Add initial croatian translations.

This commit is contained in:
bmihelac 2010-05-19 20:34:39 +02:00
parent 846c31b21d
commit ca2ee494ea
2 changed files with 607 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "hr", "plural_expr": "0", "messages": {"Search Results": "Rezultati pretrage", "Preparing search...": "Pripremam pretra\u017eivanje...", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Za va\u0161u pretragu nema rezultata. Molimo pregledajte da li so sve rije\u010di ispravno napisane i da li ste izbrali dovoljno kategorija.", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pretra\u017eivanje je zaklju\u010deno, prona\u0111eno %s stranica, koje odgovaraju tra\u017eenom nizu.", ", in ": ", u ", "Permalink to this headline": "Link na taj naslov", "Searching": "Tra\u017eim", "Permalink to this definition": "Link na tu definiciju", "module, in ": "modul, u ", "Hide Search Matches": "Sakrij rezultate pretrage"}});

View File

@ -0,0 +1,606 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>\n"
"Language-Team: Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: sphinx/environment.py:103 sphinx/writers/latex.py:184
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"
#: sphinx/environment.py:324 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:2
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:2
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:5
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:2 sphinx/themes/basic/genindex.html:5
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:48 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:190
msgid "Index"
msgstr "Abecedni popis"
#: sphinx/environment.py:325 sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Module Index"
msgstr "Popis modula"
#: sphinx/environment.py:326 sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "Tražilica"
#: sphinx/roles.py:55 sphinx/directives/desc.py:747
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "varijabla okruženja; %s"
#: sphinx/roles.py:62
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
#: sphinx/builders/changes.py:71
msgid "Builtins"
msgstr "Ugrađeni dijelovi"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Module level"
msgstr "Nivo modula"
#: sphinx/builders/html.py:222
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"
#: sphinx/builders/html.py:241 sphinx/themes/basic/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Opceniti abecedni indeks"
#: sphinx/builders/html.py:241
msgid "index"
msgstr "abecedni indeks"
#: sphinx/builders/html.py:243 sphinx/builders/htmlhelp.py:219
#: sphinx/builders/qthelp.py:133 sphinx/themes/basic/defindex.html:19
#: sphinx/themes/basic/modindex.html:2 sphinx/themes/basic/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "Općeniti popis modula"
#: sphinx/builders/html.py:244
msgid "modules"
msgstr "Moduli"
#: sphinx/builders/html.py:300
msgid "next"
msgstr "naprijed"
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "previous"
msgstr "nazad"
#: sphinx/builders/latex.py:162
msgid " (in "
msgstr " (u "
#: sphinx/directives/desc.py:97
msgid "Raises"
msgstr "Podiže"
#: sphinx/directives/desc.py:101
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
#: sphinx/directives/desc.py:104
msgid "Returns"
msgstr "Vraća"
#: sphinx/directives/desc.py:113
msgid "Return type"
msgstr "Vraća tip"
#: sphinx/directives/desc.py:186
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
#: sphinx/directives/desc.py:190
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: sphinx/directives/desc.py:418
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (ugrađene funkcije)"
#: sphinx/directives/desc.py:419 sphinx/directives/desc.py:476
#: sphinx/directives/desc.py:488
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (u modulu %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:422
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (ugrađene variable)"
#: sphinx/directives/desc.py:423 sphinx/directives/desc.py:514
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (u modulu %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:439
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (ugrađen razred)"
#: sphinx/directives/desc.py:440
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (razred u %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:480
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (%s.%s metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:482
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:492
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (%s.%s statična metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:495
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statična metoda)"
#: sphinx/directives/desc.py:518
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (%s.%s atribut)"
#: sphinx/directives/desc.py:520
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atribut)"
#: sphinx/directives/desc.py:609
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C funkcija)"
#: sphinx/directives/desc.py:611
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (C član)"
#: sphinx/directives/desc.py:613
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C makro)"
#: sphinx/directives/desc.py:615
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C tip)"
#: sphinx/directives/desc.py:617
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C varijabla)"
#: sphinx/directives/desc.py:665
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%scommand line parameter; %s"
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Platforms: "
msgstr "Platforme:"
#: sphinx/directives/other.py:146
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/directives/other.py:195
msgid "Section author: "
msgstr "Autor sekcije:"
#: sphinx/directives/other.py:197
msgid "Module author: "
msgstr "Autor modula:"
#: sphinx/directives/other.py:199
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: sphinx/directives/other.py:319
msgid "See also"
msgstr "Pogledaj i"
#: sphinx/ext/autodoc.py:889
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr " Osnove: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:922
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "nadimak za :class:`%s`"
#: sphinx/ext/todo.py:41
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:99
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(Originalan unos se nalazi u %s, u retku %d, i može biti pronađen "
#: sphinx/ext/todo.py:105
msgid "here"
msgstr "ovdje"
#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Pažnja"
#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Opasnost"
#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Savjet"
#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Važno"
#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "Pogledaj i"
#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Savjet"
#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo u verziji %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Promijenjeno u verziji %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Zastarijelo od verzije %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "modul"
#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "ključna riječ"
#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "operator"
#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "objekt"
#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "izuzetak"
#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "izjava"
#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "ugrađen funkcije"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Kazala i tabele:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Potpuna tabela sadržaja"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "prikaži sve sekcije i podsekcije"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "traži po dokumentaciji"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "brz dostup do svih modulov"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "sve funkcije, razredi, izrazi"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Index &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:44
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:27
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Potpun indeks na jednoj strani"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Indeksiraj stranice po slovu"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "može biti veliko"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:10
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:42
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Pregled sadržaja"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:48
msgid "Previous topic"
msgstr "Prijašnja tema"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:50
msgid "previous chapter"
msgstr "Prijašnje poglavje"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:53
msgid "Next topic"
msgstr "Slijedeća tema"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:55
msgid "next chapter"
msgstr "slijedeće poglavje"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:60
msgid "This Page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:63
msgid "Show Source"
msgstr "Prikaži izvorni kod"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:73
msgid "Quick search"
msgstr "Brzo pretraživanje"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:76
msgid "Go"
msgstr "Naprijed"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:81
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Unesi ime modula, razreda ili funkcije."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Traži između %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "O ovim dokumentima"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:137 sphinx/themes/basic/search.html:2
#: sphinx/themes/basic/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Sva prava zadržana"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Sva prava zadržana</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Sva prava zadržana %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:193
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Zadnji put ažurirano %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:196
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Izrađeno sa <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/modindex.html:36
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastarjelo"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Traži %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/search.html:9
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Molimo omogućite JavaScript\n"
" za djelovanje tražilice."
#: sphinx/themes/basic/search.html:14
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
#: sphinx/themes/basic/search.html:21
msgid "search"
msgstr "traži"
#: sphinx/themes/basic/search.html:25
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:462
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Your search did not match any results."
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Library changes"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API changes"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Ostale promjene"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:139 sphinx/writers/html.py:473
#: sphinx/writers/html.py:478
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link na taj naslov"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:145 sphinx/writers/html.py:80
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link na tu definiciju"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Sakrij rezultate pretrage"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "Tražim"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "Pripremam pretraživanje..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:347
msgid "module, in "
msgstr "modul, u "
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:356
msgid ", in "
msgstr ", u "
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Za vašu pretragu nema rezultata. Molimo pregledajte da li so sve riječi "
"ispravno napisane i da li ste izbrali dovoljno kategorija."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:466
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Pretraživanje je zaključeno, pronađeno %s stranica, koje odgovaraju traženom nizu."
#: sphinx/writers/latex.py:187
msgid "Release"
msgstr "Distribucija"
#: sphinx/writers/latex.py:578
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:646
msgid "continued from previous page"
msgstr "nastavak sa prethodne stranice"
#: sphinx/writers/latex.py:651
msgid "Continued on next page"
msgstr "nastavak na slijedećoj stranici"
#: sphinx/writers/text.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Platforma: %s"
#: sphinx/writers/text.py:428
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"