* src/xm_internal.c src/xend_internal.c src/buf.[ch]: add

new function virBufferEscapeString() to format a string while
  escaping its content for XML, and apply it to a couple of
  obvious places, should fix bug #206653
* po/*: updated strings, and added new bosnian localization.
Daniel
This commit is contained in:
Daniel Veillard
2007-07-09 11:24:52 +00:00
parent 62efeb0752
commit b36f453a58
80 changed files with 5251 additions and 1788 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 17:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 17:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/libvirt.c:381 src/hash.c:664
#: src/libvirt.c:389 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "varataan yhteyttä"
@@ -367,6 +367,26 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
#: src/virterror.c:639
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "toimialueen tiedot"
#: src/virterror.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n"
#: src/virterror.c:645
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "verkon nimi tai uuid"
#: src/virterror.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgstr "kopioidaan solmun sisältöä"
@@ -412,10 +432,7 @@ msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui"
msgid "allocate new context"
msgstr "varaa uusi konteksti"
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:961 src/test.c:991 src/test.c:1015
#: src/test.c:1040 src/xend_internal.c:1893 src/xend_internal.c:2744
#: src/xend_internal.c:2993 src/xs_internal.c:653 src/proxy_internal.c:837
#: src/proxy_internal.c:884 src/proxy_internal.c:935
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
msgid "allocating domain"
msgstr "varataan toimialue"
@@ -427,24 +444,24 @@ msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui"
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta"
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
msgid "allocating network"
msgstr "varataan verkkoa"
#: src/hash.c:963
#: src/hash.c:918
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui"
#: src/hash.c:1015
#: src/hash.c:970
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta"
#: src/test.c:293 src/test.c:480 src/test.c:1164 src/test.c:1198
#: src/test.c:1252
#: src/test.c:293 src/test.c:480 src/test.c:1165 src/test.c:1199
#: src/test.c:1253
msgid "getting time of day"
msgstr "haetaan kellonaika"
#: src/test.c:299 src/test.c:434 src/test.c:459 src/test.c:1459
#: src/test.c:299 src/test.c:434 src/test.c:459 src/test.c:1460
msgid "domain"
msgstr "toimialue"
@@ -561,11 +578,11 @@ msgstr "varataan toimialue"
msgid "too many domains"
msgstr "liian monta toimialuetta"
#: src/test.c:1491
#: src/test.c:1492
msgid "Domain is already running"
msgstr "toimialue on jo käynnissä"
#: src/test.c:1518
#: src/test.c:1519
msgid "Domain is still running"
msgstr "toimialue on edelleen käynnissä"
@@ -631,11 +648,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
#: src/xend_internal.c:1912
#: src/xend_internal.c:1910
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui"
#: src/xend_internal.c:3183
#: src/xend_internal.c:3176
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n"
@@ -2017,10 +2034,10 @@ msgstr ""
" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n"
#: src/virsh.c:4497
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"