diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 51c8cf8cff..555668117d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 17:01+0000\n" "Last-Translator: simmon \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -32,14 +32,12 @@ msgstr "" " (명령에 대한 정보를 보기 위해 help 를 지정)\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" "\n" -" (명령에 대한 정보를 보기 위해 help 를 지정)\n" -"\n" +" (그룹에서 명령에 대한 상세한 정보를 위해 도움 을 지정합니다)\n" #. Print the description only if it's not empty. msgid "" @@ -63,6 +61,18 @@ msgid "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" 기본 경로:\n" +"\n" +"Configuration file (unless overridden by -f):\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +"Sockets:\n" +"$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +"PID file:\n" +"$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" msgid "" "\n" @@ -78,6 +88,18 @@ msgid "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" 기본 경로:\n" +"\n" +"Configuration file (unless overridden by -f):\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +"Sockets:\n" +"$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +"PID file:\n" +"$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -94,6 +116,18 @@ msgid "" " %s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" 기본 경로:\n" +"\n" +"Configuration file (unless overridden by -f):\n" +"%s/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +"Sockets:\n" +"%s/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +"PID file (unless overridden by -p):\n" +"%s/virtlockd.pid\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -298,23 +332,23 @@ msgstr " 이름\n" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" +msgstr " %s (도움말 키워드 '%s')\n" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" +msgstr " %s (도움말 키워드 '%s'):\n" msgid " Hypervisors:" -msgstr "하이퍼바이저:" +msgstr " 하이퍼바이저:" msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr " 기타:" msgid " Networking:" -msgstr "네트워킹:" +msgstr " 네트워킹:" msgid " Storage:" -msgstr "스토리지:" +msgstr " 저장소:" #, c-format msgid "" @@ -323,6 +357,10 @@ msgid "" " cur=%llu\n" " end=%llu\n" msgstr "" +" type=%s\n" +"bandwidth=%lu\n" +"cur=%llu\n" +"end=%llu\n" #, c-format msgid "" @@ -333,11 +371,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "$%s 값은 o과 %d 사이에 있어야 합니다" #, c-format msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "" +msgstr "%6s: 점검 %-60s: " #, c-format msgid "%s\n" @@ -345,7 +383,7 @@ msgstr "%s\n" #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" @@ -357,7 +395,7 @@ msgstr "볼륨 이름 '%s'에 지원되지 않는 접미사가 있습니다, '.v #, c-format msgid "%s (out of %d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d 의 밖에)" #, fuzzy, c-format msgid "%s 3d acceleration is not supported" @@ -365,11 +403,11 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "%s array element does not contain a string" -msgstr "" +msgstr "%s 배열 요소는 스티링이 포함되지 않아야 합니다" #, c-format msgid "%s array element is missing item %zu" -msgstr "" +msgstr "%s 배열 요소는 항목 %zu에서 누락됩니다" #, c-format msgid "%s can't be empty" @@ -460,9 +498,9 @@ msgstr "%s에는 'type' 속성이 누락되어 있음 " msgid "%s is missing or not an array" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" -msgstr "%s: 지원되지 않는 하이퍼바이저 이름 %s\n" +msgstr "%s는 암호 이름을 지원하지 않습니다" #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" @@ -502,7 +540,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s module is not loaded, " -msgstr "" +msgstr "%s 모듈은 적재되지 않았습니다, " #, fuzzy, c-format msgid "%s namespace is not available" @@ -698,11 +736,13 @@ msgid "" "%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "네트워크 '%s'에서 IPv6 주소 '%s'에 대해 허용되지 않는 넷마스크" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Starting external device: %s\n" "%s\n" -msgstr "대상 장치 %s가 없음" +msgstr "" +"%s: 외부 장치를 시작하기: %s\n" +"%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" @@ -804,9 +844,9 @@ msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s" msgid "%s: failure with %s: %s" msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: initialization failed" -msgstr "%s: 초기화 실패\n" +msgstr "%s: 초기화 실패하였습니다" #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" @@ -836,11 +876,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%s: root에서 실행해야 합니다\n" #, c-format msgid "%s: must not be run setuid root\n" -msgstr "" +msgstr "%s: setuid root로 실행하지 않아야 합니다\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: passthrough input device has no source" @@ -893,9 +933,9 @@ msgstr "" msgid "%s: try --help for more details\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n" +msgstr "%s: fd %d 의 접근 방법을 선택 할 수 없습니다" #, c-format msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" @@ -975,7 +1015,7 @@ msgstr "SCSI 컨트롤러는 1 버스만을 지원합니다" #, c-format msgid "'%s' denied access" -msgstr "" +msgstr "'%s' 접근이 거부되었습니다" #, c-format msgid "'%s' does not exist" @@ -987,7 +1027,7 @@ msgstr "'%s' 파일은 메모리에 들어갈 수 없습니다" #, c-format msgid "'%s' is not a VF device" -msgstr "" +msgstr "'%s'는 VF 장치가 아닙니다" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a known interface" @@ -1011,7 +1051,7 @@ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" #, c-format msgid "'%s' missing" -msgstr "" +msgstr "'%s' 누락" #, c-format msgid "'%s' requires shared memory" @@ -1314,7 +1354,7 @@ msgid "(esx execute response)" msgstr "(esx 실행 결과)" msgid "(gluster_cli_output)" -msgstr "" +msgstr "(gluster_cli_output)" msgid "(interface definition)" msgstr "(인터페이스 정의)" @@ -1629,9 +1669,9 @@ msgstr "I/O 오류" msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "현재 실행중인 도메인 작업을 강제 중단합니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "호스트 '%s'의 SSH 호스트 키를 추가할 수 없음: %s" +msgstr "호스트 %s:%d' (%s/%s)를 위해 hash '%s'를 사용하여 ssh 호스트 키를 받습니다?" msgid "Access denied" msgstr "접근 거부됨" @@ -3648,9 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Compiled with support for:" msgstr "오류 없이 완료되었습니다 " -#, fuzzy msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "오류 없이 완료되었습니다 " +msgstr "다음 지원을 위한 컴파일:\n" msgid "Completed" msgstr "" @@ -3761,17 +3800,15 @@ msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임" -#, fuzzy msgid "Connected since" -msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n" +msgstr "이후로 연결되었습니다" #, c-format msgid "Connected to domain '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connected to the admin server" -msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n" +msgstr "관리용 서버로 연결되었습니다" msgid "Connections from inside daemon must be direct" msgstr "" @@ -4049,7 +4086,7 @@ msgstr "키 '%s'로 된 HostPortGroup을 찾을 수 없음 " #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr " UUID '%s'의 HostVirtualSwitch를 찾을 수 없음 " +msgstr "UUID '%s'의 HostVirtualSwitch를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" @@ -4976,9 +5013,9 @@ msgstr "볼륨을 생성합니다." msgid "Created" msgstr "마이그레이션됨" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "장치 %s 재부착 실패" +msgstr "부착된 장치 %s 와 함께 브릿지 %s 을 생성합니다\n" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "비파일 볼륨 생성이 지원되지 않음 " @@ -5212,9 +5249,9 @@ msgstr "장치 %s가 재부착되었습니다\n" msgid "Device %s reset\n" msgstr "장치 %s가 리셋됨\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "브리지 %s에 첨부된 장치 이름이 없습니다" +msgstr "브리지 %s에서 부착되지 않은 장치 %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" @@ -5677,9 +5714,8 @@ msgstr "" msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s에서 도메인이 복구됨\n" -#, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" -msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n" +msgstr "도메인에는 적어도 하나의 지정된 디스크를 가져야 합니다" #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" @@ -5710,7 +5746,7 @@ msgstr "도메인 제목에는 줄 바꿈을 포함할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" -msgstr "도메인이 일시 중지되어 있지 않습니다 " +msgstr "도메인 이름이 변화되지 않았습니다\n" #, fuzzy msgid "Domain title updated successfully" @@ -8293,9 +8329,8 @@ msgstr "인터페이스 %s의 시작이 실패" msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "새로운 도메인 설명을 설정하는데 실패" -#, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" -msgstr "새로운 도메인 설명을 설정하는데 실패" +msgstr "연결에 연결유지(keepalive) 구성에 실패하였습니다\n" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" @@ -10143,9 +10178,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" msgstr "잘못된 fromConfig 값: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid lifecycle action '%s'." -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "유효하지 않은 수명주기 동작: '%s'." #, fuzzy, c-format msgid "Invalid lifecycle type '%s'." @@ -11987,9 +12022,9 @@ msgstr "스토리지 호스트 블록 경로가 누락되어 있음 " msgid "Missing storage host block path" msgstr "스토리지 호스트 블록 경로가 누락되어 있음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr " %s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" +msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" #, c-format msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" @@ -12558,9 +12593,8 @@ msgstr "인증이 필요합니다" msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No bhyve command-line argument specified" -msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수\n" +msgstr "bhyve 명령-줄 인수가 지정되지 않았습니다" #, fuzzy msgid "No bridge name specified" @@ -12760,9 +12794,8 @@ msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다" msgid "No process start time available" msgstr "구현된 JSON 구문분석기가 없습니다" -#, fuzzy msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수\n" +msgstr "qemu 명령-줄 인수가 지정되지 않았습니다" msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" @@ -14631,9 +14664,8 @@ msgstr "비밀 %s가 생성되었습니다\n" msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "비밀정보 %s가 삭제되었습니다\n" -#, fuzzy msgid "Secret Events" -msgstr "비밀정보 값이 설정됨\n" +msgstr "비밀 사건" msgid "Secret not found" msgstr "비밀정보를 찾을 수 없음" @@ -15036,9 +15068,9 @@ msgstr "스냅샷 %s이 %s로 복제되었습니다.\n" msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "스냅샷 %s이 편집되었습니다.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "스냅샷 %s이 편집되었습니다.\n" +msgstr "순간찍기 %s가 현재로 설정되었습니다" #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" @@ -16526,9 +16558,9 @@ msgstr "남은 시간:" msgid "Time: %lld" msgstr "전체 시간:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %s" -msgstr "장치: %s\n" +msgstr "시간: %s" msgid "Timed out during operation" msgstr "동작 중 타임 아웃" @@ -16702,9 +16734,8 @@ msgstr "이전: 잘못된 다운타임" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total:\n" -msgstr "전체" +msgstr "전체:\n" #, fuzzy msgid "Transient disks are not supported by vz driver." @@ -18115,9 +18146,9 @@ msgstr "%s를 열 수 없음" msgid "Unable to open %s (%d)" msgstr "%s를 열 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "%s 를 열수 없습니다, tun 모듈이 적재 되었습니까?" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open '%s'" @@ -18901,11 +18932,13 @@ msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 " msgid "Unable to update server's tls related files." msgstr "상태 파일 %s을 저장할 수 없음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %s\n" "%s" -msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 " +msgstr "" +"%s 대한 문서의 유효성을 검사 할 수 없습니다\n" +"%s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" @@ -22390,7 +22423,7 @@ msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음" #, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr " %s macvtap 탭 장치를 열 수 없습니다" +msgstr "%s macvtap 탭 장치를 열 수 없습니다" #, c-format msgid "cannot open path '%s'" @@ -23486,9 +23519,8 @@ msgstr "" msgid "connect" msgstr "" -#, fuzzy msgid "connect to daemon's admin server" -msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n" +msgstr "도메인 관리 서버에 접속되었습니다" msgid "connect to the guest console" msgstr "게스트 콘솔로 연결" @@ -25054,9 +25086,8 @@ msgstr "XML에 있는 도메인 정보" msgid "domain is already running" msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" -#, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "%s 도메인은 자동 시작으로 표시됨\n" +msgstr "도메인은 자동 제거로 표시되었습니다" #, fuzzy msgid "domain is no longer running" @@ -25082,9 +25113,8 @@ msgstr "도메인이 실행 상태가 아닙니다" msgid "domain is not transient" msgstr "임시 도메인이 아닙니다 " -#, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "도메인 %s가 중지됨\n" +msgstr "도메인이 pmsuspended 되었습니다" msgid "domain is transient" msgstr "임시 도메인입니다 " @@ -25494,9 +25524,8 @@ msgstr "프로파일 이름 복사 중 오류" msgid "error copying profile name" msgstr "프로파일 이름 복사 중 오류" -#, fuzzy msgid "error count:" -msgstr "오류 메세지를 찾을 수 없음\n" +msgstr "오류 수:" #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" @@ -25622,9 +25651,9 @@ msgstr "노드 장치 '%s'가 파괴됨\n" msgid "event '%s' for secret %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "알려지지 않은 저장 풀(pool) 유형 %s" +msgstr "저장소 풀 %s를 위한 사건 '%s'\n" #, c-format msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" @@ -28126,9 +28155,9 @@ msgstr "" msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr " '%s' 내의 불완전한 응답 헤더" +msgstr "'%s' 내의 불완전한 응답 헤더" msgid "incomplete result, failed to get completed" msgstr "" @@ -28145,7 +28174,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr " '%s' 내의 불완전한 응답 헤더" +msgstr "'%s' 내의 불완전한 응답 헤더" #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" @@ -28823,9 +28852,9 @@ msgstr "VM의 PID %d번이 잘못됨" msgid "invalid flag" msgstr "잘못된 플래그 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "잘못된 플래그 조합: (0x%x)" #, c-format msgid "invalid fmode: '%s'" @@ -28895,9 +28924,9 @@ msgstr "잘못된 iommuGroup 번호 속성 '%s'" msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "잘못된 iothreads 수: '%s'" #, fuzzy msgid "invalid job statistics type" @@ -28930,9 +28959,9 @@ msgstr "잘못된 키 코드: '%s'" msgid "invalid length for new profile" msgstr "새 프로파일으리 잘못된 길이 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid lifecycle action '%u'" -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "잘못된 수명 동작: '%u'" #, fuzzy, c-format msgid "invalid lifecycle type '%u'" @@ -29232,16 +29261,16 @@ msgstr "내부에 잘못된 저장소 포인터" msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 포인터" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid storage source index '%s'" -msgstr " %s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" +msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr " %s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" +msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터" #, fuzzy msgid "invalid stream pointer" @@ -32265,9 +32294,8 @@ msgstr "네트워크 %s가 실행중이 아님" msgid "network port has no owner UUID" msgstr "" -#, fuzzy msgid "network port has no owner name" -msgstr "%s 네트워크가 정의되지 않음\n" +msgstr "네트워크 포트는 사용자 이름을 가지지 않습니다" #, fuzzy msgid "network port has no uuid" @@ -32612,9 +32640,9 @@ msgstr "도메인 설명이 없음: %s" msgid "no hostname found: %s" msgstr "도메인을 찾을 수 없음: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" -msgstr "인터페이스 %s(%s에서 정의됨)\n" +msgstr "IQN %s 를 위해 정의된 iSCSI 연결장치가 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "no interface with matching mac '%s'" @@ -33823,9 +33851,8 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다" msgid "ploop" msgstr "" -#, fuzzy msgid "pmsuspended" -msgstr "도메인 %s가 중지됨\n" +msgstr "pmsuspended" msgid "polkit text authentication agent unavailable" msgstr "" @@ -34185,10 +34212,10 @@ msgid "qemu does not support the accel2d setting" msgstr "풀이 풀 삭제를 지원하지 않습니다" msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" -msgstr "" +msgstr "quem은 PMSUSPENDED 상태에서 스냅샷 복구를 지원하지 않습니다" msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" -msgstr "" +msgstr "qume는 PMSUSPENDED 게스트의 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" @@ -34419,9 +34446,9 @@ msgstr "" msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read only access prevents %s" -msgstr "장치 %s에 액세스할 수 없음\n" +msgstr "읽기 전용 접근으로 %s 막습니다" #, fuzzy msgid "read secret from file" @@ -36097,13 +36124,12 @@ msgstr "" "네트워크 %s에
또는 하위 요소가 있을 때 'dev' 속성을 " "사용할 수 없습니다 " -#, fuzzy msgid "the CPU is incompatible with host CPU" -msgstr "%s에 묘사된 CPU가 호스트 CPU와 호환되지 않습니다\n" +msgstr "이 CPU는 호스트 CPU와 호환되지 않습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" -msgstr "%s에 묘사된 CPU가 호스트 CPU와 호환되지 않습니다\n" +msgstr "이 CPU는 호스트 CPU: %s 와 호환되지 않습니다." #, c-format msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" @@ -36991,9 +37017,8 @@ msgstr "" "네트워크 '%s'에서 인터페이스 '%s'를 삭제할 수 없습니다. 이는 현재 %d 도메인" "에 의해 사용되고 있습니다. " -#, fuzzy msgid "unable to determine if checkpoint has parent" -msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n" +msgstr "체크포인트가 부모가 있는지 확인 할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "unable to determine if snapshot has parent" @@ -37039,9 +37064,9 @@ msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 맵을 찾을 수 없음" msgid "unable to find any master var store for loader: %s" msgstr "비밀 저장소 드라이버를 찾는 데 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find backing name for device %s" -msgstr "장치 %s에 액세스할 수 없음\n" +msgstr "장치 %s 를 위해 되돌린 이름을 찾을 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "unable to find disk by target: %s" @@ -40202,9 +40227,8 @@ msgstr "" msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" -#, fuzzy msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" -msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구" +msgstr "pmsuspended 상태에서 도메인을 시작합니다" msgid "warning" msgstr "경고"