Locale update: new locales, others updated from Transifex.

This commit is contained in:
Georg Brandl
2013-09-16 09:02:06 +02:00
parent ec453b94e7
commit eafc199e06
84 changed files with 3819 additions and 1561 deletions

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ Features added
* Autodoc directives for module data and attributes now support an
``annotation`` option, so that the default display of the data/attribute
value can be overridden.
* New locales: Macedonian, Sinhala, Indonesian.
Incompatible changes
--------------------

View File

@@ -379,17 +379,20 @@ documentation on :ref:`intl` for details.
* ``fr`` -- French
* ``hr`` -- Croatian
* ``hu`` -- Hungarian
* ``id`` -- Indonesian
* ``it`` -- Italian
* ``ja`` -- Japanese
* ``ko`` -- Korean
* ``lt`` -- Lithuanian
* ``lv`` -- Latvian
* ``mk`` -- Macedonian
* ``nb_NO`` -- Norwegian Bokmal
* ``ne`` -- Nepali
* ``nl`` -- Dutch
* ``pl`` -- Polish
* ``pt_BR`` -- Brazilian Portuguese
* ``ru`` -- Russian
* ``si`` -- Sinhala
* ``sk`` -- Slovak
* ``sl`` -- Slovenian
* ``sv`` -- Swedish

View File

@@ -2,38 +2,7 @@
host = https://www.transifex.com
[sphinx-1.sphinx-pot]
file_filter = <lang>/LC_MESSAGES/sphinx.po
source_file = sphinx.pot
source_lang = en
trans.bn = bn/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.ca = ca/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.cs = cs/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.da = da/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.de = de/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.es = es/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.et = et/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.eu = eu/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.fa = fa/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.fi = fi/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.fr = fr/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.he = he/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.hr = hr/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.hu = hu/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.it = it/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.ja = ja/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.ko = ko/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.lt = lt/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.lv = lv/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.nb_NO = nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.ne = ne/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.nl = nl/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.pl = pl/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.pt_BR = pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.ru = ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.sk = sk/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.sl = sl/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.sv = sv/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.tr = tr/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.uk_UA = uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.zh_CN = zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
trans.zh_TW = zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Bengali translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0pre/[?1034h2e1ab15e035e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nasim.haque@gmail.com\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:10+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -23,14 +25,14 @@ msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1510
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "আরও %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "আরও দেখুন %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -89,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "মডিউল লেখক:"
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "মডিউল লেখক:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "লেখক:"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "প্যারামিটার"
@@ -147,24 +149,20 @@ msgid "function"
msgstr "ফাংশন"
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
#, fuzzy
msgid "member"
msgstr "C মেম্বার"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:205
#, fuzzy
msgid "macro"
msgstr "C ম্যাক্রো"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "C টাইপ"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "C ভ্যারিয়েবল"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -221,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s এ্যট্রিবিউট)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "প্যারামিটার"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -234,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "এ্যট্রিবিউট"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "ভ্যারিয়েবল"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -304,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (মডিউল)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "মডিউল ইনডেক্স"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -337,9 +332,8 @@ msgid "module"
msgstr "মডিউল"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr "ডেপ্রিকেটেড"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
@@ -347,18 +341,17 @@ msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (মডিউল)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:105
#, fuzzy
msgid "role"
msgstr "মডিউল"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -453,9 +446,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "অসমাপ্ত কাজ"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(%s, %d লাইনে মূল অন্তর্ভুক্তিটি রয়েছে.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -466,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "মডিউল"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -682,9 +674,7 @@ msgstr "%(last_updated)s সর্বশেষ পরিবর্তন কর
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s দিয়ে "
"তৈরী।"
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s দিয়ে তৈরী।"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -711,9 +701,7 @@ msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"অনুসন্ধান করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক জাভাস্ক্রিপ্ট \n"
" সক্রিয় করুন।"
msgstr "অনুসন্ধান করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক জাভাস্ক্রিপ্ট \n সক্রিয় করুন।"
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -721,28 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"এখান থেকে এই নথিগুলোতে আপনি অনুসন্ধান করতে পারবেন। \n"
" আপনার কাঙ্ক্ষিত শব্দসমূহ নিচের বাক্সে লিখুন এবং \"অনুসন্ধান\" বাটনে "
"ক্লিক করুন।\n"
" উল্লেখ্য, সকল শব্দসমূহের উপস্থিতি নিয়ে অনুসন্ধান করা হবে। যেসব পাতায় "
"সকল\n"
" শব্দ নেই সেগুলো বাদ দেয়া হবে।"
msgstr "এখান থেকে এই নথিগুলোতে আপনি অনুসন্ধান করতে পারবেন। \n আপনার কাঙ্ক্ষিত শব্দসমূহ নিচের বাক্সে লিখুন এবং \"অনুসন্ধান\" বাটনে ক্লিক করুন।\n উল্লেখ্য, সকল শব্দসমূহের উপস্থিতি নিয়ে অনুসন্ধান করা হবে। যেসব পাতায় সকল\n শব্দ নেই সেগুলো বাদ দেয়া হবে।"
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "খুঁজুন"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -842,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "পরবর্তী পাতাতে চলমান"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[ছবি: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[ছবি]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Catalan translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pau.fernandez@upc.edu\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Pau Fernández <pau.fernandez@upc.edu>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:11+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -89,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Autor del mòdul: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Autor del mòdul: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
@@ -217,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atribut %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -230,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -280,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (mètode estàtic %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (mètode %s.%s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (mètode %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -300,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (mòdul)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Índex de Mòduls"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -460,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "mòdul code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -584,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "documentació"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -677,9 +674,7 @@ msgstr "Última actualització el %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creat amb <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -706,9 +701,7 @@ msgstr "capítol següent"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\n"
"de cerca."
msgstr "Activa JavaScript per utilitzar la funcionalitat\nde cerca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -716,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Des d'aquí pots fer cerques en aquests documents. Entra les \n"
"paraules de la teva cerca i clica el botó \"cerca\". Tingues en compte\n"
"que la cerca inclourà totes les paraules que posis. Les pàgines que no\n"
"tenen totes les paraules no sortiràn."
msgstr "Des d'aquí pots fer cerques en aquests documents. Entra les \nparaules de la teva cerca i clica el botó \"cerca\". Tingues en compte\nque la cerca inclourà totes les paraules que posis. Les pàgines que no\ntenen totes les paraules no sortiràn."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la Cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -788,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Oculta Resultats de Cerca"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "cerca"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -836,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Continua a la pàgina següent"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[imatge: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[imatge]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "cs", "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)", "messages": {"Hide Search Matches": "Skr\u00fdt v\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na tuto definici", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "cs", "plural_expr": "(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2", "messages": {"Hide Search Matches": "Skr\u00fdt v\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na tuto definici", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis"}});

View File

@@ -1,37 +1,38 @@
# Czech translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Kosina <pavel.kosina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pavel Kosina <pavel.kosina@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:12+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentaci"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1510
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "viz %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "viz také %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -90,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Autor modulu: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Autor modulu: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -103,7 +103,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -160,9 +161,8 @@ msgid "type"
msgstr "typ"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Proměnná"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -219,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s() (atribut %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parametry"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -232,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Proměnná"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -282,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (statická metoda %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (metoda %s.%s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (metoda %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -302,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Rejstřík modulů"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -449,9 +446,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Původní záznam>> je v %s, řádka %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -462,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "modul"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -570,9 +566,8 @@ msgid "Go"
msgstr "hledej"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
#, fuzzy
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Zadej jméno modulu, třídy nebo funkce."
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@@ -587,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentaci"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -680,9 +674,7 @@ msgstr "Aktualizováno dne %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Vytvořeno pomocí <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Vytvořeno pomocí <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -717,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na "
"\"hledej\". \n"
"Vyhledávání hledá automaticky všechna slova. Nebudou tedy nalezeny "
"stránky, obsahující méně slov."
msgstr "Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na \"hledej\". \nVyhledávání hledá automaticky všechna slova. Nebudou tedy nalezeny stránky, obsahující méně slov."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "hledej"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -789,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skrýt výsledky vyhledávání"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "hledej"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -833,16 +823,14 @@ msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "Plný index na jedné stránce"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[obrázek: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[obrázek]"

View File

@@ -1,26 +1,28 @@
# Danish translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009, 2011 The Sphinx Team
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010, 2011.
# Translators:
# askhl <asklarsen@gmail.com>, 2010-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0pre/[?1034h2e1ab15e035e\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentation"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Forfatter: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
@@ -579,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -672,9 +674,7 @@ msgstr "Sidst opdateret %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Bygget med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -701,9 +701,7 @@ msgstr "næste kapitel"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Aktivér venligst JavaScript for at aktivere\n"
" søgefunktionalitet."
msgstr "Aktivér venligst JavaScript for at aktivere\n søgefunktionalitet."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -711,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Her fra kan du søge i disse dokumenter. Indtast dine søgeord\n"
" i boksen nedenfor og klik på \"søg\". Bemærk at søgefunktionen\n"
" automatisk vil søge på alle ordene. Sider, der indeholder\n"
" færre ord, vil ikke indgå i resultaterne."
msgstr "Her fra kan du søge i disse dokumenter. Indtast dine søgeord\n i boksen nedenfor og klik på \"søg\". Bemærk at søgefunktionen\n automatisk vil søge på alle ordene. Sider, der indeholder\n færre ord, vil ikke indgå i resultaterne."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "søg"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -783,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skjul søgeresultater"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "søg"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -831,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Fortsættes på næste side"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[billede: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[billede]"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# German translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Georg Brandl <g.brandl@gmx.net>, 2013.
# birkenfeld <g.brandl@gmx.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:49+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -103,7 +103,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s-%s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -566,9 +567,7 @@ msgstr "Los"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr ""
"Geben Sie Suchbegriffe oder einen Modul-, Klassen- oder Funktionsnamen "
"ein."
msgstr "Geben Sie Suchbegriffe oder einen Modul-, Klassen- oder Funktionsnamen ein."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@@ -675,9 +674,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s "
"erstellt."
msgstr "Mit <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erstellt."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -712,30 +709,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Von hier aus können Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre "
"Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf "
"\"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach "
"all diesen Worten suchen wird. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, "
"werden nicht in der Ergebnisliste erscheinen."
msgstr "Von hier aus können Sie die Dokumentation durchsuchen. Geben Sie Ihre Suchbegriffe in das untenstehende Feld ein und klicken Sie auf \"Suchen\". Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion automatisch nach all diesen Worten suchen wird. Seiten, die nicht alle Worte enthalten, werden nicht in der Ergebnisliste erscheinen."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle "
"Wörter richtig geschrieben sind und genügend Kategorien ausgewählt sind."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Ihre Suche ergab keine Treffer. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und genügend Kategorien ausgewählt sind."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -841,4 +834,3 @@ msgstr "[Bild: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[Bild]"

View File

@@ -1,24 +1,24 @@
# Spanish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Guillem Borrell <guillem@torroja.dmt.upm.es>, 2011.
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013.
# Guillem Borrell <guillem@torroja.dmt.upm.es>, 2011
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 23:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/es/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Por hacer"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(El <<entrada original>> se encuentra en %s, en la línea %d.)"
msgstr "(El <<entrada original>> se encuentra en %s, en la línea %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -567,9 +568,7 @@ msgstr "Ir a"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr ""
"Introduzca los términos de búsqueda o un nombre de módulo, clase o "
"función."
msgstr "Introduzca los términos de búsqueda o un nombre de módulo, clase o función."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@@ -676,9 +675,7 @@ msgstr "Actualizado por última vez en %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creado con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -705,9 +702,7 @@ msgstr "próximo capítulo"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n"
" de búsqueda."
msgstr "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n de búsqueda."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -715,30 +710,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Este es el diálogo de búsqueda. Introduce los términos en el\n"
" diálogo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscará \n"
" automáticamente todas las palabras. Las páginas que contengan \n"
" menos palabras no aparecerán en la lista de resultados."
msgstr "Este es el diálogo de búsqueda. Introduce los términos en el\n diálogo siguiente y pulsa \"buscar\". Note que el asistente buscará \n automáticamente todas las palabras. Las páginas que contengan \n menos palabras no aparecerán en la lista de resultados."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de "
"que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá "
"seleccionado las suficientes categorías."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá seleccionado las suficientes categorías."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -800,9 +791,7 @@ msgstr "Preparando búsqueda..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Búsqueda finalizada, encontró %s página(s) acorde con la consulta de "
"búsqueda."
msgstr "Búsqueda finalizada, encontró %s página(s) acorde con la consulta de búsqueda."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
@@ -846,4 +835,3 @@ msgstr "[imagen: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[imagen]"

View File

@@ -1,23 +1,25 @@
# Estonian translations for Sphinx.
# Sphinxi eesti keele tõlge.
#
# Copyright (C) 20112012 Pocoo Team.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Aivar Annamaa <aivar.annamaa@gmail.com>, 2011
# Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2012
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1.3Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 12:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -103,7 +105,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
@@ -420,9 +423,9 @@ msgid "[graph]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(in %s v%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
@@ -581,13 +584,12 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentatsioon"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "viimati uuendatud"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@@ -674,9 +676,7 @@ msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: "
"%(sphinx_version)s)."
msgstr "Loodud <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: %(sphinx_version)s)."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -711,25 +711,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Siin saad otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta otsisõnad "
"allolevasse lahtrisse ning klõpsa \"Otsi\". Tulemuseks antakse "
"leheküljed, mis sisaldavad kõiki otsisõnasid."
msgstr "Siin saad otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta otsisõnad allolevasse lahtrisse ning klõpsa \"Otsi\". Tulemuseks antakse leheküljed, mis sisaldavad kõiki otsisõnasid."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "otsi"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Otsingutulemused"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -782,9 +782,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Varja otsingutulemused"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "otsi"
msgstr "Otsimine"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -830,11 +829,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Jätkub järgmisel lehel"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[pilt: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[pilt]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Basque translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Ales Zabala Alava <shagi@gisa-elkartea.org>, 2011.
#
# Translators:
# Ales Zabala Alava <shagi@gisa-elkartea.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre/9523af9ba9aa+\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Ales Zabala Alava (Shagi) <shagi@gisa-elkartea.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:18+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Egilea:"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroak"
@@ -579,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentazioa"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -672,9 +674,7 @@ msgstr "Azken aldaketa: %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz"
" sortutakoa."
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s erabiliz sortutakoa."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -709,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\n"
"ondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\n"
"hitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \n"
"emaitzen zerrendan agertuko."
msgstr "Honekin dokumentu hauetan bilatu dezakezu. Sartu zure bilaketa hitzak\nondoko kutxan eta \"bilatu\" sakatu. Kontutan eduki bilaketa funtzioak\nhitz guztiak bilatuko dituela. Hitz gutxiago dituzten orriak ez dira \nemaitzen zerrendan agertuko."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "bilatu"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketa emaitzak"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -781,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Bilaketa bat-etortzeak ezkutatu"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "bilatu"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -829,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Hurrengo orrian jarraitzen du"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[irudia: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[irudia]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "fa", "plural_expr": "(n > 1)", "messages": {"Hide Search Matches": "\u0639\u062f\u0645 \u0646\u0645\u0627\u06cc\u0634 \u0646\u062a\u0627\u06cc\u062c \u06cc\u0627\u0641\u062a \u0634\u062f\u0647", "Permalink to this definition": "\u0644\u06cc\u0646\u06a9 \u062b\u0627\u0628\u062a \u0628\u0647 \u0627\u06cc\u0646 \u062a\u0639\u0631\u06cc\u0641", "Permalink to this headline": "\u0644\u06cc\u0646\u06a9 \u062b\u0627\u0628\u062a \u0628\u0647 \u0627\u06cc\u0646 \u0633\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0644\u0647"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "fa", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "\u0639\u062f\u0645 \u0646\u0645\u0627\u06cc\u0634 \u0646\u062a\u0627\u06cc\u062c \u06cc\u0627\u0641\u062a \u0634\u062f\u0647", "Permalink to this definition": "\u0644\u06cc\u0646\u06a9 \u062b\u0627\u0628\u062a \u0628\u0647 \u0627\u06cc\u0646 \u062a\u0639\u0631\u06cc\u0641", "Permalink to this headline": "\u0644\u06cc\u0646\u06a9 \u062b\u0627\u0628\u062a \u0628\u0647 \u0627\u06cc\u0646 \u0633\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0644\u0647"}});

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Farsi translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Omid Raha <omidraha.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: Omid Raha <omidraha.com@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:19+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -27,9 +29,9 @@ msgid "see %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "همچنین ملاحظه نمائید %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -88,9 +90,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "نویسنده این ماژول:"
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "نویسنده این ماژول:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr ":نویسنده"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "پارامترها"
@@ -142,14 +144,12 @@ msgstr "%s (C متغیر)"
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
#, fuzzy
msgid "function"
msgstr "تابع"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
#, fuzzy
msgid "member"
msgstr "عضو"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
@@ -160,33 +160,32 @@ msgid "type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "متغیر"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (C++ کلاس در)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (C++ نوع)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (C++ عضو)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (C++ تابع)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1206 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
@@ -204,9 +203,9 @@ msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s متد)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (کلاس در)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
@@ -219,9 +218,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s مشخصه)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "پارامترها"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -232,9 +230,8 @@ msgid "attribute"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "متغیر"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -282,14 +279,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s متد استاتیک)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s متد)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s متد)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -302,9 +299,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (ماژول)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "فهرست ماژول ها"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -335,9 +331,8 @@ msgid "module"
msgstr "ماژول"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr " (منسوخ شده)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
@@ -380,9 +375,8 @@ msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:418
#, fuzzy
msgid "environment variable"
msgstr "متغیرهای عمومی؛"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
@@ -464,9 +458,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "ماژول"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -572,9 +565,8 @@ msgid "Go"
msgstr "برو"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
#, fuzzy
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "نام یک ماژول ، کلاس و یا تابع را وارد نمائید"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@@ -589,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "جستجو در این اسناد"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -682,9 +673,7 @@ msgstr ". %(last_updated)s آخرین بروز رسانی در"
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
". <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ایجاد "
"شده با"
msgstr ". <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ایجاد شده با"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -714,32 +703,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
#, fuzzy
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"در اینجا شما می توانید مستندات را جستجو نمائید ، کلماتی را در کادر جستجو "
"وارد کنید و سپس بر روی دکمه جستجو کلیک نمائید ، توجه کنید که تابع جستجو "
"گر امر جستجو را بطور خودکار برای تمامی کلمات دنبال خواهد کرد .صفحاتی که "
"شامل کلمات کمتری هستند ، در لیست جستجو نمایش داده نخواهند شد."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "جستجو"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -792,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "عدم نمایش نتایج یافت شده"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "جستجو"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -836,9 +822,8 @@ msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "فهرست کامل در یک صفحه"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
@@ -848,4 +833,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Finnish translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sphinx@awot.fi\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Jukka Inkeri <sphinx@awot.fi>\n"
"Language-Team: fi <sphinx@awot.fi>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:20+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -28,9 +30,9 @@ msgid "see %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "katso myös %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -89,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Moduulin kirjoittaja: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Moduulin kirjoittaja: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "Tekijä: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -143,9 +145,8 @@ msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
#, fuzzy
msgid "function"
msgstr "Varoitus"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
msgid "member"
@@ -299,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (moduuli)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Moduuli sisällysluettelo"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -459,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "moduuli"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -712,20 +711,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "Anna hakusanat kokonaan, osasanoilla ei haeta."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "etsi"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Etsinnän tulos"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -778,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Piilota löydetyt"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "etsi"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -833,4 +834,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@@ -1,29 +1,33 @@
# French translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# David Larlet <larlet@gmail.com>, 2008.
# Sebastien Douche <sdouche@gmail.com>, 2008.
# Jean-Daniel Browne <jeandaniel.browne@gmail.com>, 2010.
# Florent Gallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010.
#
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2013
# Larlet davidbgk <larlet@gmail.com>, 2008
# fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
# Jean-Daniel Browne <jeandaniel.browne@gmail.com>, 2010
# Naereen <lbesson@ens-cachan.fr>, 2013
# Sebastien Douche <sdouche@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: larlet@gmail.com\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Douche <sdouche@gmail.com>\n"
"Language-Team: French Translation Team <sphinx-dev@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Naereen <lbesson@ens-cachan.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s documentation"
msgstr "documentation %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
@@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "voir aussi %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Symboles"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@@ -92,9 +96,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Auteur du module : "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Auteur du module : "
msgstr "Auteur du code :"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -103,9 +106,10 @@ msgstr "Auteur : "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
@@ -155,20 +159,19 @@ msgstr "membre"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr ""
msgstr "macro"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "type"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Variable"
msgstr "variable"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Lance"
msgstr "Déclenche"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
@@ -221,9 +224,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (attribut %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Paramètres"
msgstr "Arguments"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -234,9 +236,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Variable"
msgstr "Variables"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -284,12 +285,12 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (méthode statique %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (méthode de classe %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (méthode de classe %s)"
@@ -342,20 +343,20 @@ msgstr " (obsolète)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (directive)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (role)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "directive"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "role"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "variable d'environnement; %s"
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%soption de ligne de commande; %s"
msgstr "%s option de ligne de commande; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Page de recherche"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
msgstr "Bases: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
@@ -418,32 +419,32 @@ msgstr "alias de :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[graph: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[graph]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(disponible dans %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr ""
msgstr "[source]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "Valeur de retour : toujours NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "Valeur de retour : nouvelle référence"
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "Valeur de retour : référence empruntée"
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
@@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "(L'<<entrée orginale>> se trouve dans %s, à la ligne %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr "entrée orginale"
msgstr "entrée originale"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr ""
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "fonction de base"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgstr "Table des Matières"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
@@ -583,20 +584,19 @@ msgstr "Résumé"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue ! ceci est"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "documentation"
msgstr "la documentation pour"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "dernière modification"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Indices et tables :"
msgstr "Indices et Tables :"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
@@ -679,9 +679,7 @@ msgstr "Mis à jour le %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Créé avec <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "Chapitre suivant"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "Activez le JavaScript pour que la recherche fonctionne."
msgstr "Veuillez activer le JavaScript pour que la recherche fonctionne."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -716,30 +714,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les "
"termes\n"
" de votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur "
"\"rechercher\". Notez que la fonctionnalité de recherche\n"
" va automatiquement chercher parmi l'ensemble les mots. Les pages\n"
" contenant moins de mots n'apparaîtront pas dans la liste des "
"résultats."
msgstr "Vous pouvez effectuer une recherche au sein des documents. Saisissez les termes\nde votre recherche dans le champs ci-dessous et cliquez sur \"rechercher\". Notez que la fonctionnalité de recherche\nva automatiquement chercher parmi l'ensemble les mots. Les pages\ncontenant moins de mots n'apparaîtront pas dans la liste des résultats."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "rechercher"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Votre recherche ne correspond à aucuns documents, Veuillez vérifier que les mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné assez de catégories."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -763,7 +757,7 @@ msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Liste auto-générée des modifications dans la version %(version)s"
msgstr "Liste auto-générée des modifications due à la version %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
@@ -791,31 +785,30 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Cacher les résultats de la recherche"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "rechercher"
msgstr "Recherche en cours"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Préparation à la recherche..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "La recherche est finie, %s page(s) trouvée(s) qui corresponde(nt) à la recherche."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", dans"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Agrandir le menu"
msgstr "Agrandir la barre latérale"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Réduire le menu"
msgstr "Réduire la barre latérale"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
@@ -839,11 +832,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Suite sur la page suivante"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[image : %s]"
msgstr "[image: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[image]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Hebrew translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre/9523af9ba9aa+\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:56+0200\n"
"Last-Translator: alonisser <alon@noal.org.il>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:22+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "מחבר:"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"
@@ -579,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "תיעוד"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -668,13 +670,11 @@ msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "עודכן לאחרונה ב %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"נוצר ע\"י <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -701,9 +701,7 @@ msgstr "פרק הבא"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"אנא הפעל ג'אואסקריפט ע\"מ לאפשר את\n"
" החיפוש."
msgstr "אנא הפעל ג'אואסקריפט ע\"מ לאפשר את\n החיפוש."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -713,20 +711,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "חיפוש"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות החיפוש"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -779,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "הסתר תוצאות חיפוש"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "חיפוש"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -827,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "המשך בעמוד הבא"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[תמונה: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[תמונה]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "hr", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "Sakrij rezultate pretrage", "Permalink to this definition": "Link na tu definiciju", "Permalink to this headline": "Link na taj naslov"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "hr", "plural_expr": "n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2", "messages": {"Hide Search Matches": "Sakrij rezultate pretrage", "Permalink to this definition": "Link na tu definiciju", "Permalink to this headline": "Link na taj naslov"}});

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Croatian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>\n"
"Language-Team: Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:23+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -22,14 +24,14 @@ msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1510
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "pogledaj %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "pogledaj i %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -88,9 +90,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Autor modula: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Autor modula: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "Autor:"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -158,9 +160,8 @@ msgid "type"
msgstr "tip"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Varijabla"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -217,9 +218,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atribut)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -230,9 +230,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Varijabla"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -280,14 +279,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statična metoda)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s metoda)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -300,9 +299,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Popis modula"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -447,9 +445,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Originalan unos>> se nalazi u %s, u retku %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -460,9 +458,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "modul"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -584,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "traži po dokumentaciji"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -677,9 +673,7 @@ msgstr "Zadnji put ažurirano %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Izrađeno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Izrađeno sa <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -706,9 +700,7 @@ msgstr "slijedeće poglavje"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Molimo omogućite JavaScript\n"
" za djelovanje tražilice."
msgstr "Molimo omogućite JavaScript\n za djelovanje tražilice."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -716,26 +708,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "traži"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -788,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Sakrij rezultate pretrage"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "traži"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -836,11 +826,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "nastavak na slijedećoj stranici"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[slika: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"

View File

@@ -1,24 +1,24 @@
# Hungarian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# <szunyog@gmail.com>, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Tibor Toth <szunyog@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:08+0000\n"
"Last-Translator: szunyog <szunyog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/hu/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Last-Translator: Tibor Toth <szunyog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Szerző: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
@@ -674,9 +675,7 @@ msgstr "Utolsó frissítés %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s "
"használatával készült."
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s használatával készült."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -703,9 +702,7 @@ msgstr "következő fejezet"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Kérem engedélyezze a JavaScriptet a kereső funkció\n"
" használatához."
msgstr "Kérem engedélyezze a JavaScriptet a kereső funkció\n használatához."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -713,27 +710,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Erről az oldalról indíthatja kereséseit. Írja be a kulcsszavakat\n"
" az alábbi szövegdobozba, majd kattintson a \"keresés\" gombra.\n"
" Ügyeljen arra, hogy a keresés megadott kulcsszavak mindegyikét\n"
" figyelembe veszi, így azok az oldalak, melyek nem tartalmazzák az\n"
" összes kifejezést, nem jelennek meg a találati listában."
msgstr "Erről az oldalról indíthatja kereséseit. Írja be a kulcsszavakat\n az alábbi szövegdobozba, majd kattintson a \"keresés\" gombra.\n Ügyeljen arra, hogy a keresés megadott kulcsszavak mindegyikét\n figyelembe veszi, így azok az oldalak, melyek nem tartalmazzák az\n összes kifejezést, nem jelennek meg a találati listában."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "keresés"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési Eredmények"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -840,4 +835,3 @@ msgstr "[image: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[image]"

View File

@@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "id", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "Sembunyikan Hasil Pencarian", "Permalink to this definition": "Link permanent untuk definisi ini", "Permalink to this headline": "Link permanent untuk headline ini"}});

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,837 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Sakti Dwi Cahyono <54krpl@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Sakti Dwi Cahyono <54krpl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "dokumentasi %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "lihat %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "lihat juga %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr "Modul Internal"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Level Modul"
#: sphinx/builders/html.py:290
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"
#: sphinx/builders/html.py:309 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Indeks Umum"
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "index"
msgstr "index"
#: sphinx/builders/html.py:369
msgid "next"
msgstr "berikut"
#: sphinx/builders/html.py:378
msgid "previous"
msgstr "sebelum"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr " (dalam "
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Penyusun bagian:"
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Penyusun modul: "
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "Penulis kode:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Penyusun: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:945
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Kembali"
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Return type"
#: sphinx/domains/c.py:141
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (fungsi C)"
#: sphinx/domains/c.py:143
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (anggota C)"
#: sphinx/domains/c.py:145
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"
#: sphinx/domains/c.py:147
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (tipe C)"
#: sphinx/domains/c.py:149
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (variabel C)"
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "fungsi"
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
msgid "member"
msgstr "anggota"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr "macro"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "tipe"
#: sphinx/domains/c.py:207
msgid "variable"
msgstr "variabel"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Throws"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (class C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (tipe C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (anggota C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (fungsi C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1206 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr "class"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (fungsi built-in)"
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (method %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (class)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (variabel global atau konstan)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atribut %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "data"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr "Variabel"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Raises"
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (di modul %s)"
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variabel built-in)"
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (di modul %s)"
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (class built-in)"
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (class di %s)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (method %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (method static %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (method static %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (method class %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (method class %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (atribut %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr "Indeks Modul Python"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr "modul"
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr "Akan ditinggalkan"
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr "eksepsi"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr "method"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr "method class"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr "method static"
#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr "modul"
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr " (obsolet)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (direktif)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (role)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr "direktif"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr "role"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "variabel environment; %s"
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopsi command line; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr "daftar istilah"
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr "token grammar"
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr "label referensi"
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
msgstr "variabel environment"
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr "opsi program"
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:191 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: sphinx/domains/std.py:450
msgid "Module Index"
msgstr "Indeks Modul"
#: sphinx/domains/std.py:451 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Pencarian Halaman"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr " Bases: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "alias dari :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[graph: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr "[graph]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(di %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr "[sumber]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr "Nilai return: Selalu NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr "Nilai return: Referensi baru."
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr "Nilai return: Referensi pinjaman."
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> terletak pada %s, baris ke %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr "entri asli"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr "Kode modul"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Kode sumber untuk %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr "Tinjauan: kode modul"
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Semua modul dimana kode tersedia</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr "Pehatian"
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "Hati-hati"
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Bahaya"
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr "Penting"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "lihat juga"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Baru pada versi %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Berubah pada versi %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Ditinggalkan sejak versi %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr "keyword"
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr "operator"
#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr "object"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr "statement"
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr "fungsi built-in"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Daftar Isi"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Masukkan term pencarian atau nama modul, class atau fungsi."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "Lihat Sumber"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Tinjauan"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Selamat Datang! Ini adalah"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentasi untuk"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "terakhir diperbarui"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Index dan tabel:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Daftar Isi Lengkap"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "daftar semua seksi dan subseksi"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "pencarian pada dokumentasi ini"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Index Modul Global"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "akses cepat semua modul"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "semua fungsi, class, term"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Index &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Index penuh dalam satu halaman"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Index halaman berdasarkan huruf"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "dapat menjadi besar"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pencarian dalam %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Tentang dokumen ini"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Terakhir diperbarui pada %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Dibuat menggunakan <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pencarian %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Topik sebelum"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "bab sebelum"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Topik berikutnya"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "bab berikutnya"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "Tolong aktifkan JavaScript untuk melakukan pencarian.\n "
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "Dari sini dapat dilakukan pencarian pada dokumentasi. Masukkan\n kata yang dicari pada kotak dibawah dan klik \"search\". Catatan untuk fungsi pencarian\n akan secara otomatis mencari semua kata. Halaman\n yang berisi kata yang sedikat tidak dimunculkan pada daftar hasil."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pencarian"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Tidak ada dokumen yang cocok dengan pencarian anda. Pastikan semua kata ditulis dengan benar dan sudah memilih cukup kategori."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Pencarian cepat"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr "Halaman Ini"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Perubahan pada Versi %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Daftar perubahan dibuat otomatis untuk versi %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Perubahan library"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Perubahan API C"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Perubahan lain"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:510
#: sphinx/writers/html.py:516
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link permanent untuk headline ini"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:97
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link permanent untuk definisi ini"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:177
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Sembunyikan Hasil Pencarian"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr "Pencarian"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr "Penyiapkan pencarian..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Pencarian selesai, menemukan %s halaman yang cocok dengan kueri pencarian."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ", di"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Buka sidebar"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Tutup sidebar"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
msgstr "Konten"
#: sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
#: sphinx/writers/latex.py:620 sphinx/writers/manpage.py:181
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr "Catatan kaki"
#: sphinx/writers/latex.py:704
msgid "continued from previous page"
msgstr "lanjutan dari halaman sebelumnya"
#: sphinx/writers/latex.py:710
msgid "Continued on next page"
msgstr "Lanjut ke halaman berikutnya"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[gambar: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[gambar]"

View File

@@ -1,25 +1,28 @@
# Italian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Sandro Dentella <sandro@e-den.it>, 2008.
#
# Translators:
# Sandro Dentella <sandro@e-den.it>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sandro Dentella <sandro@e-den.it>\n"
"Language-Team: <sphinx-dev@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:24+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s documentazione"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
@@ -88,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Autore del modulo: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Autore del modulo: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Autore: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -158,9 +161,8 @@ msgid "type"
msgstr "tipo"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Variabile"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -217,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s attributo)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -230,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "attributo"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Variabile"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -280,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s metodo statico)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s metodo)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s metodo)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -300,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modulo)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Indice dei Moduli"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -460,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "modulo"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -584,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "documentazione"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -677,9 +674,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Creato con <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -714,28 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave"
" \n"
" della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la "
"funzione\n"
" di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n"
" che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca."
msgstr "Puoi effettuare una ricerca in questi documenti. Immetti le parole chiave \n della tua ricerca nel riquadro sottostante \"cerca\". Nota che la funzione\n di ricerca cerca automaticamente per tutte le parole. Le pagine\n che contendono meno parole non compariranno nei risultati di ricerca."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -788,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "cerca"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -832,16 +823,14 @@ msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "Indice completo in una pagina"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[immagine: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[immagine]"

View File

@@ -1,28 +1,32 @@
# Japanese translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>, 2008.
# Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011.
# Akitoshi Ohta <fire.kuma8@gmail.com>, 2011.
#
# Translators:
# しろう, 2013
# Akitoshi Ohta <fire.kuma8@gmail.com>, 2011
# Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011
# Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>, 2013
# whosaysni <whosaysni@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:50+0900\n"
"Last-Translator: Akitoshi Ohta <fire.kuma8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
msgstr "%s %s ドキュメント"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
@@ -36,7 +40,7 @@ msgstr "%sも参照"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "シンボル"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "前へ"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr ""
msgstr " (in "
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
@@ -101,9 +105,10 @@ msgstr "作者: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "パラメタ"
@@ -413,16 +418,16 @@ msgstr ":class:`%s` のエイリアス"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[グラフ: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[グラフ]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(in %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
@@ -430,15 +435,15 @@ msgstr "[ソース]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "返り値: 常にNULL。"
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "返り値: 新たな参照"
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "返り値: 借用参照"
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
@@ -578,16 +583,15 @@ msgstr "概要"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Welcome! This is"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "ドキュメントを検索"
msgstr "the documentation for"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "最終更新"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@@ -674,9 +678,7 @@ msgstr "最終更新: %(last_updated)s"
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"このドキュメントは <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s で生成しました。"
msgstr "このドキュメントは <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s で生成しました。"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -713,21 +715,24 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "このページからドキュメントを検索できます。キーワードを下のボックスに入力して、「検索」をクリックしてください。入力された全てのキーワードを含むページが検索されます。一部のキーワードしか含まないページは検索結果に表示されないので注意してください。"
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "検索"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "検索した文字列はどの文書にも見つかりませんでした。すべての単語が正確に記述されているか、あるいは、十分なカテゴリーが選択されているか確認してください。"
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -779,22 +784,21 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "検索結果を隠す"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "検索"
msgstr "検索"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "検索を準備しています..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "検索が完了し、 %s ページ見つけました。"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", in "
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
@@ -827,11 +831,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "次のページに続く"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[画像: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[画像]"

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# Koreantranslations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Channy Yun <channy@mozilla.or.kr>
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 21:25+0900\n"
"Last-Translator: Channy Yun <channy@mozilla.or.kr>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:26+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -81,31 +82,28 @@ msgid " (in "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:138
#, fuzzy
msgid "Section author: "
msgstr "항목 저자:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:140
#, fuzzy
msgid "Module author: "
msgstr "모듈 개발자:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "코드 개발자:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "저자:"
msgstr ""
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "매개 변수"
@@ -266,14 +264,14 @@ msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (%s 종류)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (%s. %s 메서드)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:327
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (%s. %s의 정적 메서드)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
@@ -281,9 +279,9 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s의 정적 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s. %s 클래스 메서드)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
@@ -291,9 +289,9 @@ msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s 클래스 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (%s. %s의 속성)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
@@ -333,9 +331,8 @@ msgid "module"
msgstr "모듈"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr "(폐지)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
@@ -404,14 +401,14 @@ msgid "Search Page"
msgstr "검색 페이지"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr "기본 클래스: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ": class:`%s`의 별칭"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
@@ -448,9 +445,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "과제"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<원래 항목>> 는 %s %d 번째)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -465,18 +462,17 @@ msgid "Module code"
msgstr "모듈 코드"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>%s의 소스 코드</ h1>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr "설명: 모듈 코드"
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
#, fuzzy
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>코드가 제공되는 모든 모듈 </ h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
@@ -585,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "문서 검색"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -622,9 +617,9 @@ msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "함수, 클래스 및 용어 개관"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "색인-%(key)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
@@ -659,14 +654,14 @@ msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy;<a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy;Copyright %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
@@ -674,13 +669,11 @@ msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "최종 업데이트: %(last_updated)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"이 문서는 <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>%(sphinx_version)s로 "
"제공됩니다."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -704,37 +697,36 @@ msgid "next chapter"
msgstr "다음 장"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
#, fuzzy
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "검색 기능을 사용하려면 JavaScript를 활성화하십시오."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
#, fuzzy
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"이 문서에서 문서를 검색할 수 있습니다. 키워드를 아래 입력란에 입력하고 '검색'을 클릭하세요. 입력된 모든 키워드를 포함하는 "
"페이지가 검색됩니다. 일부 키워드 밖에 없는 페이지는 검색 결과에 표시되지 않으므로 주의하십시오. "
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "검색"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -747,14 +739,14 @@ msgstr "현재 문서"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "버전 %(version)s의 변경 사항-%(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
@@ -787,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "검색 결과 숨기기"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "검색"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -835,11 +826,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "일반 색인"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[그림: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[그림]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Lithuanian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# DALIUS DOBRAVOLSKAS <DALIUS@SANDBOX.LT>, 2010.
#
# Translators:
# DALIUS DOBRAVOLSKAS <DALIUS@SANDBOX.LT>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0pre/8b971dbc7d36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dalius@sandbox.lt\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Dalius Dobravolskas <dalius@sandbox.lt>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:26+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Autorius: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
@@ -579,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "ieškoti šiame dokumente"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -672,9 +674,7 @@ msgstr "Paskutinis atnaujinimas %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Sukurta naudojant <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -701,9 +701,7 @@ msgstr "kita dalis"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Prašome aktyvuoti JavaScript, kad veiktų paieškos\n"
" funkcionalumas."
msgstr "Prašome aktyvuoti JavaScript, kad veiktų paieškos\n funkcionalumas."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -711,27 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Čia jūs galite ieškoti šiuose dokumentuose. Įveskite savo paieškos\n"
" žodžius į lauką apačioje ir paspauskite \"ieškoti\". Pastebėsime, kad"
" paieškos\n"
" funkcija automatiškai ieškos visų žodžių. Puslapiai,\n"
" kuriuose yra mažiau žodžių nepasirodys tarp paieškos rezultatų."
msgstr "Čia jūs galite ieškoti šiuose dokumentuose. Įveskite savo paieškos\n žodžius į lauką apačioje ir paspauskite \"ieškoti\". Pastebėsime, kad paieškos\n funkcija automatiškai ieškos visų žodžių. Puslapiai,\n kuriuose yra mažiau žodžių nepasirodys tarp paieškos rezultatų."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "ieškoti"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -784,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Paslėpti paieškos rezultatus"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "ieškoti"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -832,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Tęsinys kitame puslapyje"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[paveiksliukas: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[paveiksliukas]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "lv", "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)", "messages": {"Hide Search Matches": "Pasl\u0113pt atlases v\u0101rdus", "Permalink to this definition": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de uz \u0161o defin\u012bciju", "Permalink to this headline": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de \u0161o virsrakstu"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "lv", "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)", "messages": {"Hide Search Matches": "Pasl\u0113pt atlases v\u0101rdus", "Permalink to this definition": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de uz \u0161o defin\u012bciju", "Permalink to this headline": "Past\u0101v\u012bga nor\u0101de \u0161o virsrakstu"}});

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Latvian translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0.7\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: alexander smishlajev <alex@gorka.lv>\n"
"Language-Team: lv <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:27+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -100,7 +102,8 @@ msgstr "Autors: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -200,9 +203,9 @@ msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s metods)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (klase)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
@@ -578,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "meklēt šajā dokumentācijā"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -671,9 +673,7 @@ msgstr "Pēdējas izmaiņas %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Sagatavots izmantojot <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -708,27 +708,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Šeit Jūs varat meklēt šajos dokumentos. Norādiet meklējamus vārdus\n"
" ievada lauka un uzklikšķiniet pogu \"meklēt\". Lūdzu ievērojiet,\n"
" ka meklēšanas programma atradīs tikai tos dokumentus, kuros ir\n"
" visi ievadītie vārdi. Dokumenti, kuros ir tikai daļa no ievadītiem\n"
" vārdiem, netiks atlasīti."
msgstr "Šeit Jūs varat meklēt šajos dokumentos. Norādiet meklējamus vārdus\n ievada lauka un uzklikšķiniet pogu \"meklēt\". Lūdzu ievērojiet,\n ka meklēšanas programma atradīs tikai tos dokumentus, kuros ir\n visi ievadītie vārdi. Dokumenti, kuros ir tikai daļa no ievadītiem\n vārdiem, netiks atlasīti."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "meklēt"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Atlases rezultāti"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -781,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Paslēpt atlases vārdus"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "meklēt"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -836,4 +833,3 @@ msgstr "[attēls: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[attēls]"

View File

@@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "mk", "plural_expr": "(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1", "messages": {"Hide Search Matches": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": ""}});

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,836 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 10:57+0000\n"
"Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s документација"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "погледни %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "погледни %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr "Симболи"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Предлог за подобрување на Python; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr "Вградени"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Ниво на модул"
#: sphinx/builders/html.py:290
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"
#: sphinx/builders/html.py:309 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Главна содржина"
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "index"
msgstr "содржина"
#: sphinx/builders/html.py:369
msgid "next"
msgstr "следна"
#: sphinx/builders/html.py:378
msgid "previous"
msgstr "претходна"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr " (во "
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Автор на секцијата:"
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Автор на модул:"
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "Автор на код:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:945
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Враќа"
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Повратен тип"
#: sphinx/domains/c.py:141
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C функција)"
#: sphinx/domains/c.py:143
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (C член)"
#: sphinx/domains/c.py:145
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C макро)"
#: sphinx/domains/c.py:147
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C тип)"
#: sphinx/domains/c.py:149
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C променлива)"
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "функција"
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
msgid "member"
msgstr "член"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr "макро"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "тип"
#: sphinx/domains/c.py:207
msgid "variable"
msgstr "променлива"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Фрла"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (C++ класа)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (C++ тип)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (C++ член)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (C++ функција)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1206 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr "класа"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (вградена функција)"
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s метод)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (класа)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:191 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:450
msgid "Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:451 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:510
#: sphinx/writers/html.py:516
msgid "Permalink to this headline"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:97
msgid "Permalink to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:177
msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Release"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:620 sphinx/writers/manpage.py:181
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:704
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Norvegian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Espen Høgbakk <espen@hogbakk.no>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:28+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -100,7 +102,8 @@ msgstr "Forfatter: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
@@ -578,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "søk i dette dokumentet"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -706,25 +708,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"her kan du søke blant disse dokumentene. Angi søkeord nedfor og klikk "
"\"søk\".\n"
" Søket må treffe på samtlige søkeord."
msgstr "her kan du søke blant disse dokumentene. Angi søkeord nedfor og klikk \"søk\".\n Søket må treffe på samtlige søkeord."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "søk"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -777,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skjul søkeresultat"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "søk"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -825,11 +826,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Fortsetter på neste side"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[bilde: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[bilde]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Nepali (Nepal) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre/47a94f723e80+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sharma.arati11@gmail.com\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Tika Karki <tikaraj.karki@olenepal.org>\n"
"Language-Team: ne_NP <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:33+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "लेखक"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
@@ -579,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "यो डकुमेन्ट खोज्नुहोस्"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -707,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"यहाँबाट तपाईंले यी ड्कुमेन्टहरु खोज्नसक्नु हुन्छ । खोज्न शब्दहरु\n"
"तलको बक्समा लेख्‍नुहोस र \"खोज्नुहोस्\"थिच्नुहोस । खोज्नुहोस्\n"
"फन्क्सनले आफै सबै शब्दहरु खोज्छ । \n"
"थोरै शब्दहरु भएको पानाहरु नतिजामा देखिन्न । "
msgstr "यहाँबाट तपाईंले यी ड्कुमेन्टहरु खोज्नसक्नु हुन्छ । खोज्न शब्दहरु\nतलको बक्समा लेख्‍नुहोस र \"खोज्नुहोस्\"थिच्नुहोस । खोज्नुहोस्\nफन्क्सनले आफै सबै शब्दहरु खोज्छ । \nथोरै शब्दहरु भएको पानाहरु नतिजामा देखिन्न । "
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "खोजेको नतिजा"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -779,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "खोजेको नतिजाहरु लुकाउनुहोस्"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "खोज्नुहोस्"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -827,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "अर्को पानासँग जोडीएको"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[चित्र: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[चित्र]"

View File

@@ -1,20 +1,23 @@
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Marijn van der Zee <marijn.vanderzee@gmail.com>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:33+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -88,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Auteur van deze module: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Auteur van deze module: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Auteur: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
@@ -216,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s attribuut)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -229,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "attribuut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Variabele"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -279,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statische methode)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s methode)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s methode)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -299,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Module-index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -341,18 +341,17 @@ msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (rolle)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:105
#, fuzzy
msgid "role"
msgstr "rolle"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -583,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "documentatie"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -676,9 +674,7 @@ msgstr "Laatste aanpassing op %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Aangemaakt met <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -713,28 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n"
" in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie"
"\n"
" steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten"
"\n"
" zullen niet tussen de resultaten verschijnen."
msgstr "Hier kan u de documenten doorzoeken. Geef enkele trefwoorden\n in het veld hieronder en klik \"zoeken\". Merk op dat de zoekfunctie\n steeds naar alle woorden zoekt. Pagina's die minder woorden bevatten\n zullen niet tussen de resultaten verschijnen."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "zoeken"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -787,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Zoekresultaten verbergen"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "zoeken"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -835,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Vervolgd op volgende pagina"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[afbeelding: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[afbeelding]"

View File

@@ -1,24 +1,23 @@
# Polish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# <tawezik@gmail.com>, 2013.
# Tawez <tawezik@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Tawez <tawezik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -104,7 +103,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -674,9 +674,7 @@ msgstr "Ostatnia modyfikacja %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Utworzone przy pomocy <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a>'a %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -711,31 +709,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Stąd możesz przeszukać dokumentację. Wprowadź szukane\n"
" słowa w poniższym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwróć uwagę, że\n"
" funkcja szukająca będzie automatycznie szukała wszystkich słów. "
"Strony\n"
" nie zawierające wszystkich wpisanych słów nie znajdą się na wynikowej"
" liście."
msgstr "Stąd możesz przeszukać dokumentację. Wprowadź szukane\n słowa w poniższym okienku i kliknij \"Szukaj\". Zwróć uwagę, że\n funkcja szukająca będzie automatycznie szukała wszystkich słów. Strony\n nie zawierające wszystkich wpisanych słów nie znajdą się na wynikowej liście."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "szukaj"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Twoje wyszukiwanie nie dało żadnych wyników. Upewnij się, że wszystkie "
"słowa są wpisane prawidłowo i że wybrałeś dostateczną ilość kategorii."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Twoje wyszukiwanie nie dało żadnych wyników. Upewnij się, że wszystkie słowa są wpisane prawidłowo i że wybrałeś dostateczną ilość kategorii."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -797,9 +790,7 @@ msgstr "Inicjalizacja wyszukiwania..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Wyszukiwanie zakończone. Ilość znalezionych stron pasujących do "
"zapytania: %s."
msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Ilość znalezionych stron pasujących do zapytania: %s."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
@@ -843,4 +834,3 @@ msgstr "[obraz: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[obraz]"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Portuguese (Brazil) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <roger.demetrescu@gmail.com>, 2008.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <roger.demetrescu@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gsavix@gmail.com\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:00-0300\n"
"Last-Translator: gsavix@gmail.com <gsavix@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <gsavix@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:35+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "Autor: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
@@ -671,9 +674,7 @@ msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -700,10 +701,7 @@ msgstr "próximo capítulo"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Por favor ative o JavaScript para habilitar a\n"
"\"\n"
"\" funcionalidade de pesquisa."
msgstr "Por favor ative o JavaScript para habilitar a\n\"\n\" funcionalidade de pesquisa."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -711,32 +709,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n"
" palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n"
" Observe que a função de pesquisa\n"
" irá procurar automaticamente por todas as palavras.\n"
" Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de\n"
" resultado."
msgstr "A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n Observe que a função de pesquisa\n irá procurar automaticamente por todas as palavras.\n Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de\n resultado."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que "
"todas as palavras estão grafadas corretamente e que você selecionou "
"categorias suficientes."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que todas as palavras estão grafadas corretamente e que você selecionou categorias suficientes."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -798,9 +790,7 @@ msgstr "Preparando a pesquisa..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que \"\n"
"\"combinam com a consulta feita."
msgstr "Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que \"\n\"combinam com a consulta feita."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
@@ -844,4 +834,3 @@ msgstr "[imagem: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"

View File

@@ -1,46 +1,48 @@
# Russian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
# Translators:
# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 11:58+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
msgstr "Документация %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr ""
msgstr "см. %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr ""
msgstr "также см. %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Символы"
#: sphinx/roles.py:175
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Предложения об улучшениях Python; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
@@ -90,9 +92,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Автор модуля: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Автор модуля: "
msgstr "Автор кода:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,9 +102,10 @@ msgstr "Автор: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -153,20 +155,19 @@ msgstr "поле"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr ""
msgstr "макрос"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "тип"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Переменная"
msgstr "переменная"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
msgstr "Бросает исключение"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "%s() (класс)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
msgstr "%s (глобальная переменная или константа)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
@@ -219,22 +220,20 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (атрибут %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Параметры"
msgstr "Аргументы"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "данные"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "атрибут"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Переменная"
msgstr "Переменные"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -282,14 +281,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (статический метод %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (метод %s.%s)"
msgstr "%s() (метод класса %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (метод %s)"
msgstr "%s() (метод класса %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -302,9 +301,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (модуль)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Состав модуля"
msgstr "Содержание модулей Python"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -320,11 +318,11 @@ msgstr "исключение"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "метод"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr ""
msgstr "метод класса"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
@@ -335,27 +333,26 @@ msgid "module"
msgstr "модуль"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr " (не рекомендуется)"
msgstr "(использование не рекомендуется)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (директива)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (роль)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "директива"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "роль"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -369,15 +366,15 @@ msgstr "Опция командной строки %s; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
msgstr "элемент словаря"
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
msgstr "токен грамматики"
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
msgstr "текст ссылки"
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
@@ -385,7 +382,7 @@ msgstr "переменная окружения"
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
msgstr "опция программы"
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@@ -427,7 +424,7 @@ msgstr "[иллюстрация]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(в %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
@@ -435,37 +432,36 @@ msgstr "[исходный код]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "Возвращает: всегда NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "Возвращает: новую ссылку."
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "Возвращает: заимствованную ссылку."
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "План"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Исходный элемент находится в %s, в строке %d.)"
msgstr "(<<Исходный элемент>> находится в %s, в строке %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr ""
msgstr "исходный элемент"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr "[документация]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "модуль"
msgstr "Код модуля"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -584,16 +580,15 @@ msgstr "Обзор"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Добро пожаловать! Это"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "поиск в документации"
msgstr "документация"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "последнее изменение"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@@ -680,9 +675,7 @@ msgstr "Обновлено: %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Создано с помощью <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Создано с помощью <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -717,27 +710,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Здесь можно делать поиск по всем разделам этой документации. Введите "
"ключевые слова в текстовое поле и нажмите кнопку «искать». Внимание: "
"будут найдены только те страницы, в которых есть все указанные слова."
" Страницы, где есть только часть этих слов, отобраны не будут."
msgstr "Здесь можно делать поиск по всем разделам этой документации. Введите ключевые слова в текстовое поле и нажмите кнопку «искать». Внимание: будут найдены только те страницы, в которых есть все указанные слова. Страницы, где есть только часть этих слов, отобраны не будут."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "искать"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "По вашему поиску не найдено ни одного документа. Проверьте, что все слова написаны без ошибок, и что вы выбрали достаточно категорий."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -789,22 +781,21 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Снять выделение"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "искать"
msgstr "Идёт поиск"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Подготовка поиска…"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "Поиск завершён, найдено %s страниц, удовлетворяющих запросу."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", в"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
@@ -833,7 +824,6 @@ msgid "continued from previous page"
msgstr "продолжение с предыдущей страницы"
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "Продолжается на следующей странице"
@@ -845,4 +835,3 @@ msgstr "[рисунок: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[рисунок]"

View File

@@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "si", "plural_expr": "(n != 1)", "messages": {"Hide Search Matches": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": ""}});

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,836 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# callkalpa <callkalpa@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 13:44+0000\n"
"Last-Translator: callkalpa <callkalpa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s ලේඛණය"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "%s බලන්න"
#: sphinx/environment.py:1513
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "%s ද බලන්න"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr "සංකේත"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr ""
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%B %d, %Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:290
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%b %d, %Y"
#: sphinx/builders/html.py:309 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "index"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html.py:369
msgid "next"
msgstr "ඊළඟ"
#: sphinx/builders/html.py:378
msgid "previous"
msgstr "පෙර"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "කේත ලේඛක:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "ලේඛක:"
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "පරාමිතීන්"
#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:945
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:141
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:143
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:145
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:147
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:149
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "ක්‍රියාව"
#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1208
msgid "member"
msgstr "සාමාජික"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "වර්ගය"
#: sphinx/domains/c.py:207
msgid "variable"
msgstr "විචල්‍යය"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1206 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "දත්ත"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr "විචල්‍ය"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:191 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:450
msgid "Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:451 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "සෙවුම් පිටුව"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[graph: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr "[graph]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(%s හි%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr "[source]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "කිරීමට තිබෙන"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr "හැඟවීම"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "මෙයද බලන්න"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "%s වෙළුමේ අලුත්"
#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "%s වෙළුමේ වෙනස් කල"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr "වස්තුව"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "පටුන"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "යන්න"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "මූලය පෙන්වන්න"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "අවසන්වරට යාවත්කාල කල"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "සම්පූර්ණ පටුන"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "විශාල විය හැක"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "ගමන් කිරීම"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "මෙම ලේඛණ ගැන"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s සොයන්න"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "පෙර මාතෘකාව"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "ඊළඟ මාතෘකාව"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "ඊළඟ පරිච්ඡේදය"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "සොයන්න"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "ඉක්මන් සෙවුම"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr "මෙම පිටුව"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "පුස්තකාල වෙනස්කම්"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API වෙනස්කම්"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "වෙනත් වෙනස්කම්"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:510
#: sphinx/writers/html.py:516
msgid "Permalink to this headline"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:97
msgid "Permalink to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:177
msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr "සෙවුම සූදානම් කරමින්...."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Release"
msgstr "නිකුත් කිරීම"
#: sphinx/writers/latex.py:620 sphinx/writers/manpage.py:181
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:704
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[image: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[image]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "sk", "plural_expr": "(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)", "messages": {"Hide Search Matches": "Skry\u0165 v\u00fdsledky vyh\u013ead\u00e1vania", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na t\u00fato defin\u00edciu", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "sk", "plural_expr": "(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2", "messages": {"Hide Search Matches": "Skry\u0165 v\u00fdsledky h\u013eadania", "Permalink to this definition": "Trval\u00fd odkaz na t\u00fato defin\u00edciu", "Permalink to this headline": "Trval\u00fd odkaz na tento nadpis"}});

View File

@@ -1,41 +1,43 @@
# Slovak translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Sevcik <sevcik@codescale.net>\n"
"Language-Team: Jozef Sevcik <sevcik@codescale.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentácia"
msgstr "Dokumentácia %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "viz %s"
msgstr "pozri %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "viz tiež %s"
msgstr "pozri aj %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Symboly"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
@@ -54,16 +56,16 @@ msgstr "Zabudované funkcie"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Úroveň modulov"
msgstr "Úroveň modulu"
#: sphinx/builders/html.py:290
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
msgstr "%d. %b %Y"
#: sphinx/builders/html.py:309 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Register indexov"
msgstr "Všeobecný index"
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "index"
@@ -71,11 +73,11 @@ msgstr "index"
#: sphinx/builders/html.py:369
msgid "next"
msgstr "ďalší"
msgstr "predošlý"
#: sphinx/builders/html.py:378
msgid "previous"
msgstr "predchádzajúci"
msgstr "ďalší"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
@@ -83,27 +85,27 @@ msgstr "(v"
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Autor sekcie: "
msgstr "Autor sekcie:"
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Autor modulu: "
msgstr "Autor modulu:"
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Autor modulu: "
msgstr "Autor kódu:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
msgstr "Autor:"
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
@@ -115,12 +117,12 @@ msgstr "Vracia"
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Typ návratovej hodnoty"
msgstr "Návratový typ"
#: sphinx/domains/c.py:141
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C funkcia)"
msgstr "%s (funkcia C)"
#: sphinx/domains/c.py:143
#, python-format
@@ -130,17 +132,17 @@ msgstr "%s (člen C)"
#: sphinx/domains/c.py:145
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C makro)"
msgstr "%s (makro C)"
#: sphinx/domains/c.py:147
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C typ)"
msgstr "%s (typ C)"
#: sphinx/domains/c.py:149
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C premenná)"
msgstr "%s (premenná C)"
#: sphinx/domains/c.py:203 sphinx/domains/cpp.py:1207
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
@@ -153,30 +155,29 @@ msgstr "člen"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr ""
msgstr "makro"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
msgstr "typ"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Premenná"
msgstr "premenná"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
msgstr "Vyvoláva"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (C++ trieda)"
msgstr "%s (trieda C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (C++ typ)"
msgstr "%s (typ C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, python-format
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "%s (člen C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (C++ funkcia)"
msgstr "%s (funkcia C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1206 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
@@ -211,34 +212,32 @@ msgstr "%s() (trieda)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
msgstr "%s (globálna premenná alebo konštanta)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s() (atribút %s)"
msgstr "%s (atribút %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parametre"
msgstr "Argumenty"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "dáta"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "atribút"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Premenná"
msgstr "Premenné"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Vyvolá"
msgstr "Vyzdvihuje"
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
@@ -249,27 +248,27 @@ msgstr "%s() (v module %s)"
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s() (zabudovaná premenná)"
msgstr "%s (zabudovaná premenná)"
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s() (v module %s)"
msgstr "%s (v module %s)"
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s () (zabudovaná premenná)"
msgstr "%s (zabudovaná trieda)"
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s() (trieda v %s)"
msgstr "%s (trieda v %s)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (metoda %s.%s)"
msgstr "%s() (metóda %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
@@ -282,29 +281,28 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (statická metóda %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (metóda %s.%s)"
msgstr "%s() (metóda triedy %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (metóda %s)"
msgstr "%s() (metóda triedy %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s() (atribút %s.%s)"
msgstr "%s (atribút %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Register modulov"
msgstr "Index modulov Python"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -312,7 +310,7 @@ msgstr "moduly"
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastaralé"
msgstr "Zastarané"
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
@@ -320,11 +318,11 @@ msgstr "výnimka"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "metóda"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr ""
msgstr "metóda triedy"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
@@ -336,47 +334,47 @@ msgstr "modul"
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr " (zastaralé)"
msgstr " (zastarané)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (direktíva)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (rola)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "direktíva"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "rola"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "premenná prostredia, %s"
msgstr "premenná prostredia; %s"
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%s parametre príkazového riadku; %s"
msgstr "%s voľba príkazového riadka; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
msgstr "termín glosára"
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
msgstr "jazykový token"
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
msgstr "menovka odkazu"
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
@@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "premenná prostredia"
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
msgstr "voľba programu"
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@@ -398,86 +396,85 @@ msgstr "Index"
#: sphinx/domains/std.py:450
msgid "Module Index"
msgstr "Register modulov"
msgstr "Index modulov"
#: sphinx/domains/std.py:451 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Vyhľadávacia stránka"
msgstr "Stránka hľadania"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
msgstr " Základné: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
msgstr "alias pre :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[graf: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[graf]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(v %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr ""
msgstr "[zdroj]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "Návratová hodnota: vždy NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "Návratová hodnota: Nový odkaz."
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "Návratová hodnota: Požičaný odkaz."
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Pôvodný záznam>> je v %s, riadok %d.)"
msgstr "(<<pôvodná položka>> je umiestnená v %s, riadok %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr ""
msgstr "pôvodná položka"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr ""
msgstr "[dokumenty]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "modul"
msgstr "Kód modulu"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Zdrojový kód %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
msgstr "Prehľad: kód modulu"
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Všetky moduly, pre ktoré je dostupný kód</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
@@ -485,11 +482,11 @@ msgstr "Výstraha"
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "Upozornenie"
msgstr "Pozor"
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečenstvo"
msgstr "Nebezpeč"
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
@@ -509,7 +506,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "Viz tiež"
msgstr "Pozri aj"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
@@ -532,11 +529,11 @@ msgstr "Zmenené vo verzii %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Zastaralé od verzie %s"
msgstr "Zastarané od verzie %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr "klúčové slovo"
msgstr "kľúč. slovo"
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
@@ -563,7 +560,7 @@ msgstr "Obsah"
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
msgstr "Hľadať"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
@@ -571,11 +568,11 @@ msgstr "OK"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Zadaj názov modulu, triedy alebo funkcie."
msgstr "Zadajte hľadané výrazy alebo modul, triedu, či meno funkcie."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "Ukázať zdroj"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
@@ -583,20 +580,19 @@ msgstr "Prehľad"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Vitajte! Toto je"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentácia"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "posledná aktualizácia"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Register a tabuľky:"
msgstr "Indexy a tabuľky"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
@@ -604,15 +600,15 @@ msgstr "Celkový obsah"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "zoznam všetkých sekcií a podsekcií"
msgstr "zoznam sekcií a podsekcií"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "prehľadaj túto dokumentáciu"
msgstr "hľadať v tejto dokumentácii"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Celkový register modulov"
msgstr "Celkový index modulov"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
@@ -632,15 +628,15 @@ msgstr "Index &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Celý index na jednej stránke"
msgstr "Celý index na jednej strane"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Index podľa písmena"
msgstr "Indexové stránky po písmenách"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "môže byť obrovský"
msgstr "môže byť rozsiahle"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
@@ -649,7 +645,7 @@ msgstr "Navigácia"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Hľadanie v %(docstitle)s"
msgstr "Hľadať v %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
@@ -657,7 +653,7 @@ msgstr "O týchto dokumentoch"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Všetky práva vyhradené"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
@@ -672,29 +668,27 @@ msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Aktualizované dňa %(last_updated)s."
msgstr "Naposledy aktualizované %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Vytvorené pomocou <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Vytvorené pomocou <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Prehľadať %(docstitle)s"
msgstr "Hľadať v %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Predchádzajúca téma"
msgstr "Predošlá téma"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "predchádzajúca kapitola"
msgstr "predošlá kapitola"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
@@ -702,13 +696,13 @@ msgstr "Ďalšia téma"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "dalšia kapitola"
msgstr "ďalšia kapitola"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
msgstr "Prosím, na zapnutie funkcie hľadania,aktivujte \n JavaScript ."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -716,31 +710,30 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Toto je vyhľadávacia stránka. Zadajte kľúčové slová a kliknete na "
"\"hľadaj\". \n"
"Vyhľadávanie hľadá automaticky všetky slová. Nebudú teda nájdené stránky "
"obsahujúce menej slov."
msgstr "Tu môžete hľadať v tejto dokumentácii. Zadajte hľadané slová\n do políčka nižšie a kliknite na \"hľadať\". Pamätajte, že funkcia\n hľadania bude automaticky hľadať všetky slová. Strany, ktoré\n obsahujú len niektoré zo slov, nebudú v zozname výsledkov."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "hľadaj"
msgstr "hľadať"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
msgstr "Výsledky hľadania"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedá žiadny dokument. Prosím, skontrolujte, že všetky zadané slová sú správne napísané a že ste zvolili vhodné kategórie."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
msgstr "Rýchle hľadanie"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
@@ -764,11 +757,11 @@ msgstr "Automaticky generovaný zoznam zmien vo verzii %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Zmeny v knižniciach"
msgstr "Zmeny knižnice"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Zmeny API"
msgstr "Zmeny C API"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
@@ -785,38 +778,37 @@ msgstr "Trvalý odkaz na túto definíciu"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:177
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
msgstr "Skryť výsledky hľadania"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "hľadaj"
msgstr "Hľadanie"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Príprava hľadania..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "Hľadanie dokončené, nájdené %s strán(y), ktoré vyhovujú hľadanému výrazu."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", v "
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
msgstr "Rozbaliť bočný panel"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
msgstr "Zbaliť bočný panel"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Obsah"
#: sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Release"
@@ -825,23 +817,21 @@ msgstr "Vydanie"
#: sphinx/writers/latex.py:620 sphinx/writers/manpage.py:181
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky pod čiarou"
#: sphinx/writers/latex.py:704
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
msgstr "pokračovanie z predošlej strany"
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "Celý index na jednej stránke"
msgstr "Pokračovanie na ďalšej strane"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[obrázok: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[obrázok]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "sl", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "Skrij resultate iskanja", "Permalink to this definition": "Povezava na to definicijo", "Permalink to this headline": "Povezava na naslov"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "sl", "plural_expr": "(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)", "messages": {"Hide Search Matches": "Skrij resultate iskanja", "Permalink to this definition": "Povezava na to definicijo", "Permalink to this headline": "Povezava na naslov"}});

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Slovenian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Luka Marinko <luka.marinko@simt.si>\n"
"Language-Team: Rok Garbas <rok.garbas@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:38+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -88,9 +90,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Avtor modula: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Avtor modula: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "Avtor: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -158,9 +160,8 @@ msgid "type"
msgstr "tip"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Spremenljivka"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -217,9 +218,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atribut)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -230,9 +230,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivka"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -280,14 +279,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statična metoda)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s metoda)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -300,9 +299,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Seznam modulov"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -447,9 +445,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<Originalen vnos>> se nahaja v %s, v vrstici %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -460,9 +458,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "modul"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -584,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "išči po dokumentaciji"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -677,9 +673,7 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Narejeno s <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Narejeno s <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -706,9 +700,7 @@ msgstr "naslednje poglavje"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Za pravilno delovanje Iskanja morete vklopiti\n"
" JavaScript."
msgstr "Za pravilno delovanje Iskanja morete vklopiti\n JavaScript."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -716,26 +708,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Tukaj lahko iščete dokumente. Vnesite iskalni\n"
" niz v polje spodaj in pritisnite \"išči\". Sproženo iskanje\n"
" bo iskalo po vseh besedah v iskalnem nizu. Strani, ki ne\n"
" vsebujejo vseh besed ne bodo prikazane na seznamu rezultatov."
msgstr "Tukaj lahko iščete dokumente. Vnesite iskalni\n niz v polje spodaj in pritisnite \"išči\". Sproženo iskanje\n bo iskalo po vseh besedah v iskalnem nizu. Strani, ki ne\n vsebujejo vseh besed ne bodo prikazane na seznamu rezultatov."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "išči"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati Iskanja"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -788,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skrij resultate iskanja"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "išči"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -836,11 +826,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Nadaljevanje na naslednji strani"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[slika: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# Swedish translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Henrik Holmboe <henrik@holmboe.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:39+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -100,7 +102,8 @@ msgstr "Upphovsman:"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
@@ -328,9 +331,8 @@ msgid "module"
msgstr "modul"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr " (ersatt)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
@@ -579,9 +581,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "sök i det här dokumentet"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -672,9 +673,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Skapad med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Skapad med <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -709,25 +708,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Här kan du söka bland dessa dokument. Ange sökord nedan och klicka "
"\"sök\".\n"
" Sökningen måste träffa på samtliga angivna sökord."
msgstr "Här kan du söka bland dessa dokument. Ange sökord nedan och klicka \"sök\".\n Sökningen måste träffa på samtliga angivna sökord."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "sök"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -780,9 +779,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Dölj Sökresultat"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "sök"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -828,11 +826,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Fortsätter på nästa sida"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[image: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[image]"

View File

@@ -1,24 +1,24 @@
# Turkish translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Fırat Özgül <ozgulfirat@gmail.com>, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# istihza <ozgulfirat@gmail.com>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:09+0000\n"
"Last-Translator: istihza <ozgulfirat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/tr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Yazan: "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
@@ -674,9 +675,7 @@ msgstr "Son güncelleme: %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ile "
"oluşturulmuştur."
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s ile oluşturulmuştur."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -703,9 +702,7 @@ msgstr "sonraki bölüm"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Arama işlevini kullanabilmek için lütfen JavaScript'i\n"
" etkinleştirin."
msgstr "Arama işlevini kullanabilmek için lütfen JavaScript'i\n etkinleştirin."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -713,29 +710,26 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Burada belgeler içinde arama yapabilirsiniz. Aradığınız kelimeyi \n"
"aşağıdaki kutuya yazıp \"ara\" düğmesine basınız. Arama işlevi \n"
"otomatik olarak bütün kelimeleri arayacaktır. Eksik kelime içeren \n"
"sayfalar sonuç listesinde görünmez."
msgstr "Burada belgeler içinde arama yapabilirsiniz. Aradığınız kelimeyi \naşağıdaki kutuya yazıp \"ara\" düğmesine basınız. Arama işlevi \notomatik olarak bütün kelimeleri arayacaktır. Eksik kelime içeren \nsayfalar sonuç listesinde görünmez."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "ara"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Arama sonucunda herhangi bir belge bulunamadı. Bütün kelimeleri doğru "
"yazdığınızdan ve gerekli bütün kategorileri seçtiğinizden emin olun."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Arama sonucunda herhangi bir belge bulunamadı. Bütün kelimeleri doğru yazdığınızdan ve gerekli bütün kategorileri seçtiğinizden emin olun."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -841,4 +835,3 @@ msgstr "[resim: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[resim]"

View File

@@ -1,22 +1,23 @@
# Ukrainian (Ukraine) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Petro Sasnyk <petro@sasnyk.name>, 2009.
#
# Translators:
# Petro Sasnyk <petro@sasnyk.name>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Petro Sasnyk <petro@sasnyk.name>\n"
"Language-Team: uk_UA <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:39+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -29,9 +30,9 @@ msgid "see %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "дивись також %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
@@ -90,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "Автор модуля: "
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "Автор модуля: "
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -103,7 +103,8 @@ msgstr "Автор: "
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
@@ -160,9 +161,8 @@ msgid "type"
msgstr "тип"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Змінна"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
@@ -219,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s атрибут)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "Параметри"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -232,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "атрибут"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Змінна"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -282,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s статичний метод)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s метод)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s метод)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -302,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (модуль)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "Індекс модулів"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -449,9 +446,9 @@ msgid "Todo"
msgstr "Доробити"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Початкове входження знаходиться в %s, рядок %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
@@ -462,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "модуль"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -586,9 +582,8 @@ msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "шукати цю документацію"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
@@ -679,9 +674,7 @@ msgstr "Востаннє оновлено %(last_updated)s."
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Створено з використанням <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Створено з використанням <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -708,10 +701,7 @@ msgstr "наступний розділ"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Будь-ласка вімкніть підтримку JavaScript, щоб ввікнути\n"
"\"\n"
"\" пошук."
msgstr "Будь-ласка вімкніть підтримку JavaScript, щоб ввікнути\n\"\n\" пошук."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@@ -719,26 +709,25 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Звідси ви можете шукати ці документи. Введіть ваші пошукові\n"
" слова в поле нижче та натисніть \"пошук\". Зауважте що функція\n"
" пошуку автоматично шукатиме за всіма словами. Сторінки\n"
" що містять менше слів не з'являться в результуючому списку."
msgstr "Звідси ви можете шукати ці документи. Введіть ваші пошукові\n слова в поле нижче та натисніть \"пошук\". Зауважте що функція\n пошуку автоматично шукатиме за всіма словами. Сторінки\n що містять менше слів не з'являться в результуючому списку."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -791,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Приховати співпадіння пошуку"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "пошук"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -835,9 +823,8 @@ msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:710
#, fuzzy
msgid "Continued on next page"
msgstr "Повний індекс на одній сторінці"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
@@ -847,4 +834,3 @@ msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr ""

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_CN", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "\u9690\u85cf\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Permalink to this definition": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u76ee\u6807", "Permalink to this headline": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u6807\u9898"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_Hans_CN", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "\u9690\u85cf\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Permalink to this definition": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u76ee\u6807", "Permalink to this headline": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u6807\u9898"}});

View File

@@ -1,25 +1,26 @@
# Chinese (China) translations for Sphinx.
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Ryekee Zhong <ryekee@gmail.com>, 2013.
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009.
# Yinian Sun <yinian1992@live.com>, 2013.
# lenville <lenville@gmail.com>, 2013
# Ryekee <ryekee@gmail.com>, 2013
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009
# yinian1992 <yinian1992@live.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:21+0000\n"
"Last-Translator: yinian1992 <yinian1992@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Ryekee <ryekee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "符号"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python 建议文件; PEP %s"
msgstr "Python 提高建议; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
@@ -105,7 +106,8 @@ msgstr "作者:"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "参数"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "全局量"
msgstr "数据"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
@@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "注意"
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "谨慎"
msgstr "警告"
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
@@ -712,20 +714,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击“搜索”。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "没有任何文档匹配您的搜索。请确保你输入的词拼写正确并选择了合适的分类。"
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -832,4 +837,3 @@ msgstr "[图片: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[图片]"

View File

@@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_TW", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": ""}});
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_Hant_TW", "plural_expr": "0", "messages": {"Hide Search Matches": "", "Permalink to this definition": "", "Permalink to this headline": ""}});

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# Chinese (Taiwan) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Fred Lin <gasolin@gmail.com>, 2008.
#
# Translators:
# Fred Lin <gasolin@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Fred Lin <gasolin@gmail.com>\n"
"Language-Team: tw <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:42+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
@@ -37,9 +39,9 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: sphinx/roles.py:175
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python 建議文件; PEP %s"
msgstr ""
#: sphinx/transforms.py:52 sphinx/writers/latex.py:202
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:217
@@ -89,9 +91,8 @@ msgid "Module author: "
msgstr "模組作者:"
#: sphinx/directives/other.py:142
#, fuzzy
msgid "Code author: "
msgstr "模組作者:"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "作者:"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939 sphinx/domains/python.py:95
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
@@ -159,18 +161,17 @@ msgid "type"
msgstr "類別"
#: sphinx/domains/c.py:207
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "變數"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (C++ 內建類別)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp.py:1061
#, python-format
@@ -203,9 +204,9 @@ msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s 方法)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (內建類別)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
@@ -218,9 +219,8 @@ msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s 屬性)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "參數"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
@@ -231,9 +231,8 @@ msgid "attribute"
msgstr "屬性"
#: sphinx/domains/python.py:100
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "變數"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@@ -281,14 +280,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s 靜態方法)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s 方法)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:343
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s 方法)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
@@ -301,9 +300,8 @@ msgid "%s (module)"
msgstr "%s (模組)"
#: sphinx/domains/python.py:491
#, fuzzy
msgid "Python Module Index"
msgstr "模組索引"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@@ -322,9 +320,8 @@ msgid "method"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:565
#, fuzzy
msgid "class method"
msgstr "方法"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
@@ -335,9 +332,8 @@ msgid "module"
msgstr "模組"
#: sphinx/domains/python.py:696
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr "已移除"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
@@ -345,18 +341,17 @@ msgid "%s (directive)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (模組)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:105
#, fuzzy
msgid "role"
msgstr "模組"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -464,9 +459,8 @@ msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
#, fuzzy
msgid "Module code"
msgstr "模組"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
@@ -572,9 +566,8 @@ msgid "Go"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
#, fuzzy
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "輸入一個模組、類別、或是函式名稱."
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@@ -718,20 +711,23 @@ msgid ""
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "搜尋"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
@@ -784,9 +780,8 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "搜尋"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
@@ -832,11 +827,10 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[圖片: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"
msgstr "[圖片]"