Merge branch 'stable'

This commit is contained in:
Takeshi KOMIYA 2016-04-06 21:22:04 +09:00
commit 174e61fdb2
145 changed files with 5923 additions and 1983 deletions

26
CHANGES
View File

@ -19,9 +19,35 @@ Documentation
Release 1.4.1 (in development)
==============================
Incompatible changes
--------------------
* The default format of `today_fmt` and `html_last_updated_fmt` is back to
strftime format again. Locale Date Markup Language is also supported for
backward compatibility until Sphinx-1.5.
Translations
------------
* Added Welsh translation, thanks to Geraint Palmer.
* Added Greek translation, thanks to Stelios Vitalis.
* Added Esperanto translation, thanks to Dinu Gherman.
* Added Hindi translation, thanks to Purnank H. Ghumalia.
* Added Romanian translation, thanks to Razvan Stefanescu.
Bugs fixed
----------
* C++, added support for ``extern`` and ``thread_local``.
* C++, type declarations are now using the prefixes ``typedef``, ``using``, and ``type``,
depending on the style of declaration.
* #2413: C++, fix crash on duplicate declarations
* #2394: Fix Sphinx crashes when html_last_updated_fmt is invalid
* #2408: dummy builder not available in Makefile and make.bat
* #2412: Fix hyperlink targets are broken in LaTeX builder
* Fix figure directive crashes if non paragraph item is given as caption
* #2418: Fix time formats no longer allowed in today_fmt
Release 1.4 (released Mar 28, 2016)
===================================

View File

@ -330,13 +330,12 @@ Project information
replacement for ``|today|``.
* If you set :confval:`today` to a non-empty value, it is used.
* Otherwise, the current time is formatted using `Locale Data Markup Language
<http://unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Date_Format_Patterns>`_
and the format given in :confval:`today_fmt`.
* Otherwise, the current time is formatted using :func:`time.strftime` and
the format given in :confval:`today_fmt`.
The default is no :confval:`today` and a :confval:`today_fmt` of ``'MMMM dd,
YYYY'`` (or, if translation is enabled with :confval:`language`, an
equivalent %format for the selected locale).
The default is no :confval:`today` and a :confval:`today_fmt` of ``'%B %d,
%Y'`` (or, if translation is enabled with :confval:`language`, an equivalent
format for the selected locale).
.. versionchanged:: 1.4
@ -344,6 +343,12 @@ Project information
Language. strftime format is also supported for backward compatibility
until Sphinx-1.5.
.. versionchanged:: 1.4.1
Format specification was changed again from Locale Data Markup Language
to strftime. LDML format is also supported for backward compatibility
until Sphinx-1.5.
.. confval:: highlight_language
The default language to highlight source code in. The default is
@ -696,9 +701,8 @@ that use Sphinx's HTMLWriter class.
.. confval:: html_last_updated_fmt
If this is not None, a 'Last updated on:' timestamp is inserted
at every page bottom, using the given `Locale Data Markup Language
<http://unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Date_Format_Patterns>`_
format. The empty string is equivalent to ``'MMM dd, YYYY'`` (or a
at every page bottom, using the given :func:`strftime` format.
The empty string is equivalent to ``'%b %d, %Y'`` (or a
locale-dependent equivalent).
.. versionchanged:: 1.4
@ -707,6 +711,13 @@ that use Sphinx's HTMLWriter class.
Language. strftime format is also supported for backward compatibility
until Sphinx-1.5.
.. versionchanged:: 1.4.1
Format specification was changed again from Locale Data Markup Language
to strftime. LDML format is also supported for backward compatibility
until Sphinx-1.5.
.. confval:: html_use_smartypants
If true, `SmartyPants <http://daringfireball.net/projects/smartypants/>`_

View File

@ -629,7 +629,24 @@ a visibility statement (``public``, ``private`` or ``protected``).
A type alias can also be templated::
.. cpp:type:: template<typename T>
.. cpp:type:: template<typename T> \
MyContainer = std::vector<T>
The example are rendered as follows.
.. cpp:type:: std::vector<int> MyList
A typedef-like declaration of a type.
.. cpp:type:: MyContainer::const_iterator
Declaration of a type alias with unspecified type.
.. cpp:type:: MyType = std::unordered_map<int, std::string>
Declaration of a type alias.
.. cpp:type:: template<typename T> \
MyContainer = std::vector<T>

View File

@ -21,8 +21,8 @@ an "unused" primary prompt; this is an example of what *not* to do::
2
>>>
Syntax highlighting is done with `Pygments <http://pygments.org>`_ (if it's
installed) and handled in a smart way:
Syntax highlighting is done with `Pygments <http://pygments.org>`_ and handled
in a smart way:
* There is a "highlighting language" for each source file. Per default, this is
``'python'`` as the majority of files will have to highlight Python snippets,
@ -77,7 +77,7 @@ installed) and handled in a smart way:
Line numbers
^^^^^^^^^^^^
If installed, Pygments can generate line numbers for code blocks. For
Pygments can generate line numbers for code blocks. For
automatically-highlighted blocks (those started by ``::``), line numbers must be
switched on in a :rst:dir:`highlight` directive, with the ``linenothreshold``
option::

View File

@ -530,7 +530,8 @@ class EpubBuilder(StandaloneHTMLBuilder):
metadata['copyright'] = self.esc(self.config.epub_copyright)
metadata['scheme'] = self.esc(self.config.epub_scheme)
metadata['id'] = self.esc(self.config.epub_identifier)
metadata['date'] = self.esc(format_date('YYYY-MM-dd', language=self.config.language))
metadata['date'] = self.esc(format_date('%Y-%m-%d', language=self.config.language,
warn=self.warn))
metadata['files'] = files
metadata['spine'] = spine
metadata['guide'] = guide

View File

@ -292,8 +292,9 @@ class StandaloneHTMLBuilder(Builder):
# typically doesn't include the time of day
lufmt = self.config.html_last_updated_fmt
if lufmt is not None:
self.last_updated = format_date(lufmt or _('MMM dd, YYYY'),
language=self.config.language)
self.last_updated = format_date(lufmt or _('%b %d, %Y'),
language=self.config.language,
warn=self.warn)
else:
self.last_updated = None

View File

@ -19,10 +19,11 @@ class Figure(images.Figure):
def run(self):
name = self.options.pop('name', None)
(figure_node,) = images.Figure.run(self)
if isinstance(figure_node, nodes.system_message):
return [figure_node]
result = images.Figure.run(self)
if len(result) == 2 or isinstance(result[0], nodes.system_message):
return result
(figure_node,) = result
if name:
self.options['name'] = name
self.add_name(figure_node)

View File

@ -26,7 +26,9 @@ from sphinx.util.pycompat import UnicodeMixin
from sphinx.util.docfields import Field, GroupedField
"""
Important note on ids:
Important note on ids
----------------------------------------------------------------------------
Multiple id generation schemes are used due to backwards compatibility.
- v1: 1.2.3 <= version < 1.3
The style used before the rewrite.
@ -38,6 +40,19 @@ from sphinx.util.docfields import Field, GroupedField
All versions are generated and attached to elements. The newest is used for
the index. All of the versions should work as permalinks.
Tagnames
----------------------------------------------------------------------------
Each desc_signature node will have the attribute 'sphinx_cpp_tagname' set to
- 'templateParams', if the line is on the form 'template<...>',
- 'declarator', if the line contains the name of the declared object.
No other desc_signature nodes should exist (so far).
Grammar
----------------------------------------------------------------------------
See http://www.nongnu.org/hcb/ for the grammar,
or https://github.com/cplusplus/draft/blob/master/source/grammar.tex
for the newest grammar.
@ -75,8 +90,13 @@ from sphinx.util.docfields import Field, GroupedField
decl-specifier ->
storage-class-specifier ->
"static" (only for member_object and function_object)
( "static" (only for member_object and function_object)
| "extern" (only for member_object and function_object)
| "register"
)
thread_local[opt] (only for member_object)
(it can also appear before the others)
| type-specifier -> trailing-type-specifier
| function-specifier -> "inline" | "virtual" | "explicit" (only
for function_object)
@ -456,6 +476,17 @@ class DefinitionError(UnicodeMixin, Exception):
return self.description
class _DuplicateSymbolError(UnicodeMixin, Exception):
def __init__(self, symbol, candSymbol):
assert symbol
assert candSymbol
self.symbol = symbol
self.candSymbol = candSymbol
def __unicode__(self):
return "Internal C++ duplicate symbol error:\n%s" % self.symbol.dump(0)
class ASTBase(UnicodeMixin):
def __eq__(self, other):
if type(self) is not type(other):
@ -755,6 +786,7 @@ class ASTTemplateDeclarationPrefix(ASTBase):
_verify_description_mode(mode)
for t in self.templates:
templateNode = addnodes.desc_signature()
templateNode.sphinx_cpp_tagname = 'templateParams'
t.describe_signature(templateNode, 'lastIsName', env, symbol)
signode += templateNode
@ -1223,9 +1255,10 @@ class ASTParametersQualifiers(ASTBase):
class ASTDeclSpecsSimple(ASTBase):
def __init__(self, storage, inline, virtual, explicit,
def __init__(self, storage, threadLocal, inline, virtual, explicit,
constexpr, volatile, const, friend):
self.storage = storage
self.threadLocal = threadLocal
self.inline = inline
self.virtual = virtual
self.explicit = explicit
@ -1238,6 +1271,7 @@ class ASTDeclSpecsSimple(ASTBase):
if not other:
return self
return ASTDeclSpecsSimple(self.storage or other.storage,
self.threadLocal or other.threadLocal,
self.inline or other.inline,
self.virtual or other.virtual,
self.explicit or other.explicit,
@ -1250,6 +1284,8 @@ class ASTDeclSpecsSimple(ASTBase):
res = []
if self.storage:
res.append(self.storage)
if self.threadLocal:
res.append('thread_local')
if self.inline:
res.append('inline')
if self.friend:
@ -1273,6 +1309,8 @@ class ASTDeclSpecsSimple(ASTBase):
modifiers.append(addnodes.desc_annotation(text, text))
if self.storage:
_add(modifiers, self.storage)
if self.threadLocal:
_add(modifiers, 'thread_local')
if self.inline:
_add(modifiers, 'inline')
if self.friend:
@ -1906,6 +1944,12 @@ class ASTType(ASTBase):
res.append(text_type(self.decl))
return u''.join(res)
def get_type_declaration_prefix(self):
if self.declSpecs.trailingTypeSpec:
return 'typedef'
else:
return 'type'
def describe_signature(self, signode, mode, env, symbol):
_verify_description_mode(mode)
self.declSpecs.describe_signature(signode, 'markType', env, symbol)
@ -1970,6 +2014,9 @@ class ASTTypeUsing(ASTBase):
res.append(text_type(self.type))
return u''.join(res)
def get_type_declaration_prefix(self):
return 'using'
def describe_signature(self, signode, mode, env, symbol):
_verify_description_mode(mode)
self.name.describe_signature(signode, mode, env, symbol=symbol)
@ -2172,6 +2219,7 @@ class ASTDeclaration(ASTBase):
# let's pop it so we can add templates before that
parentNode = signode.parent
mainDeclNode = signode
mainDeclNode.sphinx_cpp_tagname = 'declarator'
parentNode.pop()
assert self.symbol
@ -2182,7 +2230,9 @@ class ASTDeclaration(ASTBase):
mainDeclNode += addnodes.desc_annotation(self.visibility + " ",
self.visibility + " ")
if self.objectType == 'type':
mainDeclNode += addnodes.desc_annotation('type ', 'type ')
prefix = self.declaration.get_type_declaration_prefix()
prefix += ' '
mainDeclNode += addnodes.desc_annotation(prefix, prefix)
elif self.objectType == 'member':
pass
elif self.objectType == 'function':
@ -2429,14 +2479,23 @@ class Symbol(object):
# .. class:: Test
symbol._fill_empty(declaration, docname)
return symbol
# it may simply be a functin overload
# TODO: it could be a duplicate but let's just insert anyway
# the id generation will warn about it
symbol = Symbol(parent=parentSymbol, identifier=identifier,
# It may simply be a functin overload, so let's compare ids.
candSymbol = Symbol(parent=parentSymbol, identifier=identifier,
templateParams=templateParams,
templateArgs=templateArgs,
declaration=declaration,
docname=docname)
newId = declaration.get_newest_id()
oldId = symbol.declaration.get_newest_id()
if newId != oldId:
# we already inserted the symbol, so return the new one
symbol = candSymbol
else:
# Redeclaration of the same symbol.
# Let the new one be there, but raise an error to the client
# so it can use the real symbol as subscope.
# This will probably result in a duplicate id warning.
raise _DuplicateSymbolError(symbol, candSymbol)
else:
symbol = Symbol(parent=parentSymbol, identifier=identifier,
templateParams=templateParams,
@ -3022,6 +3081,7 @@ class DefinitionParser(object):
def _parse_decl_specs_simple(self, outer, typed):
"""Just parse the simple ones."""
storage = None
threadLocal = None
inline = None
virtual = None
explicit = None
@ -3036,6 +3096,9 @@ class DefinitionParser(object):
if self.skip_word('static'):
storage = 'static'
continue
if self.skip_word('extern'):
storage = 'extern'
continue
if outer == 'member':
if self.skip_word('mutable'):
storage = 'mutable'
@ -3043,6 +3106,10 @@ class DefinitionParser(object):
if self.skip_word('register'):
storage = 'register'
continue
if not threadLocal and outer == 'member':
threadLocal = self.skip_word('thread_local')
if threadLocal:
continue
if outer == 'function':
# function-specifiers
@ -3076,8 +3143,8 @@ class DefinitionParser(object):
if const:
continue
break
return ASTDeclSpecsSimple(storage, inline, virtual, explicit, constexpr,
volatile, const, friend)
return ASTDeclSpecsSimple(storage, threadLocal, inline, virtual,
explicit, constexpr, volatile, const, friend)
def _parse_decl_specs(self, outer, typed=True):
if outer:
@ -3718,8 +3785,14 @@ class CPPObject(ObjectDescription):
symbol = parentSymbol.add_name(name)
self.env.ref_context['cpp:lastSymbol'] = symbol
raise ValueError
try:
symbol = parentSymbol.add_declaration(ast, docname=self.env.docname)
self.env.ref_context['cpp:lastSymbol'] = symbol
except _DuplicateSymbolError as e:
# Assume we are actually in the old symbol,
# instead of the newly created duplicate.
self.env.ref_context['cpp:lastSymbol'] = e.symbol
if ast.objectType == 'enumerator':
self._add_enumerator_to_parent(ast)

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Bengali translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: bn\n"
"Language-Team: Bengali "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/bn/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "প্যারামিটার"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -698,9 +697,7 @@ msgstr "%(last_updated)s সর্বশেষ পরিবর্তন কর
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s দিয়ে "
"তৈরী।"
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s দিয়ে তৈরী।"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -727,9 +724,7 @@ msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"অনুসন্ধান করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক জাভাস্ক্রিপ্ট \n"
" সক্রিয় করুন।"
msgstr "অনুসন্ধান করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক জাভাস্ক্রিপ্ট \n সক্রিয় করুন।"
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -737,28 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"এখান থেকে এই নথিগুলোতে আপনি অনুসন্ধান করতে পারবেন। \n"
" আপনার কাঙ্ক্ষিত শব্দসমূহ নিচের বাক্সে লিখুন এবং \"অনুসন্ধান\" বাটনে "
"ক্লিক করুন।\n"
" উল্লেখ্য, সকল শব্দসমূহের উপস্থিতি নিয়ে অনুসন্ধান করা হবে। যেসব পাতায় "
"সকল\n"
" শব্দ নেই সেগুলো বাদ দেয়া হবে।"
msgstr "এখান থেকে এই নথিগুলোতে আপনি অনুসন্ধান করতে পারবেন। \n আপনার কাঙ্ক্ষিত শব্দসমূহ নিচের বাক্সে লিখুন এবং \"অনুসন্ধান\" বাটনে ক্লিক করুন।\n উল্লেখ্য, সকল শব্দসমূহের উপস্থিতি নিয়ে অনুসন্ধান করা হবে। যেসব পাতায় সকল\n শব্দ নেই সেগুলো বাদ দেয়া হবে।"
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "খুঁজুন"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -861,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "রিলিজ"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "বিপজ্জনক"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -886,16 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[ছবি]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%B %d, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%b %d, %Y"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "অনুসন্ধানের জন্য টার্ম, মডিউল, ক্লাস অথবা ফাংশনের নাম দিন।"

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "ca", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\\\"%(path)s\\\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Quant a aquests documents", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Llista de canvis de la versi\u00f3 %(version)s generada autom\u00e0ticament", "C API changes": "Canvis a la API de C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Canvis a la Versi\u00f3 %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "Taula de Contingut Completa", "Contents": "", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Entra paraules de cerca o el nom d'un m\u00f2dul, classe o funci\u00f3.", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Des d'aqu\u00ed pots fer cerques en aquests documents. Entra les \nparaules de la teva cerca i clica el bot\u00f3 \"cerca\". Tingues en compte\nque la cerca inclour\u00e0 totes les paraules que posis. Les p\u00e0gines que no\ntenen totes les paraules no sortir\u00e0n.", "Full index on one page": "\u00cdndex complet en una p\u00e0gina", "General Index": "\u00cdndex General", "Global Module Index": "\u00cdndex Global de M\u00f2duls", "Go": "Ves a", "Hide Search Matches": "Oculta Resultats de Cerca", "Index": "\u00cdndex", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndes &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "P\u00e0gines d'\u00edndex per lletra", "Indices and tables:": "\u00cdndexs i taules:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima actualitzaci\u00f3 el %(last_updated)s.", "Library changes": "Canvis a la llibreria", "Navigation": "Navegaci\u00f3", "Next topic": "Tema seg\u00fcent", "Other changes": "Altres canvis", "Overview": "Resum", "Permalink to this definition": "Link permanent a aquesta definici\u00f3", "Permalink to this headline": "Link permanent a aquest t\u00edtol", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\nde cerca.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Tema anterior", "Quick search": "Cerca r\u00e0pida", "Search": "Cerca", "Search Page": "P\u00e0gina de Cerca", "Search Results": "Resultats de la Cerca", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Cerca dins de %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Mostra Codi Font", "Table Of Contents": "Taula de Contingut", "This Page": "Aquesta P\u00e0gina", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "totes les funcions, classes, termes", "can be huge": "pot ser gegant", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "llista totes les seccions i subseccions", "next chapter": "cap\u00edtol seg\u00fcent", "previous chapter": "cap\u00edtol anterior", "quick access to all modules": "acc\u00e9s r\u00e0pid a tots els m\u00f2duls", "search": "cerca", "search this documentation": "cerca aquesta documentaci\u00f3", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "ca", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\\\"%(path)s\\\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Quant a aquests documents", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Llista de canvis de la versi\u00f3 %(version)s generada autom\u00e0ticament", "C API changes": "Canvis a la API de C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Canvis a la Versi\u00f3 %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "Taula de Contingut Completa", "Contents": "", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Des d'aqu\u00ed pots fer cerques en aquests documents. Entra les \nparaules de la teva cerca i clica el bot\u00f3 \"cerca\". Tingues en compte\nque la cerca inclour\u00e0 totes les paraules que posis. Les p\u00e0gines que no\ntenen totes les paraules no sortir\u00e0n.", "Full index on one page": "\u00cdndex complet en una p\u00e0gina", "General Index": "\u00cdndex General", "Global Module Index": "\u00cdndex Global de M\u00f2duls", "Go": "Ves a", "Hide Search Matches": "Oculta Resultats de Cerca", "Index": "\u00cdndex", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndes &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "P\u00e0gines d'\u00edndex per lletra", "Indices and tables:": "\u00cdndexs i taules:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima actualitzaci\u00f3 el %(last_updated)s.", "Library changes": "Canvis a la llibreria", "Navigation": "Navegaci\u00f3", "Next topic": "Tema seg\u00fcent", "Other changes": "Altres canvis", "Overview": "Resum", "Permalink to this definition": "Link permanent a aquesta definici\u00f3", "Permalink to this headline": "Link permanent a aquest t\u00edtol", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\nde cerca.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Tema anterior", "Quick search": "Cerca r\u00e0pida", "Search": "Cerca", "Search Page": "P\u00e0gina de Cerca", "Search Results": "Resultats de la Cerca", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Cerca dins de %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Mostra Codi Font", "Table Of Contents": "Taula de Contingut", "This Page": "Aquesta P\u00e0gina", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "totes les funcions, classes, termes", "can be huge": "pot ser gegant", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "llista totes les seccions i subseccions", "next chapter": "cap\u00edtol seg\u00fcent", "previous chapter": "cap\u00edtol anterior", "quick access to all modules": "acc\u00e9s r\u00e0pid a tots els m\u00f2duls", "search": "cerca", "search this documentation": "cerca aquesta documentaci\u00f3", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Catalan translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ca/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variable"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Paràmetres"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -474,9 +473,9 @@ msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(La <<entrada original>> està a %s, línia %d i.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -698,9 +697,7 @@ msgstr "Última actualització el %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -727,9 +724,7 @@ msgstr "capítol següent"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\n"
"de cerca."
msgstr "Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\nde cerca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -737,26 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Des d'aquí pots fer cerques en aquests documents. Entra les \n"
"paraules de la teva cerca i clica el botó \"cerca\". Tingues en compte\n"
"que la cerca inclourà totes les paraules que posis. Les pàgines que no\n"
"tenen totes les paraules no sortiràn."
msgstr "Des d'aquí pots fer cerques en aquests documents. Entra les \nparaules de la teva cerca i clica el botó \"cerca\". Tingues en compte\nque la cerca inclourà totes les paraules que posis. Les pàgines que no\ntenen totes les paraules no sortiràn."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la Cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -859,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Versió"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Perill"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -884,13 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[imatge]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d de %B de %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d %b, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Entra paraules de cerca o el nom d'un mòdul, classe o funció."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "cs", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", v ", "About these documents": "O t\u011bchto dokumentech", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaticky generovan\u00fd seznam zm\u011bn ve verzi %(version)s", "C API changes": "Zm\u011bny API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Zm\u011bny ve verzi %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sbalit bo\u010dn\u00ed li\u0161tu", "Complete Table of Contents": "Celkov\u00fd obsah", "Contents": "Obsah", "Copyright": "Ve\u0161ker\u00e1 pr\u00e1va vyhrazena", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Vytvo\u0159eno pomoc\u00ed <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Zadejte hledan\u00e9 term\u00edny nebo jm\u00e9no modulu, t\u0159\u00eddy \u010di funkce.", "Expand sidebar": "Rozbalit bo\u010dn\u00ed li\u0161tu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Toto je vyhled\u00e1vac\u00ed str\u00e1nka. Zadejte kl\u00ed\u010dov\u00e1 slova a klikn\u011bte na \"hledat\". \nVyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed automaticky hled\u00e1 v\u0161echna slova, nebudou tedy nalezeny str\u00e1nky obsahuj\u00edc\u00ed jen n\u011bkter\u00e9 z nich.", "Full index on one page": "Cel\u00fd rejst\u0159\u00edk na jedn\u00e9 str\u00e1nce", "General Index": "Obecn\u00fd rejst\u0159\u00edk", "Global Module Index": "Celkov\u00fd rejst\u0159\u00edk modul\u016f", "Go": "OK", "Hide Search Matches": "Skr\u00fdt v\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Index": "Rejst\u0159\u00edk", "Index &ndash; %(key)s": "Rejst\u0159\u00edk &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Rejst\u0159\u00edk podle p\u00edsmene", "Indices and tables:": "Rejst\u0159\u00edky a tabulky:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Aktualizov\u00e1no dne %(last_updated)s.", "Library changes": "Zm\u011bny v knihovn\u00e1ch", "Navigation": "Navigace", "Next topic": "Dal\u0161\u00ed t\u00e9ma", "Other changes": "Ostatn\u00ed zm\u011bny", "Overview": "P\u0159ehled", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na tuto definici", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Pro podporu vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed aktivujte JavaScript.", "Preparing search...": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed se p\u0159ipravuje...", "Previous topic": "P\u0159echoz\u00ed t\u00e9ma", "Quick search": "Rychl\u00e9 vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search Page": "Vyhled\u00e1vac\u00ed str\u00e1nka", "Search Results": "V\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed dokon\u010deno, str\u00e1nky odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed hledan\u00e9mu v\u00fdrazu: %s.", "Search within %(docstitle)s": "Prohledat %(docstitle)s", "Searching": "Prob\u00edh\u00e1 vyhled\u00e1n\u00ed", "Show Source": "Uk\u00e1zat zdroj", "Table Of Contents": "Obsah", "This Page": "Tato str\u00e1nka", "Welcome! This is": "V\u00edtejte! Toto je", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed nenalezlo \u017e\u00e1dn\u00fd odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed dokument. Ujist\u011bte se, \u017ee jste v\u0161echna slova zapsal/a spr\u00e1vn\u011b a \u017ee jste vybral/a dostatek kategori\u00ed.", "all functions, classes, terms": "v\u0161echny funkce, t\u0159\u00eddy, term\u00edny", "can be huge": "m\u016f\u017ee b\u00fdt obrovsk\u00fd", "last updated": "naposledy aktualizov\u00e1no", "lists all sections and subsections": "seznam v\u0161ech sekc\u00ed a podsekc\u00ed", "next chapter": "dal\u0161\u00ed kapitola", "previous chapter": "p\u0159edchoz\u00ed kapitola", "quick access to all modules": "rychl\u00fd p\u0159\u00edstup ke v\u0161em modul\u016fm", "search": "hledat", "search this documentation": "prohledat tuto dokumentaci", "the documentation for": "dokumentace pro"}, "plural_expr": "(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2"});
Documentation.addTranslations({"locale": "cs", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", v ", "About these documents": "O t\u011bchto dokumentech", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaticky generovan\u00fd seznam zm\u011bn ve verzi %(version)s", "C API changes": "Zm\u011bny API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Zm\u011bny ve verzi %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sbalit bo\u010dn\u00ed li\u0161tu", "Complete Table of Contents": "Celkov\u00fd obsah", "Contents": "Obsah", "Copyright": "Ve\u0161ker\u00e1 pr\u00e1va vyhrazena", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Vytvo\u0159eno pomoc\u00ed <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Rozbalit bo\u010dn\u00ed li\u0161tu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Toto je vyhled\u00e1vac\u00ed str\u00e1nka. Zadejte kl\u00ed\u010dov\u00e1 slova a klikn\u011bte na \"hledat\". \nVyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed automaticky hled\u00e1 v\u0161echna slova, nebudou tedy nalezeny str\u00e1nky obsahuj\u00edc\u00ed jen n\u011bkter\u00e9 z nich.", "Full index on one page": "Cel\u00fd rejst\u0159\u00edk na jedn\u00e9 str\u00e1nce", "General Index": "Obecn\u00fd rejst\u0159\u00edk", "Global Module Index": "Celkov\u00fd rejst\u0159\u00edk modul\u016f", "Go": "OK", "Hide Search Matches": "Skr\u00fdt v\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Index": "Rejst\u0159\u00edk", "Index &ndash; %(key)s": "Rejst\u0159\u00edk &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Rejst\u0159\u00edk podle p\u00edsmene", "Indices and tables:": "Rejst\u0159\u00edky a tabulky:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Aktualizov\u00e1no dne %(last_updated)s.", "Library changes": "Zm\u011bny v knihovn\u00e1ch", "Navigation": "Navigace", "Next topic": "Dal\u0161\u00ed t\u00e9ma", "Other changes": "Ostatn\u00ed zm\u011bny", "Overview": "P\u0159ehled", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na tuto definici", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Pro podporu vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed aktivujte JavaScript.", "Preparing search...": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed se p\u0159ipravuje...", "Previous topic": "P\u0159echoz\u00ed t\u00e9ma", "Quick search": "Rychl\u00e9 vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search Page": "Vyhled\u00e1vac\u00ed str\u00e1nka", "Search Results": "V\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed dokon\u010deno, str\u00e1nky odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed hledan\u00e9mu v\u00fdrazu: %s.", "Search within %(docstitle)s": "Prohledat %(docstitle)s", "Searching": "Prob\u00edh\u00e1 vyhled\u00e1n\u00ed", "Show Source": "Uk\u00e1zat zdroj", "Table Of Contents": "Obsah", "This Page": "Tato str\u00e1nka", "Welcome! This is": "V\u00edtejte! Toto je", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed nenalezlo \u017e\u00e1dn\u00fd odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed dokument. Ujist\u011bte se, \u017ee jste v\u0161echna slova zapsal/a spr\u00e1vn\u011b a \u017ee jste vybral/a dostatek kategori\u00ed.", "all functions, classes, terms": "v\u0161echny funkce, t\u0159\u00eddy, term\u00edny", "can be huge": "m\u016f\u017ee b\u00fdt obrovsk\u00fd", "last updated": "naposledy aktualizov\u00e1no", "lists all sections and subsections": "seznam v\u0161ech sekc\u00ed a podsekc\u00ed", "next chapter": "dal\u0161\u00ed kapitola", "previous chapter": "p\u0159edchoz\u00ed kapitola", "quick access to all modules": "rychl\u00fd p\u0159\u00edstup ke v\u0161em modul\u016fm", "search": "hledat", "search this documentation": "prohledat tuto dokumentaci", "the documentation for": "dokumentace pro"}, "plural_expr": "(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2"});

View File

@ -1,23 +1,24 @@
# Czech translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# Vilibald W. <vilibald.wanca@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/cs/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +179,8 @@ msgid "variable"
msgstr "proměnná"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametry"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +470,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "původní záznam"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> se nachází v %s, řádka %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +698,7 @@ msgstr "Aktualizováno dne %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Vytvořeno pomocí <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Vytvořeno pomocí <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,29 +733,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na "
"\"hledat\". \n"
"Vyhledávání automaticky hledá všechna slova, nebudou tedy nalezeny "
"stránky obsahující jen některé z nich."
msgstr "Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na \"hledat\". \nVyhledávání automaticky hledá všechna slova, nebudou tedy nalezeny stránky obsahující jen některé z nich."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "hledat"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Vyhledávání nenalezlo žádný odpovídající dokument. Ujistěte se, že jste "
"všechna slova zapsal/a správně a že jste vybral/a dostatek kategorií."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Vyhledávání nenalezlo žádný odpovídající dokument. Ujistěte se, že jste všechna slova zapsal/a správně a že jste vybral/a dostatek kategorií."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -860,9 +854,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Vydání"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Nebezpečí"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -885,13 +878,3 @@ msgstr "[obrázek: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[obrázek]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Zadejte hledané termíny nebo jméno modulu, třídy či funkce."

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "cy", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Hawlfraint</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Hawlfraint %(copyright)s.", ", in ": ", yn ", "About these documents": "Yngl\u0177n \u00e2'r dogfennau hyn", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Rhestr o newidiadau yn fersiwn %(version)s wedi'i cynhyrchu'n awtomatig", "C API changes": "Newidiadau i'r C-API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Newidiadau yn Fersiwn %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Cyfangu'r bar ochr", "Complete Table of Contents": "Tabl Cynnwys Llawn", "Contents": "Cynnwys", "Copyright": "Hawlfraint", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Cr\u8c37wyd gan ddefnyddio <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s", "Expand sidebar": "Ehangu'r bar ochr", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "O'r fan hon gallwch chwilio'r dogfennau hyn. Rhowch eich geiriau chwilio yn y blwch isod a chliciwch \"chwilio\". Nodwch fod y ffwythiant chwilio yn chwilio am bob un o'r geiriau yn awtomatig. Ni fydd dudalennau sy'n cynnwys llai o eiriau yn ymddangos yn y rhestr canlyniadau.", "Full index on one page": "Indecs llawn ar un tudalen", "General Index": "Indecs cyffredinol", "Global Module Index": "Indecs Modiwl Byd-Eang", "Go": "Ewch", "Hide Search Matches": "Cuddio Canlyniadau Chwilio", "Index": "Indecs", "Index &ndash; %(key)s": "Indecs &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indecs tudalennau gan lythyren", "Indices and tables:": "Indecsau a tablau:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Diweddarwyd yn ddiwethaf ar %(last_updated)s.", "Library changes": "Newidiadau i'r llyfrgell", "Navigation": "Llywio", "Next topic": "Pwnc nesaf", "Other changes": "Newidiadau arall", "Overview": "Trosolwg", "Permalink to this definition": "Permalink i'r diffiniad hwn", "Permalink to this headline": "Permalink i'r pennawd hwn", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Trwoch JavaScript ymlaen i alluogi'r chwilio.", "Preparing search...": "Paratoi chwilio...", "Previous topic": "Pwnc blaenorol", "Quick search": "Chwilio cyflym", "Search": "Chwilio", "Search Page": "Tudalen Chwilio", "Search Results": "Canlyniadau chwilio", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Chwiliad wedi gorffen, wedi ffeindio %s tudalen(nau) yn cyfateb a'r ymholiad chwilio.", "Search within %(docstitle)s": "Chwilio o fewn %(docstitle)s", "Searching": "Yn chwilio", "Show Source": "Dangos Ffynhonell", "Table Of Contents": "Tabl Cynnwys", "This Page": "Y Dudalen Hon", "Welcome! This is": "Croeso! Dyma", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Nid yw eich chwiliad yn cyfateb unrhyw ddogfennau. Gwnewch yn si\u0175r fod pob gair wedi'i sillafu'n gywir, ac eich bod wedi dewis digon o gategor\u00efau.", "all functions, classes, terms": "holl ffwythiannau, dosbarthau a thermau", "can be huge": "gall fod yn enfawr", "last updated": "diweddarwyd yn ddiwethaf", "lists all sections and subsections": "rhestru holl adrannau ac isadrannau", "next chapter": "pennod nesaf", "previous chapter": "pennod blaenorol", "quick access to all modules": "mynediad cloi i bob modiwl", "search": "chwilio", "search this documentation": "chwiliwch y ddogfennaeth", "the documentation for": "y dogfennaeth am"}, "plural_expr": "(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3"});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,880 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
# Geraint Palmer <palmer.geraint@googlemail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "Ffig. %s"
#: sphinx/config.py:92
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr "Tabl %s"
#: sphinx/config.py:93
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr "Listing %s"
#: sphinx/config.py:100
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Dogfennaeth %s %s "
#: sphinx/environment.py:1829
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "gweler %s"
#: sphinx/environment.py:1833
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "gweler hefyd %s"
#: sphinx/environment.py:1893
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolau"
#: sphinx/roles.py:193
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:77
msgid "Module level"
msgstr "Lefel modiwl"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Indecs cyffredinol"
#: sphinx/builders/html.py:315
msgid "index"
msgstr "indecs"
#: sphinx/builders/html.py:376
msgid "next"
msgstr "nesaf"
#: sphinx/builders/html.py:385
msgid "previous"
msgstr "blaenorol"
#: sphinx/builders/latex.py:180 sphinx/builders/texinfo.py:199
msgid " (in "
msgstr " (yn "
#: sphinx/directives/other.py:149
msgid "Section author: "
msgstr "Awdur yr adran:"
#: sphinx/directives/other.py:151
msgid "Module author: "
msgstr "Awdur y fodiwl:"
#: sphinx/directives/other.py:153
msgid "Code author: "
msgstr "Awdur y cod:"
#: sphinx/directives/other.py:155
msgid "Author: "
msgstr "Awdur:"
#: sphinx/domains/__init__.py:275
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:58 sphinx/domains/cpp.py:3605
#: sphinx/domains/python.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "Paramedrau"
#: sphinx/domains/c.py:61 sphinx/domains/cpp.py:3614
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:136
msgid "Returns"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:63 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:138
msgid "Return type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:177
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:179
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:181
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:183
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:185
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:242 sphinx/domains/cpp.py:3953
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:589
msgid "function"
msgstr "ffwythiant"
#: sphinx/domains/c.py:243 sphinx/domains/cpp.py:3954
msgid "member"
msgstr "aelod"
#: sphinx/domains/c.py:244
msgid "macro"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:245 sphinx/domains/cpp.py:3955
msgid "type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:246
msgid "variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
msgid "Template Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3733
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3744
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3755
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3766
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
msgid "%s (C++ enumerator)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3952 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:591
msgid "class"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3956
msgid "enum"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3957
msgid "enumerator"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:282
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:346
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (newidyn byd-eang neu cysonyn)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:384
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:596
msgid "attribute"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:129
msgid "Variables"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:133
msgid "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:283 sphinx/domains/python.py:340
#: sphinx/domains/python.py:352 sphinx/domains/python.py:365
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:286
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:287 sphinx/domains/python.py:378
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:303
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:304
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:344
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:356
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:359
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:369
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:372
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:382
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:463
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:567
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:592 sphinx/locale/__init__.py:183
msgid "exception"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:593
msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:594
msgid "class method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:595
msgid "static method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:597 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "module"
msgstr "modiwl"
#: sphinx/domains/python.py:762
msgid " (deprecated)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:106
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:107
msgid "role"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:73 sphinx/domains/std.py:89
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:185
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:363 sphinx/writers/texinfo.py:481
msgid "Index"
msgstr "Indecs"
#: sphinx/domains/std.py:472
msgid "Module Index"
msgstr "Indecs Modiwlau"
#: sphinx/domains/std.py:473 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Tudalen Chwilio"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1265
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1318
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[graff: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr "[graff]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(yn %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
msgstr "[ffynhonnell]"
#: sphinx/ext/todo.py:56
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
msgstr "eitem wreiddiol"
#: sphinx/ext/viewcode.py:162
msgid "[docs]"
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:176
msgid "Module code"
msgstr "Cod y modiwl"
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Cod ffynhonnell ar gyfer %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
msgstr "Trosolwg: cod y modiwl"
#: sphinx/ext/viewcode.py:209
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Holl fodiwlau lle mae'r cod ar gael</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Attention"
msgstr "Sylw"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Caution"
msgstr "Gofal"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Danger"
msgstr "Perygl"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Hint"
msgstr "Awgrym"
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Important"
msgstr "Pwysig"
#: sphinx/locale/__init__.py:165
msgid "Note"
msgstr "Nodyn"
#: sphinx/locale/__init__.py:166
msgid "See also"
msgstr "Gweler hefyd"
#: sphinx/locale/__init__.py:167
msgid "Tip"
msgstr "Awgrym"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
#: sphinx/locale/__init__.py:172
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Newydd yn fersiwn %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:173
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Wedi newid yn fersiwn %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:174
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Dibrisiwyd ers fersiwn %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "keyword"
msgstr "allweddair"
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "operator"
msgstr "gweithredydd"
#: sphinx/locale/__init__.py:182
msgid "object"
msgstr "gwrthrych"
#: sphinx/locale/__init__.py:184
msgid "statement"
msgstr "datganiad"
#: sphinx/locale/__init__.py:185
msgid "built-in function"
msgstr "ffwythiant built-in"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabl Cynnwys"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:51 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:54 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:81 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr "Dangos Ffynhonell"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Trosolwg"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Croeso! Dyma"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "y dogfennaeth am"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "diweddarwyd yn ddiwethaf"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Indecsau a tablau:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabl Cynnwys Llawn"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "rhestru holl adrannau ac isadrannau"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "chwiliwch y ddogfennaeth"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Indecs Modiwl Byd-Eang"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "mynediad cloi i bob modiwl"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "holl ffwythiannau, dosbarthau a thermau"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Indecs &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Indecs llawn ar un tudalen"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Indecs tudalennau gan lythyren"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "gall fod yn enfawr"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Llywio"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Chwilio o fewn %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Ynglŷn â'r dogfennau hyn"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Hawlfraint"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Hawlfraint</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Hawlfraint %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Diweddarwyd yn ddiwethaf ar %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Cr谷wyd gan ddefnyddio <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Chwilio %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Pwnc blaenorol"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "pennod blaenorol"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Pwnc nesaf"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "pennod nesaf"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "Trwoch JavaScript ymlaen i alluogi'r chwilio."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "O'r fan hon gallwch chwilio'r dogfennau hyn. Rhowch eich geiriau chwilio yn y blwch isod a chliciwch \"chwilio\". Nodwch fod y ffwythiant chwilio yn chwilio am bob un o'r geiriau yn awtomatig. Ni fydd dudalennau sy'n cynnwys llai o eiriau yn ymddangos yn y rhestr canlyniadau."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "chwilio"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Canlyniadau chwilio"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Nid yw eich chwiliad yn cyfateb unrhyw ddogfennau. Gwnewch yn siŵr fod pob gair wedi'i sillafu'n gywir, ac eich bod wedi dewis digon o gategorïau."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Chwilio cyflym"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr "Y Dudalen Hon"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Newidiadau yn Fersiwn %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Rhestr o newidiadau yn fersiwn %(version)s wedi'i cynhyrchu'n awtomatig"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Newidiadau i'r llyfrgell"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Newidiadau i'r C-API"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Newidiadau arall"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:169 sphinx/writers/html.py:668
#: sphinx/writers/html.py:673
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Permalink i'r pennawd hwn"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:175 sphinx/writers/html.py:105
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Permalink i'r diffiniad hwn"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:208
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Cuddio Canlyniadau Chwilio"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr "Yn chwilio"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr "Paratoi chwilio..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Chwiliad wedi gorffen, wedi ffeindio %s tudalen(nau) yn cyfateb a'r ymholiad chwilio."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ", yn "
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Ehangu'r bar ochr"
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Cyfangu'r bar ochr"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr "Permalink i'r cod hwn"
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr "Permalink i'r ddelwedd hon"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr "Permalink i'r toctree hwn"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr "Permalink i'r tabl hwn"
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr "Rhyddhad"
#: sphinx/writers/latex.py:427
msgid "page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
msgid "Footnotes"
msgstr "Troednodiadau"
#: sphinx/writers/latex.py:1022
msgid "continued from previous page"
msgstr "wedi'i barhau o'r tudalen blaenorol"
#: sphinx/writers/latex.py:1028
msgid "Continued on next page"
msgstr "Yn parhau ar y tudalen nesaf"
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[delwedd: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[delwedd]"

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "da", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Ophavsret</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Ophavsret %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Om disse dokumenter", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisk oprettet liste af \u00e6ndringer i version %(version)s", "C API changes": "\u00c6ndringer i C-API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "\u00c6ndringer i version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sammenfold sidebj\u00e6lke", "Complete Table of Contents": "Fuldst\u00e6ndig indholdsfortegnelse", "Contents": "Indhold", "Copyright": "Ophavsret", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Indtast s\u00f8geord eller navnet p\u00e5 et modul, en klasse eller en funktion.", "Expand sidebar": "Udfold sidebj\u00e6lke", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Her fra kan du s\u00f8ge i disse dokumenter. Indtast dine s\u00f8geord\n i boksen nedenfor og klik p\u00e5 \"s\u00f8g\". Bem\u00e6rk at s\u00f8gefunktionen\n automatisk vil s\u00f8ge p\u00e5 alle ordene. Sider, der indeholder\n f\u00e6rre ord, vil ikke indg\u00e5 i resultaterne.", "Full index on one page": "Fuldt indeks p\u00e5 \u00e9n side", "General Index": "Generelt indeks", "Global Module Index": "Globalt modulindeks", "Go": "S\u00f8g", "Hide Search Matches": "Skjul s\u00f8geresultater", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeks\u00e9r sider efter bogstav", "Indices and tables:": "Indeks og tabeller:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Sidst opdateret %(last_updated)s.", "Library changes": "Biblioteks\u00e6ndringer", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "N\u00e6ste emne", "Other changes": "Andre \u00e6ndringer", "Overview": "Oversigt", "Permalink to this definition": "Permalink til denne definition", "Permalink to this headline": "Permalink til denne overskrift", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Aktiv\u00e9r venligst JavaScript for at aktivere\n s\u00f8gefunktionalitet.", "Preparing search...": "Forbereder s\u00f8gning...", "Previous topic": "Forrige emne", "Quick search": "Hurtig s\u00f8gning", "Search": "S\u00f8g", "Search Page": "S\u00f8geside", "Search Results": "S\u00f8geresultater", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "S\u00f8g i %(docstitle)s", "Searching": "S\u00f8ger", "Show Source": "Vis kilde", "Table Of Contents": "Indholdsfortegnelse", "This Page": "Denne side", "Welcome! This is": "Velkommen! Dette er", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "alle funktioner, klasser, begreber", "can be huge": "kan v\u00e6re enormt", "last updated": "sidst opdateret", "lists all sections and subsections": "viser alle afsnit og underafsnit", "next chapter": "n\u00e6ste kapitel", "previous chapter": "forrige kapitel", "quick access to all modules": "hurtig adgang til alle moduler", "search": "s\u00f8g", "search this documentation": "s\u00f8g i denne dokumentation", "the documentation for": "dokumentationen for"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "da", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Ophavsret</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Ophavsret %(copyright)s.", ", in ": ", i", "About these documents": "Om disse dokumenter", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisk oprettet liste af \u00e6ndringer i version %(version)s", "C API changes": "\u00c6ndringer i C-API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "\u00c6ndringer i version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sammenfold sidebj\u00e6lke", "Complete Table of Contents": "Fuldst\u00e6ndig indholdsfortegnelse", "Contents": "Indhold", "Copyright": "Ophavsret", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Udfold sidebj\u00e6lke", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Her fra kan du s\u00f8ge i disse dokumenter. Indtast dine s\u00f8geord\n i boksen nedenfor og klik p\u00e5 \"s\u00f8g\". Bem\u00e6rk at s\u00f8gefunktionen\n automatisk vil s\u00f8ge p\u00e5 alle ordene. Sider, der indeholder\n f\u00e6rre ord, vil ikke indg\u00e5 i resultaterne.", "Full index on one page": "Fuldt indeks p\u00e5 \u00e9n side", "General Index": "Generelt indeks", "Global Module Index": "Globalt modulindeks", "Go": "S\u00f8g", "Hide Search Matches": "Skjul s\u00f8geresultater", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeks\u00e9r sider efter bogstav", "Indices and tables:": "Indeks og tabeller:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Sidst opdateret %(last_updated)s.", "Library changes": "Biblioteks\u00e6ndringer", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "N\u00e6ste emne", "Other changes": "Andre \u00e6ndringer", "Overview": "Oversigt", "Permalink to this definition": "Permalink til denne definition", "Permalink to this headline": "Permalink til denne overskrift", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Aktiv\u00e9r venligst JavaScript for at aktivere\n s\u00f8gefunktionalitet.", "Preparing search...": "Forbereder s\u00f8gning...", "Previous topic": "Forrige emne", "Quick search": "Hurtig s\u00f8gning", "Search": "S\u00f8g", "Search Page": "S\u00f8geside", "Search Results": "S\u00f8geresultater", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "S\u00f8gning f\u00e6rdig, fandt %s sider der matcher s\u00f8geforesp\u00f8rgslen.", "Search within %(docstitle)s": "S\u00f8g i %(docstitle)s", "Searching": "S\u00f8ger", "Show Source": "Vis kilde", "Table Of Contents": "Indholdsfortegnelse", "This Page": "Denne side", "Welcome! This is": "Velkommen! Dette er", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Din s\u00f8gning matchede ikke nogen dokumenter. Sikr dig at alle ord er stavet korrekt og at du har valgt nok kategorier.", "all functions, classes, terms": "alle funktioner, klasser, begreber", "can be huge": "kan v\u00e6re enormt", "last updated": "sidst opdateret", "lists all sections and subsections": "viser alle afsnit og underafsnit", "next chapter": "n\u00e6ste kapitel", "previous chapter": "forrige kapitel", "quick access to all modules": "hurtig adgang til alle moduler", "search": "s\u00f8g", "search this documentation": "s\u00f8g i denne dokumentation", "the documentation for": "dokumentationen for"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,25 @@
# Danish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# askhl <asklarsen@gmail.com>, 2010-2011
# Jakob Lykke Andersen <jakob@caput.dk>, 2014,2016
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: da\n"
"Language-Team: Danish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/da/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Lykke Andersen <jakob@caput.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "tabel %s"
#: sphinx/config.py:93
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr ""
msgstr "Viser %s"
#: sphinx/config.py:100
#, python-format
@ -178,9 +180,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variabel"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametre"
msgstr "Template-parametre"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -209,12 +210,12 @@ msgstr "%s (C++-klasse)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr ""
msgstr "%s (C++ optæl)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
msgid "%s (C++ enumerator)"
msgstr ""
msgstr "%s (C++-optælling)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3952 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:591
@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "klasse"
#: sphinx/domains/cpp.py:3956
msgid "enum"
msgstr ""
msgstr "optæl"
#: sphinx/domains/cpp.py:3957
msgid "enumerator"
msgstr ""
msgstr "optælling"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:282
#, python-format
@ -450,16 +451,16 @@ msgstr "alias for :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[graf: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[graf]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(i %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
@ -470,14 +471,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "oprindeligt punkt"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Det <<oprindelige punkt>> befinder sig i %s, linje %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +699,7 @@ msgstr "Sidst opdateret %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +726,7 @@ msgstr "næste kapitel"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Aktivér venligst JavaScript for at aktivere\n"
" søgefunktionalitet."
msgstr "Aktivér venligst JavaScript for at aktivere\n søgefunktionalitet."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,27 +734,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Her fra kan du søge i disse dokumenter. Indtast dine søgeord\n"
" i boksen nedenfor og klik på \"søg\". Bemærk at søgefunktionen\n"
" automatisk vil søge på alle ordene. Sider, der indeholder\n"
" færre ord, vil ikke indgå i resultaterne."
msgstr "Her fra kan du søge i disse dokumenter. Indtast dine søgeord\n i boksen nedenfor og klik på \"søg\". Bemærk at søgefunktionen\n automatisk vil søge på alle ordene. Sider, der indeholder\n færre ord, vil ikke indgå i resultaterne."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "søg"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Din søgning matchede ikke nogen dokumenter. Sikr dig at alle ord er stavet korrekt og at du har valgt nok kategorier."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -820,11 +815,11 @@ msgstr "Forbereder søgning..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "Søgning færdig, fandt %s sider der matcher søgeforespørgslen."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", i"
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
@ -841,28 +836,27 @@ msgstr "Indhold"
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr ""
msgstr "Permahenvisning til denne kode"
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr ""
msgstr "Permahenvisning til dette billede"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Permahenvisning til dette toctree"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr ""
msgstr "Permahenvisning til denne tabel"
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr "Udgave"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Fare"
msgstr "side"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -880,18 +874,8 @@ msgstr "Fortsættes på næste side"
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
msgstr "[billede: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[billede]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d. %B, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d. %b, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Indtast søgeord eller navnet på et modul, en klasse eller en funktion."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "de", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", in ", "About these documents": "\u00dcber dieses Dokument", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisch generierte Liste der \u00c4nderungen in Version %(version)s", "C API changes": "C API-\u00c4nderungen", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "\u00c4nderungen in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Seitenleiste einklappen", "Complete Table of Contents": "Vollst\u00e4ndiges Inhaltsverzeichnis", "Contents": "Inhalt", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erstellt.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Geben Sie Suchbegriffe oder einen Modul-, Klassen- oder Funktionsnamen ein.", "Expand sidebar": "Seitenleiste ausklappen", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Von hier aus k\u00f6nnen Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf \"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach allen Worten sucht. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, erscheinen nicht in der Ergebnisliste.", "Full index on one page": "Gesamtes Stichwortverzeichnis auf einer Seite", "General Index": "Stichwortverzeichnis", "Global Module Index": "Globaler Modulindex", "Go": "Los", "Hide Search Matches": "Suchergebnisse ausblenden", "Index": "Stichwortverzeichnis", "Index &ndash; %(key)s": "Stichwortverzeichnis &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Stichwortverzeichnis nach Anfangsbuchstabe", "Indices and tables:": "Verzeichnisse und Tabellen:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliotheks-\u00c4nderungen", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "N\u00e4chstes Thema", "Other changes": "Andere \u00c4nderungen", "Overview": "\u00dcbersicht", "Permalink to this definition": "Link zu dieser Definition", "Permalink to this headline": "Link zu dieser \u00dcberschrift", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Bitte aktivieren Sie JavaScript, wenn Sie die Suchfunktion nutzen wollen.", "Preparing search...": "Suche wird vorbereitet...", "Previous topic": "Vorheriges Thema", "Quick search": "Schnellsuche", "Search": "Suche", "Search Page": "Suche", "Search Results": "Suchergebnisse", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Die Suche ist fertig, es wurde(n) %s Seite(n) mit Treffern gefunden.", "Search within %(docstitle)s": "Suche in %(docstitle)s", "Searching": "Suchen", "Show Source": "Quellcode anzeigen", "Table Of Contents": "Inhalt", "This Page": "Diese Seite", "Welcome! This is": "Willkommen! Dies ist", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle W\u00f6rter richtig geschrieben sind und gen\u00fcgend Kategorien ausgew\u00e4hlt sind.", "all functions, classes, terms": "alle Funktionen, Klassen, Begriffe", "can be huge": "kann gro\u00df sein", "last updated": "zuletzt aktualisiert", "lists all sections and subsections": "Liste aller Kapitel und Unterkapitel", "next chapter": "n\u00e4chstes Kapitel", "previous chapter": "vorheriges Kapitel", "quick access to all modules": "schneller Zugriff auf alle Module", "search": "suchen", "search this documentation": "durchsuche diese Dokumentation", "the documentation for": "die Dokumentation f\u00fcr"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "de", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", in ", "About these documents": "\u00dcber dieses Dokument", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisch generierte Liste der \u00c4nderungen in Version %(version)s", "C API changes": "C API-\u00c4nderungen", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "\u00c4nderungen in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Seitenleiste einklappen", "Complete Table of Contents": "Vollst\u00e4ndiges Inhaltsverzeichnis", "Contents": "Inhalt", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erstellt.", "Expand sidebar": "Seitenleiste ausklappen", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Von hier aus k\u00f6nnen Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf \"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach allen Worten sucht. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, erscheinen nicht in der Ergebnisliste.", "Full index on one page": "Gesamtes Stichwortverzeichnis auf einer Seite", "General Index": "Stichwortverzeichnis", "Global Module Index": "Globaler Modulindex", "Go": "Los", "Hide Search Matches": "Suchergebnisse ausblenden", "Index": "Stichwortverzeichnis", "Index &ndash; %(key)s": "Stichwortverzeichnis &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Stichwortverzeichnis nach Anfangsbuchstabe", "Indices and tables:": "Verzeichnisse und Tabellen:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliotheks-\u00c4nderungen", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "N\u00e4chstes Thema", "Other changes": "Andere \u00c4nderungen", "Overview": "\u00dcbersicht", "Permalink to this definition": "Link zu dieser Definition", "Permalink to this headline": "Link zu dieser \u00dcberschrift", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Bitte aktivieren Sie JavaScript, wenn Sie die Suchfunktion nutzen wollen.", "Preparing search...": "Suche wird vorbereitet...", "Previous topic": "Vorheriges Thema", "Quick search": "Schnellsuche", "Search": "Suche", "Search Page": "Suche", "Search Results": "Suchergebnisse", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Die Suche ist fertig, es wurde(n) %s Seite(n) mit Treffern gefunden.", "Search within %(docstitle)s": "Suche in %(docstitle)s", "Searching": "Suchen", "Show Source": "Quellcode anzeigen", "Table Of Contents": "Inhalt", "This Page": "Diese Seite", "Welcome! This is": "Willkommen! Dies ist", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle W\u00f6rter richtig geschrieben sind und gen\u00fcgend Kategorien ausgew\u00e4hlt sind.", "all functions, classes, terms": "alle Funktionen, Klassen, Begriffe", "can be huge": "kann gro\u00df sein", "last updated": "zuletzt aktualisiert", "lists all sections and subsections": "Liste aller Kapitel und Unterkapitel", "next chapter": "n\u00e4chstes Kapitel", "previous chapter": "vorheriges Kapitel", "quick access to all modules": "schneller Zugriff auf alle Module", "search": "suchen", "search this documentation": "durchsuche diese Dokumentation", "the documentation for": "die Dokumentation f\u00fcr"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# German translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Georg Brandl <g.brandl@gmx.net>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "Variable"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parameter"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +469,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Zu tun"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "ursprüngliche Eintrag"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Der <<ursprüngliche Eintrag>> steht in %s, Zeile %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +697,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s "
"erstellt."
msgstr "Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erstellt."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,30 +732,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Von hier aus können Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre "
"Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf "
"\"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach "
"allen Worten sucht. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, erscheinen "
"nicht in der Ergebnisliste."
msgstr "Von hier aus können Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf \"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach allen Worten sucht. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, erscheinen nicht in der Ergebnisliste."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle "
"Wörter richtig geschrieben sind und genügend Kategorien ausgewählt sind."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und genügend Kategorien ausgewählt sind."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -861,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Release"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Gefahr"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -886,15 +877,3 @@ msgstr "[Bild: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[Bild]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Suchbegriffe oder einen "
#~ "Modul-, Klassen- oder Funktionsnamen ein."

File diff suppressed because one or more lines are too long

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,879 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Stelios Vitalis <liberostelios@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "Σχήμα %s"
#: sphinx/config.py:92
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr "Πίνακας %s"
#: sphinx/config.py:93
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr "Λίστα %s"
#: sphinx/config.py:100
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση του %s - %s"
#: sphinx/environment.py:1829
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "δείτε %s"
#: sphinx/environment.py:1833
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "δείτε επίσης %s"
#: sphinx/environment.py:1893
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: sphinx/roles.py:193
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
msgstr "Ενσωματωμένες λειτουργίες"
#: sphinx/builders/changes.py:77
msgid "Module level"
msgstr "Επίπεδο μονάδας λειτουργίας"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Κεντρικό Ευρετήριοο"
#: sphinx/builders/html.py:315
msgid "index"
msgstr "ευρετήριο"
#: sphinx/builders/html.py:376
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
#: sphinx/builders/html.py:385
msgid "previous"
msgstr "προηγούμενο"
#: sphinx/builders/latex.py:180 sphinx/builders/texinfo.py:199
msgid " (in "
msgstr " (σε "
#: sphinx/directives/other.py:149
msgid "Section author: "
msgstr "Συντάκτης τμήματος: "
#: sphinx/directives/other.py:151
msgid "Module author: "
msgstr "Συντάκτης μονάδας: "
#: sphinx/directives/other.py:153
msgid "Code author: "
msgstr "Συντάκτης κώδικα: "
#: sphinx/directives/other.py:155
msgid "Author: "
msgstr "Συντάκτης: "
#: sphinx/domains/__init__.py:275
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:58 sphinx/domains/cpp.py:3605
#: sphinx/domains/python.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: sphinx/domains/c.py:61 sphinx/domains/cpp.py:3614
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:136
msgid "Returns"
msgstr "Επιστρέφει"
#: sphinx/domains/c.py:63 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:138
msgid "Return type"
msgstr "Επιστρεφόμενος τύπος"
#: sphinx/domains/c.py:177
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (συνάρτηση C)"
#: sphinx/domains/c.py:179
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (μέλος C)"
#: sphinx/domains/c.py:181
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (μακροεντολή C)"
#: sphinx/domains/c.py:183
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (τύπος C)"
#: sphinx/domains/c.py:185
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (μεταβλητή C)"
#: sphinx/domains/c.py:242 sphinx/domains/cpp.py:3953
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:589
msgid "function"
msgstr "συνάρτηση"
#: sphinx/domains/c.py:243 sphinx/domains/cpp.py:3954
msgid "member"
msgstr "μέλος"
#: sphinx/domains/c.py:244
msgid "macro"
msgstr "μακροεντολή"
#: sphinx/domains/c.py:245 sphinx/domains/cpp.py:3955
msgid "type"
msgstr "τύπος"
#: sphinx/domains/c.py:246
msgid "variable"
msgstr "μεταβλητή"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
msgid "Template Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Προκαλεί"
#: sphinx/domains/cpp.py:3733
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (τύπος C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3744
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (μέλος C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3755
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (συνάρτηση C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3766
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (κλάση C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr "%s (enum της C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
msgid "%s (C++ enumerator)"
msgstr "%s (enumarator της C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3952 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:591
msgid "class"
msgstr "κλάση"
#: sphinx/domains/cpp.py:3956
msgid "enum"
msgstr "enum"
#: sphinx/domains/cpp.py:3957
msgid "enumerator"
msgstr "enumerator"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:282
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (ενσωματωμένη συνάρτηση)"
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:346
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (μέθοδος της %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (κλάση)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (καθολική μεταβλητή ή σταθερά)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:384
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (ιδιότητα της %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Παράμετροι"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
msgstr "δεδομένα"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:596
msgid "attribute"
msgstr "ιδιότητα"
#: sphinx/domains/python.py:129
msgid "Variables"
msgstr "Μεταβλητές"
#: sphinx/domains/python.py:133
msgid "Raises"
msgstr "Προκαλεί"
#: sphinx/domains/python.py:283 sphinx/domains/python.py:340
#: sphinx/domains/python.py:352 sphinx/domains/python.py:365
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (στη μονάδα %s)"
#: sphinx/domains/python.py:286
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (ενσωματωμένη μεταβλητή)"
#: sphinx/domains/python.py:287 sphinx/domains/python.py:378
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (στη μονάδα %s)"
#: sphinx/domains/python.py:303
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (ενσωματωμένη κλάση)"
#: sphinx/domains/python.py:304
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (κλάση σε %s)"
#: sphinx/domains/python.py:344
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (μέθοδος %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:356
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (στατική μέθοδος %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:359
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (στατική μέθοδος της %s)"
#: sphinx/domains/python.py:369
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (μέθοδος κλάσης %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:372
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (μέθοδος κλάσης της %s)"
#: sphinx/domains/python.py:382
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (ιδιότητα της %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:463
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (μονάδα)"
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr "Ευρετήριο Μονάδων της Python"
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
msgstr "μονάδες"
#: sphinx/domains/python.py:567
msgid "Deprecated"
msgstr "Αποσύρθηκε"
#: sphinx/domains/python.py:592 sphinx/locale/__init__.py:183
msgid "exception"
msgstr "εξαίρεση"
#: sphinx/domains/python.py:593
msgid "method"
msgstr "μέθοδος"
#: sphinx/domains/python.py:594
msgid "class method"
msgstr "μέθοδος της κλάσης"
#: sphinx/domains/python.py:595
msgid "static method"
msgstr "στατική μέθοδος"
#: sphinx/domains/python.py:597 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "module"
msgstr "μονάδα"
#: sphinx/domains/python.py:762
msgid " (deprecated)"
msgstr " (αποσύρθηκε)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (οδηγία)"
#: sphinx/domains/rst.py:57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (ρόλος)"
#: sphinx/domains/rst.py:106
msgid "directive"
msgstr "οδηγία"
#: sphinx/domains/rst.py:107
msgid "role"
msgstr "ρόλος"
#: sphinx/domains/std.py:73 sphinx/domains/std.py:89
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "μεταβλητή περιβάλλοντος; %s"
#: sphinx/domains/std.py:185
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sπαράμετρος γραμμής εντολών; %s"
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr "γλωσσάρι"
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr "γραμματική ένδειξη"
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr "ετικέτα αναφοράς"
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
msgstr "μεταβλητή περιβάλλοντος"
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr "επιλογή προγράμματος"
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:363 sphinx/writers/texinfo.py:481
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
#: sphinx/domains/std.py:472
msgid "Module Index"
msgstr "Ευρετήριο μονάδων"
#: sphinx/domains/std.py:473 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1265
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr " Βασικές κλάσεις: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1318
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "ψευδώνυμο της :κλάσης:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[γράφημα: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr "[γράφημα]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(στη %s έκδοση %s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
msgstr "[πηγή]"
#: sphinx/ext/todo.py:56
msgid "Todo"
msgstr "Εκκρεμότητα"
#: sphinx/ext/todo.py:129
msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
msgstr "αρχική εγγραφή"
#: sphinx/ext/viewcode.py:162
msgid "[docs]"
msgstr "[τεκμηρίωση]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:176
msgid "Module code"
msgstr "Κώδικας μονάδας"
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Πηγαίος κώδικας για το %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
msgstr "Επισκόπηση: κώδικας της μονάδας"
#: sphinx/ext/viewcode.py:209
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Όλες οι μονάδες για τις οποίες υπάρχει διαθέσιμος κώδικας</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Caution"
msgstr "Προσοχή"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Danger"
msgstr "Κίνδυνος"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Hint"
msgstr "Συμβουλή"
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
#: sphinx/locale/__init__.py:165
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: sphinx/locale/__init__.py:166
msgid "See also"
msgstr "Δείτε επίσης"
#: sphinx/locale/__init__.py:167
msgid "Tip"
msgstr "Πρακτική συμβουλή"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: sphinx/locale/__init__.py:172
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Νέο στην έκδοση %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:173
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Άλλαξε στην έκδοση %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:174
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Αποσύρθηκε στην έκδοση %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "keyword"
msgstr "λέξη κλειδί"
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "operator"
msgstr "τελεστής"
#: sphinx/locale/__init__.py:182
msgid "object"
msgstr "αντικείμενο"
#: sphinx/locale/__init__.py:184
msgid "statement"
msgstr "δήλωση"
#: sphinx/locale/__init__.py:185
msgid "built-in function"
msgstr "ενσωματωμένη συνάρτηση"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:51 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:54 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Πάμε"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:81 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Καλωσήρθατε! Αυτή είναι"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "η τεκμηρίωση του"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "τελευταία ενημέρωση"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Ευρετήρια και πίνακες:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Πλήρης Πίνακας Περιεχομένων"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "απαριθμεί όλα τα κεφάλαια και υποκεφάλαια"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "αναζήτηση αυτής της τεκμηρίωσης"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Καθολικό Ευρετήριο Μονάδων"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "γρήγορη πρόσβαση σε όλες τις μονάδες"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "όλες οι συναρτήσεις, κλάσεις, όροι"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Ευρετήριο &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Πλήρες ευρετήριο σε μία σελίδα"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Σελίδες ευρετηρίου ανά γράμμα"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "μπορεί να είναι τεράστιο"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Αναζήτηση στο %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Σχετικά με αυτά τα κείμενα"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\\\"%(path)s\\\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Δημιουργήθηκε με το <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Αναζήτηση %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Προηγούμενο θέμα"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "προηγούμενο κεφάλαιο"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Επόμενο θέμα"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "επόμενο κεφάλαιο"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "Παρακαλώ, ενεργοποιήστε τη JavaScript για να είναι δυνατή η λειτουργία\n αναζήτησης."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "Από εδώ μπορείτε να αναζητήσετε σε αυτά τα κείμενα. Εισάγετε τις λέξεις\n αναζήτησης στο παρακάτω πλαίσιο και πατήστε \"αναζήτηση\". Σημειώστε ότι η λειτουργία \n αναζήτησης θα αναζητήσει αυτόματα για όλες τις λέξεις. Σελίδες\n που περιέχουν λιγότερες λέξεις δε θα εμφανιστούν στη λίστα αποτελεσμάτων."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν ταυτοποιήθηκε με κανένα κείμενο. Παρακαλώ, επιβεβαιώστε ότι όλες οι λέξεις έχουν τη σωστή ορθογραφία και ότι έχετε επιλέξεις αρκετές κατηγορίες."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Σύντομη αναζήτηση"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr "Αυτή η σελίδα"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Αλλαγές στην Έκδοση %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Αυτόματα παραγόμενη λίστα αλλαγών στην έκδοση %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Αλλαγές βιβλιοθήκης"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Αλλαγές στο API της C"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Άλλες αλλαγές"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:169 sphinx/writers/html.py:668
#: sphinx/writers/html.py:673
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτήν την κεφαλίδα"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:175 sphinx/writers/html.py:105
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτόν τον ορισμό"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:208
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Απόκρυψη Ευρεθέντων Αναζητήσεων"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr "Εκτελείται η αναζήτηση"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr "Προετοιμασία αναζήτησης..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Η αναζήτηση ολοκληρώθηκε, βρέθηκε/αν %s σελίδα/ες με βάση τους όρους αναζήτησης."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ", στο "
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Άνοιγμα πλαϊνής μπάρας"
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Κλείσιμο πλαϊνής μπάρας"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr "Απευθείας σύνδεσμος σε αυτόν τον κώδικα"
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr "Απευθείας σύνδεσμος σε αυτήν την εικόνα"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr "Απευθείας σύνδεσμος σε αυτόν τον πίνακα περιεχομένων"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr "Απευθείας σύνδεσμος σε αυτόν τον πίνακα"
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr "Δημοσίευση"
#: sphinx/writers/latex.py:427
msgid "page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
msgid "Footnotes"
msgstr "Σημειώσεις υποσέλιδου"
#: sphinx/writers/latex.py:1022
msgid "continued from previous page"
msgstr "συνεχίζεται από την προηγούμενη σελίδα"
#: sphinx/writers/latex.py:1028
msgid "Continued on next page"
msgstr "Συνεχίζεται στην επόμενη σελίδα"
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[εικόνα: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[εικόνα]"

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "eo", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">A\u016dtora rajto</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; A\u016dtora rajto %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "A\u016dtora rajto", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "", "General Index": "Indico universala", "Global Module Index": "Universala modjulindico", "Go": "", "Hide Search Matches": "", "Index": "", "Index &ndash; %(key)s": "Indico &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "", "Next topic": "Sekva temo", "Other changes": "", "Overview": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Anta\u016da temo", "Quick search": "", "Search": "", "Search Page": "", "Search Results": "", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "", "Table Of Contents": "", "This Page": "", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": "sekvo \u0109apitro", "previous chapter": "anta\u016da \u0109apitro", "quick access to all modules": "", "search": "ser\u0109u", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,879 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:92
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:93
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:100
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentaro"
#: sphinx/environment.py:1829
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "vidu %s"
#: sphinx/environment.py:1833
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "vidu ankaŭ %s"
#: sphinx/environment.py:1893
msgid "Symbols"
msgstr "Simboloj"
#: sphinx/roles.py:193
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:77
msgid "Module level"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Indico universala"
#: sphinx/builders/html.py:315
msgid "index"
msgstr "indico"
#: sphinx/builders/html.py:376
msgid "next"
msgstr "sekva"
#: sphinx/builders/html.py:385
msgid "previous"
msgstr "antaŭa"
#: sphinx/builders/latex.py:180 sphinx/builders/texinfo.py:199
msgid " (in "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:149
msgid "Section author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:151
msgid "Module author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:153
msgid "Code author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:155
msgid "Author: "
msgstr "Aŭtoro:"
#: sphinx/domains/__init__.py:275
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:58 sphinx/domains/cpp.py:3605
#: sphinx/domains/python.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroj"
#: sphinx/domains/c.py:61 sphinx/domains/cpp.py:3614
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:136
msgid "Returns"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:63 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:138
msgid "Return type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:177
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:179
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:181
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:183
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:185
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:242 sphinx/domains/cpp.py:3953
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:589
msgid "function"
msgstr "funkcio"
#: sphinx/domains/c.py:243 sphinx/domains/cpp.py:3954
msgid "member"
msgstr "membro"
#: sphinx/domains/c.py:244
msgid "macro"
msgstr "nomaĵo"
#: sphinx/domains/c.py:245 sphinx/domains/cpp.py:3955
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: sphinx/domains/c.py:246
msgid "variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
msgid "Template Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3733
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3744
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3755
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3766
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
msgid "%s (C++ enumerator)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3952 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:591
msgid "class"
msgstr "klaso"
#: sphinx/domains/cpp.py:3956
msgid "enum"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3957
msgid "enumerator"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:282
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:346
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (klaso)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:384
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
msgstr "datenoj"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:596
msgid "attribute"
msgstr "atributo"
#: sphinx/domains/python.py:129
msgid "Variables"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:133
msgid "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:283 sphinx/domains/python.py:340
#: sphinx/domains/python.py:352 sphinx/domains/python.py:365
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:286
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:287 sphinx/domains/python.py:378
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:303
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:304
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:344
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:356
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:359
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:369
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:372
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:382
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:463
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:567
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:592 sphinx/locale/__init__.py:183
msgid "exception"
msgstr "escepto"
#: sphinx/domains/python.py:593
msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:594
msgid "class method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:595
msgid "static method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:597 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "module"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:762
msgid " (deprecated)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:106
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:107
msgid "role"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:73 sphinx/domains/std.py:89
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:185
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:363 sphinx/writers/texinfo.py:481
msgid "Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:472
msgid "Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:473 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1265
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1318
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:56
msgid "Todo"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:129
msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:162
msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:176
msgid "Module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:209
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Attention"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Caution"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Danger"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Hint"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Important"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:165
msgid "Note"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:166
msgid "See also"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:167
msgid "Tip"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:168
msgid "Warning"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:172
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:173
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:174
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "keyword"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "operator"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:182
msgid "object"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:184
msgid "statement"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:185
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:51 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:54 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:81 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Universala modjulindico"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Indico &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Aŭtora rajto"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Aŭtora rajto</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Aŭtora rajto %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Antaŭa temo"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "antaŭa ĉapitro"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Sekva temo"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "sekvo ĉapitro"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "serĉu"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:169 sphinx/writers/html.py:668
#: sphinx/writers/html.py:673
msgid "Permalink to this headline"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:175 sphinx/writers/html.py:105
msgid "Permalink to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:208
msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ""
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:427
msgid "page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1022
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1028
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "es", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\\\"%(path)s\\\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", en ", "About these documents": "Sobre este documento", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de cambios generada autom\u00e1ticamente en la versi\u00f3n %(version)s", "C API changes": "Cambios en la API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Cambios en la versi\u00f3n %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Contraer barra lateral", "Complete Table of Contents": "\u00cdndice de contenidos completo", "Contents": "Contenidos", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Introduzca los t\u00e9rminos de b\u00fasqueda o un nombre de m\u00f3dulo, clase o funci\u00f3n.", "Expand sidebar": "Expandir barra lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Este es el di\u00e1logo de b\u00fasqueda. Introduce los t\u00e9rminos en el\n di\u00e1logo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscar\u00e1 \n autom\u00e1ticamente todas las palabras. Las p\u00e1ginas que contengan \n menos palabras no aparecer\u00e1n en la lista de resultados.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo en una p\u00e1gina", "General Index": "\u00cdndice General", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir a", "Hide Search Matches": "Ocultar coincidencias de la b\u00fasqueda", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "\u00cdndice alfab\u00e9tico de p\u00e1ginas", "Indices and tables:": "\u00cdndices y tablas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Actualizado por \u00faltima vez en %(last_updated)s.", "Library changes": "Cambios en la biblioteca", "Navigation": "Navegaci\u00f3n", "Next topic": "Pr\u00f3ximo tema", "Other changes": "Otros cambios", "Overview": "Resumen", "Permalink to this definition": "Enlazar permanentemente con esta definici\u00f3n", "Permalink to this headline": "Enlazar permanentemente con este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n de b\u00fasqueda.", "Preparing search...": "Preparando b\u00fasqueda...", "Previous topic": "Tema anterior", "Quick search": "B\u00fasqueda r\u00e1pida", "Search": "B\u00fasqueda", "Search Page": "P\u00e1gina de B\u00fasqueda", "Search Results": "Resultados de la b\u00fasqueda", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "B\u00fasqueda finalizada, encontr\u00f3 %s p\u00e1gina(s) acorde con la consulta de b\u00fasqueda.", "Search within %(docstitle)s": "Buscar en %(docstitle)s", "Searching": "Buscando", "Show Source": "Mostrar el c\u00f3digo", "Table Of Contents": "Tabla de Contenidos", "This Page": "Esta p\u00e1gina", "Welcome! This is": "\u00a1Bienvenido! Este es", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Su b\u00fasqueda no coincide con ning\u00fan documentos. Por favor, aseg\u00farese de que todas las palabras est\u00e9n correctamente escritas y que usted all\u00e1 seleccionado las suficientes categor\u00edas.", "all functions, classes, terms": "todas las funciones, clases, t\u00e9rminos", "can be huge": "puede ser muy grande", "last updated": "actualizado por \u00faltima vez el", "lists all sections and subsections": "muestra todas las secciones y subsecciones", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acceso r\u00e1pido a todos los m\u00f3dulos", "search": "buscar", "search this documentation": "buscar en esta documentaci\u00f3n", "the documentation for": "la documentaci\u00f3n para"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "es", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\\\"%(path)s\\\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", en ", "About these documents": "Sobre este documento", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de cambios generada autom\u00e1ticamente en la versi\u00f3n %(version)s", "C API changes": "Cambios en la API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Cambios en la versi\u00f3n %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Contraer barra lateral", "Complete Table of Contents": "\u00cdndice de contenidos completo", "Contents": "Contenidos", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Expandir barra lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Este es el di\u00e1logo de b\u00fasqueda. Introduce los t\u00e9rminos en el\n di\u00e1logo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscar\u00e1 \n autom\u00e1ticamente todas las palabras. Las p\u00e1ginas que contengan \n menos palabras no aparecer\u00e1n en la lista de resultados.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo en una p\u00e1gina", "General Index": "\u00cdndice General", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir a", "Hide Search Matches": "Ocultar coincidencias de la b\u00fasqueda", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "\u00cdndice alfab\u00e9tico de p\u00e1ginas", "Indices and tables:": "\u00cdndices y tablas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Actualizado por \u00faltima vez en %(last_updated)s.", "Library changes": "Cambios en la biblioteca", "Navigation": "Navegaci\u00f3n", "Next topic": "Pr\u00f3ximo tema", "Other changes": "Otros cambios", "Overview": "Resumen", "Permalink to this definition": "Enlazar permanentemente con esta definici\u00f3n", "Permalink to this headline": "Enlazar permanentemente con este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n de b\u00fasqueda.", "Preparing search...": "Preparando b\u00fasqueda...", "Previous topic": "Tema anterior", "Quick search": "B\u00fasqueda r\u00e1pida", "Search": "B\u00fasqueda", "Search Page": "P\u00e1gina de B\u00fasqueda", "Search Results": "Resultados de la b\u00fasqueda", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "B\u00fasqueda finalizada, encontr\u00f3 %s p\u00e1gina(s) acorde con la consulta de b\u00fasqueda.", "Search within %(docstitle)s": "Buscar en %(docstitle)s", "Searching": "Buscando", "Show Source": "Mostrar el c\u00f3digo", "Table Of Contents": "Tabla de Contenidos", "This Page": "Esta p\u00e1gina", "Welcome! This is": "\u00a1Bienvenido! Este es", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Su b\u00fasqueda no coincide con ning\u00fan documentos. Por favor, aseg\u00farese de que todas las palabras est\u00e9n correctamente escritas y que usted all\u00e1 seleccionado las suficientes categor\u00edas.", "all functions, classes, terms": "todas las funciones, clases, t\u00e9rminos", "can be huge": "puede ser muy grande", "last updated": "actualizado por \u00faltima vez el", "lists all sections and subsections": "muestra todas las secciones y subsecciones", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acceso r\u00e1pido a todos los m\u00f3dulos", "search": "buscar", "search this documentation": "buscar en esta documentaci\u00f3n", "the documentation for": "la documentaci\u00f3n para"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,24 @@
# Spanish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Guillem Borrell <guillem@torroja.dmt.upm.es>, 2011
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/es/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Nivel de módulo"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -178,9 +179,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variable"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgstr "Parametros de Plantilla"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +470,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Por hacer"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "entrada original"
msgstr "<<entrada original>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(El <<entrada original>> se encuentra en %s, en la línea %d.)"
msgstr "(La <<entrada original>> se encuentra en %s, línea %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +698,7 @@ msgstr "Actualizado por última vez en %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +725,7 @@ msgstr "próximo capítulo"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n"
" de búsqueda."
msgstr "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n de búsqueda."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,30 +733,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Este es el diálogo de búsqueda. Introduce los términos en el\n"
" diálogo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscará \n"
" automáticamente todas las palabras. Las páginas que contengan \n"
" menos palabras no aparecerán en la lista de resultados."
msgstr "Este es el diálogo de búsqueda. Introduce los términos en el\n diálogo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscará \n automáticamente todas las palabras. Las páginas que contengan \n menos palabras no aparecerán en la lista de resultados."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de "
"que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá "
"seleccionado las suficientes categorías."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá seleccionado las suficientes categorías."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -823,9 +814,7 @@ msgstr "Preparando búsqueda..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Búsqueda finalizada, encontró %s página(s) acorde con la consulta de "
"búsqueda."
msgstr "Búsqueda finalizada, encontró %s página(s) acorde con la consulta de búsqueda."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
@ -854,7 +843,7 @@ msgstr "Enlace permanente a esta imagen"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Enlace permanente a la tabla de contenidos"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -865,9 +854,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Publicación"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Peligro"
msgstr "página"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -890,16 +878,3 @@ msgstr "[imagen: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[imagen]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d de %B de %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d de %B de %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca los términos de búsqueda o"
#~ " un nombre de módulo, clase o "
#~ "función."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "et", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Autori\u00f5igus</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Autori\u00f5igused %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Info selle dokumentatsiooni kohta", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaatselt genereeritud nimekiri versiooni %(version)s muutustest", "C API changes": "C API muutused", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Muutused versioonis %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Varja k\u00fclgriba", "Complete Table of Contents": "T\u00e4ielik sisukord", "Contents": "Sisukord", "Copyright": "Autori\u00f5igus", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: %(sphinx_version)s).", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Sisesta otsingus\u00f5na v\u00f5i mooduli/klassi/funktsiooni nimi.", "Expand sidebar": "N\u00e4ita k\u00fclgriba", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Selle vormi abil saab otsida k\u00e4esolevast dokumentatsioonist. Sisesta allolevasse lahtrisse otsis\u00f5nad ning kl\u00f5psa \"Otsi\". Tasub t\u00e4hele panna, et otsingu tulemuses kuvatakse k\u00f5iki otsis\u00f5nasid sisaldavaid lehti.", "Full index on one page": "T\u00e4isindeks \u00fchel lehel", "General Index": "\u00dcldindeks", "Global Module Index": "Globaalne moodulite indeks", "Go": "Otsi", "Hide Search Matches": "Varja otsingu tulemused", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeksi lehek\u00fcljed algust\u00e4he kaupa", "Indices and tables:": "Indeksid ja tabelid", "Last updated on %(last_updated)s.": "Viimati uuendatud %(last_updated)s.", "Library changes": "Teegi muutused", "Navigation": "Navigatsioon", "Next topic": "J\u00e4rgmine teema", "Other changes": "\u00dclej\u00e4\u00e4nud muutused", "Overview": "\u00dclevaade", "Permalink to this definition": "P\u00fcsiviit sellele definitsioonile", "Permalink to this headline": "P\u00fcsiviit sellele pealkirjale", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Otsingu v\u00f5imaldamiseks tuleb aktiveerida JavaScript.", "Preparing search...": "Otsingu ettevalmistamine...", "Previous topic": "Eelmine teema", "Quick search": "Kiirotsing", "Search": "Otsing", "Search Page": "Otsinguleht", "Search Results": "Otsingu tulemused", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Otsingu tulemusena leiti %s leht(e).", "Search within %(docstitle)s": "Otsi %(docstitle)s piires", "Searching": "Otsimine", "Show Source": "N\u00e4ita l\u00e4htekoodi", "Table Of Contents": "Sisukord", "This Page": "K\u00e4esolev leht", "Welcome! This is": "Tervitused! See on", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Sinu otsingule ei vastanud \u00fckski dokument. Palun veendu, et k\u00f5ik sisestatud s\u00f5nad on \u00f5igesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid.", "all functions, classes, terms": "k\u00f5ik funktsioonid, klassid ja terminid", "can be huge": "v\u00f5ib olla v\u00e4ga suur", "last updated": "viimati uuendatud", "lists all sections and subsections": "toob v\u00e4lja k\u00f5ik sektsioonid ja alamsektsioonid", "next chapter": "j\u00e4rgmine jaotis", "previous chapter": "eelmine jaotis", "quick access to all modules": "kiire ligip\u00e4\u00e4s k\u00f5igile moodulitele", "search": "otsi", "search this documentation": "otsi sellest dokumentatsioonist", "the documentation for": "dokumentatsioon projektile"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "et", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Autori\u00f5igus</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Autori\u00f5igused %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Info selle dokumentatsiooni kohta", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaatselt genereeritud nimekiri versiooni %(version)s muutustest", "C API changes": "C API muutused", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Muutused versioonis %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Varja k\u00fclgriba", "Complete Table of Contents": "T\u00e4ielik sisukord", "Contents": "Sisukord", "Copyright": "Autori\u00f5igus", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: %(sphinx_version)s).", "Expand sidebar": "N\u00e4ita k\u00fclgriba", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Selle vormi abil saab otsida k\u00e4esolevast dokumentatsioonist. Sisesta allolevasse lahtrisse otsis\u00f5nad ning kl\u00f5psa \"Otsi\". Tasub t\u00e4hele panna, et otsingu tulemuses kuvatakse k\u00f5iki otsis\u00f5nasid sisaldavaid lehti.", "Full index on one page": "T\u00e4isindeks \u00fchel lehel", "General Index": "\u00dcldindeks", "Global Module Index": "Globaalne moodulite indeks", "Go": "Otsi", "Hide Search Matches": "Varja otsingu tulemused", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeksi lehek\u00fcljed algust\u00e4he kaupa", "Indices and tables:": "Indeksid ja tabelid", "Last updated on %(last_updated)s.": "Viimati uuendatud %(last_updated)s.", "Library changes": "Teegi muutused", "Navigation": "Navigatsioon", "Next topic": "J\u00e4rgmine teema", "Other changes": "\u00dclej\u00e4\u00e4nud muutused", "Overview": "\u00dclevaade", "Permalink to this definition": "P\u00fcsiviit sellele definitsioonile", "Permalink to this headline": "P\u00fcsiviit sellele pealkirjale", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Otsingu v\u00f5imaldamiseks tuleb aktiveerida JavaScript.", "Preparing search...": "Otsingu ettevalmistamine...", "Previous topic": "Eelmine teema", "Quick search": "Kiirotsing", "Search": "Otsing", "Search Page": "Otsinguleht", "Search Results": "Otsingu tulemused", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Otsingu tulemusena leiti %s leht(e).", "Search within %(docstitle)s": "Otsi %(docstitle)s piires", "Searching": "Otsimine", "Show Source": "N\u00e4ita l\u00e4htekoodi", "Table Of Contents": "Sisukord", "This Page": "K\u00e4esolev leht", "Welcome! This is": "Tervitused! See on", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Sinu otsingule ei vastanud \u00fckski dokument. Palun veendu, et k\u00f5ik sisestatud s\u00f5nad on \u00f5igesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid.", "all functions, classes, terms": "k\u00f5ik funktsioonid, klassid ja terminid", "can be huge": "v\u00f5ib olla v\u00e4ga suur", "last updated": "viimati uuendatud", "lists all sections and subsections": "toob v\u00e4lja k\u00f5ik sektsioonid ja alamsektsioonid", "next chapter": "j\u00e4rgmine jaotis", "previous chapter": "eelmine jaotis", "quick access to all modules": "kiire ligip\u00e4\u00e4s k\u00f5igile moodulitele", "search": "otsi", "search this documentation": "otsi sellest dokumentatsioonist", "the documentation for": "dokumentatsioon projektile"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,26 @@
# Estonian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Aivar Annamaa <aivar.annamaa@gmail.com>, 2011
# Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2012
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2013-2015
# Luc Saffre <luc.saffre@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: et\n"
"Language-Team: Estonian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/et/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +181,8 @@ msgid "variable"
msgstr "muutuja"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parameetrid"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +472,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Teha"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "algne kirje"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Algne kirje>> asub failis %s real %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +700,7 @@ msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: "
"%(sphinx_version)s)."
msgstr "Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: %(sphinx_version)s)."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,29 +735,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Selle vormi abil saab otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta "
"allolevasse lahtrisse otsisõnad ning klõpsa \"Otsi\". Tasub tähele panna,"
" et otsingu tulemuses kuvatakse kõiki otsisõnasid sisaldavaid lehti."
msgstr "Selle vormi abil saab otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta allolevasse lahtrisse otsisõnad ning klõpsa \"Otsi\". Tasub tähele panna, et otsingu tulemuses kuvatakse kõiki otsisõnasid sisaldavaid lehti."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "otsi"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Otsingu tulemused"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Sinu otsingule ei vastanud ükski dokument. Palun veendu, et kõik "
"sisestatud sõnad on õigesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal"
" kategooriaid."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Sinu otsingule ei vastanud ükski dokument. Palun veendu, et kõik sisestatud sõnad on õigesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -860,9 +856,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Redaktsioon"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Oht"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -885,13 +880,3 @@ msgstr "[pilt: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[pilt]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d. %B %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d. %b %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Sisesta otsingusõna või mooduli/klassi/funktsiooni nimi."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "eu", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Dokumentu hauen inguruan", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatikoki sortutako %(version)s bertsioaren aldaketen zerrenda", "C API changes": "C API aldaketak", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "%(version)s bertsioko aldaketak &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Alboko barra tolestu", "Complete Table of Contents": "Eduki taula osoa", "Contents": "Edukiak", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz sortutakoa.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Sartu bilaketa terminoa edo modulu, klase edo funtzioaren izena.", "Expand sidebar": "Alboko barra luzatu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\nondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\nhitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \nemaitzen zerrendan agertuko.", "Full index on one page": "Indize guztia orri batean", "General Index": "Indize orokorra", "Global Module Index": "Modulu indize globala", "Go": "Joan", "Hide Search Matches": "Bilaketa bat-etortzeak ezkutatu", "Index": "Indizea", "Index &ndash; %(key)s": "Indizea &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indize orriak hizkika", "Indices and tables:": "Indizeak eta taulak:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Azken aldaketa: %(last_updated)s.", "Library changes": "Liburutegi aldaketak", "Navigation": "Nabigazioa", "Next topic": "Hurrengo gaia", "Other changes": "Beste aldaketak", "Overview": "Gainbegirada", "Permalink to this definition": "Definizio honetarako esteka iraunkorra", "Permalink to this headline": "Goiburu honetarako esteka iraunkorra", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Mesedez, gaitu JavaScript-a bilaketa erabili ahal izateko.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Aurreko gaia", "Quick search": "Bilaketa azkarra", "Search": "Bilatu", "Search Page": "Bilaketa orria", "Search Results": "Bilaketa emaitzak", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Bilatu %(docstitle)s(e)n", "Searching": "", "Show Source": "Iturburua ikusi", "Table Of Contents": "Eduki taula", "This Page": "Orri hau", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "funtzio, klase, termino guztiak", "can be huge": "handia izan daiteke", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "atal eta azpiatal guztiak zerrendatu", "next chapter": "hurrengo kapitulua", "previous chapter": "aurreko kapitulua", "quick access to all modules": "modulu guztietara atzipen azkarra", "search": "bilatu", "search this documentation": "dokumentazio honetan bilatu", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "eu", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Dokumentu hauen inguruan", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatikoki sortutako %(version)s bertsioaren aldaketen zerrenda", "C API changes": "C API aldaketak", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "%(version)s bertsioko aldaketak &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Alboko barra tolestu", "Complete Table of Contents": "Eduki taula osoa", "Contents": "Edukiak", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz sortutakoa.", "Expand sidebar": "Alboko barra luzatu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\nondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\nhitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \nemaitzen zerrendan agertuko.", "Full index on one page": "Indize guztia orri batean", "General Index": "Indize orokorra", "Global Module Index": "Modulu indize globala", "Go": "Joan", "Hide Search Matches": "Bilaketa bat-etortzeak ezkutatu", "Index": "Indizea", "Index &ndash; %(key)s": "Indizea &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indize orriak hizkika", "Indices and tables:": "Indizeak eta taulak:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Azken aldaketa: %(last_updated)s.", "Library changes": "Liburutegi aldaketak", "Navigation": "Nabigazioa", "Next topic": "Hurrengo gaia", "Other changes": "Beste aldaketak", "Overview": "Gainbegirada", "Permalink to this definition": "Definizio honetarako esteka iraunkorra", "Permalink to this headline": "Goiburu honetarako esteka iraunkorra", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Mesedez, gaitu JavaScript-a bilaketa erabili ahal izateko.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Aurreko gaia", "Quick search": "Bilaketa azkarra", "Search": "Bilatu", "Search Page": "Bilaketa orria", "Search Results": "Bilaketa emaitzak", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Bilatu %(docstitle)s(e)n", "Searching": "", "Show Source": "Iturburua ikusi", "Table Of Contents": "Eduki taula", "This Page": "Orri hau", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "funtzio, klase, termino guztiak", "can be huge": "handia izan daiteke", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "atal eta azpiatal guztiak zerrendatu", "next chapter": "hurrengo kapitulua", "previous chapter": "aurreko kapitulua", "quick access to all modules": "modulu guztietara atzipen azkarra", "search": "bilatu", "search this documentation": "dokumentazio honetan bilatu", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Basque translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Ales Zabala Alava <shagi@gisa-elkartea.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/eu/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "aldagaia"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametroak"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,9 +469,8 @@ msgid "Todo"
msgstr "Egitekoa"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "jatorrizko sarrera"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
@ -699,9 +697,7 @@ msgstr "Azken aldaketa: %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz"
" sortutakoa."
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz sortutakoa."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,26 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\n"
"ondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\n"
"hitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \n"
"emaitzen zerrendan agertuko."
msgstr "Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\nondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\nhitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \nemaitzen zerrendan agertuko."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "bilatu"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketa emaitzak"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -858,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Argitalpena"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Arriskua"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -883,16 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[irudia]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y %B %d"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%Y %b %d"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Sartu bilaketa terminoa edo modulu, klase edo funtzioaren izena."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# Persian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: fa\n"
"Language-Team: Persian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fa/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +177,8 @@ msgid "variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "پارامترها"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -698,9 +696,7 @@ msgstr ". %(last_updated)s آخرین بروز رسانی در"
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
". <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ایجاد "
"شده با"
msgstr ". <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ایجاد شده با"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -737,20 +733,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "جستجو"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -853,9 +852,8 @@ msgid "Release"
msgstr "انتشار"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "خطر"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -878,16 +876,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr ""
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr ""
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr ""

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "fi", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "Tietoja t\u00e4st\u00e4 documentist\u00e4", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaattisesti luotu muutoshistoria alkaen versiosta %(version)s", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Muutos versiosta %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Anna etsitt\u00e4v\u00e4 termi tai moduuli, luokka tai funktio", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Anna hakusanat kokonaan, osasanoilla ei haeta.", "Full index on one page": "Hakemisto yhten\u00e4 luettelona", "General Index": "Yleinen sis\u00e4llysluettelo", "Global Module Index": "Yleinen moduulien sis\u00e4llysluettelo", "Go": "Siirry", "Hide Search Matches": "Piilota l\u00f6ydetyt", "Index": "Sis\u00e4llysluettelo", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "Hakemisto aakkostus sivuttain", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "Navikointi", "Next topic": ">>", "Other changes": "", "Overview": "Yhteenveto", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Javascript pit\u00e4\u00e4 olla sallittu, jotta etsint\u00e4 toimii.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "<<", "Quick search": "Pikahaku", "Search": "Etsi", "Search Page": "Etsi sivu", "Search Results": "Etsinn\u00e4n tulos", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "N\u00e4yt\u00e4 l\u00e4hdekoodina", "Table Of Contents": "Sis\u00e4llysluettelo", "This Page": "T\u00e4m\u00e4 sivu", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "voi olla iso", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": ">>", "previous chapter": "<<", "quick access to all modules": "", "search": "etsi", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "fi", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "Tietoja t\u00e4st\u00e4 documentist\u00e4", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automaattisesti luotu muutoshistoria alkaen versiosta %(version)s", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Muutos versiosta %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Anna hakusanat kokonaan, osasanoilla ei haeta.", "Full index on one page": "Hakemisto yhten\u00e4 luettelona", "General Index": "Yleinen sis\u00e4llysluettelo", "Global Module Index": "Yleinen moduulien sis\u00e4llysluettelo", "Go": "Siirry", "Hide Search Matches": "Piilota l\u00f6ydetyt", "Index": "Sis\u00e4llysluettelo", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "Hakemisto aakkostus sivuttain", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "Navikointi", "Next topic": ">>", "Other changes": "", "Overview": "Yhteenveto", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Javascript pit\u00e4\u00e4 olla sallittu, jotta etsint\u00e4 toimii.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "<<", "Quick search": "Pikahaku", "Search": "Etsi", "Search Page": "Etsi sivu", "Search Results": "Etsinn\u00e4n tulos", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "N\u00e4yt\u00e4 l\u00e4hdekoodina", "Table Of Contents": "Sis\u00e4llysluettelo", "This Page": "T\u00e4m\u00e4 sivu", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "voi olla iso", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": ">>", "previous chapter": "<<", "quick access to all modules": "", "search": "etsi", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Finnish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: Finnish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fi/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -734,20 +734,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "Anna hakusanat kokonaan, osasanoilla ei haeta."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "etsi"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Etsinnän tulos"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -850,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Vaara"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -875,16 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr ""
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Anna etsittävä termi tai moduuli, luokka tai funktio"

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "fr", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", dans", "About these documents": "\u00c0 propos de ces documents", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Liste auto-g\u00e9n\u00e9r\u00e9e des modifications dans la version %(version)s", "C API changes": "Modifications de l'API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Modifications dans la version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "R\u00e9duire la barre lat\u00e9rale", "Complete Table of Contents": "Table des mati\u00e8res compl\u00e8te", "Contents": "Contenu", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Cr\u00e9\u00e9 avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Saisissez un mot clef ou un nom de module, classe ou fonction.", "Expand sidebar": "Agrandir la barre lat\u00e9rale", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les termes\nde votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur \"rechercher\". Notez que la fonctionnalit\u00e9 de recherche\nva automatiquement chercher l'ensemble des mots. Les pages\ncontenant moins de mots n'appara\u00eetront pas dans la liste des r\u00e9sultats.", "Full index on one page": "Index complet sur une seule page", "General Index": "Index g\u00e9n\u00e9ral", "Global Module Index": "Index g\u00e9n\u00e9ral des modules", "Go": "Go", "Hide Search Matches": "Cacher les r\u00e9sultats de la recherche", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indexer les pages par lettre", "Indices and tables:": "Indices et Tables :", "Last updated on %(last_updated)s.": "Mis \u00e0 jour le %(last_updated)s.", "Library changes": "Modifications de la biblioth\u00e8que", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "Sujet suivant", "Other changes": "Autres modifications", "Overview": "R\u00e9sum\u00e9", "Permalink to this definition": "Lien permanent vers cette d\u00e9finition", "Permalink to this headline": "Lien permanent vers ce titre", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Veuillez activer le JavaScript pour que la recherche fonctionne.", "Preparing search...": "Pr\u00e9paration de la recherche...", "Previous topic": "Sujet pr\u00e9c\u00e9dent", "Quick search": "Recherche rapide", "Search": "Recherche", "Search Page": "Page de recherche", "Search Results": "R\u00e9sultats de la recherche", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "La recherche est finie, %s page(s) trouv\u00e9e(s) qui corresponde(nt) \u00e0 la recherche.", "Search within %(docstitle)s": "Recherchez dans %(docstitle)s", "Searching": "Recherche en cours", "Show Source": "Montrer le code source", "Table Of Contents": "Table des Mati\u00e8res", "This Page": "Cette page", "Welcome! This is": "Bienvenue ! Ceci est", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Votre recherche ne correspond \u00e0 aucun document. Veuillez v\u00e9rifier que les mots sont correctement orthographi\u00e9s et que vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 assez de cat\u00e9gories.", "all functions, classes, terms": "toutes les fonctions, classes, termes", "can be huge": "peut \u00eatre \u00e9norme", "last updated": "derni\u00e8re modification", "lists all sections and subsections": "lister l'ensemble des sections et sous-sections", "next chapter": "Chapitre suivant", "previous chapter": "Chapitre pr\u00e9c\u00e9dent", "quick access to all modules": "acc\u00e8s rapide \u00e0 l'ensemble des modules", "search": "rechercher", "search this documentation": "rechercher dans cette documentation", "the documentation for": "la documentation pour"}, "plural_expr": "(n > 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "fr", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", dans", "About these documents": "\u00c0 propos de ces documents", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Liste auto-g\u00e9n\u00e9r\u00e9e des modifications dans la version %(version)s", "C API changes": "Modifications de l'API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Modifications dans la version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "R\u00e9duire la barre lat\u00e9rale", "Complete Table of Contents": "Table des mati\u00e8res compl\u00e8te", "Contents": "Contenu", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Cr\u00e9\u00e9 avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Agrandir la barre lat\u00e9rale", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les termes\nde votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur \"rechercher\". Notez que la fonctionnalit\u00e9 de recherche\nva automatiquement chercher l'ensemble des mots. Les pages\ncontenant moins de mots n'appara\u00eetront pas dans la liste des r\u00e9sultats.", "Full index on one page": "Index complet sur une seule page", "General Index": "Index g\u00e9n\u00e9ral", "Global Module Index": "Index g\u00e9n\u00e9ral des modules", "Go": "Go", "Hide Search Matches": "Cacher les r\u00e9sultats de la recherche", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indexer les pages par lettre", "Indices and tables:": "Indices et Tables :", "Last updated on %(last_updated)s.": "Mis \u00e0 jour le %(last_updated)s.", "Library changes": "Modifications de la biblioth\u00e8que", "Navigation": "Navigation", "Next topic": "Sujet suivant", "Other changes": "Autres modifications", "Overview": "R\u00e9sum\u00e9", "Permalink to this definition": "Lien permanent vers cette d\u00e9finition", "Permalink to this headline": "Lien permanent vers ce titre", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Veuillez activer le JavaScript pour que la recherche fonctionne.", "Preparing search...": "Pr\u00e9paration de la recherche...", "Previous topic": "Sujet pr\u00e9c\u00e9dent", "Quick search": "Recherche rapide", "Search": "Recherche", "Search Page": "Page de recherche", "Search Results": "R\u00e9sultats de la recherche", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "La recherche est finie, %s page(s) trouv\u00e9e(s) qui corresponde(nt) \u00e0 la recherche.", "Search within %(docstitle)s": "Recherchez dans %(docstitle)s", "Searching": "Recherche en cours", "Show Source": "Montrer le code source", "Table Of Contents": "Table des Mati\u00e8res", "This Page": "Cette page", "Welcome! This is": "Bienvenue ! Ceci est", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Votre recherche ne correspond \u00e0 aucun document. Veuillez v\u00e9rifier que les mots sont correctement orthographi\u00e9s et que vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 assez de cat\u00e9gories.", "all functions, classes, terms": "toutes les fonctions, classes, termes", "can be huge": "peut \u00eatre \u00e9norme", "last updated": "derni\u00e8re modification", "lists all sections and subsections": "lister l'ensemble des sections et sous-sections", "next chapter": "Chapitre suivant", "previous chapter": "Chapitre pr\u00e9c\u00e9dent", "quick access to all modules": "acc\u00e8s rapide \u00e0 l'ensemble des modules", "search": "rechercher", "search this documentation": "rechercher dans cette documentation", "the documentation for": "la documentation pour"}, "plural_expr": "(n > 1)"});

View File

@ -1,23 +1,30 @@
# French translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2013,2015
# Larlet David <david@larlet.fr>, 2008
# fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
# Georg Brandl <g.brandl@gmx.net>, 2014
# Jean-Daniel Browne <jeandaniel.browne@gmail.com>, 2010
# Lilian Besson <naereen@crans.org>, 2013-2014
# Nikolaj van Omme <nikolaj.van.omme@gmail.com>, 2014-2015
# Sebastien Douche <sdouche@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +185,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variable"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +476,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "À faire"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "entrée originale"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(L'<<entrée orginale>> se trouve dans %s, à la ligne %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +704,7 @@ msgstr "Mis à jour le %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Créé avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,32 +739,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les "
"termes\n"
"de votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur "
"\"rechercher\". Notez que la fonctionnalité de recherche\n"
"va automatiquement chercher l'ensemble des mots. Les pages\n"
"contenant moins de mots n'apparaîtront pas dans la liste des résultats."
msgstr "Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les termes\nde votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur \"rechercher\". Notez que la fonctionnalité de recherche\nva automatiquement chercher l'ensemble des mots. Les pages\ncontenant moins de mots n'apparaîtront pas dans la liste des résultats."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "rechercher"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Votre recherche ne correspond à aucun document. Veuillez vérifier que les"
" mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné assez "
"de catégories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Votre recherche ne correspond à aucun document. Veuillez vérifier que les mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné assez de catégories."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -823,9 +820,7 @@ msgstr "Préparation de la recherche..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"La recherche est finie, %s page(s) trouvée(s) qui corresponde(nt) à la "
"recherche."
msgstr "La recherche est finie, %s page(s) trouvée(s) qui corresponde(nt) à la recherche."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "Lien permanent vers cette image"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Lien permanent vers cette table des matières"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -865,9 +860,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Version"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Danger"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -890,13 +884,3 @@ msgstr "[image: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[image]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d %B %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d %b %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Saisissez un mot clef ou un nom de module, classe ou fonction."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Hebrew translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/he/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "משתנה"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "פרמטרים"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +469,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "לעשות"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "הטקסט המקורי"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(ה <<הרשומה המקורית>> ממוקמת ב %s, שורה %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -726,9 +724,7 @@ msgstr "פרק הבא"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"אנא הפעל ג'אואסקריפט ע\"מ לאפשר את\n"
" החיפוש."
msgstr "אנא הפעל ג'אואסקריפט ע\"מ לאפשר את\n החיפוש."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,20 +734,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "חיפוש"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות החיפוש"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -854,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "מהדורה"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "סכנה"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -879,13 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[תמונה]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "הכנס מושגים לחיפוש או שם מודול, מחלקה או פונקציה."

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "hi", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "", "General Index": "", "Global Module Index": "", "Go": "", "Hide Search Matches": "", "Index": "\u0905\u0928\u0941\u0915\u094d\u0930\u092e\u0923\u093f\u0915\u093e", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "", "Next topic": "", "Other changes": "", "Overview": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "", "Quick search": "", "Search": "", "Search Page": "\u0916\u094b\u091c \u092a\u0943\u0937\u094d\u0920", "Search Results": "", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "", "Table Of Contents": "", "This Page": "", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": "", "previous chapter": "", "quick access to all modules": "", "search": "", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,879 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Purnank H. Ghumalia <me@purnank.in>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "चित्र %s"
#: sphinx/config.py:92
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:93
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:100
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1829
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "%s देखिए"
#: sphinx/environment.py:1833
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1893
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: sphinx/roles.py:193
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python सुधार का सुझाव; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:77
msgid "Module level"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:315
msgid "index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
#: sphinx/builders/html.py:376
msgid "next"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:385
msgid "previous"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex.py:180 sphinx/builders/texinfo.py:199
msgid " (in "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:149
msgid "Section author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:151
msgid "Module author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:153
msgid "Code author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:155
msgid "Author: "
msgstr ""
#: sphinx/domains/__init__.py:275
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:58 sphinx/domains/cpp.py:3605
#: sphinx/domains/python.py:124
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:61 sphinx/domains/cpp.py:3614
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:136
msgid "Returns"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:63 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:138
msgid "Return type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:177
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:179
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:181
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:183
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:185
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:242 sphinx/domains/cpp.py:3953
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:589
msgid "function"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:243 sphinx/domains/cpp.py:3954
msgid "member"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:244
msgid "macro"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:245 sphinx/domains/cpp.py:3955
msgid "type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:246
msgid "variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
msgid "Template Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3733
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3744
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3755
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3766
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
msgid "%s (C++ enumerator)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3952 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:591
msgid "class"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3956
msgid "enum"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3957
msgid "enumerator"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:282
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:346
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:384
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:596
msgid "attribute"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:129
msgid "Variables"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:133
msgid "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:283 sphinx/domains/python.py:340
#: sphinx/domains/python.py:352 sphinx/domains/python.py:365
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:286
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:287 sphinx/domains/python.py:378
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:303
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:304
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:344
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:356
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:359
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:369
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:372
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:382
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:463
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:567
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:592 sphinx/locale/__init__.py:183
msgid "exception"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:593
msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:594
msgid "class method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:595
msgid "static method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:597 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "module"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:762
msgid " (deprecated)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:106
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:107
msgid "role"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:73 sphinx/domains/std.py:89
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:185
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:363 sphinx/writers/texinfo.py:481
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
#: sphinx/domains/std.py:472
msgid "Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:473 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "खोज पृष्ठ"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1265
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1318
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:56
msgid "Todo"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:129
msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
msgstr "मूल entry"
#: sphinx/ext/viewcode.py:162
msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:176
msgid "Module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>%s का स्रोत code</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:209
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Attention"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Caution"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Danger"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "Error"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Hint"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Important"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:165
msgid "Note"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:166
msgid "See also"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:167
msgid "Tip"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:168
msgid "Warning"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:172
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:173
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:174
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "keyword"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "operator"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:182
msgid "object"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:184
msgid "statement"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:185
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:51 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:54 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:81 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:169 sphinx/writers/html.py:668
#: sphinx/writers/html.py:673
msgid "Permalink to this headline"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:175 sphinx/writers/html.py:105
msgid "Permalink to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:208
msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ""
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:427
msgid "page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1022
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1028
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "hr", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Sva prava zadr\u017eana</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Sva prava zadr\u017eana %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "O ovim dokumentima", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatically generated list of changes in version %(version)s", "C API changes": "C API changes", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "Potpuna tabela sadr\u017eaja", "Contents": "", "Copyright": "Sva prava zadr\u017eana", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Izra\u0111eno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Unesi ime modula, razreda ili funkcije.", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.", "Full index on one page": "Potpun indeks na jednoj strani", "General Index": "Opceniti abecedni indeks", "Global Module Index": "Op\u0107eniti popis modula", "Go": "Naprijed", "Hide Search Matches": "Sakrij rezultate pretrage", "Index": "Abecedni popis", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeksiraj stranice po slovu", "Indices and tables:": "Kazala i tabele:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Zadnji put a\u017eurirano %(last_updated)s.", "Library changes": "Library changes", "Navigation": "Navigacija", "Next topic": "Slijede\u0107a tema", "Other changes": "Ostale promjene", "Overview": "Pregled", "Permalink to this definition": "Link na tu definiciju", "Permalink to this headline": "Link na taj naslov", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Molimo omogu\u0107ite JavaScript\n za djelovanje tra\u017eilice.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Prija\u0161nja tema", "Quick search": "Brzo pretra\u017eivanje", "Search": "Tra\u017ei", "Search Page": "Tra\u017eilica", "Search Results": "Rezultati pretrage", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Tra\u017ei izme\u0111u %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Prika\u017ei izvorni kod", "Table Of Contents": "Pregled sadr\u017eaja", "This Page": "Trenutna stranica", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "sve funkcije, razredi, izrazi", "can be huge": "mo\u017ee biti veliko", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "prika\u017ei sve sekcije i podsekcije", "next chapter": "slijede\u0107e poglavje", "previous chapter": "Prija\u0161nje poglavje", "quick access to all modules": "brz dostup do svih modulov", "search": "tra\u017ei", "search this documentation": "tra\u017ei po dokumentaciji", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2"});
Documentation.addTranslations({"locale": "hr", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Sva prava zadr\u017eana</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Sva prava zadr\u017eana %(copyright)s.", ", in ": ", u ", "About these documents": "O ovim dokumentima", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatically generated list of changes in version %(version)s", "C API changes": "C API changes", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sakrij pomo\u0107nu traku", "Complete Table of Contents": "Potpuna tabela sadr\u017eaja", "Contents": "Sadr\u017eaj", "Copyright": "Sva prava zadr\u017eana", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Izra\u0111eno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Poka\u017ei pomo\u0107nu traku", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.", "Full index on one page": "Potpun indeks na jednoj strani", "General Index": "Opceniti abecedni indeks", "Global Module Index": "Op\u0107eniti popis modula", "Go": "Naprijed", "Hide Search Matches": "Sakrij rezultate pretrage", "Index": "Abecedni popis", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indeksiraj stranice po slovu", "Indices and tables:": "Kazala i tabele:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Zadnji put a\u017eurirano %(last_updated)s.", "Library changes": "Library changes", "Navigation": "Navigacija", "Next topic": "Slijede\u0107a tema", "Other changes": "Ostale promjene", "Overview": "Pregled", "Permalink to this definition": "Link na tu definiciju", "Permalink to this headline": "Link na taj naslov", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Molimo omogu\u0107ite JavaScript\n za djelovanje tra\u017eilice.", "Preparing search...": "Priprema pretrage...", "Previous topic": "Prija\u0161nja tema", "Quick search": "Brzo pretra\u017eivanje", "Search": "Tra\u017ei", "Search Page": "Tra\u017eilica", "Search Results": "Rezultati pretrage", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pretraga zavr\u0161ena, prona\u0111eno %s stranica.", "Search within %(docstitle)s": "Tra\u017ei izme\u0111u %(docstitle)s", "Searching": "Pretra\u017eivanje", "Show Source": "Prika\u017ei izvorni kod", "Table Of Contents": "Pregled sadr\u017eaja", "This Page": "Trenutna stranica", "Welcome! This is": "Dobro do\u0161li! Ovo je", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Zadanim uvjetima nije prona\u0111en dokument. Molim provjerite to\u010dnost upisanih rije\u010di i odabir ozna\u010denih kategija.", "all functions, classes, terms": "sve funkcije, razredi, izrazi", "can be huge": "mo\u017ee biti veliko", "last updated": "posljednja promjena", "lists all sections and subsections": "prika\u017ei sve sekcije i podsekcije", "next chapter": "slijede\u0107e poglavje", "previous chapter": "Prija\u0161nje poglavje", "quick access to all modules": "brz dostup do svih modulov", "search": "tra\u017ei", "search this documentation": "tra\u017ei po dokumentaciji", "the documentation for": "dokumentacija za"}, "plural_expr": "n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2"});

View File

@ -1,29 +1,28 @@
# Croatian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Mario Šarić, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: hr\n"
"Language-Team: Croatian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/hr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Mario Šarić\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "Sl. %s"
msgstr "Slika %s"
#: sphinx/config.py:92
#, python-format
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Nivo modula"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -179,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "varijabla"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri"
msgstr "Parametri predloška"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "%s() (razred)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
msgstr "%s (globalna varijabla ili konstanta)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:384
#, python-format
@ -257,11 +255,11 @@ msgstr "%s (%s atribut)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumenti"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "podaci"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:596
msgid "attribute"
@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:129
msgid "Variables"
msgstr ""
msgstr "Varijable"
#: sphinx/domains/python.py:133
msgid "Raises"
@ -319,12 +317,12 @@ msgstr "%s() (%s statična metoda)"
#: sphinx/domains/python.py:369
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
msgstr "%s() (%s.%s metoda klase)"
#: sphinx/domains/python.py:372
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
msgstr "%s() (%s metoda klase)"
#: sphinx/domains/python.py:382
#, python-format
@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
msgstr "Python indeks modula"
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
@ -354,11 +352,11 @@ msgstr "izuzetak"
#: sphinx/domains/python.py:593
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "metoda"
#: sphinx/domains/python.py:594
msgid "class method"
msgstr ""
msgstr "metoda klase"
#: sphinx/domains/python.py:595
msgid "static method"
@ -375,20 +373,20 @@ msgstr " (zastarjelo)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (directive)"
#: sphinx/domains/rst.py:57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (role)"
#: sphinx/domains/rst.py:106
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "Direktive"
#: sphinx/domains/rst.py:107
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "uloga"
#: sphinx/domains/std.py:73 sphinx/domains/std.py:89
#, python-format
@ -402,15 +400,15 @@ msgstr "%scommand line parameter; %s"
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr ""
msgstr "termin rječnika"
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr ""
msgstr "token gramatike"
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr ""
msgstr "referentna oznaka"
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "varijabla okruženja"
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr ""
msgstr "programske mogućnosti"
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@ -451,20 +449,20 @@ msgstr "nadimak za :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:309 sphinx/ext/graphviz.py:318
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[graph: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:311 sphinx/ext/graphviz.py:320
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[graph]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:359
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(u %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:99
msgid "[source]"
msgstr ""
msgstr "[source]"
#: sphinx/ext/todo.py:56
msgid "Todo"
@ -472,37 +470,37 @@ msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
msgid "<<original entry>>"
msgstr ""
msgstr "<<original entry>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
msgstr "(<<original entry>> se nalazi u %s, redak %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
msgstr ""
msgstr "izvorna stavka"
#: sphinx/ext/viewcode.py:162
msgid "[docs]"
msgstr ""
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:176
msgid "Module code"
msgstr ""
msgstr "Kod modula"
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Izvorni kod za %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
msgstr "Pregled: kod modula"
#: sphinx/ext/viewcode.py:209
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Svi moduli za koje je dostupan kod</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Attention"
@ -604,15 +602,15 @@ msgstr "Pregled"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Dobro došli! Ovo je"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
msgstr "dokumentacija za"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "posljednja promjena"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@ -699,9 +697,7 @@ msgstr "Zadnji put ažurirano %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Izrađeno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Izrađeno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +724,7 @@ msgstr "slijedeće poglavje"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Molimo omogućite JavaScript\n"
" za djelovanje tražilice."
msgstr "Molimo omogućite JavaScript\n za djelovanje tražilice."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,27 +732,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "traži"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Zadanim uvjetima nije pronađen dokument. Molim provjerite točnost upisanih riječi i odabir označenih kategija."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -811,63 +804,62 @@ msgstr "Sakrij rezultate pretrage"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Pretraživanje"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Priprema pretrage..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "Pretraga završena, pronađeno %s stranica."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", u "
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
msgstr "Pokaži pomoćnu traku"
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
msgstr "Sakrij pomoćnu traku"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Sadržaj"
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
msgstr ""
msgstr "Permalink na ovaj kod"
#: sphinx/writers/html.py:353
msgid "Permalink to this image"
msgstr ""
msgstr "Permalink na ovu sliku"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Permalink na ovaj sadržaj"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
msgstr ""
msgstr "Permalink na ovu tablicu"
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr "Distribucija"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Opasnost"
msgstr "stranica"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Fusnote"
#: sphinx/writers/latex.py:1022
msgid "continued from previous page"
@ -880,21 +872,8 @@ msgstr "nastavak na slijedećoj stranici"
#: sphinx/writers/manpage.py:282 sphinx/writers/text.py:582
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
msgstr "[slika: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d %B, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d %b, %Y"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Unesi ime modula, razreda ili funkcije."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "hu", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Minden jog fenntartva</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Minden jog fenntartva %(copyright)s.", ", in ": ", ", "About these documents": "N\u00e9vjegy ezekr\u0151l a dokumentumokr\u00f3l", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatikusan gener\u00e1lt v\u00e1ltoz\u00e1slista a(z) %(version)s v\u00e1ltozathoz", "C API changes": "C API v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "V\u00e1ltoz\u00e1sok a(z) %(version)s v\u00e1ltozatban &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Oldals\u00e1v \u00f6sszez\u00e1r\u00e1sa", "Complete Table of Contents": "Teljes tartalomjegyz\u00e9k", "Contents": "Tartalom", "Copyright": "Minden jog fenntartva", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s haszn\u00e1lat\u00e1val k\u00e9sz\u00fclt.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Adjon meg egy keresend\u0151 kifejez\u00e9st, modul, oszt\u00e1ly vagy funkci\u00f3 nevet.", "Expand sidebar": "Oldals\u00e1v kinyit\u00e1sa", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Err\u0151l az oldalr\u00f3l ind\u00edthatja keres\u00e9seit. \u00cdrja be a kulcsszavakat\n az al\u00e1bbi sz\u00f6vegdobozba, majd kattintson a \"keres\u00e9s\" gombra.\n \u00dcgyeljen arra, hogy a keres\u00e9s megadott kulcsszavak mindegyik\u00e9t\n figyelembe veszi, \u00edgy azok az oldalak, melyek nem tartalmazz\u00e1k az\n \u00f6sszes kifejez\u00e9st, nem jelennek meg a tal\u00e1lati list\u00e1ban.", "Full index on one page": "Teljes t\u00e1rgymutat\u00f3 egy oldalon", "General Index": "\u00c1ltal\u00e1nos t\u00e1rgymutat\u00f3", "Global Module Index": "Teljes modul t\u00e1rgymutat\u00f3", "Go": "Ok", "Hide Search Matches": "Keres\u00e9si Tal\u00e1latok Elrejt\u00e9se", "Index": "T\u00e1rgymutat\u00f3", "Index &ndash; %(key)s": "T\u00e1rgymutat\u00f3 &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Oldalak ABC sorrendben", "Indices and tables:": "T\u00e1rgymutat\u00f3 \u00e9s t\u00e1bl\u00e1zatok", "Last updated on %(last_updated)s.": "Utols\u00f3 friss\u00edt\u00e9s %(last_updated)s.", "Library changes": "K\u00f6nyvt\u00e1r v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Navigation": "Navig\u00e1ci\u00f3", "Next topic": "K\u00f6vetkez\u0151 t\u00e9mak\u00f6r", "Other changes": "Egy\u00e9b v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Overview": "\u00c1ttekint\u00e9s", "Permalink to this definition": "Hivatkoz\u00e1s erre a defin\u00edci\u00f3ra", "Permalink to this headline": "Hivatkoz\u00e1s erre a fejezetc\u00edmre", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "K\u00e9rem enged\u00e9lyezze a JavaScriptet a keres\u0151 funkci\u00f3\n haszn\u00e1lat\u00e1hoz.", "Preparing search...": "Felk\u00e9sz\u00fcl\u00e9s a keres\u00e9sre...", "Previous topic": "El\u0151z\u0151 t\u00e9mak\u00f6r", "Quick search": "Gyorskeres\u00e9s", "Search": "Keres\u00e9s", "Search Page": "Keres\u00e9s", "Search Results": "Keres\u00e9si Eredm\u00e9nyek", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "A keres\u00e9s befejez\u0151d\u00f6tt, %s oldal egyezik a keres\u00e9si fel\u00e9teleknek.", "Search within %(docstitle)s": "Keres\u00e9s k\u00f6zt\u00fck: %(docstitle)s", "Searching": "Keres\u00e9s folyamatban", "Show Source": "Forr\u00e1s megtekint\u00e9se", "Table Of Contents": "Tartalomjegyz\u00e9k", "This Page": "Ez az Oldal", "Welcome! This is": "\u00dcdv\u00f6z\u00f6lj\u00fck! Ez a", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "A keres\u00e9se nem hozott eredm\u00e9nyt. Ellen\u0151rizze, a megadott kulcsszavakat \u00e9s azt, hogy megfelel\u0151 sz\u00e1m\u00fa kateg\u00f3ria van-e kiv\u00e1lasztva.", "all functions, classes, terms": "\u00f6sszes funkci\u00f3, oszt\u00e1ly \u00e9s kifejez\u00e9s", "can be huge": "nagy lehet", "last updated": "utolj\u00e1ra friss\u00edtve", "lists all sections and subsections": "kilist\u00e1zza az \u00f6sszes fejezetet \u00e9s alfejezetet", "next chapter": "k\u00f6vetkez\u0151 fejezet", "previous chapter": "el\u0151z\u0151 fejezet", "quick access to all modules": "gyors hozz\u00e1f\u00e9r\u00e9s az \u00f6sszes modulhoz", "search": "keres\u00e9s", "search this documentation": "keres\u00e9s ebben a dokument\u00e1ci\u00f3ban", "the documentation for": "dokument\u00e1ci\u00f3"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "hu", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Minden jog fenntartva</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Minden jog fenntartva %(copyright)s.", ", in ": ", ", "About these documents": "N\u00e9vjegy ezekr\u0151l a dokumentumokr\u00f3l", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatikusan gener\u00e1lt v\u00e1ltoz\u00e1slista a(z) %(version)s v\u00e1ltozathoz", "C API changes": "C API v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "V\u00e1ltoz\u00e1sok a(z) %(version)s v\u00e1ltozatban &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Oldals\u00e1v \u00f6sszez\u00e1r\u00e1sa", "Complete Table of Contents": "Teljes tartalomjegyz\u00e9k", "Contents": "Tartalom", "Copyright": "Minden jog fenntartva", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s haszn\u00e1lat\u00e1val k\u00e9sz\u00fclt.", "Expand sidebar": "Oldals\u00e1v kinyit\u00e1sa", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Err\u0151l az oldalr\u00f3l ind\u00edthatja keres\u00e9seit. \u00cdrja be a kulcsszavakat\n az al\u00e1bbi sz\u00f6vegdobozba, majd kattintson a \"keres\u00e9s\" gombra.\n \u00dcgyeljen arra, hogy a keres\u00e9s megadott kulcsszavak mindegyik\u00e9t\n figyelembe veszi, \u00edgy azok az oldalak, melyek nem tartalmazz\u00e1k az\n \u00f6sszes kifejez\u00e9st, nem jelennek meg a tal\u00e1lati list\u00e1ban.", "Full index on one page": "Teljes t\u00e1rgymutat\u00f3 egy oldalon", "General Index": "\u00c1ltal\u00e1nos t\u00e1rgymutat\u00f3", "Global Module Index": "Teljes modul t\u00e1rgymutat\u00f3", "Go": "Ok", "Hide Search Matches": "Keres\u00e9si Tal\u00e1latok Elrejt\u00e9se", "Index": "T\u00e1rgymutat\u00f3", "Index &ndash; %(key)s": "T\u00e1rgymutat\u00f3 &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Oldalak ABC sorrendben", "Indices and tables:": "T\u00e1rgymutat\u00f3 \u00e9s t\u00e1bl\u00e1zatok", "Last updated on %(last_updated)s.": "Utols\u00f3 friss\u00edt\u00e9s %(last_updated)s.", "Library changes": "K\u00f6nyvt\u00e1r v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Navigation": "Navig\u00e1ci\u00f3", "Next topic": "K\u00f6vetkez\u0151 t\u00e9mak\u00f6r", "Other changes": "Egy\u00e9b v\u00e1ltoz\u00e1sok", "Overview": "\u00c1ttekint\u00e9s", "Permalink to this definition": "Hivatkoz\u00e1s erre a defin\u00edci\u00f3ra", "Permalink to this headline": "Hivatkoz\u00e1s erre a fejezetc\u00edmre", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "K\u00e9rem enged\u00e9lyezze a JavaScriptet a keres\u0151 funkci\u00f3\n haszn\u00e1lat\u00e1hoz.", "Preparing search...": "Felk\u00e9sz\u00fcl\u00e9s a keres\u00e9sre...", "Previous topic": "El\u0151z\u0151 t\u00e9mak\u00f6r", "Quick search": "Gyorskeres\u00e9s", "Search": "Keres\u00e9s", "Search Page": "Keres\u00e9s", "Search Results": "Keres\u00e9si Eredm\u00e9nyek", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "A keres\u00e9s befejez\u0151d\u00f6tt, %s oldal egyezik a keres\u00e9si fel\u00e9teleknek.", "Search within %(docstitle)s": "Keres\u00e9s k\u00f6zt\u00fck: %(docstitle)s", "Searching": "Keres\u00e9s folyamatban", "Show Source": "Forr\u00e1s megtekint\u00e9se", "Table Of Contents": "Tartalomjegyz\u00e9k", "This Page": "Ez az Oldal", "Welcome! This is": "\u00dcdv\u00f6z\u00f6lj\u00fck! Ez a", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "A keres\u00e9se nem hozott eredm\u00e9nyt. Ellen\u0151rizze, a megadott kulcsszavakat \u00e9s azt, hogy megfelel\u0151 sz\u00e1m\u00fa kateg\u00f3ria van-e kiv\u00e1lasztva.", "all functions, classes, terms": "\u00f6sszes funkci\u00f3, oszt\u00e1ly \u00e9s kifejez\u00e9s", "can be huge": "nagy lehet", "last updated": "utolj\u00e1ra friss\u00edtve", "lists all sections and subsections": "kilist\u00e1zza az \u00f6sszes fejezetet \u00e9s alfejezetet", "next chapter": "k\u00f6vetkez\u0151 fejezet", "previous chapter": "el\u0151z\u0151 fejezet", "quick access to all modules": "gyors hozz\u00e1f\u00e9r\u00e9s az \u00f6sszes modulhoz", "search": "keres\u00e9s", "search this documentation": "keres\u00e9s ebben a dokument\u00e1ci\u00f3ban", "the documentation for": "dokument\u00e1ci\u00f3"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,24 @@
# Hungarian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# szunyog <szunyog@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/hu/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +179,8 @@ msgid "variable"
msgstr "változó"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +470,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Tennivaló"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "eredeti bejegyzés"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Az <<eredeti bejegyzés>> megtalálható a(z) %s, %d sor.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +698,7 @@ msgstr "Utolsó frissítés %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s "
"használatával készült."
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s használatával készült."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +725,7 @@ msgstr "következő fejezet"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Kérem engedélyezze a JavaScriptet a kereső funkció\n"
" használatához."
msgstr "Kérem engedélyezze a JavaScriptet a kereső funkció\n használatához."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,30 +733,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Erről az oldalról indíthatja kereséseit. Írja be a kulcsszavakat\n"
" az alábbi szövegdobozba, majd kattintson a \"keresés\" gombra.\n"
" Ügyeljen arra, hogy a keresés megadott kulcsszavak mindegyikét\n"
" figyelembe veszi, így azok az oldalak, melyek nem tartalmazzák az\n"
" összes kifejezést, nem jelennek meg a találati listában."
msgstr "Erről az oldalról indíthatja kereséseit. Írja be a kulcsszavakat\n az alábbi szövegdobozba, majd kattintson a \"keresés\" gombra.\n Ügyeljen arra, hogy a keresés megadott kulcsszavak mindegyikét\n figyelembe veszi, így azok az oldalak, melyek nem tartalmazzák az\n összes kifejezést, nem jelennek meg a találati listában."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "keresés"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési Eredmények"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"A keresése nem hozott eredményt. Ellenőrizze, a megadott kulcsszavakat és"
" azt, hogy megfelelő számú kategória van-e kiválasztva."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "A keresése nem hozott eredményt. Ellenőrizze, a megadott kulcsszavakat és azt, hogy megfelelő számú kategória van-e kiválasztva."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -863,9 +854,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Veszély"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -888,13 +878,3 @@ msgstr "[image: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[image]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y. %m. %d."
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%b %d, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Adjon meg egy keresendő kifejezést, modul, osztály vagy funkció nevet."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "id", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", di", "About these documents": "Tentang dokumen ini", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Daftar perubahan dibuat otomatis untuk versi %(version)s", "C API changes": "Perubahan API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Perubahan pada Versi %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Tutup sidebar", "Complete Table of Contents": "Daftar Isi Lengkap", "Contents": "Konten", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Dibuat menggunakan <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Masukkan term pencarian atau nama modul, class atau fungsi.", "Expand sidebar": "Buka sidebar", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Dari sini dapat dilakukan pencarian pada dokumentasi. Masukkan\n kata yang dicari pada kotak dibawah dan klik \"search\". Catatan untuk fungsi pencarian\n akan secara otomatis mencari semua kata. Halaman\n yang berisi kata yang sedikat tidak dimunculkan pada daftar hasil.", "Full index on one page": "Index penuh dalam satu halaman", "General Index": "Indeks Umum", "Global Module Index": "Index Modul Global", "Go": "Go", "Hide Search Matches": "Sembunyikan Hasil Pencarian", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Index halaman berdasarkan huruf", "Indices and tables:": "Index dan tabel:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Terakhir diperbarui pada %(last_updated)s.", "Library changes": "Perubahan library", "Navigation": "Navigasi", "Next topic": "Topik berikutnya", "Other changes": "Perubahan lain", "Overview": "Tinjauan", "Permalink to this definition": "Link permanen untuk definisi ini", "Permalink to this headline": "Link permanen untuk headline ini", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Tolong aktifkan JavaScript untuk melakukan pencarian.\n ", "Preparing search...": "Penyiapkan pencarian...", "Previous topic": "Topik sebelum", "Quick search": "Pencarian cepat", "Search": "Pencarian", "Search Page": "Pencarian Halaman", "Search Results": "Hasil Pencarian", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pencarian selesai, menemukan %s halaman yang cocok dengan kueri pencarian.", "Search within %(docstitle)s": "Pencarian dalam %(docstitle)s", "Searching": "Pencarian", "Show Source": "Lihat Sumber", "Table Of Contents": "Daftar Isi", "This Page": "Halaman Ini", "Welcome! This is": "Selamat Datang! Ini adalah", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Tidak ada dokumen yang cocok dengan pencarian anda. Pastikan semua kata ditulis dengan benar dan sudah memilih cukup kategori.", "all functions, classes, terms": "semua fungsi, class, term", "can be huge": "dapat menjadi besar", "last updated": "terakhir diperbarui", "lists all sections and subsections": "daftar semua seksi dan subseksi", "next chapter": "bab berikutnya", "previous chapter": "bab sebelum", "quick access to all modules": "akses cepat semua modul", "search": "pencarian", "search this documentation": "pencarian pada dokumentasi ini", "the documentation for": "dokumentasi untuk"}, "plural_expr": "0"});
Documentation.addTranslations({"locale": "id", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", di", "About these documents": "Tentang dokumen ini", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Daftar perubahan dibuat otomatis untuk versi %(version)s", "C API changes": "Perubahan API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Perubahan pada Versi %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Tutup sidebar", "Complete Table of Contents": "Daftar Isi Lengkap", "Contents": "Konten", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Dibuat menggunakan <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Buka sidebar", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Dari sini dapat dilakukan pencarian pada dokumentasi. Masukkan\n kata yang dicari pada kotak dibawah dan klik \"search\". Catatan untuk fungsi pencarian\n akan secara otomatis mencari semua kata. Halaman\n yang berisi kata yang sedikat tidak dimunculkan pada daftar hasil.", "Full index on one page": "Index penuh dalam satu halaman", "General Index": "Indeks Umum", "Global Module Index": "Index Modul Global", "Go": "Go", "Hide Search Matches": "Sembunyikan Hasil Pencarian", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Index halaman berdasarkan huruf", "Indices and tables:": "Index dan tabel:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Terakhir diperbarui pada %(last_updated)s.", "Library changes": "Perubahan library", "Navigation": "Navigasi", "Next topic": "Topik berikutnya", "Other changes": "Perubahan lain", "Overview": "Tinjauan", "Permalink to this definition": "Link permanen untuk definisi ini", "Permalink to this headline": "Link permanen untuk headline ini", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Tolong aktifkan JavaScript untuk melakukan pencarian.\n ", "Preparing search...": "Penyiapkan pencarian...", "Previous topic": "Topik sebelum", "Quick search": "Pencarian cepat", "Search": "Pencarian", "Search Page": "Pencarian Halaman", "Search Results": "Hasil Pencarian", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pencarian selesai, menemukan %s halaman yang cocok dengan kueri pencarian.", "Search within %(docstitle)s": "Pencarian dalam %(docstitle)s", "Searching": "Pencarian", "Show Source": "Lihat Sumber", "Table Of Contents": "Daftar Isi", "This Page": "Halaman Ini", "Welcome! This is": "Selamat Datang! Ini adalah", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Tidak ada dokumen yang cocok dengan pencarian anda. Pastikan semua kata ditulis dengan benar dan sudah memilih cukup kategori.", "all functions, classes, terms": "semua fungsi, class, term", "can be huge": "dapat menjadi besar", "last updated": "terakhir diperbarui", "lists all sections and subsections": "daftar semua seksi dan subseksi", "next chapter": "bab berikutnya", "previous chapter": "bab sebelum", "quick access to all modules": "akses cepat semua modul", "search": "pencarian", "search this documentation": "pencarian pada dokumentasi ini", "the documentation for": "dokumentasi untuk"}, "plural_expr": "0"});

View File

@ -1,23 +1,25 @@
# Indonesian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Sakti Dwi Cahyono <54krpl@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/id/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +180,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variabel"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parameter"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +471,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "entri asli"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> terletak pada %s, baris ke %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +699,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Dibuat menggunakan <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Dibuat menggunakan <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +726,7 @@ msgstr "bab berikutnya"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Tolong aktifkan JavaScript untuk melakukan pencarian.\n"
" "
msgstr "Tolong aktifkan JavaScript untuk melakukan pencarian.\n "
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,30 +734,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Dari sini dapat dilakukan pencarian pada dokumentasi. Masukkan\n"
" kata yang dicari pada kotak dibawah dan klik \"search\". Catatan "
"untuk fungsi pencarian\n"
" akan secara otomatis mencari semua kata. Halaman\n"
" yang berisi kata yang sedikat tidak dimunculkan pada daftar hasil."
msgstr "Dari sini dapat dilakukan pencarian pada dokumentasi. Masukkan\n kata yang dicari pada kotak dibawah dan klik \"search\". Catatan untuk fungsi pencarian\n akan secara otomatis mencari semua kata. Halaman\n yang berisi kata yang sedikat tidak dimunculkan pada daftar hasil."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pencarian"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Tidak ada dokumen yang cocok dengan pencarian anda. Pastikan semua kata "
"ditulis dengan benar dan sudah memilih cukup kategori."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Tidak ada dokumen yang cocok dengan pencarian anda. Pastikan semua kata ditulis dengan benar dan sudah memilih cukup kategori."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -852,7 +844,7 @@ msgstr "Link permanen untuk gambar ini"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Tautan ke daftar isi ini"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -863,9 +855,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Rilis"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Bahaya"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -888,13 +879,3 @@ msgstr "[gambar: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[gambar]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d %B %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d %b, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Masukkan term pencarian atau nama modul, class atau fungsi."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "it", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", in", "About these documents": "A proposito di questi documenti", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista delle modifiche generata automaticamente nella versione %(version)s", "C API changes": "Modifiche nelle API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Modifiche nella Versione %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Comprimi la barra laterale", "Complete Table of Contents": "Tabella dei contenuti completa", "Contents": "Contenuti", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Inserisci un termine di ricerca un modulo, classe o nome di funzione", "Expand sidebar": "Espandi la barra laterale", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave \n della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la funzione\n di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca.", "Full index on one page": "Indice completo in una pagina", "General Index": "Indice generale", "Global Module Index": "Indice dei moduli", "Go": "Vai", "Hide Search Matches": "Nascondi i risultati della ricerca", "Index": "Indice", "Index &ndash; %(key)s": "Indice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indice delle pagine per lettera", "Indices and tables:": "Indici e tabelle:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Ultimo aggiornamento %(last_updated)s.", "Library changes": "Modifiche nella libreria", "Navigation": "Navigazione", "Next topic": "Argomento successivo", "Other changes": "Altre modifiche", "Overview": "Sintesi", "Permalink to this definition": "Link a questa definizione", "Permalink to this headline": "Link a questa intestazione", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Attiva JavaScript per abilitare la funzione\u23ce\ndi ricerca.", "Preparing search...": "Preparo la ricerca...", "Previous topic": "Argomento precedente", "Quick search": "Ricerca veloce", "Search": "Cerca", "Search Page": "Cerca", "Search Results": "Risultati della ricerca", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Ricerca completata, trovata/e %s pagina/e corrispondenti.", "Search within %(docstitle)s": "Cerca in %(docstitle)s", "Searching": "Cerca", "Show Source": "Mostra sorgente", "Table Of Contents": "Tabella dei contenuti", "This Page": "Questa pagina", "Welcome! This is": "Benvenuto! Questa \u00e8", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "La tua ricerca non corrisponde a nessun documento. Verifica che tutte le parole siano scritte correttamente e di aver scelto un numero sufficiente di categorie.", "all functions, classes, terms": "tutte le funzioni, classi e moduli", "can be huge": "pu\u00f2 essere enorme", "last updated": "ultimo aggiornamento", "lists all sections and subsections": "elenca l'insieme delle sezioni e sottosezioni", "next chapter": "capitolo successivo", "previous chapter": "capitolo precedente", "quick access to all modules": "accesso veloce ai moduli", "search": "cerca", "search this documentation": "cerca in questa documentazione", "the documentation for": "la documentazione per"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "it", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", in", "About these documents": "A proposito di questi documenti", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista delle modifiche generata automaticamente nella versione %(version)s", "C API changes": "Modifiche nelle API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Modifiche nella Versione %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Comprimi la barra laterale", "Complete Table of Contents": "Tabella dei contenuti completa", "Contents": "Contenuti", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Espandi la barra laterale", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave \n della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la funzione\n di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca.", "Full index on one page": "Indice completo in una pagina", "General Index": "Indice generale", "Global Module Index": "Indice dei moduli", "Go": "Vai", "Hide Search Matches": "Nascondi i risultati della ricerca", "Index": "Indice", "Index &ndash; %(key)s": "Indice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indice delle pagine per lettera", "Indices and tables:": "Indici e tabelle:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Ultimo aggiornamento %(last_updated)s.", "Library changes": "Modifiche nella libreria", "Navigation": "Navigazione", "Next topic": "Argomento successivo", "Other changes": "Altre modifiche", "Overview": "Sintesi", "Permalink to this definition": "Link a questa definizione", "Permalink to this headline": "Link a questa intestazione", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Attiva JavaScript per abilitare la funzione\u23ce\ndi ricerca.", "Preparing search...": "Preparo la ricerca...", "Previous topic": "Argomento precedente", "Quick search": "Ricerca veloce", "Search": "Cerca", "Search Page": "Cerca", "Search Results": "Risultati della ricerca", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Ricerca completata, trovata/e %s pagina/e corrispondenti.", "Search within %(docstitle)s": "Cerca in %(docstitle)s", "Searching": "Cerca", "Show Source": "Mostra sorgente", "Table Of Contents": "Tabella dei contenuti", "This Page": "Questa pagina", "Welcome! This is": "Benvenuto! Questa \u00e8", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "La tua ricerca non corrisponde a nessun documento. Verifica che tutte le parole siano scritte correttamente e di aver scelto un numero sufficiente di categorie.", "all functions, classes, terms": "tutte le funzioni, classi e moduli", "can be huge": "pu\u00f2 essere enorme", "last updated": "ultimo aggiornamento", "lists all sections and subsections": "elenca l'insieme delle sezioni e sottosezioni", "next chapter": "capitolo successivo", "previous chapter": "capitolo precedente", "quick access to all modules": "accesso veloce ai moduli", "search": "cerca", "search this documentation": "cerca in questa documentazione", "the documentation for": "la documentazione per"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,25 @@
# Italian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it>, 2013-2016
# Roland Puntaier <roland.puntaier@chello.at>, 2013
# Sandro Dentella <sandro@e-den.it>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Al livello del modulo"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -178,9 +180,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variabile"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri"
msgstr "Parametri del modello"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +471,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Da fare"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "riga originale"
msgstr "<<elemento originale>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(La <<riga originale>> si trova in %s, linea %d.)"
msgstr "(L'<<elemento originale>> si trova in %s, linea %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +699,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -728,9 +726,7 @@ msgstr "capitolo successivo"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Attiva JavaScript per abilitare la funzione⏎\n"
"di ricerca."
msgstr "Attiva JavaScript per abilitare la funzione⏎\ndi ricerca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -738,32 +734,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave"
" \n"
" della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la "
"funzione\n"
" di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n"
" che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca."
msgstr "Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave \n della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la funzione\n di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"La tua ricerca non corrisponde a nessun documento. Verifica che tutte le "
"parole siano scritte correttamente e di aver scelto un numero sufficiente"
" di categorie."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "La tua ricerca non corrisponde a nessun documento. Verifica che tutte le parole siano scritte correttamente e di aver scelto un numero sufficiente di categorie."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -854,7 +844,7 @@ msgstr "Link a questa immagine"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Link a questo indice"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -865,9 +855,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Release"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Pericolo"
msgstr "pagina"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -890,13 +879,3 @@ msgstr "[immagine: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[immagine]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d %B %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d/%b/%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Inserisci un termine di ricerca un modulo, classe o nome di funzione"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,23 +1,28 @@
# Japanese translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com>, 2013
# Akitoshi Ohta <fire.kuma8@gmail.com>, 2011
# Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011
# Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>, 2013-2016
# WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com>, 2014
# Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ja/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "YYYY年MMMM月dd日"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "モジュールレベル"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "YYYY年MMMM月dd日"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:58 sphinx/domains/cpp.py:3605
#: sphinx/domains/python.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "パラメタ"
msgstr "パラメタ"
#: sphinx/domains/c.py:61 sphinx/domains/cpp.py:3614
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:136
@ -178,9 +183,8 @@ msgid "variable"
msgstr "変数"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "パラメタ"
msgstr "テンプレートパラメタ"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,12 +474,11 @@ msgid "Todo"
msgstr "課題"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "元のエントリ"
msgstr "<<original entry>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<元のエントリ>> は、 %s の %d 行目です)"
@ -699,9 +702,7 @@ msgstr "最終更新: %(last_updated)s"
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"このドキュメントは <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s で生成しました。"
msgstr "このドキュメントは <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s で生成しました。"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -738,20 +739,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "このページからドキュメントを検索できます。キーワードを下のボックスに入力して、「検索」をクリックしてください。入力された全てのキーワードを含むページが検索されます。一部のキーワードしか含まないページは検索結果に表示されないので注意してください。"
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "検索"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "検索した文字列はどの文書にも見つかりませんでした。すべての単語が正確に記述されているか、あるいは、十分なカテゴリーが選択されているか確認してください。"
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -854,9 +858,8 @@ msgid "Release"
msgstr "リリース"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "危険"
msgstr "ページ"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -879,13 +882,3 @@ msgstr "[画像: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[画像]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "モジュール、クラス、または関数名を入力してください"

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "ko", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "\uc774 \ubb38\uc11c \uc815\ubcf4", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "\ubc84\uc804 %(version)s\uc758 \ubcc0\uacbd \uc0ac\ud56d (\uc774 \ubaa9\ub85d\uc740 \uc790\ub3d9\uc73c\ub85c \uc0dd\uc131\ud569\ub2c8\ub2e4)", "C API changes": "C API\uc5d0 \ub300\ud55c \ubcc0\uacbd", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "\uc0ac\uc774\ub4dc\ubc14 \ub2eb\uae30", "Complete Table of Contents": "\uc885\ud569 \ubaa9\ucc28", "Contents": "\ub0b4\uc6a9", "Copyright": "\uc800\uc791\uad8c", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Enter search terms or a module, class or function name.": "\ubaa8\ub4c8, \ud074\ub798\uc2a4 \ub610\ub294 \ud568\uc218 \uc774\ub984\uc744 \uc785\ub825\ud558\uc2ed\uc2dc\uc624.", "Expand sidebar": "\uc0ac\uc774\ub4dc\ubc14 \uc5f4\uae30", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "\uc77c\ubc18 \uc0c9\uc778", "General Index": "\uc804\uccb4 \uc0c9\uc778", "Global Module Index": "\ubaa8\ub4c8 \ucd1d \uc0c9\uc778", "Go": "\ubc14\ub85c \uac00\uae30", "Hide Search Matches": "\uac80\uc0c9 \uacb0\uacfc \uc228\uae30\uae30", "Index": "\uc0c9\uc778", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "\uc54c\ud30c\ubcb3\ubcc4 \uc0c9\uc778", "Indices and tables:": "\uc0c9\uc778 \ubc0f \ud45c \ubaa9\ub85d:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\ucd5c\uc885 \uc5c5\ub370\uc774\ud2b8: %(last_updated)s", "Library changes": "\ub77c\uc774\ube0c\ub7ec\ub9ac\uc5d0 \ub300\ud55c \ubcc0\uacbd", "Navigation": "\ud0d0\uc0c9", "Next topic": "\ub2e4\uc74c \ud56d\ubaa9", "Other changes": "\ub2e4\ub978 \ubcc0\uacbd \uc0ac\ud56d", "Overview": "\uac1c\uc694", "Permalink to this definition": "\uc815\uc758 \uc8fc\uc18c", "Permalink to this headline": "\uc81c\ubaa9 \uc8fc\uc18c", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "\uc774\uc804 \ud56d\ubaa9", "Quick search": "\ube60\ub978 \uac80\uc0c9", "Search": "\uac80\uc0c9", "Search Page": "\uac80\uc0c9 \ud398\uc774\uc9c0", "Search Results": "\uac80\uc0c9 \uacb0\uacfc", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "%(docstitle)s\uc5d0\uc11c \ucc3e\uae30", "Searching": "", "Show Source": "\uc18c\uc2a4 \ucf54\ub4dc\ub97c \ubcf4\ub824\uba74", "Table Of Contents": "\ubaa9\ucc28", "This Page": "\ud604\uc7ac \ubb38\uc11c", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "\ud568\uc218, \ud074\ub798\uc2a4 \ubc0f \uc6a9\uc5b4 \uac1c\uad00", "can be huge": "\ud070 \uacbd\uc6b0\uac00 \uc788\uc73c\ubbc0\ub85c \uc8fc\uc758", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "\uc601\uc5ed\ubcc4 \ubaa9\ucc28", "next chapter": "\ub2e4\uc74c \uc7a5", "previous chapter": "\uc774\uc804 \uc7a5", "quick access to all modules": "\ubaa8\ub4e0 \ubaa8\ub4c8 \uc870\uacac\ud45c", "search": "\uac80\uc0c9", "search this documentation": "\ubb38\uc11c \uac80\uc0c9", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "0"});
Documentation.addTranslations({"locale": "ko", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "\uc774 \ubb38\uc11c \uc815\ubcf4", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "\ubc84\uc804 %(version)s\uc758 \ubcc0\uacbd \uc0ac\ud56d (\uc774 \ubaa9\ub85d\uc740 \uc790\ub3d9\uc73c\ub85c \uc0dd\uc131\ud569\ub2c8\ub2e4)", "C API changes": "C API\uc5d0 \ub300\ud55c \ubcc0\uacbd", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "\uc0ac\uc774\ub4dc\ubc14 \ub2eb\uae30", "Complete Table of Contents": "\uc885\ud569 \ubaa9\ucc28", "Contents": "\ub0b4\uc6a9", "Copyright": "\uc800\uc791\uad8c", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Expand sidebar": "\uc0ac\uc774\ub4dc\ubc14 \uc5f4\uae30", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "\uc77c\ubc18 \uc0c9\uc778", "General Index": "\uc804\uccb4 \uc0c9\uc778", "Global Module Index": "\ubaa8\ub4c8 \ucd1d \uc0c9\uc778", "Go": "\ubc14\ub85c \uac00\uae30", "Hide Search Matches": "\uac80\uc0c9 \uacb0\uacfc \uc228\uae30\uae30", "Index": "\uc0c9\uc778", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "\uc54c\ud30c\ubcb3\ubcc4 \uc0c9\uc778", "Indices and tables:": "\uc0c9\uc778 \ubc0f \ud45c \ubaa9\ub85d:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\ucd5c\uc885 \uc5c5\ub370\uc774\ud2b8: %(last_updated)s", "Library changes": "\ub77c\uc774\ube0c\ub7ec\ub9ac\uc5d0 \ub300\ud55c \ubcc0\uacbd", "Navigation": "\ud0d0\uc0c9", "Next topic": "\ub2e4\uc74c \ud56d\ubaa9", "Other changes": "\ub2e4\ub978 \ubcc0\uacbd \uc0ac\ud56d", "Overview": "\uac1c\uc694", "Permalink to this definition": "\uc815\uc758 \uc8fc\uc18c", "Permalink to this headline": "\uc81c\ubaa9 \uc8fc\uc18c", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "\uc774\uc804 \ud56d\ubaa9", "Quick search": "\ube60\ub978 \uac80\uc0c9", "Search": "\uac80\uc0c9", "Search Page": "\uac80\uc0c9 \ud398\uc774\uc9c0", "Search Results": "\uac80\uc0c9 \uacb0\uacfc", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "%(docstitle)s\uc5d0\uc11c \ucc3e\uae30", "Searching": "", "Show Source": "\uc18c\uc2a4 \ucf54\ub4dc\ub97c \ubcf4\ub824\uba74", "Table Of Contents": "\ubaa9\ucc28", "This Page": "\ud604\uc7ac \ubb38\uc11c", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "\ud568\uc218, \ud074\ub798\uc2a4 \ubc0f \uc6a9\uc5b4 \uac1c\uad00", "can be huge": "\ud070 \uacbd\uc6b0\uac00 \uc788\uc73c\ubbc0\ub85c \uc8fc\uc758", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "\uc601\uc5ed\ubcc4 \ubaa9\ucc28", "next chapter": "\ub2e4\uc74c \uc7a5", "previous chapter": "\uc774\uc804 \uc7a5", "quick access to all modules": "\ubaa8\ub4e0 \ubaa8\ub4c8 \uc870\uacac\ud45c", "search": "\uac80\uc0c9", "search this documentation": "\ubb38\uc11c \uac80\uc0c9", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "0"});

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# Korean translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: Korean "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ko/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +177,8 @@ msgid "variable"
msgstr "변수"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "매개 변수"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,9 +468,8 @@ msgid "Todo"
msgstr "과제"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "원래 항목"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, python-format
@ -736,20 +733,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "검색"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -852,9 +852,8 @@ msgid "Release"
msgstr "출시"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "위험"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -877,16 +876,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[그림]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y년 %m월 %d일"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%Y년 %m월 %d일"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "모듈, 클래스 또는 함수 이름을 입력하십시오."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "lt", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Autoriaus teis\u0117s</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Autoriaus teis\u0117s %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Apie \u0161iuos dokumentus", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automati\u0161kai sugeneruotas pakeitim\u0173 %(version)s versijoje s\u0105ra\u0161as", "C API changes": "C API pakeitimai", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Pasikeitimai versijoje %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Pasl\u0117pti \u0161onin\u0119 juost\u0105", "Complete Table of Contents": "Pilnas Turinys", "Contents": "Turinys", "Copyright": "Autoriaus teis\u0117s", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "\u012eveskite paie\u0161kos termin\u0105 arba modulio, klas\u0117s ar funkcijos vard\u0105.", "Expand sidebar": "I\u0161pl\u0117sti \u0161onin\u0119 juost\u0105", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "\u010cia j\u016bs galite ie\u0161koti \u0161iuose dokumentuose. \u012eveskite savo paie\u0161kos\n \u017eod\u017eius \u012f lauk\u0105 apa\u010dioje ir paspauskite \"ie\u0161koti\". Pasteb\u0117sime, kad paie\u0161kos\n funkcija automati\u0161kai ie\u0161kos vis\u0173 \u017eod\u017ei\u0173. Puslapiai,\n kuriuose yra ma\u017eiau \u017eod\u017ei\u0173 nepasirodys tarp paie\u0161kos rezultat\u0173.", "Full index on one page": "Pilnas indeksas viename puslapyje", "General Index": "Bendras indeksas", "Global Module Index": "Globalus Modulio Indeksas", "Go": "Pirmyn", "Hide Search Matches": "Pasl\u0117pti paie\u0161kos rezultatus", "Index": "Indeksas", "Index &ndash; %(key)s": "Indeksas &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indekso puslapiai pagal raid\u0119", "Indices and tables:": "Indeksai ir lentel\u0117s:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Paskutinis atnaujinimas %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliotekos pakeitimai", "Navigation": "Navigacija", "Next topic": "Kita tema", "Other changes": "Kiti pakeitimai", "Overview": "Ap\u017evalga", "Permalink to this definition": "Nuoroda \u012f \u0161\u012f apibr\u0117\u017eim\u0105", "Permalink to this headline": "Nuoroda \u012f \u0161i\u0105 antra\u0161t\u0119", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Pra\u0161ome aktyvuoti JavaScript, kad veikt\u0173 paie\u0161kos\n funkcionalumas.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Praeita tema", "Quick search": "Greitoji paie\u0161ka", "Search": "Paie\u0161ka", "Search Page": "Paie\u0161kos puslapis", "Search Results": "Paie\u0161kos rezultatai", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Ie\u0161koti tarp %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Rodyti pirmin\u012f kod\u0105", "Table Of Contents": "Turinys", "This Page": "\u0160is puslapis", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "visos funkcijos, klas\u0117s ir terminai", "can be huge": "gali b\u016bti didelis", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "sura\u0161yti visus skyrius ir poskyrius", "next chapter": "kita dalis", "previous chapter": "praeita dalis", "quick access to all modules": "greitas vis\u0173 moduli\u0173 pasiekimas", "search": "ie\u0161koti", "search this documentation": "ie\u0161koti \u0161iame dokumente", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "lt", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Autoriaus teis\u0117s</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Autoriaus teis\u0117s %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Apie \u0161iuos dokumentus", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automati\u0161kai sugeneruotas pakeitim\u0173 %(version)s versijoje s\u0105ra\u0161as", "C API changes": "C API pakeitimai", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Pasikeitimai versijoje %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Pasl\u0117pti \u0161onin\u0119 juost\u0105", "Complete Table of Contents": "Pilnas Turinys", "Contents": "Turinys", "Copyright": "Autoriaus teis\u0117s", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "I\u0161pl\u0117sti \u0161onin\u0119 juost\u0105", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "\u010cia j\u016bs galite ie\u0161koti \u0161iuose dokumentuose. \u012eveskite savo paie\u0161kos\n \u017eod\u017eius \u012f lauk\u0105 apa\u010dioje ir paspauskite \"ie\u0161koti\". Pasteb\u0117sime, kad paie\u0161kos\n funkcija automati\u0161kai ie\u0161kos vis\u0173 \u017eod\u017ei\u0173. Puslapiai,\n kuriuose yra ma\u017eiau \u017eod\u017ei\u0173 nepasirodys tarp paie\u0161kos rezultat\u0173.", "Full index on one page": "Pilnas indeksas viename puslapyje", "General Index": "Bendras indeksas", "Global Module Index": "Globalus Modulio Indeksas", "Go": "Pirmyn", "Hide Search Matches": "Pasl\u0117pti paie\u0161kos rezultatus", "Index": "Indeksas", "Index &ndash; %(key)s": "Indeksas &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Indekso puslapiai pagal raid\u0119", "Indices and tables:": "Indeksai ir lentel\u0117s:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Paskutinis atnaujinimas %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliotekos pakeitimai", "Navigation": "Navigacija", "Next topic": "Kita tema", "Other changes": "Kiti pakeitimai", "Overview": "Ap\u017evalga", "Permalink to this definition": "Nuoroda \u012f \u0161\u012f apibr\u0117\u017eim\u0105", "Permalink to this headline": "Nuoroda \u012f \u0161i\u0105 antra\u0161t\u0119", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Pra\u0161ome aktyvuoti JavaScript, kad veikt\u0173 paie\u0161kos\n funkcionalumas.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Praeita tema", "Quick search": "Greitoji paie\u0161ka", "Search": "Paie\u0161ka", "Search Page": "Paie\u0161kos puslapis", "Search Results": "Paie\u0161kos rezultatai", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Ie\u0161koti tarp %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Rodyti pirmin\u012f kod\u0105", "Table Of Contents": "Turinys", "This Page": "\u0160is puslapis", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "visos funkcijos, klas\u0117s ir terminai", "can be huge": "gali b\u016bti didelis", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "sura\u0161yti visus skyrius ir poskyrius", "next chapter": "kita dalis", "previous chapter": "praeita dalis", "quick access to all modules": "greitas vis\u0173 moduli\u0173 pasiekimas", "search": "ie\u0161koti", "search this documentation": "ie\u0161koti \u0161iame dokumente", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)"});

View File

@ -1,24 +1,23 @@
# Lithuanian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# DALIUS DOBRAVOLSKAS <DALIUS@SANDBOX.LT>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/lt/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -179,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "kintamasis"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametrai"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -471,14 +469,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Padaryti"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "originalus įrašas"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> galima rasti %s, eilutėje %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -700,9 +697,7 @@ msgstr "Paskutinis atnaujinimas %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -729,9 +724,7 @@ msgstr "kita dalis"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Prašome aktyvuoti JavaScript, kad veiktų paieškos\n"
" funkcionalumas."
msgstr "Prašome aktyvuoti JavaScript, kad veiktų paieškos\n funkcionalumas."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -739,27 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Čia jūs galite ieškoti šiuose dokumentuose. Įveskite savo paieškos\n"
" žodžius į lauką apačioje ir paspauskite \"ieškoti\". Pastebėsime, kad"
" paieškos\n"
" funkcija automatiškai ieškos visų žodžių. Puslapiai,\n"
" kuriuose yra mažiau žodžių nepasirodys tarp paieškos rezultatų."
msgstr "Čia jūs galite ieškoti šiuose dokumentuose. Įveskite savo paieškos\n žodžius į lauką apačioje ir paspauskite \"ieškoti\". Pastebėsime, kad paieškos\n funkcija automatiškai ieškos visų žodžių. Puslapiai,\n kuriuose yra mažiau žodžių nepasirodys tarp paieškos rezultatų."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "ieškoti"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -862,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Leidimas"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Pavojinga"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -887,13 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[paveiksliukas]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Įveskite paieškos terminą arba modulio, klasės ar funkcijos vardą."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "lv", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Par \u0161iem dokumentiem", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Autom\u0101tiski sagatavots izmai\u0146u saraksts versijai %(version)s", "C API changes": "Izmai\u0146as iek\u0161 C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Izmai\u0146as versij\u0101 %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sav\u0113rst s\u0101njoslu", "Complete Table of Contents": "Pilns saturs", "Contents": "Saturs", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Ievadiet mekl\u0113jamus terminus vai modu\u013ca, klases vai funkcijas v\u0101rdu.", "Expand sidebar": "Izplest s\u0101njoslu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "\u0160eit J\u016bs varat mekl\u0113t \u0161ajos dokumentos. Nor\u0101diet mekl\u0113jamus v\u0101rdus\n ievada lauka un uzklik\u0161\u0137iniet pogu \"mekl\u0113t\". L\u016bdzu iev\u0113rojiet,\n ka mekl\u0113\u0161anas programma atrad\u012bs tikai tos dokumentus, kuros ir\n visi ievad\u012btie v\u0101rdi. Dokumenti, kuros ir tikai da\u013ca no ievad\u012btiem\n v\u0101rdiem, netiks atlas\u012bti.", "Full index on one page": "Pilns indekss vien\u0101 lappus\u0113", "General Index": "Visp\u0101r\u0113js indekss", "Global Module Index": "Visp\u0101r\u0113js modu\u013cu indekss", "Go": "Izpild\u012bt", "Hide Search Matches": "Pasl\u0113pt atlases v\u0101rdus", "Index": "Indekss", "Index &ndash; %(key)s": "Indekss &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Lappu\u0161u indekss p\u0113c burtiem", "Indices and tables:": "Indeksi un tabulas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "P\u0113d\u0113jas izmai\u0146as %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliot\u0113kas izmai\u0146as", "Navigation": "Navig\u0101cija", "Next topic": "n\u0101ko\u0161a t\u0113ma", "Other changes": "Citas izmai\u0146as", "Overview": "Apskats", "Permalink to this definition": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de uz \u0161o defin\u012bciju", "Permalink to this headline": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de \u0161o virsrakstu", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Lai iesp\u0113jotu mekl\u0113\u0161anu, l\u016bdzu aktiviz\u0113t JavaScript.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "iepriek\u0161\u0113ja t\u0113ma", "Quick search": "\u0100tra mekl\u0113\u0161ana", "Search": "Mekl\u0113t", "Search Page": "Atlases lapa", "Search Results": "Atlases rezult\u0101ti", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Mekl\u0113t iek\u0161 %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "R\u0101d\u012bt izejas tekstu", "Table Of Contents": "Saturs", "This Page": "\u0160\u012b lappuse", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "visas funkcijas, klases un termini", "can be huge": "var b\u016bt milz\u012bgs", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "r\u0101da visas sekcijas un apak\u0161sekcijas", "next chapter": "n\u0101ko\u0161a sada\u013ca", "previous chapter": "iepriek\u0161\u0113ja sada\u013ca", "quick access to all modules": "\u0101tra piek\u013cuve visiem moduliem", "search": "mekl\u0113t", "search this documentation": "mekl\u0113t \u0161aj\u0101 dokument\u0101cij\u0101", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "lv", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Par \u0161iem dokumentiem", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Autom\u0101tiski sagatavots izmai\u0146u saraksts versijai %(version)s", "C API changes": "Izmai\u0146as iek\u0161 C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Izmai\u0146as versij\u0101 %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Sav\u0113rst s\u0101njoslu", "Complete Table of Contents": "Pilns saturs", "Contents": "Saturs", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Izplest s\u0101njoslu", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "\u0160eit J\u016bs varat mekl\u0113t \u0161ajos dokumentos. Nor\u0101diet mekl\u0113jamus v\u0101rdus\n ievada lauka un uzklik\u0161\u0137iniet pogu \"mekl\u0113t\". L\u016bdzu iev\u0113rojiet,\n ka mekl\u0113\u0161anas programma atrad\u012bs tikai tos dokumentus, kuros ir\n visi ievad\u012btie v\u0101rdi. Dokumenti, kuros ir tikai da\u013ca no ievad\u012btiem\n v\u0101rdiem, netiks atlas\u012bti.", "Full index on one page": "Pilns indekss vien\u0101 lappus\u0113", "General Index": "Visp\u0101r\u0113js indekss", "Global Module Index": "Visp\u0101r\u0113js modu\u013cu indekss", "Go": "Izpild\u012bt", "Hide Search Matches": "Pasl\u0113pt atlases v\u0101rdus", "Index": "Indekss", "Index &ndash; %(key)s": "Indekss &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Lappu\u0161u indekss p\u0113c burtiem", "Indices and tables:": "Indeksi un tabulas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "P\u0113d\u0113jas izmai\u0146as %(last_updated)s.", "Library changes": "Bibliot\u0113kas izmai\u0146as", "Navigation": "Navig\u0101cija", "Next topic": "n\u0101ko\u0161a t\u0113ma", "Other changes": "Citas izmai\u0146as", "Overview": "Apskats", "Permalink to this definition": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de uz \u0161o defin\u012bciju", "Permalink to this headline": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de \u0161o virsrakstu", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Lai iesp\u0113jotu mekl\u0113\u0161anu, l\u016bdzu aktiviz\u0113t JavaScript.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "iepriek\u0161\u0113ja t\u0113ma", "Quick search": "\u0100tra mekl\u0113\u0161ana", "Search": "Mekl\u0113t", "Search Page": "Atlases lapa", "Search Results": "Atlases rezult\u0101ti", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Mekl\u0113t iek\u0161 %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "R\u0101d\u012bt izejas tekstu", "Table Of Contents": "Saturs", "This Page": "\u0160\u012b lappuse", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "visas funkcijas, klases un termini", "can be huge": "var b\u016bt milz\u012bgs", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "r\u0101da visas sekcijas un apak\u0161sekcijas", "next chapter": "n\u0101ko\u0161a sada\u013ca", "previous chapter": "iepriek\u0161\u0113ja sada\u013ca", "quick access to all modules": "\u0101tra piek\u013cuve visiem moduliem", "search": "mekl\u0113t", "search this documentation": "mekl\u0113t \u0161aj\u0101 dokument\u0101cij\u0101", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)"});

View File

@ -1,24 +1,22 @@
# Latvian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: lv\n"
"Language-Team: Latvian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/lv/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2)\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -179,9 +177,8 @@ msgid "variable"
msgstr "mainīgais"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -471,14 +468,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Jāizdara"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "sākotnējs ieraksts"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> atrodas iekš %s, rinda %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -700,9 +696,7 @@ msgstr "Pēdējas izmaiņas %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -737,27 +731,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Šeit Jūs varat meklēt šajos dokumentos. Norādiet meklējamus vārdus\n"
" ievada lauka un uzklikšķiniet pogu \"meklēt\". Lūdzu ievērojiet,\n"
" ka meklēšanas programma atradīs tikai tos dokumentus, kuros ir\n"
" visi ievadītie vārdi. Dokumenti, kuros ir tikai daļa no ievadītiem\n"
" vārdiem, netiks atlasīti."
msgstr "Šeit Jūs varat meklēt šajos dokumentos. Norādiet meklējamus vārdus\n ievada lauka un uzklikšķiniet pogu \"meklēt\". Lūdzu ievērojiet,\n ka meklēšanas programma atradīs tikai tos dokumentus, kuros ir\n visi ievadītie vārdi. Dokumenti, kuros ir tikai daļa no ievadītiem\n vārdiem, netiks atlasīti."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "meklēt"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Atlases rezultāti"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -860,9 +852,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Izlaidums"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Bīstami"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -885,13 +876,3 @@ msgstr "[attēls: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[attēls]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Ievadiet meklējamus terminus vai moduļa, klases vai funkcijas vārdu."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "mk", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Enter search terms or a module, class or function name.": "", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "", "General Index": "\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0441\u043e\u0434\u0440\u0436\u0438\u043d\u0430", "Global Module Index": "", "Go": "", "Hide Search Matches": "", "Index": "", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "", "Next topic": "", "Other changes": "", "Overview": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "", "Quick search": "", "Search": "", "Search Page": "", "Search Results": "", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "", "Table Of Contents": "", "This Page": "", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": "", "previous chapter": "", "quick access to all modules": "", "search": "", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1"});
Documentation.addTranslations({"locale": "mk", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "", ", in ": "", "About these documents": "", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", "C API changes": "", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "", "Contents": "", "Copyright": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Full index on one page": "", "General Index": "\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0441\u043e\u0434\u0440\u0436\u0438\u043d\u0430", "Global Module Index": "", "Go": "", "Hide Search Matches": "", "Index": "", "Index &ndash; %(key)s": "", "Index pages by letter": "", "Indices and tables:": "", "Last updated on %(last_updated)s.": "", "Library changes": "", "Navigation": "", "Next topic": "", "Other changes": "", "Overview": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": "", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", "Preparing search...": "", "Previous topic": "", "Quick search": "", "Search": "", "Search Page": "", "Search Results": "", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "", "Searching": "", "Show Source": "", "Table Of Contents": "", "This Page": "", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "", "can be huge": "", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "", "next chapter": "", "previous chapter": "", "quick access to all modules": "", "search": "", "search this documentation": "", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Macedonian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: mk\n"
"Language-Team: Macedonian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/mk/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "променлива"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Параметри"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -735,20 +734,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -875,16 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr ""
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d %B, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d %b, %Y"
#~ msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr ""

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "nb_NO", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Om disse dokumenter", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisk generert liste over endringer i versjon %(version)s", "C API changes": "Endringer i C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Endringer i version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Skjul sidepanelet", "Complete Table of Contents": "Komplett Innholdsfortegnelse", "Contents": "Innhold", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Lagd med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Angi s\u00f8keord eller modul-, klasse- eller funksjonsnavn.", "Expand sidebar": "Utvid sidepanelet", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "her kan du s\u00f8ke blant disse dokumentene. Angi s\u00f8keord nedfor og klikk \"s\u00f8k\".\n S\u00f8ket m\u00e5 treffe p\u00e5 samtlige s\u00f8keord.", "Full index on one page": "Hele innholdsfortegnelsen p\u00e5 en side", "General Index": "Hovedindex", "Global Module Index": "Global Modulindex", "Go": "G\u00e5", "Hide Search Matches": "Skjul s\u00f8keresultat", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Innholdsfortegnelse per bokstav", "Indices and tables:": "Index og tabeller", "Last updated on %(last_updated)s.": "Sist oppdatert %(last_updated)s.", "Library changes": "Endringer i biblioteket", "Navigation": "Navigering", "Next topic": "Neste emne", "Other changes": "Andre endringer", "Overview": "Oversikt", "Permalink to this definition": "Permalink til denne definisjonen", "Permalink to this headline": "Permalink til denne oversikten", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Vennligst aktiver JavaScript for \u00e5 aktivere s\u00f8k.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Forrige tittel", "Quick search": "Hurtigs\u00f8k", "Search": "S\u00f8k", "Search Page": "S\u00f8keside", "Search Results": "S\u00f8keresultat", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "S\u00f8k blant %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Vis kildekode", "Table Of Contents": "Innholdsfortegnelse", "This Page": "Denne siden", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "alla funksjoner, klasser, vilk\u00e5r", "can be huge": "kan bli stor", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "liste over alle paragrafer og underparagrafer", "next chapter": "neste kapittel", "previous chapter": "Forrige kapittel", "quick access to all modules": "snarvei til alle moduler", "search": "s\u00f8k", "search this documentation": "s\u00f8k i dette dokumentet", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "nb_NO", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Om disse dokumenter", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisk generert liste over endringer i versjon %(version)s", "C API changes": "Endringer i C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Endringer i version %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Skjul sidepanelet", "Complete Table of Contents": "Komplett Innholdsfortegnelse", "Contents": "Innhold", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Lagd med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Utvid sidepanelet", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "her kan du s\u00f8ke blant disse dokumentene. Angi s\u00f8keord nedfor og klikk \"s\u00f8k\".\n S\u00f8ket m\u00e5 treffe p\u00e5 samtlige s\u00f8keord.", "Full index on one page": "Hele innholdsfortegnelsen p\u00e5 en side", "General Index": "Hovedindex", "Global Module Index": "Global Modulindex", "Go": "G\u00e5", "Hide Search Matches": "Skjul s\u00f8keresultat", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Innholdsfortegnelse per bokstav", "Indices and tables:": "Index og tabeller", "Last updated on %(last_updated)s.": "Sist oppdatert %(last_updated)s.", "Library changes": "Endringer i biblioteket", "Navigation": "Navigering", "Next topic": "Neste emne", "Other changes": "Andre endringer", "Overview": "Oversikt", "Permalink to this definition": "Permalink til denne definisjonen", "Permalink to this headline": "Permalink til denne oversikten", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Vennligst aktiver JavaScript for \u00e5 aktivere s\u00f8k.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Forrige tittel", "Quick search": "Hurtigs\u00f8k", "Search": "S\u00f8k", "Search Page": "S\u00f8keside", "Search Results": "S\u00f8keresultat", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "S\u00f8k blant %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Vis kildekode", "Table Of Contents": "Innholdsfortegnelse", "This Page": "Denne siden", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "alla funksjoner, klasser, vilk\u00e5r", "can be huge": "kan bli stor", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "liste over alle paragrafer og underparagrafer", "next chapter": "neste kapittel", "previous chapter": "Forrige kapittel", "quick access to all modules": "snarvei til alle moduler", "search": "s\u00f8k", "search this documentation": "s\u00f8k i dette dokumentet", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# Norwegian Bokmål (Norway) translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/nb_NO/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +177,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variabel"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametere"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +468,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "opprinnelig oppføring"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Den <<opprinnelige oppføringen>> finnes i %s, på linje %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -734,25 +731,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"her kan du søke blant disse dokumentene. Angi søkeord nedfor og klikk "
"\"søk\".\n"
" Søket må treffe på samtlige søkeord."
msgstr "her kan du søke blant disse dokumentene. Angi søkeord nedfor og klikk \"søk\".\n Søket må treffe på samtlige søkeord."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "søk"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -855,9 +852,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Utgivelse"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Fare"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -880,13 +876,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[bilde]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%B %d, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%b %d, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Angi søkeord eller modul-, klasse- eller funksjonsnavn."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Nepali translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"Language-Team: Nepali "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ne/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "चल"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +469,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "मौलिक इन्ट्री"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> यहाँ %s, line %d रहेको छ । "
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -734,26 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"यहाँबाट तपाईंले यी ड्कुमेन्टहरु खोज्नसक्नु हुन्छ । खोज्न शब्दहरु\n"
"तलको बक्समा लेख्‍नुहोस र \"खोज्नुहोस्\"थिच्नुहोस । खोज्नुहोस्\n"
"फन्क्सनले आफै सबै शब्दहरु खोज्छ । \n"
"थोरै शब्दहरु भएको पानाहरु नतिजामा देखिन्न । "
msgstr "यहाँबाट तपाईंले यी ड्कुमेन्टहरु खोज्नसक्नु हुन्छ । खोज्न शब्दहरु\nतलको बक्समा लेख्‍नुहोस र \"खोज्नुहोस्\"थिच्नुहोस । खोज्नुहोस्\nफन्क्सनले आफै सबै शब्दहरु खोज्छ । \nथोरै शब्दहरु भएको पानाहरु नतिजामा देखिन्न । "
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "खोजेको नतिजा"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -856,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "रीलीज"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "खतरा"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -881,13 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[चित्र]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%B %d, %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%b %d, %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "खोज्ने टर्मस् अथवा एक मडुल्, कक्षा अथवा फन्क्सनको नाम लेख्नुहोस "

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "nl", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Over deze documenten", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisch gegenereerde lijst van veranderingen in versie %(version)s", "C API changes": "Veranderingen in de C-API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Veranderingen in versie %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "Volledige inhoudsopgave", "Contents": "Inhoud", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Geef zoekterm of de naam van een module, klasse of functie.", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie\n steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten\n zullen niet tussen de resultaten verschijnen.", "Full index on one page": "Volledige index op een pagina", "General Index": "Algemene index", "Global Module Index": "Globale Module-index", "Go": "Ga", "Hide Search Matches": "Zoekresultaten verbergen", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Index pagineerd per letter", "Indices and tables:": "Indices en tabellen:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Laatste aanpassing op %(last_updated)s.", "Library changes": "Veranderingen in de bibliotheek", "Navigation": "Navigatie", "Next topic": "Volgend onderwerp", "Other changes": "Andere veranderingen", "Overview": "Overzicht", "Permalink to this definition": "Permalink naar deze definitie", "Permalink to this headline": "Permalink naar deze titel", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Activeer JavaSscript om de zoekfunctionaliteit in te schakelen.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Vorig onderwerp", "Quick search": "Snel zoeken", "Search": "Zoeken", "Search Page": "Zoekpagina", "Search Results": "Zoekresultaten", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Zoeken in %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Broncode weergeven", "Table Of Contents": "Inhoudsopgave", "This Page": "Deze pagina", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "alle functies, klasses en begrippen", "can be huge": "kan heel groot zijn", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "geeft alle secties en subsecties weer", "next chapter": "volgend hoofdstuk", "previous chapter": "Vorig hoofdstuk", "quick access to all modules": "sneltoegang naar alle modules", "search": "zoeken", "search this documentation": "zoeken in deze documentatie", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "nl", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": "", "About these documents": "Over deze documenten", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatisch gegenereerde lijst van veranderingen in versie %(version)s", "C API changes": "Veranderingen in de C-API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Veranderingen in versie %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "", "Complete Table of Contents": "Volledige inhoudsopgave", "Contents": "Inhoud", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie\n steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten\n zullen niet tussen de resultaten verschijnen.", "Full index on one page": "Volledige index op een pagina", "General Index": "Algemene index", "Global Module Index": "Globale Module-index", "Go": "Ga", "Hide Search Matches": "Zoekresultaten verbergen", "Index": "Index", "Index &ndash; %(key)s": "Index &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Index pagineerd per letter", "Indices and tables:": "Indices en tabellen:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Laatste aanpassing op %(last_updated)s.", "Library changes": "Veranderingen in de bibliotheek", "Navigation": "Navigatie", "Next topic": "Volgend onderwerp", "Other changes": "Andere veranderingen", "Overview": "Overzicht", "Permalink to this definition": "Permalink naar deze definitie", "Permalink to this headline": "Permalink naar deze titel", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Activeer JavaSscript om de zoekfunctionaliteit in te schakelen.", "Preparing search...": "", "Previous topic": "Vorig onderwerp", "Quick search": "Snel zoeken", "Search": "Zoeken", "Search Page": "Zoekpagina", "Search Results": "Zoekresultaten", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "Search within %(docstitle)s": "Zoeken in %(docstitle)s", "Searching": "", "Show Source": "Broncode weergeven", "Table Of Contents": "Inhoudsopgave", "This Page": "Deze pagina", "Welcome! This is": "", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "all functions, classes, terms": "alle functies, klasses en begrippen", "can be huge": "kan heel groot zijn", "last updated": "", "lists all sections and subsections": "geeft alle secties en subsecties weer", "next chapter": "volgend hoofdstuk", "previous chapter": "Vorig hoofdstuk", "quick access to all modules": "sneltoegang naar alle modules", "search": "zoeken", "search this documentation": "zoeken in deze documentatie", "the documentation for": ""}, "plural_expr": "(n != 1)"});

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Dutch translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/nl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -178,9 +178,8 @@ msgid "variable"
msgstr "variabele"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -470,14 +469,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Te doen"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "originele item"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Het <<originele item>> is te vinden in %s, regel %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -699,9 +697,7 @@ msgstr "Laatste aanpassing op %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -736,28 +732,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n"
" in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie"
"\n"
" steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten"
"\n"
" zullen niet tussen de resultaten verschijnen."
msgstr "Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie\n steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten\n zullen niet tussen de resultaten verschijnen."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "zoeken"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@ -860,9 +853,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Release"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Gevaar"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -885,13 +877,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[afbeelding]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d. %B %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d.%b.%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Geef zoekterm of de naam van een module, klasse of functie."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "pl", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", w ", "About these documents": "O tych dokumentach", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatycznie wygenerowana lista zmian w wersji %(version)s", "C API changes": "Zmiany w C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Zmiany w wersji %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Zwi\u0144 pasek boczny", "Complete Table of Contents": "Kompletny spis tre\u015bci", "Contents": "Tre\u015b\u0107", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Wprowad\u017a szukany termin lub nazw\u0119 modu\u0142u, klasy lub funkcji.", "Expand sidebar": "Rozwi\u0144 pasek boczny", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "St\u0105d mo\u017cesz przeszuka\u0107 dokumentacj\u0119. Wprowad\u017a szukane\n s\u0142owa w poni\u017cszym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119, \u017ce\n funkcja szukaj\u0105ca b\u0119dzie automatycznie szuka\u0142a wszystkich s\u0142\u00f3w. Strony\n nie zawieraj\u0105ce wszystkich wpisanych s\u0142\u00f3w nie znajd\u0105 si\u0119 na wynikowej li\u015bcie.", "Full index on one page": "Ca\u0142y indeks na jednej stronie", "General Index": "Indeks og\u00f3lny", "Global Module Index": "Globalny indeks modu\u0142\u00f3w", "Go": "Szukaj", "Hide Search Matches": "Ukryj wyniki wyszukiwania", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Strony indeksu alfabetycznie", "Indices and tables:": "Indeksy i tablice:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Ostatnia modyfikacja %(last_updated)s.", "Library changes": "Zmiany w bibliotekach", "Navigation": "Nawigacja", "Next topic": "Nast\u0119pny temat", "Other changes": "Inne zmiany", "Overview": "Przegl\u0105d", "Permalink to this definition": "Sta\u0142y odno\u015bnik do tej definicji", "Permalink to this headline": "Sta\u0142y odno\u015bnik do tego nag\u0142\u00f3wka", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Aby umo\u017cliwi\u0107 wyszukiwanie, prosz\u0119 w\u0142\u0105czy\u0107 JavaScript.", "Preparing search...": "Inicjalizacja wyszukiwania...", "Previous topic": "Poprzedni temat", "Quick search": "Szybkie wyszukiwanie", "Search": "Szukaj", "Search Page": "Wyszukiwanie", "Search Results": "Wyniki wyszukiwania", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Wyszukiwanie zako\u0144czone. Liczba znalezionych stron pasuj\u0105cych do zapytania: %s.", "Search within %(docstitle)s": "Szukaj po\u015br\u00f3d %(docstitle)s", "Searching": "Wyszukiwanie", "Show Source": "Poka\u017c \u017ar\u00f3d\u0142o", "Table Of Contents": "Spis tre\u015bci", "This Page": "Ta strona", "Welcome! This is": "Witaj! To jest", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Twoje wyszukiwanie nie da\u0142o \u017cadnych wynik\u00f3w. Upewnij si\u0119, \u017ce wszystkie s\u0142owa s\u0105 wpisane prawid\u0142owo i \u017ce wybra\u0142e\u015b dostateczn\u0105 ilo\u015b\u0107 kategorii.", "all functions, classes, terms": "wszystkie funkcje, klasy, terminy", "can be huge": "mo\u017ce by\u0107 ogromny", "last updated": "ostatnio aktualizowana", "lists all sections and subsections": "wszystkie rozdzia\u0142y i podrozdzia\u0142y", "next chapter": "nast\u0119pny rozdzia\u0142", "previous chapter": "poprzedni rozdzia\u0142", "quick access to all modules": "szybki dost\u0119p do wszystkich modu\u0142\u00f3w", "search": "szukaj", "search this documentation": "przeszukaj t\u0119 dokumentacj\u0119", "the documentation for": "dokumentacja do"}, "plural_expr": "(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "pl", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", w ", "About these documents": "O tych dokumentach", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Automatycznie wygenerowana lista zmian w wersji %(version)s", "C API changes": "Zmiany w C API", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Zmiany w wersji %(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Zwi\u0144 pasek boczny", "Complete Table of Contents": "Kompletny spis tre\u015bci", "Contents": "Tre\u015b\u0107", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Rozwi\u0144 pasek boczny", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "St\u0105d mo\u017cesz przeszuka\u0107 dokumentacj\u0119. Wprowad\u017a szukane\n s\u0142owa w poni\u017cszym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119, \u017ce\n funkcja szukaj\u0105ca b\u0119dzie automatycznie szuka\u0142a wszystkich s\u0142\u00f3w. Strony\n nie zawieraj\u0105ce wszystkich wpisanych s\u0142\u00f3w nie znajd\u0105 si\u0119 na wynikowej li\u015bcie.", "Full index on one page": "Ca\u0142y indeks na jednej stronie", "General Index": "Indeks og\u00f3lny", "Global Module Index": "Globalny indeks modu\u0142\u00f3w", "Go": "Szukaj", "Hide Search Matches": "Ukryj wyniki wyszukiwania", "Index": "Indeks", "Index &ndash; %(key)s": "Indeks &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Strony indeksu alfabetycznie", "Indices and tables:": "Indeksy i tablice:", "Last updated on %(last_updated)s.": "Ostatnia modyfikacja %(last_updated)s.", "Library changes": "Zmiany w bibliotekach", "Navigation": "Nawigacja", "Next topic": "Nast\u0119pny temat", "Other changes": "Inne zmiany", "Overview": "Przegl\u0105d", "Permalink to this definition": "Sta\u0142y odno\u015bnik do tej definicji", "Permalink to this headline": "Sta\u0142y odno\u015bnik do tego nag\u0142\u00f3wka", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Aby umo\u017cliwi\u0107 wyszukiwanie, prosz\u0119 w\u0142\u0105czy\u0107 JavaScript.", "Preparing search...": "Inicjalizacja wyszukiwania...", "Previous topic": "Poprzedni temat", "Quick search": "Szybkie wyszukiwanie", "Search": "Szukaj", "Search Page": "Wyszukiwanie", "Search Results": "Wyniki wyszukiwania", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Wyszukiwanie zako\u0144czone. Liczba znalezionych stron pasuj\u0105cych do zapytania: %s.", "Search within %(docstitle)s": "Szukaj po\u015br\u00f3d %(docstitle)s", "Searching": "Wyszukiwanie", "Show Source": "Poka\u017c \u017ar\u00f3d\u0142o", "Table Of Contents": "Spis tre\u015bci", "This Page": "Ta strona", "Welcome! This is": "Witaj! To jest", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Twoje wyszukiwanie nie da\u0142o \u017cadnych wynik\u00f3w. Upewnij si\u0119, \u017ce wszystkie s\u0142owa s\u0105 wpisane prawid\u0142owo i \u017ce wybra\u0142e\u015b dostateczn\u0105 ilo\u015b\u0107 kategorii.", "all functions, classes, terms": "wszystkie funkcje, klasy, terminy", "can be huge": "mo\u017ce by\u0107 ogromny", "last updated": "ostatnio aktualizowana", "lists all sections and subsections": "wszystkie rozdzia\u0142y i podrozdzia\u0142y", "next chapter": "nast\u0119pny rozdzia\u0142", "previous chapter": "poprzedni rozdzia\u0142", "quick access to all modules": "szybki dost\u0119p do wszystkich modu\u0142\u00f3w", "search": "szukaj", "search this documentation": "przeszukaj t\u0119 dokumentacj\u0119", "the documentation for": "dokumentacja do"}, "plural_expr": "(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)"});

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# Polish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Michael Gielda <michal.gielda@gmail.com>, 2014
# Tawez, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Tawez\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Poziom modułu"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -179,9 +179,8 @@ msgid "variable"
msgstr "zmienna"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametry"
msgstr "Parametry szablonu"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@ -471,12 +470,11 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "oryginalny wpis"
msgstr "<<oryginalny wpis>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Oryginalny wpis>> znajduje się w pliku %s, w linii %d.)"
@ -700,9 +698,7 @@ msgstr "Ostatnia modyfikacja %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@ -737,31 +733,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Stąd możesz przeszukać dokumentację. Wprowadź szukane\n"
" słowa w poniższym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwróć uwagę, że\n"
" funkcja szukająca będzie automatycznie szukała wszystkich słów. "
"Strony\n"
" nie zawierające wszystkich wpisanych słów nie znajdą się na wynikowej"
" liście."
msgstr "Stąd możesz przeszukać dokumentację. Wprowadź szukane\n słowa w poniższym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwróć uwagę, że\n funkcja szukająca będzie automatycznie szukała wszystkich słów. Strony\n nie zawierające wszystkich wpisanych słów nie znajdą się na wynikowej liście."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "szukaj"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Twoje wyszukiwanie nie dało żadnych wyników. Upewnij się, że wszystkie "
"słowa są wpisane prawidłowo i że wybrałeś dostateczną ilość kategorii."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Twoje wyszukiwanie nie dało żadnych wyników. Upewnij się, że wszystkie słowa są wpisane prawidłowo i że wybrałeś dostateczną ilość kategorii."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -823,9 +814,7 @@ msgstr "Inicjalizacja wyszukiwania..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Wyszukiwanie zakończone. Liczba znalezionych stron pasujących do "
"zapytania: %s."
msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Liczba znalezionych stron pasujących do zapytania: %s."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
@ -854,7 +843,7 @@ msgstr "Stały odnośnik do tego obrazu"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Stały odnośnik do tego toctree"
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -865,9 +854,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
msgstr "strona"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -890,13 +878,3 @@ msgstr "[obraz: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[obraz]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%B %d %Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%b %d %Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Wprowadź szukany termin lub nazwę modułu, klasy lub funkcji."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_BR", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", em ", "About these documents": "Sobre estes documentos", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de altera\u00e7\u00f5es na vers\u00e3o %(version)s gerada automaticamente", "C API changes": "Altera\u00e7\u00f5es na API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Altera\u00e7\u00f5es na Vers\u00e3o%(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Recolher painel lateral", "Complete Table of Contents": "Tabela de Conte\u00fado Completa", "Contents": "Conte\u00fado", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Digite os termos da busca ou o nome de um m\u00f3dulo, classe ou fun\u00e7\u00e3o.", "Expand sidebar": "Expandir painel lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "A partir daqui voc\u00ea pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n Observe que a fun\u00e7\u00e3o de pesquisa\n ir\u00e1 procurar automaticamente por todas as palavras.\n P\u00e1ginas contendo menos palavras n\u00e3o ir\u00e3o aparecer na lista de\n resultado.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo em uma p\u00e1gina", "General Index": "\u00cdndice Geral", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Pesquisa", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Paginas de \u00edndice por letra", "Indices and tables:": "\u00cdndices e tabelas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o em %(last_updated)s.", "Library changes": "Altera\u00e7\u00f5es na biblioteca", "Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o", "Next topic": "Pr\u00f3ximo t\u00f3pico", "Other changes": "Outras altera\u00e7\u00f5es", "Overview": "Vis\u00e3o geral", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor ative o JavaScript para habilitar a\n\"\n\" funcionalidade de pesquisa.", "Preparing search...": "Preparando a pesquisa...", "Previous topic": "T\u00f3pico anterior", "Quick search": "Pesquisa r\u00e1pida", "Search": "Pesquisar", "Search Page": "P\u00e1gina de Pesquisa", "Search Results": "Resultados da Pesquisa", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pesquisa conclu\u00edda, foram encontrada(s) %s p\u00e1gina(s) que \"\n\"combinam com a consulta feita.", "Search within %(docstitle)s": "Pesquisar dentro de %(docstitle)s", "Searching": "Pesquisando", "Show Source": "Exibir Fonte", "Table Of Contents": "Tabela de Conte\u00fado", "This Page": "Esta P\u00e1gina", "Welcome! This is": "Bem Vindo(a)! \u00c9 isso a\u00ed", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Sua pesquisa n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que todas as palavras est\u00e3o grafadas corretamente e que voc\u00ea selecionou categorias suficientes.", "all functions, classes, terms": "todas fun\u00e7\u00f5es, classes, termos", "can be huge": "pode ser enorme", "last updated": "\u00faltima atualiza\u00e7\u00e3o", "lists all sections and subsections": "Lista todas se\u00e7\u00f5es e subse\u00e7\u00f5es", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acesso r\u00e1pido para todos os m\u00f3dulos", "search": "pesquisar", "search this documentation": "Pesquisar esta documenta\u00e7\u00e3o", "the documentation for": "documenta\u00e7\u00e3o para"}, "plural_expr": "(n > 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_BR", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", em ", "About these documents": "Sobre esses documentos", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de altera\u00e7\u00f5es na vers\u00e3o %(version)s, gerada automaticamente", "C API changes": "Altera\u00e7\u00f5es na API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Altera\u00e7\u00f5es na Vers\u00e3o%(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Recolher painel lateral", "Complete Table of Contents": "Tabela Completa dos Conte\u00fados", "Contents": "Conte\u00fados", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Expandir painel lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "Aqui pode-se fazer buscas nesses documentos. Preencha sua \npalavras de busca na caixa abaixo e clicar em \"Buscar\". Notar que a busca\nir\u00e1 procurar automaticamente por todas as palavras. P\u00e1ginas \ncontendo menos palavras n\u00e3o ir\u00e3o aparecer na lista de resultados.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo em p\u00e1gina \u00fanica", "General Index": "\u00cdndice Geral", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Busca", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "P\u00e1ginas de \u00edndice por letra", "Indices and tables:": "\u00cdndices e Tabelas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o em %(last_updated)s.", "Library changes": "Altera\u00e7\u00f5es na biblioteca", "Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o", "Next topic": "Pr\u00f3ximo t\u00f3pico", "Other changes": "Outras altera\u00e7\u00f5es", "Overview": "Vis\u00e3o geral", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor, ativar JavaScript para habilitar a\nfuncionalidade de busca.", "Preparing search...": "Preparando a busca...", "Previous topic": "T\u00f3pico anterior", "Quick search": "Busca r\u00e1pida", "Search": "Buscar", "Search Page": "P\u00e1gina de Busca", "Search Results": "Resultados da Busca", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Busca conclu\u00edda. %s p\u00e1gina(s) que atendem a consulta.", "Search within %(docstitle)s": "Pesquisar dentro de %(docstitle)s", "Searching": "Buscando", "Show Source": "Exibir Fonte", "Table Of Contents": "Tabela de Conte\u00fado", "This Page": "Essa P\u00e1gina", "Welcome! This is": "Bem Vindo! \u00c9 isso a\u00ed.", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Sua busca n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor, confirme se todas as palavras est\u00e3o grafadas corretamente e se voc\u00ea selecionou categorias suficientes.", "all functions, classes, terms": "todas fun\u00e7\u00f5es, classes, termos", "can be huge": "pode ser enorme", "last updated": "\u00faltima atualiza\u00e7\u00e3o", "lists all sections and subsections": "Listar todas se\u00e7\u00f5es e subse\u00e7\u00f5es", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acesso r\u00e1pido para todos os m\u00f3dulos", "search": "buscar", "search this documentation": "Buscar nessa documenta\u00e7\u00e3o", "the documentation for": "documenta\u00e7\u00e3o para"}, "plural_expr": "(n > 1)"});

View File

@ -1,23 +1,24 @@
# Portuguese (Brazil) translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <roger.demetrescu@gmail.com>, 2008
# gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 22:54+0000\n"
"Last-Translator: gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx/config.py:91
#, python-format
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Propostas Estendidas Python; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:374
#: sphinx/writers/manpage.py:101 sphinx/writers/texinfo.py:222
msgid "MMMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Builtins"
@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Internos"
#: sphinx/builders/changes.py:77
msgid "Module level"
msgstr "Módulo"
msgstr "Nível do Módulo"
#: sphinx/builders/html.py:295
msgid "MMM dd, YYYY"
msgstr ""
msgstr "MMM dd, YYYY"
#: sphinx/builders/html.py:315 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -178,13 +179,12 @@ msgid "variable"
msgstr "variável"
#: sphinx/domains/cpp.py:3608
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parâmetros"
msgstr "Parâmetros do Modelo"
#: sphinx/domains/cpp.py:3611 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Gera"
msgstr "Lança"
#: sphinx/domains/cpp.py:3733
#, python-format
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%s (classe C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3786
#, python-format
msgid "%s (C++ enum)"
msgstr "%s (C++enum)"
msgstr "%s (C++ enum)"
#: sphinx/domains/cpp.py:3816
#, python-format
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%s (atributo %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Parâmetros"
msgstr "Argumentos"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:590
msgid "data"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "%s (módulo)"
#: sphinx/domains/python.py:520
msgid "Python Module Index"
msgstr "Índice de Módulos do Python"
msgstr "Índice de Módulos Python"
#: sphinx/domains/python.py:521
msgid "modules"
@ -397,19 +397,19 @@ msgstr "váriavel de ambiente; %s"
#: sphinx/domains/std.py:185
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopção de linha de comando; %s"
msgstr "%s opção de linha de comando; %s"
#: sphinx/domains/std.py:433
msgid "glossary term"
msgstr "Termo de glossário"
msgstr "Glossário de Termos"
#: sphinx/domains/std.py:434
msgid "grammar token"
msgstr "token de gramática"
msgstr "termo gramatical"
#: sphinx/domains/std.py:435
msgid "reference label"
msgstr "rótulo de referência"
msgstr "marca referencial"
#: sphinx/domains/std.py:437
msgid "environment variable"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "váriavel de ambiente"
#: sphinx/domains/std.py:438
msgid "program option"
msgstr "opção de programa"
msgstr "opção do programa"
#: sphinx/domains/std.py:471 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "Índice do Módulo"
#: sphinx/domains/std.py:473 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Página de Pesquisa"
msgstr "Página de Busca"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1265
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr " Bases: %s"
msgstr "Bases: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1318
#, python-format
@ -470,14 +470,13 @@ msgid "Todo"
msgstr "Por fazer"
#: sphinx/ext/todo.py:129
#, fuzzy
msgid "<<original entry>>"
msgstr "entrada original"
msgstr "<<original entry>>"
#: sphinx/ext/todo.py:132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(A <<entrada original>> está localizada em %s, linha %d.)"
msgstr "(A <<original entry>> está localizada na %s, linha %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:141
msgid "original entry"
@ -494,7 +493,7 @@ msgstr "Código do módulo"
#: sphinx/ext/viewcode.py:182
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Código fonte de %s</h1>"
msgstr "<h1>Código fonte para %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:208
msgid "Overview: module code"
@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "Nota"
#: sphinx/locale/__init__.py:166
msgid "See also"
msgstr "Veja também"
msgstr "Ver também"
#: sphinx/locale/__init__.py:167
msgid "Tip"
@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Tabela de Conteúdo"
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgstr "Buscar"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:54 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Visão geral"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Bem Vindo(a)! É isso aí"
msgstr "Bem Vindo! É isso aí."
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
@ -616,19 +615,19 @@ msgstr "última atualização"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices e tabelas:"
msgstr "Índices e Tabelas:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo Completa"
msgstr "Tabela Completa dos Conteúdos"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "Lista todas seções e subseções"
msgstr "Listar todas seções e subseções"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "Pesquisar esta documentação"
msgstr "Buscar nessa documentação"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
@ -652,11 +651,11 @@ msgstr "Índice &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Índice completo em uma página"
msgstr "Índice completo em página única"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Paginas de índice por letra"
msgstr "Páginas de índice por letra"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Pesquisar dentro de %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"
msgstr "Sobre esses documentos"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
@ -699,14 +698,12 @@ msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
msgstr "Buscar em %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
@ -728,10 +725,7 @@ msgstr "próximo capítulo"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Por favor ative o JavaScript para habilitar a\n"
"\"\n"
"\" funcionalidade de pesquisa."
msgstr "Por favor, ativar JavaScript para habilitar a\nfuncionalidade de busca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -739,40 +733,34 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n"
" palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n"
" Observe que a função de pesquisa\n"
" irá procurar automaticamente por todas as palavras.\n"
" Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de\n"
" resultado."
msgstr "Aqui pode-se fazer buscas nesses documentos. Preencha sua \npalavras de busca na caixa abaixo e clicar em \"Buscar\". Notar que a busca\nirá procurar automaticamente por todas as palavras. Páginas \ncontendo menos palavras não irão aparecer na lista de resultados."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
msgstr "buscar"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:282
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
msgstr "Resultados da Busca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:284
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que "
"todas as palavras estão grafadas corretamente e que você selecionou "
"categorias suficientes."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Sua busca não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme se todas as palavras estão grafadas corretamente e se você selecionou categorias suficientes."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"
msgstr "Busca rápida"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr "Esta Página"
msgstr "Essa Página"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
@ -788,7 +776,7 @@ msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Lista de alterações na versão %(version)s gerada automaticamente"
msgstr "Lista de alterações na versão %(version)s, gerada automaticamente"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
@ -813,22 +801,20 @@ msgstr "Link permanente para esta definição"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js_t:208
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"
msgstr "Esconder Resultados da Busca"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:121
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
msgstr "Buscando"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:126
msgid "Preparing search..."
msgstr "Preparando a pesquisa..."
msgstr "Preparando a busca..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:286
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que \"\n"
"\"combinam com a consulta feita."
msgstr "Busca concluída. %s página(s) que atendem a consulta."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:338
msgid ", in "
@ -845,7 +831,7 @@ msgstr "Recolher painel lateral"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
msgstr "Conteúdos"
#: sphinx/writers/html.py:349
msgid "Permalink to this code"
@ -857,7 +843,7 @@ msgstr "Link Permanente para essa imagem"
#: sphinx/writers/html.py:355
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr ""
msgstr "Link permanente para esse \"toctree\""
#: sphinx/writers/html.py:677
msgid "Permalink to this table"
@ -865,12 +851,11 @@ msgstr "Link Permanente para essa tabela"
#: sphinx/writers/latex.py:361
msgid "Release"
msgstr "Versão"
msgstr "Release"
#: sphinx/writers/latex.py:427
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "Perigo"
msgstr "página"
#: sphinx/writers/latex.py:920 sphinx/writers/manpage.py:233
#: sphinx/writers/texinfo.py:620
@ -893,13 +878,3 @@ msgstr "[imagem: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:283 sphinx/writers/text.py:583
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"
#~ msgid "%B %d, %Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"
#~ msgid "%b %d, %Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"
#~ msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
#~ msgstr "Digite os termos da busca ou o nome de um módulo, classe ou função."

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_PT", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", em", "About these documents": "Sobre estes documentos", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de altera\u00e7\u00f5es gerada automaticamente na vers\u00e3o %(version)s", "C API changes": "Altera\u00e7\u00f5es na API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Altera\u00e7\u00f5es na Vers\u00e3o%(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Recolher painel lateral", "Complete Table of Contents": "Tabela de Conte\u00fados Completa", "Contents": "Conte\u00fado", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Criado utilizando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Digite os termos da busca ou o nome de um m\u00f3dulo, classe ou fun\u00e7\u00e3o.", "Expand sidebar": "Expandir painel lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "A partir daqui pode pesquisar estes documentos. Preencha as\npalavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\nNote que a fun\u00e7\u00e3o de pesquisa ir\u00e1 procurar automaticamente\npor todas as palavras. P\u00e1ginas que contenham menos palavras\nn\u00e3o ir\u00e3o aparecer na lista de resultados.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo numa p\u00e1gina", "General Index": "\u00cdndice Geral", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Pesquisa", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Paginas de \u00edndice por letra", "Indices and tables:": "\u00cdndices e tabelas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima actualiza\u00e7\u00e3o em %(last_updated)s.", "Library changes": "Altera\u00e7\u00f5es na biblioteca", "Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o", "Next topic": "Pr\u00f3ximo t\u00f3pico", "Other changes": "Outras altera\u00e7\u00f5es", "Overview": "Vis\u00e3o geral", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor ligue o JavaScript para habilitar a\nfuncionalidade de pesquisa.", "Preparing search...": "A preparar a pesquisa...", "Previous topic": "T\u00f3pico anterior", "Quick search": "Pesquisa r\u00e1pida", "Search": "Pesquisar", "Search Page": "P\u00e1gina de Pesquisa", "Search Results": "Resultados da Pesquisa", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pesquisa conclu\u00edda, foram encontrada(s) %s p\u00e1gina(s) que combinam com a consulta feita.", "Search within %(docstitle)s": "Pesquisar dentro de %(docstitle)s", "Searching": "A Pesquisar", "Show Source": "Exibir Fonte", "Table Of Contents": "Tabela de Conte\u00fados", "This Page": "Esta P\u00e1gina", "Welcome! This is": "Bem Vindo(a)! Esta \u00e9", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "A sua pesquisa n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que todas as palavras est\u00e3o escritas corretamente e que selecionou categorias suficientes.", "all functions, classes, terms": "todas as fun\u00e7\u00f5es, classes, termos", "can be huge": "pode ser enorme", "last updated": "\u00faltima actualiza\u00e7\u00e3o", "lists all sections and subsections": "Listar todas as sec\u00e7\u00f5es e subsec\u00e7\u00f5es", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acesso r\u00e1pido a todos os m\u00f3dulos", "search": "pesquisar", "search this documentation": "Pesquisar esta documenta\u00e7\u00e3o", "the documentation for": "a documenta\u00e7\u00e3o de"}, "plural_expr": "(n != 1)"});
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_PT", "messages": {"%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", ", in ": ", em", "About these documents": "Sobre estes documentos", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de altera\u00e7\u00f5es gerada automaticamente na vers\u00e3o %(version)s", "C API changes": "Altera\u00e7\u00f5es na API C", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Altera\u00e7\u00f5es na Vers\u00e3o%(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Collapse sidebar": "Recolher painel lateral", "Complete Table of Contents": "Tabela de Conte\u00fados Completa", "Contents": "Conte\u00fado", "Copyright": "Copyright", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Criado utilizando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "Expand sidebar": "Expandir painel lateral", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "A partir daqui pode pesquisar estes documentos. Preencha as\npalavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\nNote que a fun\u00e7\u00e3o de pesquisa ir\u00e1 procurar automaticamente\npor todas as palavras. P\u00e1ginas que contenham menos palavras\nn\u00e3o ir\u00e3o aparecer na lista de resultados.", "Full index on one page": "\u00cdndice completo numa p\u00e1gina", "General Index": "\u00cdndice Geral", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Go": "Ir", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Pesquisa", "Index": "\u00cdndice", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "Index pages by letter": "Paginas de \u00edndice por letra", "Indices and tables:": "\u00cdndices e tabelas:", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima actualiza\u00e7\u00e3o em %(last_updated)s.", "Library changes": "Altera\u00e7\u00f5es na biblioteca", "Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o", "Next topic": "Pr\u00f3ximo t\u00f3pico", "Other changes": "Outras altera\u00e7\u00f5es", "Overview": "Vis\u00e3o geral", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor ligue o JavaScript para habilitar a\nfuncionalidade de pesquisa.", "Preparing search...": "A preparar a pesquisa...", "Previous topic": "T\u00f3pico anterior", "Quick search": "Pesquisa r\u00e1pida", "Search": "Pesquisar", "Search Page": "P\u00e1gina de Pesquisa", "Search Results": "Resultados da Pesquisa", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pesquisa conclu\u00edda, foram encontrada(s) %s p\u00e1gina(s) que combinam com a consulta feita.", "Search within %(docstitle)s": "Pesquisar dentro de %(docstitle)s", "Searching": "A Pesquisar", "Show Source": "Exibir Fonte", "Table Of Contents": "Tabela de Conte\u00fados", "This Page": "Esta P\u00e1gina", "Welcome! This is": "Bem Vindo(a)! Esta \u00e9", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "A sua pesquisa n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que todas as palavras est\u00e3o escritas corretamente e que selecionou categorias suficientes.", "all functions, classes, terms": "todas as fun\u00e7\u00f5es, classes, termos", "can be huge": "pode ser enorme", "last updated": "\u00faltima actualiza\u00e7\u00e3o", "lists all sections and subsections": "Listar todas as sec\u00e7\u00f5es e subsec\u00e7\u00f5es", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "quick access to all modules": "acesso r\u00e1pido a todos os m\u00f3dulos", "search": "pesquisar", "search this documentation": "Pesquisar esta documenta\u00e7\u00e3o", "the documentation for": "a documenta\u00e7\u00e3o de"}, "plural_expr": "(n != 1)"});

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More