mirror of
https://github.com/sphinx-doc/sphinx.git
synced 2025-02-25 18:55:22 -06:00
Added Hungarian translation.
This commit is contained in:
parent
fb6b76a6c3
commit
6c14e874b1
1
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js
Normal file
1
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Documentation.addTranslations({"locale": "hu", "plural_expr": "(n != 1)", "messages": {"Hide Search Matches": "Keresési Találatok Elrejtése", "Permalink to this definition": "Hivatkozás erre a definícióra", "Expand sidebar": "Oldalsáv kinyitása", "Permalink to this headline": "Hivatkozás erre a fejezetcímre", "Collapse sidebar": "Oldalsáv összezárása"}});
|
BIN
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo
Normal file
BIN
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo
Normal file
Binary file not shown.
592
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
592
sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,592 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: szunyog@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Tibor Toth <szunyog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:113 sphinx/writers/latex.py:190
|
||||
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y %B %d"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:1619
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "see %s"
|
||||
msgstr "lásd %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:1622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "see also %s"
|
||||
msgstr "lásd még %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/roles.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
||||
msgstr "Python Fejlesztési Javaslatok; PEP %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/changes.py:73
|
||||
msgid "Builtins"
|
||||
msgstr "Beépített"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/changes.py:75
|
||||
msgid "Module level"
|
||||
msgstr "Modul szint"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/html.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%b %d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y %b %d"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/html.py:295 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
|
||||
msgid "General Index"
|
||||
msgstr "Általános tárgymutató"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/html.py:295
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "nyitóoldal"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/html.py:355
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "következő"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/html.py:364
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr "előző"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
|
||||
msgid " (in "
|
||||
msgstr " ("
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:138
|
||||
msgid "Section author: "
|
||||
msgstr "Fejezet szerző: "
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:140
|
||||
msgid "Module author: "
|
||||
msgstr "Modul szerző: "
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:142
|
||||
msgid "Code author: "
|
||||
msgstr "Kód szerző: "
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:144
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "Szerző: "
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:219
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "Lásd még"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/__init__.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C function)"
|
||||
msgstr "%s (C függvény)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C member)"
|
||||
msgstr "%s (C tagváltozó)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C macro)"
|
||||
msgstr "%s (C makró)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C type)"
|
||||
msgstr "%s (C típus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C variable)"
|
||||
msgstr "%s (C változó)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:999
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C++ class)"
|
||||
msgstr "%s (C++ osztály)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:1014
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C++ type)"
|
||||
msgstr "%s (C++ típus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:1034
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C++ member)"
|
||||
msgstr "%s (C++ tagváltozó)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:1090
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C++ function)"
|
||||
msgstr "%s (C++ függvény)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (built-in function)"
|
||||
msgstr "%s() (beépített függvény)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (class)"
|
||||
msgstr "%s() (osztály)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (global variable or constant)"
|
||||
msgstr "%s (globális változó vagy konstans)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (%s attribute)"
|
||||
msgstr "%s (%s attribútum)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (in module %s)"
|
||||
msgstr "%s() (%s modulban)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (built-in variable)"
|
||||
msgstr "%s (beépített változó)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (in module %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s modulban)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (built-in class)"
|
||||
msgstr "%s (beépített osztály)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (class in %s)"
|
||||
msgstr "%s (osztály %s)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s static method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s statikus metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s static method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s statikus metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s class method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s osztály metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s class method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s osztály metódus)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (%s.%s attribute)"
|
||||
msgstr "%s (%s.%s attribútum)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:433
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (module)"
|
||||
msgstr "%s (modul)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:536
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "Elavult"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:693
|
||||
msgid " (deprecated)"
|
||||
msgstr " (elavult)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/rst.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (directive)"
|
||||
msgstr "%s (direktíva)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/rst.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (role)"
|
||||
msgstr "%s (szerepkör)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/std.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "environment variable; %s"
|
||||
msgstr "környezeti változó; %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/std.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%scommand line option; %s"
|
||||
msgstr "%sparancssor opció; %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/autodoc.py:1002
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Bases: %s"
|
||||
msgstr " Alapul: %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/autodoc.py:1038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alias of :class:`%s`"
|
||||
msgstr "álneve :class:`%s`"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/graphviz.py:300 sphinx/ext/graphviz.py:306
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[graph: %s]"
|
||||
msgstr "[graph: %s]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/graphviz.py:301 sphinx/ext/graphviz.py:307
|
||||
msgid "[graph]"
|
||||
msgstr "[graph]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/intersphinx.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(in %s v%s)"
|
||||
msgstr "(%s v%s)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:42
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr "Tennivaló"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
|
||||
msgstr "(Az <<eredeti bejegyzés>> megtalálható a(z) %s, %d sor.)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:119
|
||||
msgid "original entry"
|
||||
msgstr "eredeti bejegyzés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:70
|
||||
msgid "[source]"
|
||||
msgstr "[source]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
|
||||
msgid "[docs]"
|
||||
msgstr "[docs]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
|
||||
msgid "Module code"
|
||||
msgstr "Modul forráskód"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>%s forráskódja</h1>"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
|
||||
msgid "Overview: module code"
|
||||
msgstr "Áttekintés: modul forráskód"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
|
||||
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Az összes modul, melynek forrása elérhető</h1>"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
|
||||
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11
|
||||
msgid "Table Of Contents"
|
||||
msgstr "Tartalomjegyzék"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:20
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
|
||||
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy keresendő kifejezést, modul, osztály vagy funkció nevet."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
|
||||
msgid "Show Source"
|
||||
msgstr "Forrás megtekintése"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Áttekintés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
|
||||
msgid "Indices and tables:"
|
||||
msgstr "Tárgymutató és táblázatok"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
|
||||
msgid "Complete Table of Contents"
|
||||
msgstr "Teljes tartalomjegyzék"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
|
||||
msgid "lists all sections and subsections"
|
||||
msgstr "kilistázza az összes fejezetet és alfejezetet"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
||||
msgid "Search Page"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
|
||||
msgid "search this documentation"
|
||||
msgstr "keresés ebben a dokumentációban"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
|
||||
msgid "Global Module Index"
|
||||
msgstr "Teljes modul tárgymutató"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
|
||||
msgid "quick access to all modules"
|
||||
msgstr "gyors hozzáférés az összes modulhoz"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
|
||||
msgid "all functions, classes, terms"
|
||||
msgstr "összes funkció, osztály és kifejezés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:179 sphinx/writers/texinfo.py:456
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Tárgymutató"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index – %(key)s"
|
||||
msgstr "Tárgymutató – %(key)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
|
||||
msgid "Full index on one page"
|
||||
msgstr "Teljes tárgymutató egy oldalon"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
|
||||
msgid "Index pages by letter"
|
||||
msgstr "Oldalak ABC sorrendben"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
|
||||
msgid "can be huge"
|
||||
msgstr "nagy lehet"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigáció"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Keresés köztük: %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Névjegy ezekről a dokumentumokról"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Minden jog fenntartva"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Minden jog fenntartva</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Minden jog fenntartva %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Utolsó frissítés %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s használatával készült."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Keresés %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
|
||||
msgid "Previous topic"
|
||||
msgstr "Előző témakör"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
|
||||
msgid "previous chapter"
|
||||
msgstr "előző fejezet"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
|
||||
msgid "Next topic"
|
||||
msgstr "Következő témakör"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
|
||||
msgid "next chapter"
|
||||
msgstr "következő fejezet"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérem engedélyezze a JavaScriptet a kereső funkció\n"
|
||||
" használatához."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
|
||||
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
|
||||
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
|
||||
" containing fewer words won't appear in the result list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erről az oldalról indíthatja kereséseit. Írja be a kulcsszavakat\n"
|
||||
" az alábbi szövegdobozba, majd kattintson a \"keresés\" gombra.\n"
|
||||
" Ügyeljen arra, hogy a keresés megadott kulcsszavak mindegyikét\n"
|
||||
" figyelembe veszi, így azok az oldalak, melyek nem tartalmazzák az\n"
|
||||
" összes kifejezést, nem jelennek meg a találati listában."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "keresés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:40
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Keresési Eredmények"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:42
|
||||
msgid "Your search did not match any results."
|
||||
msgstr "Nincs találat."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
|
||||
msgid "Quick search"
|
||||
msgstr "Gyorskeresés"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
|
||||
msgid "This Page"
|
||||
msgstr "Ez az Oldal"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Változások a(z) %(version)s változatban — %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
|
||||
msgstr "Automatikusan generált változáslista a(z) %(version)s változathoz"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
|
||||
msgid "Library changes"
|
||||
msgstr "Könyvtár változások"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
|
||||
msgid "C API changes"
|
||||
msgstr "C API változások"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
|
||||
msgid "Other changes"
|
||||
msgstr "Egyéb változások"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:504
|
||||
#: sphinx/writers/html.py:510
|
||||
msgid "Permalink to this headline"
|
||||
msgstr "Hivatkozás erre a fejezetcímre"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:92
|
||||
msgid "Permalink to this definition"
|
||||
msgstr "Hivatkozás erre a definícióra"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:189
|
||||
msgid "Hide Search Matches"
|
||||
msgstr "Keresési Találatok Elrejtése"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:69
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
msgstr "Oldalsáv kinyitása"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:82
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:110
|
||||
msgid "Collapse sidebar"
|
||||
msgstr "Oldalsáv összezárása"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:177
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Kiadás"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:599 sphinx/writers/manpage.py:182
|
||||
#: sphinx/writers/texinfo.py:589
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Lábjegyzetek"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:683
|
||||
msgid "continued from previous page"
|
||||
msgstr "folytatás az előző oldalról"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:689
|
||||
msgid "Continued on next page"
|
||||
msgstr "A következő oldalon folytatódik"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/manpage.py:233 sphinx/writers/text.py:438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[image: %s]"
|
||||
msgstr "[image: %s]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/manpage.py:234 sphinx/writers/text.py:439
|
||||
msgid "[image]"
|
||||
msgstr "[image]"
|
||||
|
||||
#: tests/test_build_gettext.py:81
|
||||
msgid "Testing various markup"
|
||||
msgstr "Különféte leíró tesztelése"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user