Commit Graph

88 Commits

Author SHA1 Message Date
Adam Turner
a69d79bf67 Add .gitattributes 2025-01-06 21:55:29 +00:00
Adam Turner
00ad109a39 Run Ruff on `tests/roots/` 2025-01-03 01:33:14 +00:00
Adam Turner
4bdef1b576 Remove old-styled `source_suffix` values in tests 2024-07-15 12:50:56 +01:00
Nicolas Peugnet
ac3f74a3e0
[tests] Add intl regression test for term not found warning (#12388)
Add test for term not found warning in test_intl to prevent future regressions
2024-05-19 12:14:13 +02:00
Nicolas Peugnet
55ca37f684
Add more internationalisation tests (#12277)
- Add test for basic literal block & literalinclude translation
- Add gettext builder test for litteral blocks additional targets
- Add i18n test for xref roles in titles
- Add i18n tests for strange markup
2024-04-23 05:22:43 +01:00
Hugo van Kemenade
95b2cce9a0
Add a `versionremoved` directive (#11905)
Co-authored-by: C.A.M. Gerlach <CAM.Gerlach@Gerlach.CAM>
Co-authored-by: Adam Turner <9087854+AA-Turner@users.noreply.github.com>
2024-01-21 20:12:52 +00:00
Adam Turner
23cef9b59a Use `https://` where possible 2024-01-14 04:18:57 +00:00
Adam Turner
2ef9728b6e
Mark idempotent translations as 'translated' (#11580) 2023-08-12 04:51:52 +01:00
Adam Turner
1cfb68d8be
Consistently name the object description options (#11533)
*  The directive option ``:noindex:`` was renamed to ``:no-index:``.
*  The directive option ``:noindexentry:`` was renamed to ``:no-index-entry:``.
*  The directive option ``:nocontentsentry:`` was renamed to ``:no-contents-entry:``.

The previous names are retained as aliases, but will be deprecated
and removed in a future version of Sphinx (9.0 or later).
2023-07-28 22:30:26 +01:00
Adam Turner
066e0fabc6
Add translation progress information (#11509)
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
2023-07-24 20:19:31 +01:00
Adam Turner
706f5f9cc8
Warn on deprecated Python-specific index types (#11412) 2023-05-09 22:57:39 +01:00
James Addison
041e5f8268
Add test coverage for 'today_fmt' reference substitution (#10980) 2022-12-29 14:19:43 +00:00
Jean Abou Samra
94d78d8747 Close #3985: Implement #noqa for i18n
When cross-references in the original paragraph and the translated
paragraph do not match, a warning is emitted.  It is useful, because
it allows to catch mistakes, but it can also be an annoyance since
sometimes it is expected that the cross-references will not match.
For example, a reference that is repeated in the original text may
need to be factored out for good style in the target language.
Another example: if the translator needs to translate a universally
understood term in the source language into a term that not everyone
knows is the translation of this original term, adding a reference to
the glossary can be warranted.  This allows the translated message to
start with '#noqa' in order to disable the warning.
2022-02-15 19:51:06 +01:00
Jean Abou Samra
0269bec1ed In translated docs, sort glossaries by translated terms
This is done by moving the sorting from the glossary directive to a
transform operating after the i18n transform.

Closes #9827
2022-01-12 16:47:40 +01:00
igo95862
e67c9e5df1
doc: Upgrade docutils.sourceforge.io links to HTTPS
Also change any docutils.sourceforge.net link to io
top level domain.
2021-05-16 15:53:49 +03:00
Takeshi KOMIYA
598b85da75 Merge branch '3.x' into master 2020-10-04 22:41:44 +09:00
François Freitag
5166dd194c
Strip trailing whitespaces and normalize line endings
Trailing whitespace do not have impact on the result, they are just
unused bytes. Most text editors are configured to strip trailing
whitespaces. Remove them all in one go.

Update a handful of files to use the UNIX line ending.
2020-10-03 13:47:01 +02:00
Takeshi KOMIYA
327c187284 Merge branch '3.x' 2020-07-24 23:49:45 +09:00
Takeshi KOMIYA
35e1623338 Fix #4888: i18n: Failed to add an explicit title to `:ref:` role
To allow to give (or not to give) an explicit title to the
pending_xref nodes on translation, this skips to override the
attribute on merge original and translated documents.
2020-07-19 15:00:38 +09:00
Takeshi KOMIYA
897be0ebae Close #7784: i18n: The alt text for image is translated by default
Make alt text for image translatable by default without settings of
gettext_additional_targets.
2020-07-19 12:58:28 +09:00
Takeshi KOMIYA
5aee836dc1 Close #4683: i18n: make explicit titles in toctree translatable 2019-11-01 22:01:06 +09:00
Takeshi KOMIYA
9b2c1c679a Fix #6444: test: replace example.com by existing page 2019-06-05 23:42:24 +09:00
Takeshi KOMIYA
86f0336693 Merge branch '2.0' 2019-03-21 02:21:59 +09:00
Takeshi KOMIYA
6698bd6b3f Fix #6178: i18n: Captions missing in translations for hidden TOCs 2019-03-17 17:19:33 +09:00
Takeshi KOMIYA
fb8838ee53 refactor: Use CatalogRepository instead of find_catalog_source_file() 2019-02-27 22:47:08 +09:00
Takeshi KOMIYA
5428d94d24 Remove coding magic comments from tests 2019-01-02 21:53:07 +09:00
jfbu
16f47cded9 Merge branch '1.8' 2018-11-06 18:30:21 +01:00
Takeshi KOMIYA
e3574a6f78 Fix #3002: i18n: multiple footnote_references referring same footnote causes duplicated node_ids 2018-11-01 00:54:25 +09:00
Takeshi KOMIYA
abcb5bd5ec The default setting for master_doc is changed to 'index' 2018-09-04 01:14:16 +09:00
Takeshi KOMIYA
3e57ea0a52 Merge branch '1.7' 2018-07-17 00:37:40 +09:00
Takeshi KOMIYA
aad56c0361 Fix #3329: i18n: crashed by auto-symbol footnote references 2018-07-15 20:48:39 +09:00
Takeshi KOMIYA
bc19cf72c9 Merge branch '1.7' 2018-05-14 01:04:45 +09:00
Takeshi KOMIYA
e4410b6ab0
Merge branch '1.7' into 4913_literal_block_under_bullet_list 2018-05-12 22:35:55 +09:00
Takayuki SHIMIZUKAWA
79650f5827
fix #4938: i18n doesn't handle node.title correctly (#4939) 2018-05-11 20:51:07 +09:00
Takeshi KOMIYA
5c56c99dfd Fix #4913: i18n: literal blocks in bullet list are not translated 2018-05-07 22:25:42 +09:00
Jon Dufresne
365c93f227 Update all pypi.python.org URLs to pypi.org
For details on the new PyPI, see the blog post:

https://pythoninsider.blogspot.ca/2018/04/new-pypi-launched-legacy-pypi-shutting.html
2018-04-18 19:51:48 -07:00
cocoatomo
1f0c3ce875 Re-arrange WARNING messages about reference inconsistencies 2017-10-07 10:47:59 +09:00
Takeshi KOMIYA
6b7dcf0889 Fix #3421: Could not translate a caption of tables 2017-02-15 18:08:54 +09:00
Takeshi KOMIYA
1a2488610d Fix #3370: the caption of code-block is not picked up for translation 2017-01-26 01:57:22 +09:00
Takeshi KOMIYA
0ee524e392 Merge branch 'stable' into 1.5-release 2016-11-23 13:22:38 +09:00
shimizukawa
6b0d3e7400 #3093: fix test again 2016-11-20 18:17:16 +09:00
shimizukawa
e712401dd1 #3093: fix test 2016-11-20 18:00:23 +09:00
shimizukawa
3566352bdb refs #3093: add tests 2016-11-20 17:48:07 +09:00
Takeshi KOMIYA
15518bad12 Fix could not translate the content of meta directive (ref: #1734) 2016-09-01 23:35:23 +09:00
Takeshi KOMIYA
9b00c31ee2 Fix #1734: Could not translate the caption of toctree directive 2016-09-01 17:58:24 +09:00
Takeshi KOMIYA
e96e627d59 Fix #2874: gettext builder could not extract all text under the `only` directives 2016-08-27 23:57:49 +09:00
Ville Skyttä
302c695048 Run *.png through zopflipng -m
Before: 2334583 bytes
After:  2136324 bytes
2016-07-07 18:34:18 +03:00
Takeshi KOMIYA
34cbf3bad7 Fix #2247: #2205 breaks make html for definition list with classifiers that contains regular-expression like string 2016-01-18 11:31:48 +09:00
shimizukawa
39e403b8ac fix testing for text builder that generate _build/text/_build/text/_build/... recursive directories because *.txt in _build/text previously generated was detected as source file. 2016-01-09 15:35:56 +09:00
shimizukawa
ac28f9b271 Fix #2198,#2205: `make gettext` generate broken msgid for definition lists. It's a regression by #1855. 2016-01-09 15:33:43 +09:00