diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1e1dfe4a3..17c173e6a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 02:20+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 #: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "下一步(_F)" #: ui/createvol.ui:24 msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "新增儲存卷" +msgstr "新增儲存卷宗" #: ui/createvol.ui:66 msgid "Create storage volume" -msgstr "建立儲存卷" +msgstr "建立儲存卷宗" #: ui/createvol.ui:121 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "建立由虛擬機直接使用的儲存單元。" #: ui/createvol.ui:249 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "儲存卷配額" +msgstr "儲存卷宗配額" #: ui/createvol.ui:292 msgid "1.0" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "容量(_P):" #: ui/createvol.ui:331 msgid "_Allocate entire volume now" -msgstr "立即分配整個卷(_A)" +msgstr "立即分配整個卷宗(_A)" #: ui/createvol.ui:377 msgid "Pa_th:" @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "取消並關閉對話框" #: ui/hoststorage.ui:170 msgid "Ch_oose Volume" -msgstr "選擇卷(_O)" +msgstr "選擇卷宗(_O)" #: ui/hoststorage.ui:174 msgid "Choose the selected volume" -msgstr "選擇已選定卷" +msgstr "選擇已選定卷宗" #: ui/hoststorage.ui:190 msgid "Apply pool changes" @@ -1465,15 +1465,15 @@ msgstr "位置:" #: ui/hoststorage.ui:459 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "卷宗" #: ui/hoststorage.ui:504 msgid "Refresh volume list" -msgstr "重新整理卷列表" +msgstr "重新整理卷宗列表" #: ui/hoststorage.ui:530 msgid "Delete volume" -msgstr "刪除卷" +msgstr "刪除卷宗" #: ui/manager.ui:35 msgid "_Add Connection..." @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "建立虛擬系統複製「%s」以及選擇的儲存(可能需要一 #: virtManager/config.py:148 msgid "Locate or create storage volume" -msgstr "定位或建立儲存卷" +msgstr "定位或建立儲存卷宗" #: virtManager/config.py:149 msgid "Locate existing storage" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "定位現有儲存" #: virtManager/config.py:161 msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "定位 ISO 介質卷" +msgstr "定位 ISO 媒體卷宗" #: virtManager/config.py:162 msgid "Locate ISO media" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "定位 ISO 介質" #: virtManager/config.py:168 msgid "Locate floppy media volume" -msgstr "定位磁片介質卷" +msgstr "定位磁片媒體卷宗" #: virtManager/config.py:169 msgid "Locate floppy media" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "定位磁片卷" #: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176 msgid "Locate directory volume" -msgstr "定位目錄卷" +msgstr "定位目錄卷宗" #: virtManager/connection.py:395 msgid "User session" @@ -3112,15 +3112,15 @@ msgstr "建立卷出錯:%s" #: virtManager/createvol.py:294 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" -msgstr "驗證券時出錯:%s" +msgstr "驗證卷宗時出錯:%s" #: virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." -msgstr "建立儲存卷…" +msgstr "建立儲存卷宗…" #: virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "建立儲存卷可能需要一些時間…" +msgstr "建立儲存卷宗可能需要一些時間…" #: virtManager/delete.py:156 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" @@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr "變更網路設定時出錯:%s" #: virtManager/hoststorage.py:178 msgid "Copy Volume Path" -msgstr "複製卷路徑" +msgstr "複製卷宗路徑" #: virtManager/hoststorage.py:188 msgid "Volumes" -msgstr "卷" +msgstr "卷宗" #: virtManager/hoststorage.py:196 msgid "Size" @@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "%(bytesfree)s 空閒 / %(bytesinuse)s 使用中" #: virtManager/hoststorage.py:332 msgid "Create new volume" -msgstr "建立新卷" +msgstr "建立新卷宗" #: virtManager/hoststorage.py:339 msgid "Pool does not support volume creation" -msgstr "池不支援建立卷" +msgstr "儲池不支援建立卷宗" #: virtManager/hoststorage.py:354 msgid "No storage pool selected." @@ -4241,17 +4241,17 @@ msgstr "重新整理池時 '%s' 時出錯" #: virtManager/hoststorage.py:541 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "啟動卷嚮匯出錯:%s" +msgstr "啟動卷宗精靈出錯:%s" #: virtManager/hoststorage.py:549 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "確定要永久刪除卷 %s 嗎?" +msgstr "確定要永久刪除卷宗 %s 嗎?" #: virtManager/hoststorage.py:562 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "刪除卷 '%s' 出錯" +msgstr "刪除卷宗「%s」出錯" #: virtManager/hoststorage.py:587 #, python-format @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "網路匯出的目錄" #: virtManager/object/storagepool.py:28 msgid "LVM Volume Group" -msgstr "L虛擬系統 卷組" +msgstr "LVM 卷宗群組" #: virtManager/object/storagepool.py:29 msgid "Physical Disk Device" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "無法在遠端連線中使用本機儲存。" #: virtManager/storagebrowse.py:108 msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "選擇儲存卷" +msgstr "選擇儲存卷宗" #: virtManager/systray.py:119 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'" #: virtinst/cli.py:3514 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "必須將儲存卷指定為 vol=poolname/volname" +msgstr "必須將儲存卷宗指定為 vol=poolname/volname" #: virtinst/cli.py:3969 #, python-format @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "沒有找到域 '%s'。" #: virtinst/cloner.py:155 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" -msgstr "目前不支援複製到現有儲存卷:'%s'" +msgstr "目前不支援複製到現有儲存卷宗:'%s'" #: virtinst/cloner.py:176 #, python-format @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "磁碟路徑 '%s' 不存在。" #: virtinst/cloner.py:185 msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported." -msgstr "尚不支援複製 RBD 卷。" +msgstr "尚不支援複製 RBD 卷宗。" #: virtinst/cloner.py:187 #, python-format @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "新用戶端的無效名稱:%s" #: virtinst/devices/disk.py:348 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" -msgstr "必須為非現有卷 '%s' 指定大小" +msgstr "必須為非現有卷宗 '%s' 指定大小" #: virtinst/devices/disk.py:353 #, python-format @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "不知道如何為路徑 '%s' 建立儲存。首先使用 libvirt API " #: virtinst/devices/disk.py:376 msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "在這個卷類型中不支援的格式屬性" +msgstr "在這個卷宗類型中不支援的格式屬性" #: virtinst/devices/disk.py:796 #, python-format @@ -6044,13 +6044,13 @@ msgstr "不能設定池自動啟動標誌:%s" #: virtinst/storage.py:557 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "名稱 '%s' 已經被另一個卷使用。" +msgstr "名稱 '%s' 已經被另一個卷宗使用。" #: virtinst/storage.py:642 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" -msgstr "不支援稀疏邏輯卷,將分配設置的容量" +msgstr "不支援稀疏邏輯卷宗,故將分配設定同等為容量" #: virtinst/storage.py:687 #, python-format @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "正在分配 '%(filename)s'" msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " "(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)" -msgstr "儲存池中沒有足夠空間來建立卷。(%(mem1)s M 需要的空間 > %(mem2)s M 可用空間)" +msgstr "儲存池中沒有足夠空間來建立卷宗。(%(mem1)s M 需要的空間 > %(mem2)s M 可用空間)" #: virtinst/storage.py:734 #, python-format @@ -6070,8 +6070,8 @@ msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M " "available)" -msgstr "當卷已經被全部分配後,需要的卷容量將超過可用池空間。(%(mem1)s M 需要的容量 > " -"%(mem2)s M 可用容量)" +msgstr "當卷宗已經被全部分配後,需要的卷宗容量將超過可用儲池空間。(%(mem1)s M " +"需要的容量 > %(mem2)s M 可用容量)" #: virtinst/virtclone.py:20 msgid ""