Files
sphinx/tests/roots/test-intl
Jean Abou Samra 94d78d8747 Close #3985: Implement #noqa for i18n
When cross-references in the original paragraph and the translated
paragraph do not match, a warning is emitted.  It is useful, because
it allows to catch mistakes, but it can also be an annoyance since
sometimes it is expected that the cross-references will not match.
For example, a reference that is repeated in the original text may
need to be factored out for good style in the target language.
Another example: if the translator needs to translate a universally
understood term in the source language into a term that not everyone
knows is the translation of this original term, adding a reference to
the glossary can be warranted.  This allows the translated message to
start with '#noqa' in order to disable the warning.
2022-02-15 19:51:06 +01:00
..
2013-01-06 20:12:54 +09:00
2016-11-20 18:00:23 +09:00
2016-07-07 18:34:18 +03:00
2016-07-07 18:34:18 +03:00
2022-02-15 19:51:06 +01:00
2014-09-21 20:23:24 +02:00
2013-01-06 12:14:57 +01:00