mirror of
https://github.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-02-25 18:55:26 -06:00
* src/virsh.c: patch from Saori Fukuta for messages
* *.po: updated with the patch from Saori Fukuta and merge from the i18n CVS base. Daniel
This commit is contained in:
90
po/fi.po
90
po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 20:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 00:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
|
||||
#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
|
||||
msgid "allocating connection"
|
||||
msgstr "varataan yhteyttä"
|
||||
|
||||
@@ -350,24 +350,21 @@ msgid "system call error"
|
||||
msgstr "järjestelmäkutsuvirhe"
|
||||
|
||||
#: src/virterror.c:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RPC error"
|
||||
msgstr "virhe"
|
||||
msgstr "RPC-virhe"
|
||||
|
||||
#: src/virterror.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "järjestelmäkutsuvirhe"
|
||||
msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe"
|
||||
|
||||
#: src/virterror.c:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to find the network"
|
||||
msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
|
||||
msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/virterror.c:635
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find the network: %s"
|
||||
msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
|
||||
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/xmlrpc.c:63
|
||||
msgid "copying node content"
|
||||
@@ -544,16 +541,15 @@ msgstr "varataan solmua"
|
||||
|
||||
#: src/test.c:737
|
||||
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default"
|
||||
|
||||
#: src/test.c:742
|
||||
msgid "too many connections"
|
||||
msgstr "liian monta yhteyttä"
|
||||
|
||||
#: src/test.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "allocating private data"
|
||||
msgstr "varaa arvotaulukko"
|
||||
msgstr "varataan yksityistä dataa"
|
||||
|
||||
#: src/test.c:889
|
||||
msgid "too many domains"
|
||||
@@ -654,6 +650,11 @@ msgstr "näytä ohje"
|
||||
msgid "Prints global help or command specific help."
|
||||
msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen."
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name of command"
|
||||
msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
@@ -825,19 +826,19 @@ msgid "file conatining an XML domain description"
|
||||
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:723
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s': %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
|
||||
msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:743
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
|
||||
msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:761
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error allocating memory: %s"
|
||||
msgstr "varataan verkkoa"
|
||||
msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -958,13 +959,12 @@ msgid "cap for XEN_CREDIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
|
||||
msgid "Scheduler:"
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:1058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon kone"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:1105
|
||||
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
|
||||
@@ -1561,38 +1561,34 @@ msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
|
||||
msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "attach device from an XML file"
|
||||
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
|
||||
msgstr "liitä laite XML-tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach device from an XML <file>."
|
||||
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
|
||||
msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta <tiedosto>."
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
|
||||
msgid "XML file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2637
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to attach device from %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n"
|
||||
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "detach device from an XML file"
|
||||
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
|
||||
msgstr "irrota laite XML-tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach device from an XML <file>"
|
||||
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
|
||||
msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta <tiedosto>"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2691
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to detach device from %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n"
|
||||
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2706
|
||||
msgid "quit this interactive terminal"
|
||||
@@ -1617,6 +1613,15 @@ msgstr "komentoa ”%s” ei ole olemassa"
|
||||
msgid " NAME\n"
|
||||
msgstr " NIMI\n"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" SYNOPSIS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" VALITSIMET\n"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:2883
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1773,25 +1778,23 @@ msgid "failed to connect to the hypervisor"
|
||||
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:3544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to get the log file information"
|
||||
msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
|
||||
msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:3549
|
||||
msgid "the log path is not a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokin polku ei ole tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:3555
|
||||
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:3623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to write the log file"
|
||||
msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui"
|
||||
msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/virsh.c:3792
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s [options] [commands]\n"
|
||||
@@ -1818,6 +1821,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h | --help tämä ohje\n"
|
||||
" -q | --quiet hiljainen tila\n"
|
||||
" -t | --timing tulosta ajoitustietoja\n"
|
||||
" -l | --log <tiedosto> tulosta loki tiedostoon\n"
|
||||
" -v | --version ohjelmaversio\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user