# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxclocker package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxclocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 13:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 11:20+0000\n" "Last-Translator: achjaj \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/plugins/CPU.cpp:178 src/plugins/Nvidia.cpp:148 #: src/plugins/Nvidia.cpp:196 src/plugins/Nvidia.cpp:215 #: src/plugins/Nvidia.cpp:236 msgid "MHz" msgstr "Mhz" #: src/plugins/CPU.cpp:198 src/plugins/Nvidia.cpp:506 #: src/plugins/Nvidia.cpp:523 src/plugins/Nvidia.cpp:538 msgid "°C" msgstr "°C" #: src/plugins/CPU.cpp:225 src/plugins/Nvidia.cpp:526 #, fuzzy msgid "Slowdown Temperature" msgstr "Teplota spomaľovania" #: src/plugins/CPU.cpp:236 msgid "Overall Temperature" msgstr "Celková teplota" #: src/plugins/CPU.cpp:252 src/plugins/CPU.cpp:275 msgid "Core" msgstr "Jadro" #: src/plugins/CPU.cpp:291 msgid "Frequencies" msgstr "Frekvencie" #: src/plugins/CPU.cpp:299 src/plugins/Nvidia.cpp:651 msgid "Temperatures" msgstr "Teploty" #: src/plugins/Nvidia.cpp:152 msgid "Memory Clock Offset" msgstr "Ofset taktu pamäte" #: src/plugins/Nvidia.cpp:199 msgid "Core Clock Offset" msgstr "Ofset taktu jadra" #: src/plugins/Nvidia.cpp:219 msgid "Core Clock" msgstr "Takt jadra" #: src/plugins/Nvidia.cpp:240 msgid "Memory Clock" msgstr "Takt pamäte" #: src/plugins/Nvidia.cpp:254 msgid "Clocks" msgstr "Takty" #: src/plugins/Nvidia.cpp:274 src/plugins/Nvidia.cpp:309 #: src/plugins/Nvidia.cpp:371 src/plugins/Nvidia.cpp:391 #: src/plugins/Nvidia.cpp:427 msgid "%" msgstr "%" #: src/plugins/Nvidia.cpp:279 src/plugins/Nvidia.cpp:314 msgid "Fan Speed" msgstr "" #: src/plugins/Nvidia.cpp:350 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: src/plugins/Nvidia.cpp:350 msgid "Manual" msgstr "Ručné" #: src/plugins/Nvidia.cpp:356 msgid "Fan Mode" msgstr "" #: src/plugins/Nvidia.cpp:375 msgid "Core Utilization" msgstr "Využitie jadra" #: src/plugins/Nvidia.cpp:395 msgid "Memory Utilization" msgstr "Využitie pamäte" #: src/plugins/Nvidia.cpp:431 msgid "PCIe Bandwidth Utilization" msgstr "Využite PCIe zbernice" #: src/plugins/Nvidia.cpp:447 src/plugins/Nvidia.cpp:488 msgid "W" msgstr "W" #: src/plugins/Nvidia.cpp:451 msgid "Power Usage" msgstr "Výkon" #: src/plugins/Nvidia.cpp:491 msgid "Power Limit" msgstr "Limit napájania" #: src/plugins/Nvidia.cpp:510 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: src/plugins/Nvidia.cpp:541 msgid "Shutdown Temperature" msgstr "Teplota vypnutia" #: src/plugins/Nvidia.cpp:556 src/plugins/Nvidia.cpp:600 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/plugins/Nvidia.cpp:560 msgid "Core Voltage" msgstr "Napätie jadra" #: src/plugins/Nvidia.cpp:604 msgid "Core Voltage Offset" msgstr "Ofset napätia jadra" #: src/plugins/Nvidia.cpp:621 msgid "Fan" msgstr "Vetrák" #: src/plugins/Nvidia.cpp:659 msgid "Fans" msgstr "Vetráky" #: src/plugins/Nvidia.cpp:667 msgid "Utilizations" msgstr "Využitie" #: src/tuxclocker-qt/data/AssignableItem.cpp:75 msgid "(Parametrized)" msgstr "" #: src/tuxclocker-qt/data/DeviceModel.cpp:243 msgid "No value set" msgstr "" #: src/tuxclocker-qt/data/DeviceModelDelegate.cpp:28 msgid "Parametrize..." msgstr "" #: src/tuxclocker-qt/data/DeviceModelDelegate.cpp:29 msgid "Reset to default" msgstr "" #: src/tuxclocker-qt/widgets/DeviceBrowser.cpp:34 msgid "Showing:" msgstr "Zobrazené:" #: src/tuxclocker-qt/widgets/DeviceBrowser.cpp:35 msgid "Apply changes" msgstr "Použiť zmeny" #: src/tuxclocker-qt/widgets/DeviceBrowser.cpp:39 msgid "Assignables" msgstr "" #: src/tuxclocker-qt/widgets/DeviceBrowser.cpp:41 msgid "Dynamic Values" msgstr "Dynamické hodnoty" #: src/tuxclocker-qt/widgets/DeviceBrowser.cpp:43 msgid "Static Values" msgstr "Statické hodnoty" #: src/tuxclocker-qt/widgets/FunctionEditor.hpp:69 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/tuxclocker-qt/widgets/FunctionEditor.hpp:72 #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:70 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: src/tuxclocker-qt/widgets/FunctionEditor.hpp:143 msgid "Connecting %1 with:" msgstr "Pripojenie %1 s:" #: src/tuxclocker-qt/widgets/FunctionEditor.hpp:170 msgid "A node to connect with needs to be selected" msgstr "Treba zvoliť uzol pripojenia" #: src/tuxclocker-qt/widgets/FunctionEditor.hpp:174 msgid "At least two points need to be placed" msgstr "Musia byť umiestnené aspoň dva body" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:28 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:30 msgid "Apply profile settings automatically" msgstr "Aplikovať nastavenia profilu automaticky" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:32 msgid "Use profile" msgstr "Použiť profil" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:39 msgid "Add profile" msgstr "Pridať profil" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:42 msgid "Remove selected" msgstr "Odstrániť vybrané" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:45 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:65 msgid "Use tray icon" msgstr "Použiť ikonu systémovej lišty" #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:67 msgid "" "Enabling this hides TuxClocker into the tray instead of exiting when closing " "the window." msgstr "" "Povolením tohto nastavenia sa TuxClocker po zatvorení okna schová do " "systémovej lišty." #: src/tuxclocker-qt/widgets/Settings.cpp:74 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: src/tuxclocker-qt/MainWindow.cpp:116 msgid "&Maximize TuxClocker" msgstr "&Maximalizovať TuxClocker" #: src/tuxclocker-qt/MainWindow.cpp:120 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť"