Add polish locale, thanks to Michal Kandulski.

This commit is contained in:
Georg Brandl 2008-09-06 16:26:27 +00:00
parent 2101b4326b
commit afd4828932
6 changed files with 557 additions and 1 deletions

View File

@ -15,7 +15,8 @@ New features added
``language`` and ``locale_dirs`` config values. Many thanks to
Horst Gutmann, who also contributed German as the first language.
A Czech translation was provided by Pavel Kosina. A French
translation was provided by David Larlet.
translation was provided by David Larlet. A Polish translation
was provided by Michał Kandulski.
* Added a distutils command `build_sphinx`: When Sphinx is installed,
you can call ``python setup.py build_sphinx`` for projects that

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,555 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-10 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Michał Kandulski <Michal.Kandulski@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\Python25\\Lib\\site-packages\\Sphinx-0.5dev_20080905-py2.5.egg\n"
#: sphinx/builder.py:391
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: sphinx/builder.py:410
#: sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Indeks ogólny"
#: sphinx/builder.py:410
msgid "index"
msgstr "indeks"
#: sphinx/builder.py:412
#: sphinx/htmlhelp.py:155
#: sphinx/templates/defindex.html:19
#: sphinx/templates/modindex.html:2
#: sphinx/templates/modindex.html:12
msgid "Global Module Index"
msgstr "Indeks modułów"
#: sphinx/builder.py:412
msgid "modules"
msgstr "moduły"
#: sphinx/builder.py:448
msgid "next"
msgstr "dalej"
#: sphinx/builder.py:455
msgid "previous"
msgstr "wstecz"
#: sphinx/builder.py:1089
msgid "Builtins"
msgstr "Wbudowane"
#: sphinx/builder.py:1091
msgid "Module level"
msgstr "Poziom modułu"
#: sphinx/environment.py:108
#: sphinx/latexwriter.py:114
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%B %d %Y"
#: sphinx/htmlwriter.py:73
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Stały odnośnik do tej definicji"
#: sphinx/htmlwriter.py:379
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Stały odnośnik do tego nagłówka"
#: sphinx/latexwriter.py:128
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
#: sphinx/latexwriter.py:171
msgid "Module index"
msgstr "Indeks modułów"
#: sphinx/latexwriter.py:173
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5
#: sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5
#: sphinx/templates/genindex.html:48
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: sphinx/roles.py:52
#: sphinx/roles.py:55
#: sphinx/directives/desc.py:519
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "zmienna środowiskowa; %s"
#: sphinx/roles.py:61
#: sphinx/roles.py:64
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
#: sphinx/textwriter.py:151
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Platforma: %s"
#: sphinx/textwriter.py:353
msgid "[image]"
msgstr "[image]"
#: sphinx/directives/desc.py:26
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (funkcja wbudowana)"
#: sphinx/directives/desc.py:27
#: sphinx/directives/desc.py:41
#: sphinx/directives/desc.py:53
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (w module %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:30
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (zmienna wbudowana)"
#: sphinx/directives/desc.py:31
#: sphinx/directives/desc.py:65
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (w module %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (w klasie %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:45
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (%s.%s metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:47
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:57
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (%s.%s statyczna metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:59
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statyczna metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:69
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (%s.%s atrybut)"
#: sphinx/directives/desc.py:71
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atrybut)"
#: sphinx/directives/desc.py:73
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (funkcja C)"
#: sphinx/directives/desc.py:75
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (pole C)"
#: sphinx/directives/desc.py:77
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (makro C)"
#: sphinx/directives/desc.py:79
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (typ C)"
#: sphinx/directives/desc.py:81
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (zmienna C)"
#: sphinx/directives/desc.py:99
msgid "Raises"
msgstr "Wyrzuca"
#: sphinx/directives/desc.py:103
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
#: sphinx/directives/desc.py:106
msgid "Returns"
msgstr "Zwraca"
#: sphinx/directives/desc.py:113
msgid "Return type"
msgstr "Typ zwracany"
#: sphinx/directives/desc.py:140
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: sphinx/directives/desc.py:402
#: sphinx/directives/desc.py:404
#, python-format
msgid "command line option; %s"
msgstr "opcja linii komend; %s"
#: sphinx/directives/other.py:102
msgid "Platforms: "
msgstr "Platformy: "
#: sphinx/directives/other.py:107
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (moduł)"
#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Section author: "
msgstr "Autor rozdziału: "
#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Module author: "
msgstr "Autor modułu: "
#: sphinx/directives/other.py:152
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: sphinx/directives/other.py:238
msgid "See also"
msgstr "Zobacz także"
#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"
#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Ostrożnie"
#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Podpowiedź"
#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Ważne"
#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "Zobacz także"
#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Wskazówka"
#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Nowe w wersji %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Zmienione w wersji %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Niezalecane od wersji %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "moduł"
#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "słowo kluczowe"
#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "operator"
#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "obiekt"
#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "wyjątek"
#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "instrukcja"
#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "funkcja wbudowana"
#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Indeksy i tablice:"
#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Kompletny spis treści"
#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "wymień wszystkie rozdziały i podrozdziały"
#: sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search page"
msgstr "Szukanie"
#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "wyszukaj w dokumentacji"
#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "szybki dostęp do wszystkich modułów"
#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "wszystkie funkcje, klasy, terminy"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Indeks &ndash; %(key)s"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27
#: sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Cały indeks na jednej stronie"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Strony indeksu alfabetycznie"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "może być ogromny"
#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "Poprzedni temat"
#: sphinx/templates/layout.html:47
msgid "previous chapter"
msgstr "poprzedni rozdział"
#: sphinx/templates/layout.html:50
msgid "Next topic"
msgstr "Następny temat"
#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "next chapter"
msgstr "następny rozdział"
#: sphinx/templates/layout.html:55
msgid "This Page"
msgstr "Ta strona"
#: sphinx/templates/layout.html:59
msgid "Suggest Change"
msgstr "Zasugeruj zmianę"
#: sphinx/templates/layout.html:60
#: sphinx/templates/layout.html:62
msgid "Show Source"
msgstr "Pokaż źródło"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Keyword search"
msgstr "Szukanie wg słowa kluczowego"
#: sphinx/templates/layout.html:73
msgid "Go"
msgstr "Szukaj"
#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter a module, class or function name."
msgstr "Wprowadź nazwę modułu, klasy lub funkcji."
#: sphinx/templates/layout.html:118
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Szukaj pośród %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/layout.html:127
msgid "About these documents"
msgstr "O tych dokumentach"
#: sphinx/templates/layout.html:129
msgid "Global table of contents"
msgstr "Globalny spis treści"
#: sphinx/templates/layout.html:130
msgid "Global index"
msgstr "Globalny indeks"
#: sphinx/templates/layout.html:131
#: sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: sphinx/templates/layout.html:133
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/templates/layout.html:178
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:180
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:183
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Ostatnia modyfikacja %(last_updated)s."
#: sphinx/templates/layout.html:186
#, python-format
msgid "Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
msgstr "Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a>'a %(sphinx_version)s."
#: sphinx/templates/modindex.html:14
msgid "Most popular modules:"
msgstr "Najbardziej popularne moduły:"
#: sphinx/templates/modindex.html:23
msgid "Show modules only available on these platforms"
msgstr "Pokaż moduły dostępne tylko na tych platformach"
#: sphinx/templates/modindex.html:55
msgid "Deprecated"
msgstr "Niezalecane"
#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Przeszukaj %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/page.html:8
msgid "<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server. We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may not be the right one."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> You requested an out-of-date URL from this server. We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may not be the right one.Zażądałeś przedawnionego URL'a z tego serwera. Nastąpiła próba przekierowania do nowej lokalizacji, ale może ona być niewłaściwa"
#: sphinx/templates/search.html:7
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing less words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Stąd możesz przeszukać dokumentację. Wprowadź szukane\n"
" słowa w poniższym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwróć uwagę, że\n"
" funkcja szukająca będzie automatycznie szukała wszystkich słów. Strony\n"
" nie zawierające wszystkich słów nie znajdą się na wynikowej liście."
#: sphinx/templates/search.html:14
msgid "search"
msgstr "Szukaj"
#: sphinx/templates/search.html:18
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: sphinx/templates/search.html:20
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Nie znaleziono żadnych pasujących stron."
#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Zmiany w wesji %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Automatycznie wygenerowana lista zmian w wersji %(version)s"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Zmiany w bibliotekach"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Zmiany w C API"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Inne zmiany"