From 1819dcbebcfabe7545df2f084038ab8af2dea7f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jianqing yan Date: Mon, 26 Aug 2024 12:43:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) Currently translated at 95.8% (10072 of 10508 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/zh_CN/ Signed-off-by: jianqing yan --- po/zh_CN.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8ef683ee00..81a12bf793 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 15:38+0000\n" "Last-Translator: jianqing yan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -9250,17 +9250,19 @@ msgid "" "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" msgstr "IOMMU 中断重映射需要分离 I/O APIC(ioapic driver='qemu')" +#, fuzzy msgid "IORT table header ended early" -msgstr "" +msgstr "IORT 表头提前结束" +#, fuzzy msgid "IORT table node header ended early" -msgstr "" +msgstr "IORT 表节点标头提前结束" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least " "%3$zu" -msgstr "" +msgstr "IORT 表节点类型 %1$s 的长度无效: 获取 %2$u,预期至少为 %3$zu" msgid "IOThread ID" msgstr "IOThread ID" @@ -9268,9 +9270,9 @@ msgstr "IOThread ID" msgid "IOThread ID number" msgstr "IOThread ID 号" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "这个 QEMU 二进制文件不提供磁盘“%1$s”的 IOThread 映射" msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "支持的设备使用的 IOThread" @@ -9423,8 +9425,9 @@ msgstr "安装的 bhyve 二进制文件不支持定义 CPU 拓扑" msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'" msgstr "接口 '%1$s' 中的规则实例化失败" +#, fuzzy msgid "Integrity error in watchdog models" -msgstr "" +msgstr "watchdog模型中的完整性错误" msgid "Interface" msgstr "接口" @@ -9889,8 +9892,9 @@ msgstr "等待代理时无效的文件描述符" msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')" msgstr "等待监控(vm='%1$s')时无效的文件描述符。" +#, fuzzy msgid "Invalid firewall command has 0 arguments" -msgstr "" +msgstr "无效的 firewall 命令有 0 个参数" msgid "Invalid firmware name" msgstr "无效的固件名称" @@ -10170,9 +10174,9 @@ msgstr "无效安全标签 '%1$s'" msgid "Invalid setting for HPT resizing" msgstr "HPT 调整大小的无效的设置" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "pseries 功能“%1$s”的设置无效" #, c-format msgid "Invalid source mode: %1$s" @@ -11607,10 +11611,12 @@ msgstr "不支持 NIC 型号" msgid "NOTE" msgstr "注意" +#, fuzzy msgid "" "NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. " "virtqemud:///system)\n" -msgstr "" +msgstr "注意: 正在连接到默认守护程序。使用 '-c' 指定守护进程(例如 " +"virtqemud:///system)\n" msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "NULL JSON 类型不能转换为命令行" @@ -11655,10 +11661,12 @@ msgstr "此主机上不提供 NUMA" msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "只在单一节点中支持将 NUMA 内存调整为 'preferred' 模式" +#, fuzzy msgid "" "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave or a number from the " "virDomainNumatuneMemMode enum" -msgstr "" +msgstr "NUMA 模式,是严格、首选和交错模式之一,或者是来自 virDomainNumatuneMemMode " +"枚举的一个数字" #, c-format msgid "NUMA node %1$d is not available" @@ -11795,11 +11803,13 @@ msgstr "已开始网络配置更改事务\n" msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'" msgstr "网络配置文件 '%1$s' 与网络名称 '%2$s' 不匹配" +#, fuzzy msgid "Network description not changed\n" -msgstr "" +msgstr "网络描述未更改\n" +#, fuzzy msgid "Network description updated successfully" -msgstr "" +msgstr "网络描述更新成功" #, c-format msgid "Network device %1$s already exists" @@ -11886,14 +11896,17 @@ msgstr "UUID 为 %1$s 的网络端口已存在" msgid "Network port with UUID %1$s does not exist" msgstr "UUID 为 %1$s 的网络端口不存在" +#, fuzzy msgid "Network title can't contain newlines" -msgstr "" +msgstr "网络标题不能包含换行符" +#, fuzzy msgid "Network title not changed\n" -msgstr "" +msgstr "网络标题未更改\n" +#, fuzzy msgid "Network title updated successfully" -msgstr "" +msgstr "网络标题更新成功" #, c-format msgid "Network type %1$d is not supported" @@ -11989,8 +12002,9 @@ msgstr "没有与 ID '%1$llu' 匹配的客户端" msgid "No complete agent response found in %1$d bytes" msgstr "%1$d 字节中没有找到完整的代理响应" +#, fuzzy msgid "No compression algorithm selected for parallel migration" -msgstr "" +msgstr "未选择用于并行迁移的压缩算法" #, c-format msgid "No current block job for %1$s" @@ -12012,9 +12026,9 @@ msgstr "没有提供默认的服务器名称" msgid "No description for domain: %1$s" msgstr "没有域描述:%1$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "No description for network: %1$s" -msgstr "" +msgstr "没有网络: %1$s的描述" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "没有指定设备型号命令行参数" @@ -12085,8 +12099,9 @@ msgstr "流程 0x%1$x 预期没有事件发生" msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "域中没有挂载文件系统" +#, fuzzy msgid "No firewall backend is available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的防火墙后端" msgid "No free NBD devices" msgstr "没有可用的 NBD 设备" @@ -12232,9 +12247,9 @@ msgstr "不支持多个视频设备" msgid "No title for domain: %1$s" msgstr "没有域的标题:%1$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "No title for network: %1$s" -msgstr "" +msgstr "网络: %1$s无标题" msgid "No total stats available" msgstr "没有可用的总体统计数据" @@ -12250,8 +12265,9 @@ msgstr "SRIOV PF %1$s 中没有可用 Vf" msgid "No usable target index found for %1$d" msgstr "没有找到 %1$d 的可用目标索引" +#, fuzzy msgid "No usable vsock found" -msgstr "" +msgstr "未找到可用的 vsock" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " @@ -12374,9 +12390,9 @@ msgstr "不要创新附加活跃的设备 %1$s" msgid "Not resetting active device %1$s" msgstr "不要重置活跃设备 %1$s" -#, sh-format +#, fuzzy, sh-format msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: " -msgstr "" +msgstr "未关闭 URI : $uri上的临时客户机: " msgid "Not supported" msgstr "尚不支持" @@ -12476,8 +12492,9 @@ msgstr "仅支持 'credit' 和 'credit2' 调度程序" msgid "Only 1 IDE controller is supported" msgstr "仅支持 1 个 IDE 控制器" +#, fuzzy msgid "Only 1 cluster per die is supported" -msgstr "" +msgstr "每个芯片仅支持 1 个簇" msgid "Only 1 die per socket is supported" msgstr "每个套接字只支持 1 个模具" @@ -12590,9 +12607,10 @@ msgstr "只能指定 --table, --name 和 --uuid 中的指定一个参数。" msgid "Only one boot device is supported" msgstr "只支持一个引导设备" +#, fuzzy msgid "" "Only one compression method could be specified with parallel compression" -msgstr "" +msgstr "只能使用并行压缩指定一种压缩方法" msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" msgstr "仅支持型号 vfio-ap 的一个 hostdev。" @@ -12698,13 +12716,15 @@ msgstr "选项 --all 与 --inactive 不兼容" msgid "Option --file is required" msgstr "选项 --file 是必需的" +#, fuzzy msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive" -msgstr "" +msgstr "选项 --transient 与 --persistent 和 --inactive 不兼容" +#, fuzzy msgid "" "Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --" "transient" -msgstr "" +msgstr "选项 --tree 与 --cap、--inactive、--persistent 和 --transient 不兼容" msgid "Option argument is empty" msgstr "选项参数为空" @@ -13049,13 +13069,13 @@ msgstr "策略工具包拒绝来自 的操作 %1$s" msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "尝试了 polkit 验证,即使 polkit 不可用" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Poll on sock %1$d failed" -msgstr "" +msgstr "对套接字 %1$d 的轮询失败" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Poll on sock %1$d timed out" -msgstr "" +msgstr "对 套接字%1$d 的轮询超时" #, c-format msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n" @@ -13293,9 +13313,9 @@ msgstr "QEMU 报告非 kvm 域 virt 类型的无效的默认 CPU 型号 \"host\" msgid "QEMU reports migration is still running" msgstr "QEMU 报告迁移仍在运行" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')" -msgstr "" +msgstr "QEMU 意外关闭了监视器 (vm='%1$s')" #, c-format msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found" @@ -13442,8 +13462,9 @@ msgstr "正则表达式 '%1$s' 必须正好有 1 个匹配组,而不是 %2$d" msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "还不支持复制过程中的相对备份" +#, fuzzy msgid "Reload domain's graphics display certificates" -msgstr "" +msgstr "重新加载域的图形显示证书" #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d" @@ -13519,9 +13540,9 @@ msgstr "所需操作无效" msgid "Requested operation is not valid: %1$s" msgstr "所需操作无效:%1$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'" -msgstr "" +msgstr "请求将大小调整为“%1$llu”,但设备大小为“%2$llu”" #, c-format msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'" @@ -13620,11 +13641,13 @@ msgstr "恢复 $uri URI 中的虚拟机" msgid "Retrieve identity details about from " msgstr "从 中获取有关 的详细信息" +#, fuzzy msgid "Retrieve server's client-related configuration limits" -msgstr "" +msgstr "检索 Server 的客户端相关配置限制" +#, fuzzy msgid "Retrieve threadpool attributes from a server." -msgstr "" +msgstr "从服务器检索 threadpool 属性。" msgid "Return pool info in bytes" msgstr "以字节为单位的返回池信息" @@ -14081,8 +14104,9 @@ msgid "" msgstr "" "目标类型为 '%1$s' 且目标型号为 '%2$s' 的串行设备与客户机架构或机器类型不兼容" +#, fuzzy msgid "Serial only works in UNIX/PTY modes" -msgstr "" +msgstr "串行仅在 UNIX/PTY 模式下工作" #, c-format msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range" @@ -14297,8 +14321,9 @@ msgstr "显示/设置调度程序变量。" msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "显示或修改域的 XML 元数据。" +#, fuzzy msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network." -msgstr "" +msgstr "显示或修改网络的 XML 元数据。" msgid "Shutdown" msgstr "关机" @@ -14789,13 +14814,13 @@ msgstr "指定了 TLS 用法,但缺少名称" msgid "TLS:" msgstr "TLS:" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "TPM 1.2 is not supported for model '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "型号“%1$s”不支持 TPM 1.2" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "TPM 1.2 is not supported on architecture '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "“%1$s”架构不支持 TPM 1.2" #, c-format msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend" @@ -14830,9 +14855,9 @@ msgstr "目标 CPU 缓存与源不匹配" msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s" msgstr "目标 CPU 检查 %1$s 与源 %2$s 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d" -msgstr "" +msgstr "目的端 CPU 簇 %1$d 与源端 %2$d 不匹配" #, c-format msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d" @@ -15023,11 +15048,11 @@ msgstr "目标控制器类型 %1$s 与源 %2$s 不匹配" msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d" msgstr "目标控制器矢量 %1$d 与源 %2$d 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Target device CCW address %1$x.%2$x.%3$04x does not match source %4$x.%5$x." "%6$04x" -msgstr "" +msgstr "目的端设备 CCW 地址 %1$x.%2$x.%3$04x 与源端%4$x.%5$x.%6$04x 不匹配" #, c-format msgid "" @@ -15103,21 +15128,21 @@ msgstr "目标磁盘总线 %1$s 与源 %2$s 不匹配" msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s" msgstr "目标磁盘设备 %1$s 与源 %2$s 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "目的端磁盘 discard_granularity %1$u 与源端 %2$u 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "目的端磁盘 logical_block_size %1$u 与源端 %2$u 不匹配" #, c-format msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s" msgstr "目标磁盘型号 %1$s 与源 %2$s 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "目的端磁盘 physical_block_size %1$u 与源端 %2$u 不匹配" #, c-format msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u" @@ -15275,8 +15300,9 @@ msgstr "目标域 panic 设备数 %1$zu 与源 %2$zu 不匹配" msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "目标域并口端口计数 %1$zu 与源 %2$zu 不映射" +#, fuzzy msgid "Target domain pstore device count does not match source" -msgstr "" +msgstr "目的端域 pstore 设备计数与源端不匹配" #, c-format msgid "" @@ -15371,16 +15397,17 @@ msgstr "目标输入型号 %1$s 与源 %2$s 不匹配" msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'" msgstr "目标最大内存 '%1$llu' 与源 '%2$llu' 不匹配" +#, fuzzy msgid "" "Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory " "device" -msgstr "" +msgstr "目的端内存设备“dynamicMemslots”属性与源端内存设备不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device " "address '0x%2$llx'" -msgstr "" +msgstr "目的端内存设备地址“0x%1$llx”与源端内存设备地址“0x%2$llx”不匹配" #, c-format msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'" @@ -15446,13 +15473,13 @@ msgstr "目标 panic 型号 '%1$s' 与源 '%2$s' 不匹配" msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d" msgstr "目标平行端口 %1$d 与源 %2$d 不映射" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "目的端 pstore 设备后端“%1$s”与源端“%2$s”不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'" -msgstr "" +msgstr "目的端pstore大小 '%1$llu' 与源端 '%2$llu' 不匹配" #, c-format msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s" @@ -15498,10 +15525,10 @@ msgstr "目标共享内存大小 '%1$llu' 与源 '%2$llu' 不匹配" msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s" msgstr "目标声卡型号 %1$s 与源 %2$s 不匹配" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "目的端声卡多声道设置“%1$s”与源端“%2$s”不匹配" #, c-format msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s" @@ -15633,10 +15660,11 @@ msgid "" "%1$s" msgstr "只有网络 %1$s 中的 'mode' 为 'nat' 时方可使用 元素" +#, fuzzy msgid "" "The element can only be used with and " "its 'passt' backend" -msgstr "" +msgstr "元素只能与 及其 'passt' 后端一起使用" #, c-format msgid "The CA certificate %1$s has expired" @@ -15646,17 +15674,20 @@ msgstr "CA 证书 %1$s 已过期" msgid "The CA certificate %1$s is not yet active" msgstr "CA 证书 %1$s 还为激活" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CA certificate %1$s must be accessible to all users. As root run: chown " "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s" msgstr "" +"所有用户都必须可以访问 CA 证书 %1$s。以 root 身份运行: chown root.root %2$s;" +"chmod 0644 %3$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CA certificate %1$s must not be accessible to other users. As this user, " "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s" -msgstr "" +msgstr "其他用户不得访问 CA 证书 %1$s。以此用户身份运行: chown %2$d.%3$d %4$s;chmod " +"0600 %5$s" #, c-format msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"