diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5f74685520..7fc5aff652 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-26 23:20+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "';'는 RDB 원천 볼륨 이름 '%s'에서 허용되지 않습니다" msgid "'' element missing for 'udp' socket interface" -msgstr "" +msgstr "'udp' 소켓 연결장치에 '' 요소가 누락됨" msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" msgstr "'adapter' 이름은 scsi hostdev 원천을 위해 지정되어야 합니다" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "'queues'는 virtio-scsi 제어기에서만 지원됩니다" msgid "" "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for " -msgstr "" +msgstr "를 위해 '재연결' 속성이 지원되지 않는 '서버' 방식" msgid "" "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " @@ -1585,10 +1585,10 @@ msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "/proce/net/dev: 인터페이스를 찾을 수 없음" msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "3d 가속은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다" msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device" -msgstr "" +msgstr "3d 가속은 'virtio' 비디오 장치에서만 지원됩니다" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "64-비트 PCI 슬롯 환경설정은 오직 root PCI 조종장비에서만 가능합니다" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "'scsi_host' 어댑터에 대해 'name' 또는 'parent'를 지정해야 #, c-format msgid "Either --%s or --%s must be provided" -msgstr "" +msgstr "--%s 또는--%s 중에 하나가 제공되어야 합니다" msgid "Eject the media" msgstr "미디어 꺼내기" @@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "요소 '%s'의 특성 '%s'에 대한 잘못된 값: '%s'." #, c-format msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID" -msgstr "" +msgstr "속성 '%s'를 위해 잘못된 값(요소 '%s': '%s' 중에서). 예상된 UUID" #, c-format msgid "" @@ -10297,7 +10297,8 @@ msgstr "요소 '%s'의 특성 '%s'에 대한 잘못된 값: '%s'. 예상 정수 msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long " "integer value" -msgstr "" +msgstr "속성 '%s'를 위해 잘못된 값(요소 '%s': '%s' 중에서). 예상된 long long integer " +"값" #, c-format msgid "" @@ -13874,7 +13875,7 @@ msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" msgstr "SATA 장치 인덱스 %d가 [0..29] 범위를 벗어났습니다" msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" -msgstr "" +msgstr "SCHED_CORE는 커널에서 지원되지 않습니다" #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" @@ -14370,7 +14371,7 @@ msgstr "셸 '%s'에는 절대 경로가 있어야 합니다" msgid "" "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional " "features" -msgstr "" +msgstr "단일 CPU 모델과 추가적인 기능이 없는 명령을 호출하기 위해 바로 가기" msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgstr "nmdm 장치에 대한 마스터 및 슬레이브 경로 속성을 모두 정의해야 합니다" @@ -16867,7 +16868,7 @@ msgid "Unable to destroy '%s': device in use" msgstr "'%s'를 제거 할 수 없습니다: 현재 사용 중인 장치입니다" msgid "Unable to detect SCHED_CORE" -msgstr "" +msgstr "SCHED_CORE를 탐지 할 수 없음" #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" @@ -16981,7 +16982,7 @@ msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" msgstr "만족스러운 virtiofsd를 찾을 수 없습니다" msgid "Unable to find a vCPU that is online" -msgstr "" +msgstr "온라인 상태에 있는 vCPU를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'" @@ -17942,7 +17943,7 @@ msgstr "스레드 풀 매개변수를 검색할 수 없습니다" #, c-format msgid "Unable to run among %llu" -msgstr "" +msgstr "%llu 사이에서 실행 할 수 없음" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" @@ -18048,7 +18049,7 @@ msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "IPV6_V6ONLY 플래그를 설정할 수 없습니다" msgid "Unable to set SCHED_CORE" -msgstr "" +msgstr "SCHED_CORE를 설정 할 수 없음" #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" @@ -18867,7 +18868,7 @@ msgstr "알 수 없는 반환 코드" #, c-format msgid "Unknown sched_core value %s" -msgstr "" +msgstr "알지 못하는 sched_core 값 %s" #, c-format msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" @@ -20938,7 +20939,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "시그널을 블럭할 수 없음" msgid "cannot both keep and delete TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM 유지와 삭제를 모두 할 수 없습니다" msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "nvram을 유지하고 지울 수 없습니다" @@ -27497,7 +27498,7 @@ msgstr "이 플랫폼에서 구현되지 않은 접속기 통계" #, c-format msgid "interface type='%s' requires a 'source' element" -msgstr "" +msgstr "연결장치 유형='%s은 '원천' 요소가 필요합니다" msgid "internal" msgstr "내부" @@ -28405,7 +28406,7 @@ msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "kdump 압축 형식은 메모리 전용 덤프에서만 지원됩니다" msgid "keep TPM state" -msgstr "" +msgstr "TPM 상태를 유지합니다" msgid "keep nvram file" msgstr "nvram 파일을 유지합니다" @@ -33227,7 +33228,7 @@ msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "이동식 USB 디스크에만 유효합니다" msgid "remove TPM state" -msgstr "" +msgstr "TPM 상태를 제거합니다" msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "연결된 모든 저장소 볼륨 제거(주의해서 사용)" @@ -33333,7 +33334,7 @@ msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "CPU가 호환되지 않는 경우 오류 보고" msgid "report fd-based VM statistics by KVM" -msgstr "" +msgstr "KVM에 의해 fd-기반 VM 통계를 보고합니다" msgid "report filesystem information" msgstr "파일 시스템 정보 보고" @@ -35852,7 +35853,7 @@ msgid "unable to read domain master key file" msgstr "도메인 마스터 키 파일을 읽을 수 없습니다" msgid "unable to read from pipe" -msgstr "" +msgstr "pipe에서 읽을 수 없음" #, c-format msgid "unable to read server cert %s" @@ -35955,11 +35956,11 @@ msgstr "macvtap에서 vnet 또는 multiqueue 플래그를 설정할 수 없습 #, c-format msgid "unable to share scheduling cookie from %lld" -msgstr "" +msgstr "%lld에서 예정된 쿠키를 공유 할 수 없음" #, c-format msgid "unable to share scheduling cookie to %lld" -msgstr "" +msgstr "에정된 쿠키를 %lld와 공유 할 수 없음" #, c-format msgid "unable to stat %s"