Files
sphinx/sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po
2024-07-15 06:00:12 +01:00

3960 lines
95 KiB
Plaintext

# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Mario Šarić, 2015-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Mario Šarić, 2015-2020\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: sphinx/application.py:181
#, python-format
msgid "Cannot find source directory (%s)"
msgstr "Nema izvornog direktorija (%s)"
#: sphinx/application.py:185
#, python-format
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:189
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
msgstr "Izvorni i odredišni direktorij ne smiju biti jednaki"
#: sphinx/application.py:221
#, python-format
msgid "Running Sphinx v%s"
msgstr "Izrada pomoću Sphinx v%s"
#: sphinx/application.py:243
#, python-format
msgid ""
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
"this version."
msgstr "Ovaj projekt se ne može izgraditi s instaliranom verzijom, potrebno je instalirati Sphinx v%s ili višu verziju."
#: sphinx/application.py:259
msgid "making output directory"
msgstr "izrada izlazne mape"
#: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
#, python-format
msgid "while setting up extension %s:"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:270
msgid ""
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
msgstr "'setup' koji je postavljen u conf.py nije moguće pozvati. Molimo izmijenite definiciju 'setup' funkcije kako bi ju mogli izvršiti iz Pythona. Ovo je potrebno kako bi conf.py imao karakter Sphinx proširenja. "
#: sphinx/application.py:305
#, python-format
msgid "loading translations [%s]... "
msgstr "učitavanje prijevoda [%s]... "
#: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
msgid "done"
msgstr "napravljeno"
#: sphinx/application.py:324
msgid "not available for built-in messages"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:338
msgid "loading pickled environment"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:346
#, python-format
msgid "failed: %s"
msgstr "neuspješno: %s"
#: sphinx/application.py:359
msgid "No builder selected, using default: html"
msgstr "Nije odabran format, koristi se zadani: html"
#: sphinx/application.py:392
msgid "succeeded"
msgstr "uspješno"
#: sphinx/application.py:393
msgid "finished with problems"
msgstr "završeno uz probleme"
#: sphinx/application.py:397
#, python-format
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
msgstr ""
#: sphinx/application.py:399
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
msgstr ""
#: sphinx/application.py:402
#, python-format
msgid "build %s, %s warning."
msgstr "build %s, %s upozorenje."
#: sphinx/application.py:404
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings."
msgstr ""
#: sphinx/application.py:408
#, python-format
msgid "build %s."
msgstr "build %s."
#: sphinx/application.py:643
#, python-format
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:722
#, python-format
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
#, python-format
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:1317
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
"explicit"
msgstr "%s proširenje nema deklaraciju paralelnog čitanja, uz pretpostavku da nije - zamolite autora za provjeru i postavljanje deklaracije"
#: sphinx/application.py:1321
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:1324
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
"explicit"
msgstr "%s proširenje nema deklaraciju paralelnog čitanja, uz pretpostavku da nije - zamolite autora za provjeru i postavljanje deklaracije"
#: sphinx/application.py:1328
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
msgstr ""
#: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
#, python-format
msgid "doing serial %s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:314
#, python-format
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
msgstr "u konfiguracijskom direktoriju ne postoji datoteka conf.py (%s)"
#: sphinx/config.py:323
msgid ""
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
msgstr ""
#: sphinx/config.py:346
#, python-format
msgid ""
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
"individual elements)"
msgstr "ne može se nadjačati osnovna konf. postavka %r, zanemarena je (koristite %r za postavljanje pojedinačnih elemenata)"
#: sphinx/config.py:355
#, python-format
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
msgstr "nepravilan broj %r za konf. vrijednost %r, zanemaruje se"
#: sphinx/config.py:361
#, python-format
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
msgstr "ne može se nadjačati konf. vrijednost %r zbog nepodržanog tipa, zanemareno"
#: sphinx/config.py:382
#, python-format
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
msgstr "nepoznata konfiguracijska vrijednost %r, zanemaruje se"
#: sphinx/config.py:435
#, python-format
msgid "No such config value: %r"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:458
#, python-format
msgid "Config value %r already present"
msgstr "Konfiguracijska vrijednost %r već postoji"
#: sphinx/config.py:494
#, python-format
msgid ""
"cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
"function, class, or module object)"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:531
#, python-format
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
msgstr "Postoji sintaksna greška u konfiguracijskoj datoteci: %s\n"
#: sphinx/config.py:534
msgid ""
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:541
#, python-format
msgid ""
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:564
#, python-format
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
msgstr ""
#: sphinx/config.py:589
#, python-format
msgid ""
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
"dictionary. But `%r' is given."
msgstr ""
#: sphinx/config.py:608
#, python-format
msgid "Section %s"
msgstr "Poglavlje %s"
#: sphinx/config.py:609
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "Slika %s"
#: sphinx/config.py:610
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr "Tablica %s"
#: sphinx/config.py:611
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr "Ispis %s"
#: sphinx/config.py:686
msgid ""
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
"is given."
msgstr ""
#: sphinx/config.py:710
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
"{permitted}."
msgstr ""
#: sphinx/config.py:723
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
"`{default.__name__}'."
msgstr ""
#: sphinx/config.py:734
#, python-format
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
msgstr "primary_domain %r nije pronađen, zanemareno je."
#: sphinx/config.py:746
msgid ""
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
msgstr ""
#: sphinx/events.py:65
#, python-format
msgid "Event %r already present"
msgstr "Događaj %r već postoji"
#: sphinx/events.py:71
#, python-format
msgid "Unknown event name: %s"
msgstr "Nepoznato ime događaja: %s"
#: sphinx/events.py:110
#, python-format
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
msgstr ""
#: sphinx/extension.py:55
#, python-format
msgid ""
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
"loaded."
msgstr ""
#: sphinx/extension.py:76
#, python-format
msgid ""
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
"cannot be built with the loaded version (%s)."
msgstr "Ovaj projekt treba proširenje %s najmanje u verziji %si stoga se ne može izraditi s postojećom verzijom (%s)."
#: sphinx/highlighting.py:155
#, python-format
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
msgstr ""
#: sphinx/highlighting.py:189
#, python-format
msgid ""
"Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. "
"Retrying in relaxed mode."
msgstr ""
#: sphinx/project.py:66
#, python-format
msgid ""
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
"Use %r for the build."
msgstr ""
#: sphinx/project.py:81
#, python-format
msgid "Ignored unreadable document %r."
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:142
#, python-format
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
msgstr "Klasa %s nema \"name\" svojstvo"
#: sphinx/registry.py:144
#, python-format
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
msgstr "Builder %r već postoji (u modulu %s)"
#: sphinx/registry.py:157
#, python-format
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
msgstr "Builder imena %s nije registriran ili dostupan pomoću poziva"
#: sphinx/registry.py:164
#, python-format
msgid "Builder name %s not registered"
msgstr "Builder %s nije registriran"
#: sphinx/registry.py:171
#, python-format
msgid "domain %s already registered"
msgstr "domena %s je već registrirana"
#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218
#, python-format
msgid "domain %s not yet registered"
msgstr "domena %s nije još registrirana"
#: sphinx/registry.py:198
#, python-format
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:210
#, python-format
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:221
#, python-format
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:252
#, python-format
msgid "The %r object_type is already registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:278
#, python-format
msgid "The %r crossref_type is already registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:285
#, python-format
msgid "source_suffix %r is already registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:294
#, python-format
msgid "source_parser for %r is already registered"
msgstr "source_parser za %r je već registriran"
#: sphinx/registry.py:302
#, python-format
msgid "Source parser for %s not registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:318
#, python-format
msgid "Translator for %r already exists"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:334
#, python-format
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:417
#, python-format
msgid "enumerable_node %r already registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:429
#, python-format
msgid "math renderer %s is already registered"
msgstr ""
#: sphinx/registry.py:444
#, python-format
msgid ""
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
"extension is ignored."
msgstr "proširenje %r se već nalazi u Sphinxu od verzije %s; ovo proširenje se zanemaruje."
#: sphinx/registry.py:455
msgid "Original exception:\n"
msgstr "Izvorna iznimka:\n"
#: sphinx/registry.py:456
#, python-format
msgid "Could not import extension %s"
msgstr "Proširenje %s ne može biti uvezena"
#: sphinx/registry.py:461
#, python-format
msgid ""
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
"module?"
msgstr "proširenje %r nema funkciju setup(); radi li se o ispravnom Sphinx modulu proširenja?"
#: sphinx/registry.py:470
#, python-format
msgid ""
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
"therefore cannot be built with this version."
msgstr "%s proširenje traži Sphinx verzije v%s; stoga projekt ne može biti izgrađen s ovom verzijom."
#: sphinx/registry.py:478
#, python-format
msgid ""
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
"should return None or a metadata dictionary"
msgstr "proširenje %r vratio je nepodržan objekt iz setup() funkcije; rezultat treba biti None ili riječnik metapodataka"
#: sphinx/roles.py:201
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/roles.py:222
#, python-format
msgid "invalid PEP number %s"
msgstr ""
#: sphinx/roles.py:257
#, python-format
msgid "invalid RFC number %s"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:128
#, python-format
msgid ""
"Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
"supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
"%r)"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:136
#, python-format
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
msgstr "postavka %s.%s ne pojavljuje se u pretraženim konfiguracijama tema"
#: sphinx/theming.py:151
#, python-format
msgid "unsupported theme option %r given"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:224
#, python-format
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
msgstr "datoteka %r iz teme nije ispravna (zip) arhiva ili ne sadrži temu"
#: sphinx/theming.py:245
#, python-format
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:285
#, python-format
msgid "The %r theme has circular inheritance"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:292
#, python-format
msgid ""
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
"are: %s"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:299
#, python-format
msgid "The %r theme has too many ancestors"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:325
#, python-format
msgid "no theme configuration file found in %r"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
#, python-format
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:357
#, python-format
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
#, python-format
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:365
#, python-format
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
msgstr ""
#: sphinx/theming.py:383
#, python-format
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:72
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:74
msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:77
msgid " The Sphinx documentation generator."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:85
msgid "Commands:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:96
msgid "Options"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:164
msgid ""
"{0}: error: {1}\n"
"Run '{0} --help' for information"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:174
msgid " Manage documentation with Sphinx."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:183
msgid "Show the version and exit."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:189
msgid "Show this message and exit."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:193
msgid "Logging"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:199
msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:206
msgid "Only print errors and warnings."
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:213
msgid "No output at all"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:219
msgid "<command>"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/__init__.py:248
msgid "See 'sphinx --help'.\n"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:119
msgid "Exception occurred, starting debugger:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
msgid "Interrupted!"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:128
msgid "reStructuredText markup error:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
msgid "Encoding error:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
msgid "Recursion error:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
msgid ""
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
"with e.g.:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
msgid "Exception occurred:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:159
msgid "The full traceback has been saved in:"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:162
msgid ""
"To report this error to the developers, please open an issue at "
"<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
msgstr ""
#: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
msgid ""
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
"message can be provided next time."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:184
#, python-format
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:188
#, python-format
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:208
msgid "building [mo]: "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
#: sphinx/builders/__init__.py:645
msgid "writing output... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:218
#, python-format
msgid "all of %d po files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:236
#, python-format
msgid "targets for %d po files that are specified"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:244
#, python-format
msgid "targets for %d po files that are out of date"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:254
msgid "all source files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:265
#, python-format
msgid "file %r given on command line does not exist, "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:270
#, python-format
msgid ""
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:276
#, python-format
msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:285
#, python-format
msgid "%d source files given on command line"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:298
#, python-format
msgid "targets for %d source files that are out of date"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
#, python-format
msgid "building [%s]: "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:321
msgid "looking for now-outdated files... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:325
#, python-format
msgid "%d found"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:327
msgid "none found"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:332
msgid "pickling environment"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:338
msgid "checking consistency"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:342
msgid "no targets are out of date."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:382
msgid "updating environment: "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:403
#, python-format
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:436
#, python-format
msgid ""
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
"built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
" location."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:443
#, python-format
msgid ""
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
"exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
"conf.py."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:452
#, python-format
msgid ""
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
" in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
"include_patterns matches the master document."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:457
#, python-format
msgid ""
"Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
"be within the source directory or a subdirectory of it."
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
msgid "reading sources... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:593
#, python-format
msgid "docnames to write: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
msgid "preparing documents"
msgstr ""
#: sphinx/builders/__init__.py:605
msgid "copying assets"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:215
#, python-format
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
msgid "copying images... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:411
#, python-format
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
#, python-format
msgid "cannot copy image file %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:434
#, python-format
msgid "cannot write image file %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:444
msgid "Pillow not found - copying image files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:476
msgid "writing mimetype file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:481
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:514
msgid "writing content.opf file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:545
#, python-format
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:692
msgid "writing toc.ncx file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/_epub_base.py:717
#, python-format
msgid "writing %s file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:32
#, python-format
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:59
#, python-format
msgid "no changes in version %s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:61
msgid "writing summary file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:76
msgid "Builtins"
msgstr "Ugrađeni dijelovi"
#: sphinx/builders/changes.py:78
msgid "Module level"
msgstr "Nivo modula"
#: sphinx/builders/changes.py:123
msgid "copying source files..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/changes.py:130
#, python-format
msgid "could not read %r for changelog creation"
msgstr ""
#: sphinx/builders/dummy.py:19
msgid "The dummy builder generates no files."
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:81
#, python-format
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:185
msgid "writing nav.xhtml file..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:211
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:215
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:218
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:222
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:225
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:228
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:231
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:234
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:238
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:241
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
msgstr ""
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
#, python-format
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
msgstr ""
#: sphinx/builders/gettext.py:222
#, python-format
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/gettext.py:244
#, python-format
msgid "targets for %d template files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/gettext.py:248
msgid "reading templates... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/gettext.py:282
msgid "writing message catalogs... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/linkcheck.py:59
#, python-format
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
msgstr ""
#: sphinx/builders/linkcheck.py:139
#, python-format
msgid "broken link: %s (%s)"
msgstr ""
#: sphinx/builders/linkcheck.py:484
#, python-format
msgid "Anchor '%s' not found"
msgstr ""
#: sphinx/builders/linkcheck.py:695
#, python-format
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/manpage.py:37
#, python-format
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/manpage.py:44
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53
#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112
msgid "writing"
msgstr ""
#: sphinx/builders/manpage.py:68
#, python-format
msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/singlehtml.py:34
#, python-format
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/singlehtml.py:160
msgid "assembling single document"
msgstr ""
#: sphinx/builders/singlehtml.py:178
msgid "writing additional files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/texinfo.py:48
#, python-format
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/texinfo.py:50
msgid ""
"\n"
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
"(use 'make info' here to do that automatically)."
msgstr ""
#: sphinx/builders/texinfo.py:77
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
msgstr ""
#: sphinx/builders/texinfo.py:85
#, python-format
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108
#, python-format
msgid "processing %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161
msgid "resolving references..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:380 sphinx/builders/texinfo.py:171
msgid " (in "
msgstr " (u "
#: sphinx/builders/texinfo.py:202
msgid "copying Texinfo support files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/texinfo.py:206
#, python-format
msgid "error writing file Makefile: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/text.py:30
#, python-format
msgid "The text files are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
#: sphinx/builders/xml.py:96
#, python-format
msgid "error writing file %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/xml.py:36
#, python-format
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/xml.py:109
#, python-format
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:130
#, python-format
msgid "build info file is broken: %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:168
#, python-format
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:392
#, python-format
msgid "Failed to read build info file: %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
#: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%b %d, %Y"
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Opceniti abecedni indeks"
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506
msgid "index"
msgstr "abecedni indeks"
#: sphinx/builders/html/__init__.py:555
#, python-format
msgid "Logo of %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:580
msgid "next"
msgstr "naprijed"
#: sphinx/builders/html/__init__.py:589
msgid "previous"
msgstr "nazad"
#: sphinx/builders/html/__init__.py:685
msgid "generating indices"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:700
msgid "writing additional pages"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:777
msgid "copying downloadable files... "
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:785
#, python-format
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
#, python-format
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:851
msgid "copying static files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:867
#, python-format
msgid "cannot copy static file %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:872
msgid "copying extra files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:878
#, python-format
msgid "cannot copy extra file %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:885
#, python-format
msgid "Failed to write build info file: %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:934
msgid ""
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
"index will be incomplete."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:972
#, python-format
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
#, python-format
msgid ""
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
#, python-format
msgid ""
"An error happened in rendering the page %s.\n"
"Reason: %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
msgid "dumping object inventory"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
#, python-format
msgid "dumping search index in %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
#, python-format
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
#, python-format
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
#, python-format
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
#, python-format
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
#, python-format
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
#, python-format
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
#, python-format
msgid "logo file %r does not exist"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
#, python-format
msgid "favicon file %r does not exist"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
msgid ""
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
"configuration options)"
msgstr ""
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentacija"
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
#, python-format
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
msgid ""
"\n"
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160
#, python-format
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
#: sphinx/domains/std/__init__.py:652
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
#: sphinx/writers/texinfo.py:502
msgid "Index"
msgstr "Abecedni popis"
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
msgid "Release"
msgstr "Distribucija"
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:213 sphinx/writers/latex.py:370
#, python-format
msgid "no Babel option known for language %r"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394
msgid "copying TeX support files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410
msgid "copying TeX support files..."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423
msgid "copying additional files"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466
#, python-format
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474
#, python-format
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/theming.py:87
#, python-format
msgid "%r doesn't have \"theme\" setting"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/theming.py:90
#, python-format
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120
msgid "Failed to get a docname!"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121
msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!"
msgstr ""
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482
#, python-format
msgid "No footnote was found for given reference node %r"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:46
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:63
msgid "reST markup error:"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
#, python-format
msgid ""
"The full traceback has been saved in %s, if you want to report the issue to "
"the developers."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:93
msgid ""
"A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
"doc/sphinx/issues>. Thanks!"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:109
msgid "job number should be a positive number"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
#: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:118
msgid ""
"\n"
"Generate documentation from source files.\n"
"\n"
"sphinx-build generates documentation from the files in SOURCEDIR and places it\n"
"in OUTPUTDIR. It looks for 'conf.py' in SOURCEDIR for the configuration\n"
"settings. The 'sphinx-quickstart' tool may be used to generate template files,\n"
"including 'conf.py'\n"
"\n"
"sphinx-build can create documentation in different formats. A format is\n"
"selected by specifying the builder name on the command line; it defaults to\n"
"HTML. Builders can also perform other tasks related to documentation\n"
"processing.\n"
"\n"
"By default, everything that is outdated is built. Output only for selected\n"
"files can be built by specifying individual filenames.\n"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:139
msgid "path to documentation source files"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:141
msgid "path to output directory"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:143
msgid ""
"(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is "
"specified"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:146
msgid "general options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:149
msgid "builder to use (default: 'html')"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:152
msgid ""
"run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of "
"CPU cores"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:155
msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:158
msgid "don't use a saved environment, always read all files"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:161
msgid "path options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:163
msgid ""
"directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:166
msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:171
msgid "use no configuration file, only use settings from -D options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:174
msgid "override a setting in configuration file"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:177
msgid "pass a value into HTML templates"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:180
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:182
msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:184
msgid "console output options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:187
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:191
msgid "no output at all, not even warnings"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:194
msgid "do emit colored output (default: auto-detect)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:197
msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:199
msgid "warning control options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:201
msgid "write warnings (and errors) to given file"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:203
msgid "turn warnings into errors"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:205
msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:207
msgid "show full traceback on exception"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:209
msgid "run Pdb on exception"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:244
msgid "cannot combine -a option and filenames"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:276
#, python-format
msgid "cannot open warning file %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:296
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/build.py:303
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
msgid "automatically insert docstrings from modules"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:45
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:46
msgid "checks for documentation coverage"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:47
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:48
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:49
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:50
msgid "include links to the source code of documented Python objects"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:51
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:93
msgid "Please enter a valid path name."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:109
msgid "Please enter some text."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:116
#, python-format
msgid "Please enter one of %s."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:123
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:129
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:208
#, python-format
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
msgid ""
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
"accept a default value, if one is given in brackets)."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:215
#, python-format
msgid "Selected root path: %s"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:218
msgid "Enter the root path for documentation."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:219
msgid "Root path for the documentation"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:224
msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:226
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:228
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:235
msgid ""
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:238
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:242
msgid ""
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
msgid "Name prefix for templates and static dir"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:249
msgid ""
"The project name will occur in several places in the built documentation."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:250
msgid "Project name"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:252
msgid "Author name(s)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:256
msgid ""
"Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n"
"software. Each version can have multiple releases. For example, for\n"
"Python the version is something like 2.5 or 3.0, while the release is\n"
"something like 2.5.1 or 3.0a1. If you don't need this dual structure,\n"
"just set both to the same value."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:261
msgid "Project version"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:263
msgid "Project release"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:267
msgid ""
"If the documents are to be written in a language other than English,\n"
"you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n"
"translate text that it generates into that language.\n"
"\n"
"For a list of supported codes, see\n"
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:275
msgid "Project language"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:281
msgid ""
"The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n"
"or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:283
msgid "Source file suffix"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:287
msgid ""
"One document is special in that it is considered the top node of the\n"
"\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n"
"of the documents. Normally, this is \"index\", but if your \"index\"\n"
"document is a custom template, you can also set this to another filename."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:291
msgid "Name of your master document (without suffix)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:296
#, python-format
msgid ""
"Error: the master file %s has already been found in the selected root path."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:298
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:300
msgid ""
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:304
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:312
msgid ""
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
"been deselected."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:318
msgid ""
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
"directly."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:321
msgid "Create Makefile? (y/n)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:324
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
#, python-format
msgid "Creating file %s."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
#, python-format
msgid "File %s already exists, skipping."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:418
msgid "Finished: An initial directory structure has been created."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:420
#, python-format
msgid ""
"You should now populate your master file %s and create other documentation\n"
"source files. "
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:423
msgid ""
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
" make builder"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:426
#, python-format
msgid ""
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
" sphinx-build -b builder %s %s"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:428
msgid ""
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
"linkcheck."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:464
msgid ""
"\n"
"Generate required files for a Sphinx project.\n"
"\n"
"sphinx-quickstart is an interactive tool that asks some questions about your\n"
"project and then generates a complete documentation directory and sample\n"
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:479
msgid "quiet mode"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:484
msgid "project root"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:486
msgid "Structure options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:488
msgid "if specified, separate source and build dirs"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:490
msgid "if specified, create build dir under source dir"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
msgid "replacement for dot in _templates etc."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
msgid "Project basic options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:496
msgid "project name"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:498
msgid "author names"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:500
msgid "version of project"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:502
msgid "release of project"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:504
msgid "document language"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:506
msgid "source file suffix"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:508
msgid "master document name"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:510
msgid "use epub"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:512
msgid "Extension options"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
#, python-format
msgid "enable %s extension"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
msgid "enable arbitrary extensions"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:520
msgid "Makefile and Batchfile creation"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:522
msgid "create makefile"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:524
msgid "do not create makefile"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:526
msgid "create batchfile"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:529
msgid "do not create batchfile"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:532
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:535
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
msgid "Project templating"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
msgid "template directory for template files"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:543
msgid "define a template variable"
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:576
msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:590
msgid ""
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:592
msgid ""
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
" root path."
msgstr ""
#: sphinx/cmd/quickstart.py:607
#, python-format
msgid "Invalid template variable: %s"
msgstr ""
#: sphinx/directives/code.py:60
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
msgstr ""
#: sphinx/directives/code.py:80
#, python-format
msgid "Invalid caption: %s"
msgstr "Neispravan navod: %s"
#: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
#: sphinx/directives/code.py:450
#, python-format
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
msgstr ""
#: sphinx/directives/code.py:203
#, python-format
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
msgstr "Ne mogu se istovremeno koristiti *%s* i *%s* opcije"
#: sphinx/directives/code.py:217
#, python-format
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
msgstr "Include datoteka %r nije pronađena ili se ne može pročitati"
#: sphinx/directives/code.py:220
#, python-format
msgid ""
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
"an :encoding: option"
msgstr "Encoding %r za čitanje import datoteke %r nije ispravan, pokušajte dodati :encoding: opciju"
#: sphinx/directives/code.py:257
#, python-format
msgid "Object named %r not found in include file %r"
msgstr "Objekt %r nije pronađen u include datoteci %r"
#: sphinx/directives/code.py:283
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
msgstr "Ne može se koristiti \"lineno-match\" sa nespojivom grupom \"lines\""
#: sphinx/directives/code.py:288
#, python-format
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
msgstr "Specifikacija retka %r: nema redaka preuzetih iz include datoteke %r"
#: sphinx/directives/other.py:123
#, python-format
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
#, python-format
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
#, python-format
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:163
#, python-format
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:196
msgid "Section author: "
msgstr "Autor sekcije: "
#: sphinx/directives/other.py:198
msgid "Module author: "
msgstr "Autor modula: "
#: sphinx/directives/other.py:200
msgid "Code author: "
msgstr "Autor koda:"
#: sphinx/directives/other.py:202
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: sphinx/directives/other.py:275
msgid ".. acks content is not a list"
msgstr ""
#: sphinx/directives/other.py:298
msgid ".. hlist content is not a list"
msgstr ""
#: sphinx/directives/patches.py:66
msgid ""
"\":file:\" option for csv-table directive now recognizes an absolute path as"
" a relative path from source directory. Please update your document."
msgstr ""
#: sphinx/domains/__init__.py:397
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/changeset.py:23
#, python-format
msgid "Added in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/changeset.py:24
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Promijenjeno u verziji %s"
#: sphinx/domains/changeset.py:25
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Zastarijelo od verzije %s"
#: sphinx/domains/changeset.py:26
#, python-format
msgid "Removed in version %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/citation.py:71
#, python-format
msgid "duplicate citation %s, other instance in %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/citation.py:82
#, python-format
msgid "Citation [%s] is not referenced."
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:165
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (ugrađene funkcije)"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"
#: sphinx/domains/javascript.py:168
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (razred)"
#: sphinx/domains/javascript.py:170
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (globalna varijabla ili konstanta)"
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atribut)"
#: sphinx/domains/javascript.py:255
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
msgid "Throws"
msgstr "Baca (iznimke)"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
msgid "Returns"
msgstr "Vraća"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
#: sphinx/domains/python/_object.py:179
msgid "Return type"
msgstr "Vraća tip"
#: sphinx/domains/javascript.py:328
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
msgid "function"
msgstr "funkcija"
#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
msgid "method"
msgstr "metoda"
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
#: sphinx/domains/python/__init__.py:625
msgid "class"
msgstr "razred"
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
msgid "data"
msgstr "podaci"
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
msgid "attribute"
msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
msgid "module"
msgstr "modul"
#: sphinx/domains/javascript.py:401
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/math.py:63
#, python-format
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
msgstr "dvostruka oznaka jednakosti %s, drugo pojavljivanje u %s"
#: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
#, python-format
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (directive)"
#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189
#, python-format
msgid ":%s: (directive option)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:213
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (role)"
#: sphinx/domains/rst.py:223
msgid "directive"
msgstr "Direktive"
#: sphinx/domains/rst.py:224
msgid "directive-option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/rst.py:225
msgid "role"
msgstr "uloga"
#: sphinx/domains/rst.py:247
#, python-format
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:199
#, python-format
msgid "%s (C %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
#, python-format
msgid ""
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
#: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
msgid "Return values"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
msgid "member"
msgstr "član"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:674
msgid "variable"
msgstr "varijabla"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:676
msgid "macro"
msgstr "makro"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:677
msgid "struct"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
msgid "union"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
msgid "enum"
msgstr "enum"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
msgid "enumerator"
msgstr "enumerator"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
msgid "type"
msgstr "tip"
#: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
msgid "function parameter"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri predloška"
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
#, python-format
msgid "%s (C++ %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
#, python-format
msgid ""
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
msgstr ""
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
msgid "concept"
msgstr "koncept"
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
msgid "template parameter"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (u modulu %s)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
#: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (u modulu %s)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:169
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (ugrađene variable)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:194
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (ugrađen razred)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:195
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (razred u %s)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:249
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s metoda klase)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:251
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statična metoda)"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:389
#, python-format
msgid "%s (%s property)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:428
#, python-format
msgid "%s (type alias in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:551
msgid "Python Module Index"
msgstr "Python indeks modula"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
msgid "modules"
msgstr "Moduli"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:601
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastarjelo"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:626
msgid "exception"
msgstr "izuzetak"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:628
msgid "class method"
msgstr "metoda klase"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:629
msgid "static method"
msgstr "statična metoda"
#: sphinx/domains/python/__init__.py:631
msgid "property"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:632
msgid "type alias"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:692
#, python-format
msgid ""
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
" one of them"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:812
#, python-format
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python/__init__.py:873
msgid " (deprecated)"
msgstr " (zastarjelo)"
#: sphinx/domains/python/_object.py:170
msgid "Variables"
msgstr "Varijable"
#: sphinx/domains/python/_object.py:174
msgid "Raises"
msgstr "Podiže"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "varijabla okruženja; %s"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:106
#, python-format
msgid "%s; configuration value"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:159
msgid "Type"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:169
msgid "Default"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
#, python-format
msgid ""
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:299
#, python-format
msgid "%s command line option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:301
msgid "command line option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:424
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:432
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:596
msgid "glossary term"
msgstr "termin rječnika"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:597
msgid "grammar token"
msgstr "token gramatike"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:598
msgid "reference label"
msgstr "referentna oznaka"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:601
msgid "environment variable"
msgstr "varijabla okruženja"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:602
msgid "program option"
msgstr "programske mogućnosti"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:603
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
msgid "Module Index"
msgstr "Popis modula"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Tražilica"
#: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
#, python-format
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:716
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:922
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:930
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:942
#, python-format
msgid "the link has no caption: %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:956
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:959
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
#, python-format
msgid "undefined label: %r"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:72
msgid "new config"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:73
msgid "config changed"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:74
msgid "extensions changed"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:292
msgid "build environment version not current"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:294
msgid "source directory has changed"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:375
msgid ""
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
"another doctree directory."
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:474
#, python-format
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:616
#, python-format
msgid "Domain %r is not registered"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:750
msgid "document isn't included in any toctree"
msgstr ""
#: sphinx/environment/__init__.py:786
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
msgstr ""
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "pogledajte %s"
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "Dodatne informacije: %s"
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
#, python-format
msgid "unknown index entry type %r"
msgstr ""
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:297
#, python-format
msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:317
#, python-format
msgid ""
"toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link"
" will be generated"
msgstr ""
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:326
#, python-format
msgid "toctree contains reference to non-included document %r"
msgstr ""
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89
#, python-format
msgid "image file not readable: %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108
#, python-format
msgid "image file %s not readable: %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134
#, python-format
msgid "download file not readable: %s"
msgstr ""
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
#, python-format
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:85
#, python-format
msgid "Would create file %s."
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:366
msgid ""
"\n"
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
"one reST file with automodule directives per package in the <OUTPUT_PATH>.\n"
"\n"
"The <EXCLUDE_PATTERN>s can be file and/or directory patterns that will be\n"
"excluded from generation.\n"
"\n"
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
msgid "path to module to document"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
msgid ""
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:396
msgid "directory to place all output"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:411
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:414
msgid "overwrite existing files"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:422
msgid ""
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
"collective.recipe.omelette."
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:431
msgid "run the script without creating files"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:438
msgid "put documentation for each module on its own page"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:445
msgid "include \"_private\" modules"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:452
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:459
msgid "don't create a table of contents file"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:466
msgid ""
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
"docstrings already contain them)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:477
msgid "put module documentation before submodule documentation"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:483
msgid ""
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
"specification"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:493
msgid "file suffix (default: rst)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:507
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:514
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:521
msgid "project name (default: root module name)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:528
msgid "project author(s), used when --full is given"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:535
msgid "project version, used when --full is given"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:542
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:545
msgid "extension options"
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:620
#, python-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
#, python-format
msgid "Failed to remove %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
#, python-format
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:47
#, python-format
msgid "invalid regex %r in %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
#, python-format
msgid "module %s could not be imported: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:141
#, python-format
msgid ""
"the following modules are documented but were not specified in "
"coverage_modules: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:149
msgid ""
"the following modules are specified in coverage_modules but were not "
"documented"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:163
#, python-format
msgid ""
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
"%(outdir)spython.txt."
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:177
#, python-format
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:245
#, python-format
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:429
#, python-format
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:445
#, python-format
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/coverage.py:458
#, python-format
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/doctest.py:115
#, python-format
msgid "missing '+' or '-' in '%s' option."
msgstr "nedostaje '+' ili '-' u '%s' opciji."
#: sphinx/ext/doctest.py:120
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid option."
msgstr "'%s' nije valjana opcija."
#: sphinx/ext/doctest.py:134
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid pyversion option"
msgstr "'%s' nije valjana pyversion opcija"
#: sphinx/ext/doctest.py:220
msgid "invalid TestCode type"
msgstr ""
#: sphinx/ext/doctest.py:281
#, python-format
msgid ""
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
"%(outdir)s/output.txt."
msgstr ""
#: sphinx/ext/doctest.py:438
#, python-format
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/doctest.py:526
#, python-format
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/duration.py:84
msgid ""
"====================== slowest reading durations ======================="
msgstr ""
#: sphinx/ext/extlinks.py:82
#, python-format
msgid ""
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:135
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
msgstr "Graphviz direktiva ne može imati i sadržaj i ime datoteke za argumente"
#: sphinx/ext/graphviz.py:145
#, python-format
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
msgstr "Vanjska Graphviz datoteka %r ne postoji ili se ne može čitati"
#: sphinx/ext/graphviz.py:152
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
msgstr "Ignoriranje \"graphviz\" direktive bez sadržaja."
#: sphinx/ext/graphviz.py:268
#, python-format
msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:303
#, python-format
msgid ""
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
"graphviz_dot setting"
msgstr "dot naredba %r ne može se pokrenuti (potrebna za graphviz izlaz), provjerite postavku graphviz_dot"
#: sphinx/ext/graphviz.py:310
#, python-format
msgid ""
"dot exited with error:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:313
#, python-format
msgid ""
"dot did not produce an output file:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:329
#, python-format
msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r"
msgstr "graphviz_output_format mora biti 'png' ili 'svg', ali je %r"
#: sphinx/ext/graphviz.py:333 sphinx/ext/graphviz.py:386
#: sphinx/ext/graphviz.py:423
#, python-format
msgid "dot code %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[graph: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446
msgid "[graph]"
msgstr "[graph]"
#: sphinx/ext/imgconverter.py:40
#, python-format
msgid ""
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
"\n"
"Traceback: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
#, python-format
msgid ""
"convert exited with error:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgconverter.py:68
#, python-format
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgmath.py:159
#, python-format
msgid ""
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
"imgmath_latex setting"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgmath.py:174
#, python-format
msgid ""
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
"setting"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgmath.py:328
#, python-format
msgid "display latex %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgmath.py:362
#, python-format
msgid "inline latex %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
msgid "Link to this equation"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
msgid "[source]"
msgstr "[source]"
#: sphinx/ext/todo.py:69
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:102
#, python-format
msgid "TODO entry found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:161
msgid "<<original entry>>"
msgstr "<<original entry>>"
#: sphinx/ext/todo.py:163
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<original entry>> se nalazi u %s, redak %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:173
msgid "original entry"
msgstr "izvorna stavka"
#: sphinx/ext/viewcode.py:256
msgid "highlighting module code... "
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:284
msgid "[docs]"
msgstr "[docs]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:304
msgid "Module code"
msgstr "Kod modula"
#: sphinx/ext/viewcode.py:310
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Izvorni kod za %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:336
msgid "Overview: module code"
msgstr "Pregled: kod modula"
#: sphinx/ext/viewcode.py:337
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Svi moduli za koje je dostupan kod</h1>"
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
#, python-format
msgid "invalid value for member-order option: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143
#, python-format
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399
#, python-format
msgid "invalid signature for auto%s (%r)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:515
#, python-format
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:798
#, python-format
msgid ""
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893
#, python-format
msgid ""
"don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a "
"\"module\" or \"currentmodule\" directive in the document, or giving an "
"explicit module name)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:937
#, python-format
msgid "A mocked object is detected: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:956
#, python-format
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1026
#, python-format
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1039
#, python-format
msgid ""
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
"__all__"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105
#, python-format
msgid ""
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824
#, python-format
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618
#, python-format
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745
#, python-format
msgid "Bases: %s"
msgstr "Osnovice: %s"
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759
#, python-format
msgid "missing attribute %s in object %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1895
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990
#, python-format
msgid "alias of %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878
#, python-format
msgid "alias of TypeVar(%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316
#, python-format
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447
#, python-format
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190
#, python-format
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132
#, python-format
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135
#, python-format
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
#, python-format
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
#, python-format
msgid ""
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
"setting."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
#, python-format
msgid ""
"autosummary: failed to import %s.\n"
"Possible hints:\n"
"%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
#, python-format
msgid "failed to parse name %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
#, python-format
msgid "failed to import object %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
#, python-format
msgid ""
"Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
#, python-format
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
msgid ""
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
" contain .rst. Skipped."
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
#, python-format
msgid ""
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
#, python-format
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
#, python-format
msgid "[autosummary] writing to %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
#, python-format
msgid ""
"[autosummary] failed to import %s.\n"
"Possible hints:\n"
"%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
msgid ""
"\n"
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
"\n"
"sphinx-autogen is a frontend to sphinx.ext.autosummary.generate. It generates\n"
"the reStructuredText files from the autosummary directives contained in the\n"
"given input files.\n"
"\n"
"The format of the autosummary directive is documented in the\n"
"``sphinx.ext.autosummary`` Python module and can be read using::\n"
"\n"
" pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
msgid "source files to generate rST files for"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
msgid "directory to place all output in"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
#, python-format
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
#, python-format
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
#, python-format
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
#, python-format
msgid ""
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
"%(default)s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
#, python-format
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
#, python-format
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
#, python-format
msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
msgid ""
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
"alternatives:"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
#, python-format
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(u %s v%s)"
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
#, python-format
msgid "(in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
#, python-format
msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
#, python-format
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
#, python-format
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
#, python-format
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
#, python-format
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:682
msgid "Example"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:683
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:744
msgid "Notes"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:753
msgid "Other Parameters"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:789
msgid "Receives"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:793
msgid "References"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:825
msgid "Warns"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:829
msgid "Yields"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987
#, python-format
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994
#, python-format
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001
#, python-format
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008
#, python-format
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:224
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
#: sphinx/locale/__init__.py:225
msgid "Caution"
msgstr "Pažnja"
#: sphinx/locale/__init__.py:226
msgid "Danger"
msgstr "Opasnost"
#: sphinx/locale/__init__.py:227
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: sphinx/locale/__init__.py:228
msgid "Hint"
msgstr "Savjet"
#: sphinx/locale/__init__.py:229
msgid "Important"
msgstr "Važno"
#: sphinx/locale/__init__.py:230
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#: sphinx/locale/__init__.py:231
msgid "See also"
msgstr "Više informacija"
#: sphinx/locale/__init__.py:232
msgid "Tip"
msgstr "Savjet"
#: sphinx/locale/__init__.py:233
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
msgid "continued from previous page"
msgstr "nastavak sa prethodne stranice"
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
msgid "continues on next page"
msgstr ""
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
msgid "Non-alphabetical"
msgstr ""
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
msgid "page"
msgstr "stranica"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:38 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:12 sphinx/themes/scrolls/layout.html:41
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/searchbox.html:16
#: sphinx/themes/basic/searchfield.html:18
msgid "Go"
msgstr "Traži"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:90 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr "Prikaži izvorni kod"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Dobro došli! Ovo je"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "dokumentacija za"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "posljednja promjena"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Kazala i tablice:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Detaljni sadržaj"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "prikaži sve sekcije i podsekcije"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "traži po dokumentaciji"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Općeniti popis modula"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "brz dostup do svih modula"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "sve funkcije, razredi, izrazi"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
#, python-format
msgid "Index &#x2013; %(key)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
msgid "Full index on one page"
msgstr "Potpun indeks na jednoj stranici"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Indeksiraj stranice po slovu"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "može biti ogromno"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:26
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:123
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Traži između %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:132
msgid "About these documents"
msgstr "O ovim dokumentima"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
msgid "Copyright"
msgstr "Sva prava zadržana"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
#, python-format
msgid "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/layout.html:209
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Zadnji put ažurirano %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:212
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Traži %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:12
msgid "Previous topic"
msgstr "Prijašnja tema"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:14
msgid "previous chapter"
msgstr "Prijašnje poglavlje"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:19
msgid "Next topic"
msgstr "Sljedeća tema"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:21
msgid "next chapter"
msgstr "sljedeće poglavlje"
#: sphinx/themes/basic/search.html:28
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr "Molimo omogućite JavaScript\n za djelovanje tražilice."
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
msgid ""
"Searching for multiple words only shows matches that contain\n"
" all words."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
msgid "search"
msgstr "traži"
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Brzo pretraživanje"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &#8212; %(docstitle)s"
msgstr "Promjene u verziji %(version)s &#8212; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &#8212; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &#8212; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Automatski generirani popis promjena u verziji %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Promjene lib-ova"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API promjene"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Ostale promjene"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Zadanim uvjetima nije pronađen dokument. Molim provjerite točnost upisanih riječi i odabir označenih kategija."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118
msgid ""
"Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:262
msgid "Preparing search..."
msgstr "Priprema pretrage..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
msgid ", in "
msgstr ", u "
#: sphinx/themes/basic/static/sphinx_highlight.js:112
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Sakrij rezultate pretrage"
#: sphinx/themes/classic/layout.html:20
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Sakrij pomoćnu traku"
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Pokaži pomoćnu traku"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: sphinx/transforms/__init__.py:142
msgid "could not calculate translation progress!"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/__init__.py:147
msgid "no translated elements!"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/__init__.py:264
#, python-format
msgid ""
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/__init__.py:305
#, python-format
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
msgstr ""
#: sphinx/transforms/__init__.py:311
msgid "Footnote [#] is not referenced."
msgstr ""
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:270
msgid ""
"inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/i18n.py:245
msgid ""
"inconsistent references in translated message. original: {0}, translated: "
"{1}"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/i18n.py:285
msgid ""
"inconsistent citation references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/i18n.py:302
msgid ""
"inconsistent term references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:116
msgid ""
"Could not determine the fallback text for the cross-reference. Might be a "
"bug."
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:158
#, python-format
msgid "more than one target found for 'any' cross-reference %r: could be %s"
msgstr "više od jednog targeta za 'any' referencu %r: može biti %s"
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:209
#, python-format
msgid "%s:%s reference target not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:212
#, python-format
msgid "%r reference target not found: %s"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
#, python-format
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
#, python-format
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
msgstr ""
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
#, python-format
msgid "Unknown image format: %s..."
msgstr ""
#: sphinx/util/__init__.py:168
#, python-format
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
msgstr ""
#: sphinx/util/display.py:83
msgid "skipped"
msgstr ""
#: sphinx/util/display.py:88
msgid "failed"
msgstr ""
#: sphinx/util/docfields.py:87
#, python-format
msgid ""
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
"not in the domain."
msgstr ""
#: sphinx/util/docutils.py:261
#, python-format
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
msgstr ""
#: sphinx/util/docutils.py:639
#, python-format
msgid "unknown node type: %r"
msgstr ""
#: sphinx/util/i18n.py:94
#, python-format
msgid "reading error: %s, %s"
msgstr ""
#: sphinx/util/i18n.py:101
#, python-format
msgid "writing error: %s, %s"
msgstr ""
#: sphinx/util/i18n.py:125
#, python-format
msgid "locale_dir %s does not exist"
msgstr ""
#: sphinx/util/i18n.py:215
#, python-format
msgid ""
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
"it directly: %s"
msgstr ""
#: sphinx/util/inventory.py:168
#, python-format
msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
msgstr ""
#: sphinx/util/nodes.py:383
#, python-format
msgid ""
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
msgstr ""
#: sphinx/util/nodes.py:436
#, python-format
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
msgstr ""
#: sphinx/util/nodes.py:634
#, python-format
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
msgstr ""
#: sphinx/util/rst.py:71
#, python-format
msgid "default role %s not found"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
msgid "Link to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:398
#, python-format
msgid "numfig_format is not defined for %s"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:408
#, python-format
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:463
msgid "Link to this term"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
msgid "Link to this heading"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:506
msgid "Link to this table"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
#, python-format
msgid "unsupported rubric heading level: %s"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:573
msgid "Link to this code"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:575
msgid "Link to this image"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:577
msgid "Link to this toctree"
msgstr ""
#: sphinx/writers/html5.py:713
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:335
#, python-format
msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:386
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:530
#, python-format
msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:634
msgid "document title is not a single Text node"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
msgid ""
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
#: sphinx/writers/texinfo.py:646
msgid "Footnotes"
msgstr "Fusnote"
#: sphinx/writers/latex.py:1058
msgid ""
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1418
#, python-format
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:1752
#, python-format
msgid "unknown index entry type %s found"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[slika: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"
#: sphinx/writers/texinfo.py:1202
msgid "caption not inside a figure."
msgstr ""
#: sphinx/writers/texinfo.py:1289
#, python-format
msgid "unimplemented node type: %r"
msgstr ""