sphinx/tests/roots/test-intl/literalblock.txt
Jean Abou Samra 94d78d8747 Close #3985: Implement #noqa for i18n
When cross-references in the original paragraph and the translated
paragraph do not match, a warning is emitted.  It is useful, because
it allows to catch mistakes, but it can also be an annoyance since
sometimes it is expected that the cross-references will not match.
For example, a reference that is repeated in the original text may
need to be factored out for good style in the target language.
Another example: if the translator needs to translate a universally
understood term in the source language into a term that not everyone
knows is the translation of this original term, adding a reference to
the glossary can be warranted.  This allows the translated message to
start with '#noqa' in order to disable the warning.
2022-02-15 19:51:06 +01:00

72 lines
943 B
Plaintext

:tocdepth: 2
i18n with literal block
=========================
Correct literal block::
this is
literal block
Missing literal block::
That's all.
.. literalinclude:: raw.txt
:caption: included raw.txt
code blocks
==============
.. highlight:: ruby
::
def main
'result'
end
::
#include <stdlib.h>
int main(int argc, char** argv)
{
return 0;
}
.. code-block:: c
:caption: example of C language
#include <stdio.h>
int main(int argc, char** argv)
{
return 0;
}
* ::
literal-block
in list
.. highlight:: none
::
test_code_for_noqa()
continued()
doctest blocks
==============
.. highlight:: python
>>> import sys # sys importing
>>> def main(): # define main function
... sys.stdout.write('hello') # call write method of stdout object
>>>
>>> if __name__ == '__main__': # if run this py file as python script
... main() # call main