickearlo. "
"Valores mayores a 0 muestra el notificador para el numero de segundos "
"especificado."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:39
msgid "Verbose output?"
msgstr "¿Salida Detallada?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:45
msgid "Show costs?"
msgstr "¿Mostras costos?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:51
msgid "Show buffers?"
msgstr "¿Mostrar buffers?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:57
msgid "Show timing?"
msgstr "¿Mostrar tiempos?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:63
msgid "Show summary?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69
msgid "Show settings?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:91
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "¿Aviso pata salvar cambios de consulta sin salvar?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
"Especifica si se avisa o no al usuario para salvar una consulta no "
"salvada al salir de la herramienta de consulta."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:101
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104
msgid ""
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows "
"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using "
"the First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:112
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "¿Aviso para salvar cambios no salvados en los datos?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
"Especifica si se avisa o no al usuario para salvar datos no salvados en "
"la salida de la cuadricula de datos."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:122
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:133
msgid "Plain text mode?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
msgid ""
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
"files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:144
msgid "Code folding?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
"improve editor performance with large files."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:155
msgid "Line wrapping?"
msgstr "¿Envoltura de linea?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:157
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Especifica si se envuelve o no el código SQL en el editor."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:164
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "¿Insertar pares de corchetes?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:166
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Especifica si se insertan o no pares de corchetes en el editor."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Brace matching?"
msgstr "¿Emparejamiento de llaves?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:176
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Especifica si se realza o no el emparejamiento de llaves en el editor."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "CSV quoting"
msgstr "Entrecomillando CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:188
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:238
msgid "Strings"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:197
msgid "CSV quote character"
msgstr "Caracter de entrecomillado de CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:209
msgid "CSV field separator"
msgstr "Separador de campo de CSV"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
msgid "Tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:223
msgid "Replace null values with"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:225
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:234
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Entrecomillando resultados de copy"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:247
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Caracter de entrecomillado de resultados del copy"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Separador de campo de los resultados de copy"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:273
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:277
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"El tamaño dela fuente para usar en las cajas de texto SQL y editores. El "
"valor especificado esta en unidades \"em\", en la cual 1 es el valor por "
"defecto de un tamño de fuente relativo. Por ejemplo, para incrementar el "
"tamaño de la fuente en un 20 por ciento usa un valor de 1.2, or para "
"reducirlo en un 20 por ciento, usa un valor de 0.8. Mínimo 0.1, máximo "
"10."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:288
msgid "Connection status"
msgstr "Estado de la conexión"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:290
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
"Si está en True, la Herramienta de Consulta monitorizará y mostrará el "
"estado de la conexión y transacción."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:297
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "Tasa de refresco del estado de la conexión"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:300
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
"El numero de segundos entre las consultas de estado de "
"conexión/transacción."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:327
msgid "Save data changes"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:345
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "Consulta EXPLAIN"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:363
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "Consulta EXPLAIN ANALYZE"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:381
msgid "Download Results"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:453
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr "Tecla de acceso (Abrir archivo)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:466
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr "Tecla de acceso (Salvar filas)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:479
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr "Tecla de acceso (Copiar filas)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:492
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr "Tecla de acceso (Pegar filas)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:505
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr "Tecla de acceso (Borrar filas)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:518
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr "Tecla de acceso (Diálogo de filtros)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:531
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr "Tecla de acceso (Opciones de filtrar)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:544
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr "Tecla de acceso (Limite de filas)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:557
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr "Tecla de acceso (Opciones de ejecutar)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:570
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr "Tecla de acceso (Cancelar consulta)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:583
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr "Tecla de acceso (Opciones de Limpiar el editor)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:596
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr "Tecla de acceso (Estado de conexión)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:609
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr "Tecla de acceso (Opciones de buscar)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:623
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "Intercambiar mayúsculas / minúsculas para el texto seleccionado"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:640
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "Palabras clave en mayúsculas"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:641
msgid "Auto completion"
msgstr "Auto completar"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:642
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
"Si está en True, las palabras clave se mostrarán en mayúsculas para auto "
"completar."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:684
msgid "Keyword case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:685
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:686
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:698
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:687
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:699
msgid "Capitalized"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:689
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:696
msgid "Identifier case"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:701
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:708
msgid "Strip comments?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710
msgid "If set to True, comments will be removed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:715
msgid "Re-indent?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:717
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723
msgid "Re-indent aligned?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725
msgid ""
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and "
"statements are aligned by keywords."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:732
msgid "Spaces around operators?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:734
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740
msgid "Comma-first notation?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748
msgid "Wrap after N characters"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750
msgid ""
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If "
"zero, it puts every item in the list on its own line."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:757
msgid "Tab size"
msgstr "Tamaño de tabulador"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:761
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "El numero de espacios por tabulador. Mínimo 2, máximo 8."
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:768
msgid "Use spaces?"
msgstr "¿Usar espacios?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:770
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Especifica si se insertan espacios o no en lugar de tabulador cuando se "
"utiliza la tecla tab o el auto-sangrado."
#: pgadmin/tools/storage_manager/static/js/storage_manager.js:53
msgid "Storage Manager..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:116
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo inválida."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:295
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Campo que falta: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:357
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:639
msgid "User deleted."
msgstr "Usuario borrado."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:392
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:33
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrar por correo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:193
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr "pgAdmin 4 inicio de sesión"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:296
msgid "Authentication source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:342
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:412
msgid "New password"
msgstr "Nueva Contraseña"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:425
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:445
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Dirección de correo no puede estar vacía."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:451
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Dirección de correo inválida: %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:459
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "La dirección de correo %s ya existe."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:473
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Rol no puede estar vacío para el usuario %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:490
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Contraseña no puede estar vacía para el usuario %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:500
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:561
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr "Contraseña tiene que ser de al menos 6 caracteres para el usuario %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:514
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:571
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Confirmar Contraseña no puede estar vacía para el usuario %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:527
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:580
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Contraseña no coincide para el usuario %s."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:595
#, python-format
msgid "The username %s already exists."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:614
msgid "Cannot delete user."
msgstr "No se puede borrar el usuario."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:615
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "No se puede borrar un usuario logeado actualmente."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:633
msgid "Delete user?"
msgstr "¿Borrar usuario?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:634
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este usuario?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:643
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Error mientras se borrada el usuario."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:656
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Este usuario no se puede borrar."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:710
msgid "User Management"
msgstr "Gestión de Usuarios"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:857
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Usuario '%s' salvado."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:863
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Error salvando usuario: '%s'"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:890
msgid "Add new user"
msgstr "Agregar nuevo usuario"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:908
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "No se pueden cargar roles de usuarios."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:925
msgid "Cannot load user Sources."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:998
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "¿Descartar cambios sin salvar?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:999
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere cerrar el diálogo? Cualquier cambio que no se "
"haya salvado se perderá."
#: pgadmin/utils/__init__.py:276
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "No implementado."
#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servicio no Disponible"
#: pgadmin/utils/constants.py:19
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Editor"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Results grid"
msgstr "Cuadricula de resultados"
#: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "SQL formatting"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "Tab settings"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:42
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID de transacción no se encontró en la sesión."
#: pgadmin/utils/constants.py:46
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:49
msgid "Unable to fetch data."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/exception.py:70
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
"Conexión a el Túnel SSH para el host '{0}' se ha perdido. Reconectar al "
"servidor de base de datos."
#: pgadmin/utils/preferences.py:208
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:591
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "No se pudo encontrar el modulo especificado."
#: pgadmin/utils/preferences.py:596
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Módulo '{0}' ya no está en uso."
#: pgadmin/utils/preferences.py:609
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Módulo '{0}' no tiene categoría con id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:623
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "No se pudo encontrar la preferencia especificada."
#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Driver '{0}' no ha sido implementado."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:143
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:538
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Solicitud no autorizada."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:145
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "No se pudo encontrar el cursor para la conexión asíncrona."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:241
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Fallo al desencriptar la contraseña salvada.\n"
"Error: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:429
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Fallo al configurar el rol con mensaje de error:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:650
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Fallo al crear un cursor para la conexión psycopg2 con mensaje de error "
"para el servidor#{1}:{2}:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:662
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Intentando reconectar al servidor de base de datos (#{server_id}) para la"
" conexión '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:749
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1284
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Ejecución/Operación de consulta asíncrona en marcha."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:802
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:833
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "La consulta ejecutada no devolvió ninguna información."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1386
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Fallo al restaurar la conexión a el servidor debido al siguiente error:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1707
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "No conectado al servidor de base de datos."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1726
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
"Notificación asíncrona \"{0}\" con carga útil \"{1}\" recibida del "
"proceso del servidor con PID {2}\n"
" \n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1732
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr ""
"Notificación asíncrona \"{0}\" recibida del proceso del servidor con PID "
"{1}\n"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1767
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1788
msgid "SQL state: "
msgstr "Estado SQL: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1795
msgid "Detail: "
msgstr "Detalle: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1802
msgid "Hint: "
msgstr "Pista: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1809
msgid "Character: "
msgstr "Caracter: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1816
msgid "Context: "
msgstr "Contexto: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:42
msgid "Information is not available."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:222
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "No se pudo encontrar la base de datos especificada."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:553
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:580
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr "Tablero ha sido deshabilitado por el usuario."
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Abrir Archivo"
#~ msgid "Find options"
#~ msgstr "Opciones de Busqueda"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtros"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Opciones de filtros"
#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr "Límite de filas"
#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr "Ejecutar/Refrescar"
#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr "Opciones de ejecución"
#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Cancelar Consulta"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpiar"
#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Ejecución completada con error"
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Entrar en"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Paso sobre"
#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Continuar/Inicial"
#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Intercambiar puntos de ruptura"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Limpiar todos los puntos de ruptura"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr "Error ocurrió al configurar la opción verbose en explain."
#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr "Error ocurrió al configurar la opción costs en explain."
#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr "Error ocurrió al configurar la opción buffers en explain."
#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr "Error ocurrió al configurar la opción timing en explain."
#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Error al Ontener preferencias"
#~ msgid "Stored Password"
#~ msgstr "Guardar contraseña"
#~ msgid ""
#~ "Database passwords cannot be stored when"
#~ " using SSH tunnelling. The 'Save "
#~ "password' option has been turned off."
#~ msgstr ""
#~ "Contraseña de base de datos no se"
#~ " puede guardar cuando se usa túnel"
#~ " SSH. La opción 'Salvar contraseña' "
#~ "ha sido apagada."
#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Cadena del filtro está vacía."
#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "¿Esta seguro que desea cerrar el navegador %s?"
#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Editor SQL"
#~ msgid "Please select objects from the list below."
#~ msgstr "Seleccione objetos de la lista de abajo."
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
#~ msgstr "Selección de Privilegios (paso 2 de 3)"
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
#~ msgstr "Seleccione privilegios para los objetos seleccionados."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Database activity"
#~ msgstr "Actividad de la base de datos"
#~ msgid "Click here for details."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show hidden files and folders"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Loading data..."
#~ msgstr "Cargando datos..."
#~ msgid "%(appname)s Password Change"
#~ msgstr "Contraseña Cambiada de %(appname)s"
#~ msgid "Recover %(appname)s Password"
#~ msgstr "Recuperar Contraseña de %(appname)s"
#~ msgid "%(appname)s Login"
#~ msgstr "Login %(appname)s"
#~ msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
#~ msgstr "¿Olvidó su <a href=\"%(url)s\">contraseña</a>?"
#~ msgid "Toggle Dropdown"
#~ msgstr "Alternar Desplegable"
#~ msgid "Explain Options"
#~ msgstr "Opciones de Explain"
#~ msgid "Please select any database object type."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Initializing query execution."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Dashboard sessions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Error al Inicializar la Herramienta de Consulta"
#~ msgid "Applying the filter..."
#~ msgstr "Aplicando el filtro..."
#~ msgid "Apply Filter Error"
#~ msgstr "Error Aplicando el Filtro"
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
#~ msgstr ""
#~ "Copiando datos de la tabla '{0}.{1}' "
#~ "en la base de datos '{2}' y "
#~ "servidor ({3}:{4})..."
#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
#~ msgstr ""
#~ "Copiando datos de la tabla '{0}.{1}' "
#~ "en la base de datos '{2}' para "
#~ "el servidor '{3}'..."
#~ msgid "Error retrieving properties - %s."
#~ msgstr "Error obteniendo propiedades - %s."
#~ msgid "SQL Help"
#~ msgstr "Ayuda SQL"
#~ msgid "No dependent information is available for the current object."
#~ msgstr "No hay disponible información dependiente para el objeto actual."
#~ msgid "No dependency information is available for the current object."
#~ msgstr "No hay disponible información de dependencias para el objeto actual..."
#~ msgid ""
#~ "Only objects global to the entire "
#~ "database will be backed up in "
#~ "PLAIN format"
#~ msgstr ""
#~ "Solo objetos globales del total de "
#~ "la base de datos serán respaldados "
#~ "en formato PLAIN"
#~ msgid "Edit Data - "
#~ msgstr "Editar Datos - "
#~ msgid "Query - "
#~ msgstr "Consulta - "
#~ msgid "Enabled status"
#~ msgstr "Estado habilitado"
#~ msgid "Security Labels"
#~ msgstr "Etiquetas de seguridad"
#~ msgid "Handler Function"
#~ msgstr "Función Manejadora"
#~ msgid "Inline Function"
#~ msgstr "Función en Línea"
#~ msgid "Validator Function"
#~ msgstr "Función Validadora"
#~ msgid "Handler Function cannot be empty."
#~ msgstr "Función manejadora no puede estar vacía."
#~ msgid "No inherit"
#~ msgstr "No heredar"
#~ msgid "Not Null?"
#~ msgstr "¿No Nulos?"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Tipo de Dato"
#~ msgid "Not Null"
#~ msgstr "No Nulo"
#~ msgid "No Inherit"
#~ msgstr "No Heredar"
#~ msgid "Copy Config"
#~ msgstr "Configuración de Copia"
#~ msgid "Argument Name"
#~ msgstr "Nombre del Argumento"
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Valor por Defecto"
#~ msgid "Vacuum Table"
#~ msgstr "Vacuum tabla"
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Valor por defecto"
#~ msgid "Toast Table"
#~ msgstr "Tabla Toast"
#~ msgid "Vacuum Toast Table"
#~ msgstr "Vacuum Tabla Toast"
#~ msgid "Default Privileges: Tables"
#~ msgstr "Privilegios por defecto: Tablas"
#~ msgid "Default Privileges: Sequences"
#~ msgstr "Privilegios por defecto: Secuancias"
#~ msgid "Default Privileges: Functions"
#~ msgstr "Privilegios por defecto: Funciones"
#~ msgid "Default Privileges: Types"
#~ msgstr "Privilegios por defecto: Tipos"
#~ msgid "No Inherit?"
#~ msgstr "¿No heredar?"
#~ msgid "Partitioned Table?"
#~ msgstr "¿Tabla Particionada?"
#~ msgid "Do Instead"
#~ msgstr "Hacer en Cambio"
#~ msgid "Trigger Function"
#~ msgstr "Función del disparador"
#~ msgid "Enumeration Type"
#~ msgstr "Tipo Enumeración"
#~ msgid "With Data"
#~ msgstr "Con Datos"
#~ msgid "Fill Factor"
#~ msgstr "Factor de Llenado"
#~ msgid "Security barrier"
#~ msgstr "Barrera de seguridad"
#~ msgid "CPU rate limit (%%)"
#~ msgstr "Limite de uso de la CPU (%%)"
#~ msgid "Security Label"
#~ msgstr "Etiqueta de Seguridad"
#~ msgid "Superuser"
#~ msgstr "Superusuario"
#~ msgid "Wait Event"
#~ msgstr "Esperar Evento"
#~ msgid "Nothing changed."
#~ msgstr "Nada ha cambiado."
#~ msgid "More details..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
#~ msgstr ""
#~ "Columna: El usuario puede seleccionar "
#~ "cualquier columna de la lista de "
#~ "columnas disponibles."
#~ msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
#~ msgstr ""
#~ "Expresión: El usuario puede especificar "
#~ "una expresión para crear la clave "
#~ "de partición."
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Ejemplo"
#~ msgid ""
#~ "Create a table: User can create "
#~ "multiple partitions while creating new "
#~ "partitioned table. Operation switch is "
#~ "disabled in this scenario."
#~ msgstr ""
#~ "Crear una tabla: El usuario puede "
#~ "crear múltiples particiones mientras crea "
#~ "una nueva tabla particionada. Operación "
#~ "de cambio es deshabilitada en este "
#~ "caso."
#~ msgid ""
#~ "Edit existing table: User can "
#~ "create/attach/detach multiple partitions. In "
#~ "attach operation user can select table"
#~ " from the list of suitable tables "
#~ "to be attached."
#~ msgstr ""
#~ "Editar tabla existente: El usuario puede"
#~ " crear/adjuntar/separar múltiples particiones. En"
#~ " la operación de adjuntar el usuario"
#~ " puede seleccionar una tabla de la"
#~ " lista de tablas adecuadas para ser"
#~ " adjuntadas."
#~ msgid ""
#~ "From/To: Enabled for range partition. "
#~ "Consider partitioned table with multiple "
#~ "keys of type Integer, then values "
#~ "should be specified like '100','200'."
#~ msgstr ""
#~ "From/To: Habilitados para partición de "
#~ "rango. Considere las tablas particionadas "
#~ "con múltiples claves de tipo Entero, "
#~ "entonces los valores deberían estar "
#~ "especificados como '100','200'."
#~ msgid ""
#~ "In: Enabled for list partition. Values"
#~ " must be comma(,) separated and "
#~ "quoted with single quote."
#~ msgstr ""
#~ "In: Habilitado para partición de lista."
#~ " Los valores tienen que estar "
#~ "separados por coma y entrecomillados con"
#~ " comilla simple."
#~ msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Operation failed"
#~ msgstr "Operación falló"
#~ msgid ""
#~ "There are unsaved changes in the "
#~ "grid. Please save them first to "
#~ "avoid data inconsistencies."
#~ msgstr ""
#~ "Hay cambios sin salvar en la "
#~ "cuadricula. Salvarlos antes para evitar "
#~ "inconsistencia de datos."
#~ msgid "Delete Row(s)"
#~ msgstr "Borrar Fila(s)"
#~ msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
#~ msgstr "¿Está seguro de borrar la(s) fila(s) seleccionada(s)?"
#~ msgid "Error fetching the tree state.\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unable to fetch the database objects due to an error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Script - "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job created."
#~ msgstr "Trabajo de importar/exportar creado."
#~ msgid "Import/export job creation failed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Import/export job failed."
#~ msgstr "Trabajo de importar/exportar falló."
#~ msgid "The specified collation could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la colación especificada.\n"
#~ msgid "Explain options error"
#~ msgstr "Error en opciones del explain"
#~ msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Table rows counted"
#~ msgstr "Contadas las filas de la tabla"
#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "Consulta SQL"
#~ msgid "Script"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Network Error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "timeout of ms exceeded"
#~ msgstr ""
#~ msgid "length"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- Enter any global declarations below:\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER STATEMENT IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER EACH ROW IS\n"
#~ " -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ " -- Enter any required code here\n"
#~ "END;"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query Tool initialization error"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please specify columns for %(node)s"
#~ msgstr "Por favor especificar las columnas para %(node)s"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Longitud/precisión no debería ser menor que %(value)s"
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Longitud/precisión no debería ser mayor que %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s"
#~ msgstr "Escala no debería ser menor que %(value)s"
#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
#~ msgstr "Escala no debería ser mayor que %(value)s"
#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
#~ msgstr "¿Esta seguro que quiere desconectar el servidor %(server)s?"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to move "
#~ "the objects from %(old_tablespace)s to "
#~ "%(new_tablespace)s?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Esta seguro que desea mover objetos "
#~ "desde %(old_tablespace)s hacia %(new_tablespace)s?"
#~ msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "% of table"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Composite types require at least two members."
#~ msgstr "Tipos compuestos requieren al menos dos miembros."
#~ msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
#~ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar %s \"%s\"?"
#~ msgid "DROP %s?"
#~ msgstr "¿DROP %s?"
#~ msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
#~ msgstr "-- definición incompleta para la restricción {0}"
#~ msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
#~ msgstr "-- definición incompleta para la restricción foreign_key"
#~ msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
#~ msgstr "-- definición incompleta para la check_constraint"
#~ msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
#~ msgstr "-- definición incompleta para la exclusion_constraint"
#~ msgid "Length should not be less than: "
#~ msgstr "Longitud no debe ser menor que: "
#~ msgid "Length should not be greater than: "
#~ msgstr "Longitud no debe ser mayor que: "
#~ msgid "Precision should not be less than: "
#~ msgstr "Precisión no debe ser menor que: "
#~ msgid "Precision should not be greater than: "
#~ msgstr "Precisión no debe ser mayor que: "
#~ msgid "Length/precision"
#~ msgstr "Longitud/precisión"
#~ msgid "Length/precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The %s \"%s\" cannot be removed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing %s: \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error dropping %s: \"%s\""
#~ msgstr "Error eliminando %s: \"%s\""
#~ msgid "Tablespace cannot be empty."
#~ msgstr "Tablespace no puede estar vacío."
#~ msgid "Label must be specified."
#~ msgstr "Nivel tiene que estar especificado."
#~ msgid "Could not find the foreign table on the server."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla foránea en el servidor."
#~ msgid ""
#~ "The control above is used to "
#~ "Create/Attach/Detach partitions.<br><ul><li>Create Mode:"
#~ " User will be able to create N"
#~ " number of partitions. Mode switch "
#~ "control is disabled in this "
#~ "scenario.</li><li>Edit Mode: User will be "
#~ "able to create/attach/detach N number of"
#~ " partitions. In attach mode there "
#~ "will be list of suitable tables to"
#~ " be attached.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "El control de arriba se usa para"
#~ " Crear/Adjuntar/Separar particiones.<br><ul><li>Modo "
#~ "Crear: El usuario podrá crear N "
#~ "numero de particiones. Modo control de"
#~ " cambio es deshabilitado en este "
#~ "caso.</li><li>Modo Editar: El usuario podrá"
#~ " crear/adjuntar/separar N numero de "
#~ "particiones. En modo adjuntar habrá una"
#~ " lista de tablas adecuadas para se"
#~ " adjuntadas.</li></ul>"
#~ msgid "desc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "defs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "rect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- It does not include the "
#~ "dependency resolution logic, hence - it"
#~ " may not be able to resolve "
#~ "some dependent database object differences."
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "readablewritablewritable"
#~ msgstr "legibleescribibleescribible"
#~ msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
#~ msgstr "Instalación %s auto-detectada con el directorio de datos en %s"
#~ msgid ""
#~ "Browser tree state saving interval in"
#~ " seconds.Use -1 to disable the tree"
#~ " saving mechanism."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm on close or refresh ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the required parameter (%s)."
#~ msgstr "No se puede encontrar el parámetro requerido (%s)."
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to server:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "No se pude conectar al servidor:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo generar SQL por ingeniería inversa para la conversión.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo generar SQL por "
#~ "ingeniería inversa para el nodo de "
#~ "conversión.\n"
#~ msgid "Could not find the required parameter %s."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el parámetro requerido %s."
#~ msgid "host %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s segment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%d segments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo generar consulta por "
#~ "ingeniería inversa para el nodo "
#~ "Analizador FTS"
#~ msgid "Public synonym?"
#~ msgstr "¿Sinónimo publico?"
#~ msgid "Table rows counted: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not find the compound\n"
#~ " trigger in the table."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find required parameter (%s)."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el parámetro (%s)"
#~ msgid "index_constraint"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
#~ msgstr "No se pudo encontrar al menos un parámetro requerido (%s)."
#~ msgid "Please specify columns for %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Length/Precision should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be less than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scale should not be greater than %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Updating the definition will drop and"
#~ " re-create the materialized view. It"
#~ " may result in loss of information"
#~ " about its dependent objects. Do you"
#~ " want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Schedules are specified using a <b"
#~ ">cron-style</b> format.<br/><ul><li>For each "
#~ "selected time or date element, the "
#~ "schedule will execute.<br/>e.g. To execute "
#~ "at 5 minutes past every hour, "
#~ "simply select 05 in the Minutes "
#~ "list box.<br/></li><li>Values from more than"
#~ " one field may be specified in "
#~ "order to further control the "
#~ "schedule.<br/>e.g. To execute at 12:05 "
#~ "and 14:05 every Monday and Thursday, "
#~ "you would click minute 05, hours "
#~ "12 and 14, and weekdays Monday and"
#~ " Thursday.</li><li>For additional flexibility, "
#~ "the Month Days check list includes "
#~ "an extra Last Day option. This "
#~ "matches the last day of the month,"
#~ " whether it happens to be the "
#~ "28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Programaciones están especificadas usando un"
#~ " formato <b>cron-style</b>.<br/><ul><li>Para cada"
#~ " elemento time o date, la "
#~ "programación se ejecutará.<br/>e.j. Para "
#~ "ejecutar pasados 5 minutos de cada "
#~ "hora, simplemente seleccione 05 en la"
#~ " caja de la lista de "
#~ "Minutos.<br/></li><li>Valores con mas de un"
#~ " campos pueden especificarse en el "
#~ "orden para mejor control de la "
#~ "programación.<br/>e.j. Para ejecutar a las "
#~ "12:05 y 14:05 cada Lunes y Jueves,"
#~ " seleccionarías minuto 05, horas 12 y"
#~ " 14, y días de la semana Lunes"
#~ " y Jueves.</li><li>Para flexibilidad adicional"
#~ " , la lista de los Días del "
#~ "Mes incluyen una opción extra Último "
#~ "Día. Esta coincide con el último "
#~ "día del mes, sin importar si pasa"
#~ " que es el 28, 29, 30 o "
#~ "31.</li></ul>"
#~ msgid ""
#~ "Select <b>Local</b> if the job step "
#~ "will execute on the local database "
#~ "server, or <b>Remote</b> to specify a"
#~ " remote database server."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione <b>Local</b> si el trabajo de"
#~ " ejecutará en el servidor de base "
#~ "de datos local, o <b>Remote</b> para "
#~ "especificar el servidor de base de "
#~ "datos remota."
#~ msgid ""
#~ "Please specify the connection string for"
#~ " the remote database server. Each "
#~ "parameter setting is in the form "
#~ "keyword = value. Spaces around the "
#~ "equal sign are optional. To write "
#~ "an empty value, or a value "
#~ "containing spaces, surround it with "
#~ "single quotes, e.g., keyword = 'a "
#~ "value'. Single quotes and backslashes "
#~ "within the value must be escaped "
#~ "with a backslash, i.e., ' and "
#~ "\\.<br>For more information, please see "
#~ "the documentation on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor especificar la cadena de "
#~ "conexión para el servidor de base "
#~ "de datos remoto. Cada parámetro de "
#~ "configuración es de la forma keyword "
#~ "= value. Espacios alrededor del signo"
#~ " igual son opcionales. Para escribir "
#~ "un valor vacío, o un valor que "
#~ "contiene espacios, rodearlo con comillas "
#~ "sencillas, e.j., keyword = 'a value'."
#~ " Comillas sencillas y barras invertidas "
#~ "dentro del valor tienen que escaparse"
#~ " con una barra invertida , e.j., "
#~ "' y \\.<br>Para mas información, por "
#~ "favor revisar la documentación en %s"
#~ msgid "Please select valid on error option ."
#~ msgstr "Por favor seleccionar una opción en error válida."
#~ msgid "Change Password "
#~ msgstr "Cambiar Contraseña "
#~ msgid "Please select tablespace"
#~ msgstr "Por favor seleccionar el tablespace"
#~ msgid ""
#~ "This will remove all the saved "
#~ "passwords. This will also remove "
#~ "established connections to the server "
#~ "and you may need to reconnect "
#~ "again. Do you wish to continue ?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s %s?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "cancelar"
#~ msgid "terminate"
#~ msgstr "terminar"
#~ msgid "You cannot "
#~ msgstr "No puede "
#~ msgid " background worker processes."
#~ msgstr " proceso de trabajo en segundo plano."
#~ msgid "You are not allowed to "
#~ msgstr "No tienes permitido "
#~ msgid " the main active session."
#~ msgstr " la principal sesión activa."
#~ msgid "Superuser privileges are required to "
#~ msgstr "Se requieren privilegios de superusuario para "
#~ msgid " another users query."
#~ msgstr " otra consulta de usuario."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mas"
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "data toggle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Format Optionos"
#~ msgstr "Opciones de Formato"
#~ msgid "Geometries with non-SRID"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Asynchronous notification \""
#~ msgstr "Notificación asíncrona \""
#~ msgid "\" with payload \""
#~ msgstr "\" con carga \""
#~ msgid "\" received from server process with PID "
#~ msgstr "\" recibida del proceso del servidor con PID "
#~ msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
#~ msgstr "No conectado al servidor o la conexión con el servidor se ha cerrado."
#~ msgid ""
#~ "The SQL below will be executed on"
#~ " the database server to grant the "
#~ "selected privileges. Please click on "
#~ "<b>Finish</b> to complete the process."
#~ msgstr ""
#~ "La SQL de abajo será ejecutada en"
#~ " el servidor de base de datos "
#~ "para conceder los privilegios seleccionados."
#~ " Click en <b>Finalizar</b> para completar"
#~ " el proceso."
#~ msgid "Colums for exporting..."
#~ msgstr "Columnas para exportar..."
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <b>Compare</b> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The current transaction is not commited"
#~ " to the database.Do you want to "
#~ "commit or rollback the transaction?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSV Output"
#~ msgstr "Salida CSV"
#~ msgid "CSV output"
#~ msgstr "Salida CSV"
#~ msgid "Error searching the LDAP directory: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the materialized view on the server."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la vista materializada en el servidor."
#~ msgid "View refreshed"
#~ msgstr "Vista actualizada"
#~ msgid "View refreshed successfully"
#~ msgstr "Vista actualizada exitosamente"
#~ msgid "Error refreshing view"
#~ msgstr "Error actualizando la vista"
#~ msgid "Error fetching SQL for script: %s."
#~ msgstr "Error obteniendo SQL para el código: %s."
#~ msgid "With Check"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Check if any policy exist. If no"
#~ " policy exists for the table, a "
#~ "default-deny policy is used, meaning "
#~ "that no rows are visible or can"
#~ " be modified"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
#~ msgstr "Por favor conectar a el servidor seleccionado para ver la gráfica."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the table."
#~ msgstr "Por favor conectar a la base de datos seleccionada para ver la tabla."
#~ msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
#~ msgstr "Por favor conectar a la base de datos seleccionada para ver la gráfica."
#~ msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
#~ msgstr "Se produjo un error al dibujar el gráfico."
#~ msgid "Transactions per second"
#~ msgstr "Transacciones por segundo"
#~ msgid "Tuples in"
#~ msgstr "Tuplas Insertadas"
#~ msgid "Tuples out"
#~ msgstr "Tuplas Leídas"
#~ msgid "Block I/O"
#~ msgstr "Bloqueo I/O"
#~ msgid "Server sessions"
#~ msgstr "Sesiones de servidor"
#~ msgid "Successfully compare the specified schemas."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This version does not include "
#~ "dependency resolution, and may require "
#~ "manual changes \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "-- to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Objects"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Select schema..."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server, database and schema"
#~ " for the source and target and "
#~ "click <strong>Compare</strong> to compare "
#~ "them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When set to True, keywords wont be"
#~ " highlighted and code folding will be"
#~ " disabled. Plain text mode will "
#~ "improve editor performance with large "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Invalid value for a boolean option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción booleana."
#~ msgid "Invalid value for an integer option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción entera."
#~ msgid "Invalid value for a numeric option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción numérica."
#~ msgid "Invalid value for a date option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción fecha."
#~ msgid "Invalid value for a datetime option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción fecha y hora."
#~ msgid "Invalid value for an options option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción opciones."
#~ msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
#~ msgstr "Valor inválido para una opción de atajo del teclado."
#~ msgid ""
#~ "SMTP Socket error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Error de puerto SMTP: {}\n"
#~ "Tu contraseña no se ha cambiado."
#~ msgid ""
#~ "SMTP error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Error SMTP: {}\n"
#~ "Tu contraseña no se ha cambiado."
#~ msgid ""
#~ "Error: {}\n"
#~ "Your password has not been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Error: {}\n"
#~ "Tu contraseña no se ha cambiado."
#~ msgid "The specified server group could not be found."
#~ msgstr "No se puede encontrar el grupo de servidores especificado."
#~ msgid "Server not found."
#~ msgstr "Servidor no encontrado."
#~ msgid "Could not find the foreign server information."
#~ msgstr "No se pudo encontrar información del servidor foráneo."
#~ msgid "Could not find the user mapping information."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la información del mapeo de usuario."
#~ msgid "Could not find the specified collation."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la colación especificada."
#~ msgid "Could not find the collation object in the database."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la colación especificada en la base de datos."
#~ msgid "Could not find the specified domain."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el dominio especificado."
#~ msgid "The specified domain could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el dominio especificado.\n"
#~ msgid "Could not find the specified domain constraint."
#~ msgstr "No se pudo encontrar las restricciones de dominio especificadas."
#~ msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar las restricciones de dominio especificadas.\n"
#~ msgid "The specified domain could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the specified foreign table."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla foránea especificada."
#~ msgid "The specified foreign table could not be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla foránea especificada.\n"
#~ msgid "Could not find the requested FTS template."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la plantilla FTS requerida."
#~ msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la plantilla FTS requerida.\n"
#~ msgid "Could not find the package."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el paquete."
#~ msgid "Could not find the package in the database."
#~ msgstr "No se pudo encontrar al paquete en la base de datos."
#~ msgid "The specified package could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el paquete especificado.\n"
#~ msgid "Could not find the sequence."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la secuencia."
#~ msgid "Could not find the sequence in the database."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la secuencia en la base de datos."
#~ msgid "The specified sequence could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la secuencia especificada.\n"
#~ msgid "Could not find the Synonym node."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el nodo del sinónimo."
#~ msgid "The specified synonym could not be found."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el sinónimo especificado."
#~ msgid "Could not find the synonym on the server."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el sinónimo en el servidor."
#~ msgid "The specified table could not be found."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla especificada."
#~ msgid "The specified table could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla especificada.\n"
#~ msgid "Could not find the column."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la columna."
#~ msgid "Could not find the column in the table."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la columna en la tabla."
#~ msgid "The specified column could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la columna especificada.\n"
#~ msgid "Could not find the column on the server."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la columna en el servidor."
#~ msgid "The specified compound trigger could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "The specified index could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el índice especificado.\n"
#~ msgid "The specified partitioned table could not be found."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla particionada especificada."
#~ msgid "The specified policy object could not be found.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Could not find the rule in the table."
#~ msgstr "No se pudo encontrar con la regla en la tabla."
#~ msgid "The specified rule could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar con la regla especificada.\n"
#~ msgid "The specified trigger could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el disparador especificado.\n"
#~ msgid "Could not find the view."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la vista."
#~ msgid "The specified view could not be found.\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la vista especificada.\n"
#~ msgid "Could not find the view on the server."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la vista en el servidor."
#~ msgid "Could not find the materialized view."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la vista materializada."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Role membership information must "
#~ "be passed as an array of JSON "
#~ "objects\n"
#~ " in the following format:\n"
#~ "\n"
#~ " rolmembership:[{\n"
#~ " role: [rolename],\n"
#~ " admin: True/False\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Parámetros/variables de configuración tienen "
#~ "que pasarse como un arreglo de "
#~ "objetos JSON\n"
#~ "en el siguiente formato en modo crear:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ "]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ "\n"
#~ "in the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Parámetros/variables de configuración tienen "
#~ "que pasarse como un arreglo de "
#~ "objetos JSON\n"
#~ "en el siguiente formato en modo actualización:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ " 'added': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'deleted': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ],\n"
#~ " 'updated': [{\n"
#~ " database: <database> or null,\n"
#~ " name: <configuration>,\n"
#~ " value: <value>\n"
#~ " },\n"
#~ " ...\n"
#~ " ]\n"
#~ msgid ""
#~ "Error retrieving roles from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Error obteniendo los roles del servidor de base de datos.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid ""
#~ "Error fetching role information from the database server.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Error recuperando la información del rol"
#~ " del servidor de la base de "
#~ "datos.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "Could not find the role information."
#~ msgstr "No se pudo encontrar la información del rol."
#~ msgid ""
#~ "Could not retrieve the role information.\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo obtener la información del rol.\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "CSV/TXT output"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Hide shared server?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to true, then all shared server will be hidden"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shared with all?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Schema Diff (Beta)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Crypt key is missing."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr ""
#~ "Si está configurado a True, el "
#~ "depurador se abrirá en una nueva "
#~ "pestaña del navegador."
#~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "-- This script was generated by a"
#~ " beta version of the Schema Diff "
#~ "utility in pgAdmin 4. \n"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Select the server and database for "
#~ "the source and target and click "
#~ "<strong>Compare</strong> to compare them."
#~ msgstr ""
#~ msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
#~ msgstr ""
#~ "Si está en True, la Herramienta de"
#~ " Consulta se abrirá en una nueva "
#~ "pestaña del navegador."
#~ msgid "The function/procedure cannot be debugged"
#~ msgstr "La función/procedimiento no se puede depurar"
#~ msgid "Query Tool..."
#~ msgstr "Herramienta de Consulta..."
#~ msgid "Download as CSV/TXT"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Downloading CSV..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Download CSV"
#~ msgstr "Descargar CSV"