2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
# translation of kn.po to Kannada
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kn\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-20 12:41-0400\n"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 17:37+0530\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virt-manager.py.in:62
|
|
|
|
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
|
|
|
|
msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please wait a few moments..."
|
|
|
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Operation in progress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:72 ../../src/virtManager/asyncjob.py:80
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-progress.glade.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:130
|
|
|
|
|
msgid "Pointer grabbed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:131
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
|
|
|
|
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:140
|
|
|
|
|
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:300
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:333
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The screenshot has been saved to:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:334
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Screenshot saved"
|
|
|
|
|
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:449
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "paused"
|
|
|
|
|
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:395
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paravirtualized"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:399
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Fully virtualized"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವವೀಕರಣಗೊಂಡ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:435
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid FV media address"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ FV ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:440
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid FV OS Type"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ FV ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:445
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ FV ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:452
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid PV media address"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ PV ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:462
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid system name"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:469 ../../src/virtManager/create.py:475
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid memory setting"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮೆಮೊರಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:497
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid storage address"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:534
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Creating Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:535
|
|
|
|
|
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:536
|
|
|
|
|
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:537
|
|
|
|
|
msgid "the installation images may a few minutes "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:538
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "to complete."
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:543
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Guest Install Error"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ದೋಷ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:581
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate ISO Image"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:610
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate Storage Partition"
|
|
|
|
|
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:616
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:682 ../../src/virtManager/create.py:686
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid System Name"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:683
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು, ೫೦ ಅಕ್ಷರ/ಚಿಹ್ನೆಗಳಿರ ಬೇಕು, ಮತ್ತು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು "
|
|
|
|
|
"ಹೊಂದಿರಬಾರದು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:687
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:693
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hardware Support Required"
|
|
|
|
|
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬೆಂಬಲದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:694
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
|
|
|
|
"paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣ ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಈ ಯಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಬರಿಯ "
|
|
|
|
|
"ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ ಅತಿಥಿಗಳು ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿವೆ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:701
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO Path Required"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO ಪಥದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:702
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "ನೀವು ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ISO ನೆಲೆಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:705
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO Path Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO ಪಥವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:706
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "ನೀವು ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೋಸ್ಕರ ISO ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಪಥವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:711
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Install media required"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:712
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ನೀವು ಸೀಡಿರಾಮ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:717
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "URL Required"
|
|
|
|
|
msgstr "URL ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:718
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ನೀವು ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಕ್ಕೋಸ್ಕರ URLಅನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:724
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Storage Address Required"
|
|
|
|
|
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:725
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಭಾಗಿಕರಣವನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು "
|
|
|
|
|
"ನಿಗದಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:730
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Storage Address Is Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:731
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
|
|
|
|
"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
|
|
|
|
"existing file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:776 ../../src/virtManager/create.py:811
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "No media present"
|
|
|
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮ ಇಲ್ಲ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/details.py:419
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/details.py:458
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "MAC address"
|
|
|
|
|
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:364
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:366
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:368 tmp/vmm-console.glade.h:10
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:39
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:370
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Shutoff"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:372
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Crashed"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:374
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unknown status code"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:75
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:76
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Verify that:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ಇದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:77
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
|
|
|
|
msgstr " - ಒಂದು Xen ಸಂಕುಲ ಕರ್ನೆಲ್ ಬೂಟ್ ಆಗಿತ್ತು\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:78
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid " - The Xen service has been started\n"
|
|
|
|
|
msgstr " - Xen ಸೇವೆಯು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:81
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "hypervisor ಸಲುವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ '%s'"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:82
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:302
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:315
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saving Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:331
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:332
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
|
|
|
|
"sure?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:237
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:252
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:259
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:287
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ '%s' ವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಈಗಾಗಲೆ "
|
|
|
|
|
"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ?"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:505
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ಐಡಿ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:506 tmp/vmm-create.glade.h:61
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:507 tmp/vmm-manager.glade.h:16
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:508 tmp/vmm-manager.glade.h:4
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
|
|
|
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:509
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
|
|
|
msgstr "VCPUಗಳು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:510 tmp/vmm-manager.glade.h:10
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Memory usage"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:511 tmp/vmm-manager.glade.h:7
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Disk usage"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:512 tmp/vmm-manager.glade.h:11
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Network traffic"
|
|
|
|
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35
|
|
|
|
|
msgid "serial console"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಕನ್ಸೋಲ್"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
|
|
|
|
msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc."
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Powered by libvirt"
|
|
|
|
|
msgstr "libvirt ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
|
|
|
|
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:1
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "00:16:3e:"
|
|
|
|
|
msgstr "೦೦:೧೬:೩e:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid ":"
|
|
|
|
|
msgstr ":"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the "
|
|
|
|
|
"letters A-F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>ಸಲಹೆ:</b> ಸ್ವೀಕೃತಗೊಳ್ಳುವ ಷಟ್ ಅಂಕೆಗಳೆಂದರೆ ೦-೯ರ ಒಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು A-F ವರೆಗಿನ "
|
|
|
|
|
"ಅಕ್ಷರಗಳು "
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Add Virtual NIC"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ NIC ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Add virtual NIC with:"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ NIC ಯನ್ನುಇದರ ಜೊತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ:"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Randomly generated MAC address"
|
|
|
|
|
msgstr "ಗೊತ್ತುಗುರಿಯಿಲ್ಲದೆ ನಿರ್ಮಿತವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Specified MAC address:"
|
|
|
|
|
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "mac-addr-random"
|
|
|
|
|
msgstr "mac-addr-random"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Auth"
|
|
|
|
|
msgstr "Auth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "S_hutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Save this password in your keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "VNC"
|
|
|
|
|
msgstr "VNC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Console"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದ ಕನ್ಸೋಲು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Virtual _Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರ (_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:47
|
|
|
|
|
msgid "_Destroy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "_Details"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು (_D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "_FullScreen"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ (_F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:49
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:50
|
|
|
|
|
msgid "_Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:51
|
|
|
|
|
msgid "_Run"
|
|
|
|
|
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:52
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:53
|
|
|
|
|
msgid "_Serial Console"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲು (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "_Take Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:54
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "ನೋಟ (_V)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "/xen/demo.img"
|
|
|
|
|
msgstr "/xen/demo.img"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:3 tmp/vmm-details.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "2 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "೨ ಗಿಬೈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:4
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "256\t"
|
|
|
|
|
msgstr "೨೫೬\t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:5
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "400 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "೪೦೦ ಮೆಬೈ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:6
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "5\t"
|
|
|
|
|
msgstr "೫\t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:7
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "5 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "೫ ಗಿಬೈ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:8
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "500 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "೫೦೦ ಮೆಬೈ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:9
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>CPUಗಳು:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:10
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Disk image:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಿತ್ರ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:11
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Disk size:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಗಾತ್ರ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:12
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Example:</b> system1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ವ್ಯವಸ್ಥೆ೧"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:13
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Initial memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:14
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Installation source:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಕರ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:15
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Kickstart source:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟಿನ ಆಕರ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:16
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Machine name:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಯಂತ್ರದ ಹೆಸರು:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:17
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Maximum memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಗರಿಷ್ಠ ಮೆಮೊರಿ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:18
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:19
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b> ಮತ್ತು <b>CPU</b> ನಿಗದಿತ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "<b>Operating System:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:21
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>ಶೇಖರಣೆ</b> ವಿವರಗಳು - ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನುವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಉಪಯೋಗಿಸ "
|
|
|
|
|
"ಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:22
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Summary:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:23
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Virtual CPUs:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ವಾಸ್ತವ CPUಗಳು:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:24
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<b>Virtualization method:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ವಾಸ್ತವೀಕರಣ ವಿಧಾನ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:25
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
|
|
|
|
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> /dev/hdc2</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:26
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
|
|
|
|
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:27
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:28
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
|
|
|
|
"full virtualization.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಈ ಯಂತ್ರದ ಸಂಕುಲ CPU(ಗಳಿಗೆ) ಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ.</"
|
|
|
|
|
"small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:29
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
|
|
|
|
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಈ ಯಂತ್ರದ ಸಂಕುಲ CPU(ಗಳು) ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥನೆ "
|
|
|
|
|
"ನೀಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು BIOS ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:30
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
|
|
|
|
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
|
|
|
|
"small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ಸಲಹೆ:</b> ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಸಂಕುಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು "
|
|
|
|
|
"ತರ್ಕಬದ್ದ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು </small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:31
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
|
|
|
|
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
|
|
|
|
"tools you would on a physical system.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ಸಲಹೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ, ಭೌತಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ರೀತಿಯದೇ "
|
|
|
|
|
"ಉಪಕರಣಗಳಿಂದ ಇದನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಜಾಲಬಂಧ ಆರೋಹಣ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ,ಹೆಚ್ಚಿನ "
|
|
|
|
|
"ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, </small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:32
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
|
|
|
|
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
|
|
|
|
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
|
|
|
|
"corruption on the guest.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:33
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
|
|
|
|
"and CPU</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಗದಿಸಿದ "
|
|
|
|
|
"ಮೆಮೊರಿಮತ್ತು CPU</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:34
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
|
|
|
|
"storage space</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಶೇಖರಣಾಸ್ಥಳದ "
|
|
|
|
|
"ನಿಯೋಜನೆ</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:35
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
|
|
|
|
"virtualization method</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ವಾಸ್ತವೀಕರಣ "
|
|
|
|
|
"ಕ್ರಮದ ಆಯ್ಕೆ</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:36
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
|
|
|
|
"virtual system </span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ "
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ರಚನೆ</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:37
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
|
|
|
|
"installation media</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮದ "
|
|
|
|
|
"ಹುಡುಕಾಟ</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:38
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
|
|
|
|
"virtual system </span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಮ್ಮ ವಾಸ್ತವ "
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಾಮಕರಣ </span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:39
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
|
|
|
|
"installation</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ "
|
|
|
|
|
"ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗಿದೆ</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:40
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr "A <b>ಹೆಸರು</b> ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:42
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಶೋಧಿಸು..."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:43
|
|
|
|
|
msgid "CPU architecture:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:44
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "CPU/memory"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU/ಮೆಮೊರಿ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:45
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:46
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Create a new virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:47 tmp/vmm-details.glade.h:21
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:49
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "FV install"
|
|
|
|
|
msgstr "FV ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:50
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "F_ully Virtualized:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:51
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "File _Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತದ ನೆಲೆ (_L):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:52
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "File _Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ (_S):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:53
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO _Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:54
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Install Media _URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ _URL ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:55
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Intro"
|
|
|
|
|
msgstr "Intro"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:56
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
|
|
|
|
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
|
|
|
|
"systems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಯಂತ್ರಾಶದ ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು "
|
|
|
|
|
"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ (OS ನ ಮಾರ್ಪಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ). ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಿಂತ "
|
|
|
|
|
"ನಿಧಾನ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:57
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kickstart U_RL:"
|
|
|
|
|
msgstr "U_RL ಅನ್ನು ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟುಗೊಳಿಸು:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:58
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
|
|
|
|
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
|
|
|
|
"Better performance than fully virtualized systems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಯಂತ್ರಗಳನ್ನು ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಳಿಸುವ ಹಗುರತೂಕ ಪದ್ದತಿ. ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು "
|
|
|
|
|
"ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ವಿಶೇಷ "
|
|
|
|
|
"ಮಾರ್ಪಾಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:59
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Logical host CPUs:"
|
|
|
|
|
msgstr "ತರ್ಕಾತ್ಮಕ ಸಂಕುಲ CPUಗಳು:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:60 tmp/vmm-details.glade.h:26
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
|
msgstr "ಎಂಬಿ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:62
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆ (_P):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OS _Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "ರೀತಿ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:64
|
|
|
|
|
msgid "OS _Variant:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:65
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "PVinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "PVಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:66
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "P_artition:"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಿಭಜನೆ (_a):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:67
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
|
|
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:69
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
|
|
|
|
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
|
|
|
|
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
|
|
|
|
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಗೆ ಮೆಮೊರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು VM ಗೆ ಉಪಯೋಗದ ಸಲುವಾಗಿ ಗರಿಷ್ಠ "
|
|
|
|
|
"ಪ್ರಮಾಣದ ಹಾಗು ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ಪ್ರಾರಂಭತೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಲು ಕನಿಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು "
|
|
|
|
|
"ನಿಶ್ಚಿತಗೊಳಿಸಬಹುದು."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:70
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
|
|
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಾಸ್ತವ CPU ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:71
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
|
|
|
|
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
|
|
|
|
"system's operating system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಈ ಭೌತಿಕ ಸಂಕುಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಯಾವ ರೀತಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ "
|
|
|
|
|
"ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನುವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
|
|
|
|
|
"ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಉಪಯೋಗಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:72
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
|
|
|
|
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
|
|
|
|
"system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು <b>ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವಿಕರಣಗೊಂಡ</b> ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ "
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ :"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:73
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
|
|
|
|
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
|
|
|
|
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
|
|
|
|
"describes your system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು <b>ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವಿಕರಣಗೊಂಡ</b> ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ "
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕಡತ "
|
|
|
|
|
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತದ URL ಅನ್ನು ನೀವು ನೀಡಬಹುದು:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Press finish to create a new virtual machine with\n"
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
"this configuration."
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಈ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು \n"
|
|
|
|
|
"ಹಾಗು ವಾಸ್ತವ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು 'ಮುಗಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:76
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Simple F_ile:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸರಳ ಕಡತ (_i):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:77
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "System _Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರು (_N):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:78
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
|
|
|
|
"system on the virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ತೆಗೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಡತಗಳಿರುವ <b>ಜಾಗ</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:79
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
|
|
|
|
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
|
|
|
|
"create, such as:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರೆವಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ "
|
|
|
|
|
"ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:80 tmp/vmm-details.glade.h:43
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Total memory on host machine:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಕುಲ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:81
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "ರೀತಿ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:82
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
|
|
|
|
msgstr "VM _Max ಮೆಮೊರಿ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:83
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
|
|
|
|
msgstr "VM _Startup ಮೆಮೊರಿ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:84
|
|
|
|
|
msgid "VMS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:85
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
|
|
|
|
"b>"
|
|
|
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು <b>ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಸ್ತವೀಕರಣ</b> ಅಥವ <b>ಸಾದೃಶ ವಾಸ್ತವೀಕರಣ</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:86
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
|
|
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ವಾಸ್ತವೀಕರಣ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:87
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:88
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:89
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:90
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_ISO Image Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:91
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Paravirtualized:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಾದೃಶ-ವಾಸ್ತವೀಕರಣಗೊಂಡ (_P):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:92
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Path to install media:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪಥ (_P):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:93
|
|
|
|
|
msgid "_VCPUs:"
|
|
|
|
|
msgstr "_VCPUಗಳು:"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:94
|
|
|
|
|
msgid "demo"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:95
|
|
|
|
|
msgid "http://"
|
|
|
|
|
msgstr "http://"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"i686\n"
|
|
|
|
|
"x86_64\n"
|
|
|
|
|
"ppc\n"
|
|
|
|
|
"sparc\n"
|
|
|
|
|
"mips\n"
|
|
|
|
|
"mipsel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:102
|
|
|
|
|
msgid "para"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಾದೃಶ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "18%"
|
|
|
|
|
msgstr "೧೮%"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "೨"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "20 bits/sec"
|
|
|
|
|
msgstr "೨೦ ಬಿಟ್ಸ್/ಸೆಕೆಂಡು"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "200 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "೨೦೦ ಮೆಬೈ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "30 MB of 128 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "೧೨೮ಮೆಬೈ ನಲ್ಲಿ ೩೦ಮೆಬೈ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "೮"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "80 MB of 1 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "೧ ಗಿಬೈ ನಲ್ಲಿ ೮೦ ಗಿಬೈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "<b>Basic details</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "<b>CPUs</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "<b>Memory</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "<b>Network</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "<b>Performance</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "<b>Storage</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಶೇಖರಣೆ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> File location paths are as seen from the physical host. Mount "
|
|
|
|
|
"points are as seen from the virtual machine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>ಸಲಹೆ:</b> ಕಡತದ ನೆಲೆ ಪಥಗಳು ಭೌತಿಕ ಸಂಕುಲದಿಂದ ಕಾಣಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ಆರೋಹಣಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳು "
|
|
|
|
|
"ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದಿಂದ ಕಾಣಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
|
|
|
|
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>ಸಲಹೆ:</b> ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಸಂಕುಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಭೌತಿಕ "
|
|
|
|
|
"CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "CPU usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU ಬಳಕೆ :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Change allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "ನಿಗದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Current allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Disk usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?"
|
|
|
|
|
msgstr "ಈ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವ CPUಗಳು ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:25
|
|
|
|
|
msgid "How much memory should this machine be allocated?"
|
|
|
|
|
msgstr "ಈ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Maximum allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:28
|
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:29
|
|
|
|
|
msgid "Memory usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಹೆಸರು:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:32
|
|
|
|
|
msgid "Network usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಳಕೆ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:33
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Shut down"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Total CPUs on host machine:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಕುಲ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:44
|
|
|
|
|
msgid "UUID:"
|
|
|
|
|
msgstr "UUID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Details"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದ ವಿವರಣೆಗಳು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid "_Graphical Console"
|
|
|
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು (_G)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All virtual machines\n"
|
|
|
|
|
"Active virtual machines\n"
|
|
|
|
|
"Inactive virtual machines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಎಲ್ಲಾ ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಗಳು\n"
|
|
|
|
|
"ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಗಳು\n"
|
|
|
|
|
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಗಳು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "De_tails"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಿವರಗಳು (_t)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete machine"
|
|
|
|
|
msgstr "ಯಂತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Domain ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಐಡಿ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Machine details..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಯಂತ್ರದ ವಿವರಗಳು..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "New machine..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಯಂತ್ರ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Open connection..."
|
|
|
|
|
msgstr "ತೆರೆದ ಸಂಪರ್ಕ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Restore saved machine..."
|
|
|
|
|
msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Virtual CPUs"
|
|
|
|
|
msgstr "ವಾಸ್ತವ CPUಗಳು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತ (_F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:23
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_View:"
|
|
|
|
|
msgstr "ನೋಟ (_V):"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid " free"
|
|
|
|
|
msgstr "ಮುಕ್ತ "
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
|
msgstr " ನ "
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "/tmp"
|
|
|
|
|
msgstr "/tmp"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "10 TB"
|
|
|
|
|
msgstr "೧೦ TB"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
|
|
|
|
"decrease its size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>ಸಲಹೆ:</b> ನೀವು ಕಡತ-ಆಧಾರಿತ ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಮಾತ್ರ ಸಾಧ್ಯ. ಅದರ "
|
|
|
|
|
"ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MB\n"
|
|
|
|
|
"GB\n"
|
|
|
|
|
"TB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಎಂಬಿ\n"
|
|
|
|
|
"ಜಿಬಿ\n"
|
|
|
|
|
"ಟಿಬಿ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Modify File Storage"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
|
|
|
|
msgstr "ಆರೋಹಣ ತಾಣ (ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಗಾತ್ರ (_S):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Co_nnect"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_n)"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hypervisor:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಇತರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ (_O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Open connection"
|
|
|
|
|
msgstr "ತೆರೆದ ಸಂಪರ್ಕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Xen\n"
|
|
|
|
|
"QEMU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "_Host:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸಂಕುಲ (_H):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Local host"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ Xen ಸಂಕುಲ (_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪೋರ್ಟು (_P):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Read only connection"
|
|
|
|
|
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಅವಕಾಶವಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "ದೂರದ Xen ಸಂಕುಲ (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "<b>Consoles</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Automatically open consoles:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮುಕ್ತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Grab keyboard input:"
|
|
|
|
|
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Maintain history of"
|
|
|
|
|
msgstr "ದ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Never\n"
|
|
|
|
|
"For new domains\n"
|
|
|
|
|
"For all domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
"ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ\n"
|
|
|
|
|
"ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Never\n"
|
|
|
|
|
"When fullscreen\n"
|
|
|
|
|
"On mouse over"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
"ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಇದ್ದಾಗ\n"
|
|
|
|
|
"ಮೌಸಿನ ಮೇಲಿಂದ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Update status every"
|
|
|
|
|
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "samples"
|
|
|
|
|
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>Too Many Virtual CPUs</b>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system "
|
|
|
|
|
#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual "
|
|
|
|
|
#~ "machine."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>ಬಹಳಷ್ಟು ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರಗಳು</b>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "ನೀವು ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ,ಸಂಕುಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಭೌತಿಕವಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ "
|
|
|
|
|
#~ "CPUಗಳಿರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಇದು ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರದ ಕಳಪೆ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ಜಾಗೃತ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep CPU Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modify CPU Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving VM Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VM ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಾಸ್ತವ ಯಂತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_URI:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_URI:"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "virtual CPU alert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಾಸ್ತವ CPU ನ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<small><b>Note:</b> File size parameter is only relevant for new files</"
|
|
|
|
|
#~ "small>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಕಡತ ಗಾತ್ರ ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಕ್ತ</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Shutdown"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು (_S)"
|