From 5835ad64d176bab0a70eba43b91f370ab769a111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 12 Jan 2022 11:44:50 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10455 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Co-authored-by: Yuri Chornoivan Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- po/uk.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f4f5dd8c10..e67b320790 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Maxim Dziumanenko , 2007 # Rax Garfield , 2012 # Sergey , 2011 -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Данило Коростіль , 2011 # Daniel Berrange , 2018 msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 10:44+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" msgid "" "\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «disk»" #, c-format msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s" -msgstr "" +msgstr "підтримки «extended_l2» не передбачено із рівнем сумісності %s" msgid "'floor' attribute allowed only in element" msgstr "атрибут «floor» можна використовувати лише у межах елемента " @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" msgstr "Не вдалося створити жорсткий диск, rc=%08x" msgid "Could not create log directory" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити каталог журналу" msgid "Could not create monitor" msgstr "Не вдалося створити засіб стеження" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Отримано символ кінця файла від сокета #, c-format msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')" -msgstr "" +msgstr "Символ кінця файла від монітора qemu (vm=«%s»)" msgid "End of file while reading data" msgstr "Кінець файла під час читання даних" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Помилка під час обробки даних введення- #, c-format msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час обробки введення-виведення монітора (vm=«%s»)" msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "Помилка під час спроби читання /proc/cgroups" @@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "" #. * Not much we can do on error here except log it. #. msgid "Failed to create thread to handle domain death" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити потік обробки для обробки загибелі домену" #. #. * Not much we can do on error here except log it. @@ -8578,6 +8578,8 @@ msgstr "Не вдалося встановити тип інтерфейсу у #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid" msgstr "" +"Не вдалося встановити пріоритетність журналювання, аргумент «%s» є " +"некоректним" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" @@ -9250,7 +9252,7 @@ msgstr "" "отримати пояснення щодо можливих значень полів." msgid "Get domain launch security info" -msgstr "" +msgstr "Отримати відомості щодо безпеки запуску домену" msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "Отримати інформацію щодо змонтованих файлових систем домену." @@ -9358,7 +9360,7 @@ msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "Отримати дані щодо моделей процесорів для архітектури." msgid "Get the launch security parameters for a guest domain" -msgstr "" +msgstr "Отримати параметри безпеки запуску для гостьового домену" msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "Встановити максимальну ширину каналу перенесення" @@ -10429,7 +10431,7 @@ msgstr "Некоректний дескриптор файла під час о #, c-format msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')" -msgstr "" +msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування на монітор (vm=«%s»)" msgid "Invalid firmware name" msgstr "Некоректна назва мікропрограми" @@ -10521,7 +10523,7 @@ msgstr "Некоректне значення localPtr, «%s», у мережі #, c-format msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'" -msgstr "" +msgstr "Некоректне призначення для журналу, «%s», для виведення журналу «%s»" #, c-format msgid "Invalid log priority %d" @@ -10529,7 +10531,7 @@ msgstr "Некоректна пріоритетність ведення жур #, c-format msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'" -msgstr "" +msgstr "Некоректна пріоритетність журналу, «%s», для виведення до журналу «%s»" #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" @@ -11197,6 +11199,8 @@ msgid "" "Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type " "'%s'" msgstr "" +"Виведення до журналу «%s» не відповідає вимогам щодо формату для типу " +"призначення «%s»" msgid "Logging filters: " msgstr "Фільтри ведення журналу: " @@ -11316,7 +11320,7 @@ msgstr "Помилкове форматування для фільтра «%s» #, c-format msgid "Malformed format for log output '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилкове форматування для виведення до журналу «%s»" msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" msgstr "Помилкове форматування масиву даних «disk» guest-get-fsinfo" @@ -13350,7 +13354,7 @@ msgid "Only 1 thread per core is supported" msgstr "Передбачено підтримку лише одного потоку обробки на ядро" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" -msgstr "" +msgstr "З префіксом можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "Підтримуються лише PCI-адреси пристроїв з функцією=0" @@ -14208,7 +14212,7 @@ msgstr "" "пристрою." msgid "QEMU does not support setting a launch secret" -msgstr "" +msgstr "У QEMU не передбачено можливості встановлення пароля для запуску" msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "агент гостьової системи QEMU недоступний через помилку" @@ -14596,7 +14600,7 @@ msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Повертає список ключів" msgid "Returns basic SEV information about the node." -msgstr "" +msgstr "Повертає основні відомості SEV щодо вузла." msgid "Returns basic information about a checkpoint." msgstr "Повертає базові відомості щодо контрольної точки." @@ -14836,6 +14840,8 @@ msgstr "" msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки безпосереднього " +"завантаження ядра із вимірюванням SEV" msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT має бути рівним або більшим за 0" @@ -15108,13 +15114,13 @@ msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." msgstr "Сервер, з якого слід отримати атрибути threadpool." msgid "Set a secret in the guest domain's memory" -msgstr "" +msgstr "Встановити пароль у пам'яті гостьового домену" msgid "Set a secret value." msgstr "Встановити значення ключа." msgid "Set domain launch security state" -msgstr "" +msgstr "Встановити стан безпеки запуску домену" msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " @@ -15865,7 +15871,7 @@ msgstr "Жетон системи у %s було пошкоджено" #, c-format msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Можливості TCG є несумісними з типом домену «%s»" #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" @@ -16079,7 +16085,7 @@ msgid "Target USB version does not match source" msgstr "Запис версії USB призначення не збігається з записом версії джерела" msgid "Target active PCR banks doesn't match source" -msgstr "" +msgstr "Активні банки PCR призначення не відповідають джерелу" msgid "Target already exists" msgstr "Призначення вже існує" @@ -18436,7 +18442,7 @@ msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска, rc=%08x" msgid "Unable to get host SEV information" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати відомості SEV вузла" msgid "Unable to get host boot time" msgstr "Не вдалося отримати час завантаження основної системи" @@ -18460,14 +18466,14 @@ msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "Не вдалося отримати значення параметрів інтерфейсу" msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати довжину ключа для параметрів Діффі-Гелмена" #, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" msgstr "Не вдалося отримати дескриптор kvm: %s" msgid "Unable to get launch security parameters" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати параметри безпеки запуску" msgid "Unable to get local socket name" msgstr "Не вдалося отримати назву локального сокета" @@ -19372,7 +19378,7 @@ msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "Не вдалося встановити значення параметрів інтерфейсу" msgid "Unable to set launch security state" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити стан безпеки запуску" msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для монітора" @@ -19540,7 +19546,7 @@ msgstr "Не вдалося зачекати на epoll" #, c-format msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося дочекатися виконання умови монітора (vm=«%s»)" msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "Не вдалося дочекатися завершення роботи від батьківського процесу" @@ -20780,9 +20786,13 @@ msgstr "у цій системі поки що не передбачено пр msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM" msgstr "" +"У цій віртуальній машині не передбачено підтримки " +"VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES" msgid "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU" msgstr "" +"У цьому QEMU не передбачено підтримки " +"VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES" msgid "VM is already active" msgstr "Віртуальна машина вже активна" @@ -20824,7 +20834,7 @@ msgstr "У bhyve не передбачено підтримки розпізна #, c-format msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted" -msgstr "" +msgstr "Пароль до VNC складається з %zu символів. Дозволено лише 8" msgid "VNC power control is not available" msgstr "Керування живленням VNC є недоступним" @@ -22144,6 +22154,7 @@ msgstr "" msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain" msgstr "" +"не можна змінювати набір вузлів для строго режиму для вже запущеного домену" msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "не можна змінювати режим numatune для домену, який вже працює" @@ -23867,6 +23878,7 @@ msgstr "змінити кількість віртуальних процесо msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode" msgstr "" +"зміна набору вузлів для запущеного домену потребує обмеженого режиму NUMA" msgid "change the current directory" msgstr "змінити поточний каталог" @@ -25318,12 +25330,14 @@ msgstr "" "каталог, до якого слід перейти (типові варіанти: домашній або кореневий)" msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]" -msgstr "" +msgstr "кільце брудності має бути степенем 2 у діапазоні [1024, 65536]" #, c-format msgid "" "dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'" msgstr "" +"розбіжність розмірів кільця брудності можливості KVM «%s»: джерело: «%d», " +"призначення: «%d»" msgid "disable" msgstr "вимкнути" @@ -25628,7 +25642,7 @@ msgstr "Виконуваний файл dnsmasq, %s, насправді не є #, c-format msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found" -msgstr "" +msgstr "Версія dnsmasq >= %u.Потрібна %u, але знайдено лише %lu.%lu" msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "не вмикати STP для цього містка" @@ -25859,7 +25873,7 @@ msgid "domain moment %s already exists" msgstr "момент домену %s вже існує" msgid "domain must be in a paused state" -msgstr "" +msgstr "домен має перебувати у стані призупинення роботи" msgid "domain must have at least one disk to perform backup" msgstr "номер повинен мати принаймні один диск для створення резервної копії" @@ -28200,6 +28214,8 @@ msgid "" "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to " "improve storage migration convergence" msgstr "" +"примусово виконувати запис на диск гостьової системи синхронно для " +"поліпшення збіжності перенесення сховищ даних" msgid "force media changing" msgstr "примусова зміна носія" @@ -28654,7 +28670,7 @@ msgstr "пристрій PCI основної системи " #, c-format msgid "host pci device %s not found" -msgstr "" +msgstr "не знайдено PCI-пристрою основної системи %s" #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" @@ -29728,6 +29744,8 @@ msgid "" "invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " "blank spaces" msgstr "" +"некоректне значення loadparm, «%s», значення мало складатися із символів " +"набору [a-zA-Z0-9.] і пробілів" #, c-format msgid "" @@ -30074,7 +30092,7 @@ msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки io uring" msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode" -msgstr "" +msgstr "io='native' потребує або кешу на диску або режиму кешування directsync" msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" msgstr "підтримки ioeventfd для дисків vhostuser не передбачено" @@ -30709,6 +30727,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters" msgstr "" +"значення loadparm «%s» має складатися із набору довжиною від 1 до 8 символів" msgid "lock manager connection has been restricted" msgstr "" @@ -32160,7 +32179,7 @@ msgid "missing rport name for '%s'" msgstr "пропущено назву rport для «%s»" msgid "missing scheme for URI" -msgstr "" +msgstr "пропущено схему для адреси" #, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" @@ -33496,7 +33515,7 @@ msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "на цій платформі інформацію щодо процесорів вузла не реалізовано" msgid "node SEV information" -msgstr "" +msgstr "відомості SEV вузла" msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "на цій платформі отримання даних щодо процесора вузла не реалізовано" @@ -34294,10 +34313,10 @@ msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "шлях до виконуваного файла емулятора (/домен/пристрої/емулятор)" msgid "path to file containing the secret" -msgstr "" +msgstr "шлях до файла з паролем" msgid "path to file containing the secret header" -msgstr "" +msgstr "шлях до файла з заголовком пароля" msgid "path to inputvol secret data file is required" msgstr "слід вказати шлях до файла даних ключів inputvol" @@ -34446,6 +34465,7 @@ msgstr "постійне оновлення пристрою не підтрим msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret" msgstr "" +"фізична адреса у пам'яті домену гостьової системи для встановлення пароля" msgid "pid" msgstr "PID" @@ -35686,7 +35706,7 @@ msgstr "" "Підтримки налаштовування sbbc не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU" msgid "scheduler information is not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "на цій платформі не передбачено підтримки відомостей планувальника" #, c-format msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" @@ -35937,6 +35957,8 @@ msgstr "підтримки встановлення MTU на типі інтер msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" msgstr "" +"підтримку встановлення пароля запуску передбачено лише у доменах із " +"увімкненим SEV" msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU" msgstr "" @@ -36758,7 +36780,7 @@ msgstr "" "кількість віртуальних процесорів" msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB" -msgstr "" +msgstr "розмір tb-кешу має бути цілим числом, яке є краним до МіБ" msgid "tcp" msgstr "tcp" @@ -36858,6 +36880,8 @@ msgid "" "the copy job forces guest writes to be synchronously written to the " "destination" msgstr "" +"для завдання з копіювання встановлено режим, у якому гостьова система " +"записує дані до призначення синхронно" msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" msgstr "" @@ -37695,7 +37719,7 @@ msgstr "не вдалося виконати керування прапорце #, c-format msgid "unable to create %s <-> %s veth pair" -msgstr "" +msgstr "не вдалося створити пару veth %s <-> %s" msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr ""