Sending translation for Italian

This commit is contained in:
guidograzioli 2010-01-28 22:42:14 +00:00
parent b53a3a5e6b
commit 1a2c3771bf

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007, 2008. # Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007, 2008.
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008. # Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010. # Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.
# Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "Language-Team: Italiano <trans-it@lists.fedoraproject.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,13 +24,13 @@ msgstr ""
# tooltip del desktop entry # tooltip del desktop entry
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines" msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Gestione delle macchine virtuali" msgstr "Gestisci macchine virtuali"
# titolo del desktop entry # titolo del desktop entry
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 #: ../src/vmm-manager.glade.h:8
msgid "Virtual Machine Manager" msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestione macchine virtuali" msgstr "Virtual Machine Manager"
#: ../src/virt-manager.py.in:64 #: ../src/virt-manager.py.in:64
msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere i supporti"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Default path for saving VM snaphots" msgid "Default path for saving VM snaphots"
msgstr "Percorso predefinito snapshot delle VM" msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli snapshot delle VM"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
msgstr "Percorso predefinito in cui salvare le schermate delle VM" msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli screenshot delle VM"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Default path for stored VM snapshots" msgid "Default path for stored VM snapshots"
@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Poll disk i/o stats" msgid "Poll disk i/o stats"
msgstr "Controlla le statistiche di i/o su disco" msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o su disco"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Poll net i/o stats" msgid "Poll net i/o stats"
msgstr "Controlla le statistiche di i/o di rete" msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o di rete"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "Show cpu usage in summary" msgid "Show cpu usage in summary"
@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Quando catturare l'input da tastiera per la console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "When to pop up a console for a guest" msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr "Quando aprire una console per un'ospite" msgstr "Quando aprire una console per un guest"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid "When to scale the VM graphical console" msgid "When to scale the VM graphical console"
@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" "in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr "" msgstr ""
"Quando catturare la tastiera per la console di un ospite. 0 = mai, 1 = solo " "Quando catturare la tastiera per la console di un guest. 0 = mai, 1 = solo "
"quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console" "quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
@ -235,8 +236,8 @@ msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest" "a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr "" msgstr ""
"Specifica se mostrare una console di un ospite. 0 = mai, 1 = solo alla " "Specifica se mostrare una console di un guest. 0 = mai, 1 = solo alla "
"creazione di un nuovo ospite, 2 = su creazione di qualsiasi ospite" "creazione di un nuovo guest, 2 = su creazione di qualsiasi guest"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 #: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409
#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 #: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415
msgid "Not supported for this guest type." msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Non supportata per questo tipo di ospite." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 #: ../src/virtManager/addhardware.py:418
msgid "Connection does not support host device enumeration" msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "" msgstr ""
"Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi dell'ospite" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 #: ../src/virtManager/addhardware.py:424
msgid "Libvirt version does not support video devices." msgid "Libvirt version does not support video devices."
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Routed"
#: ../src/virtManager/createnet.py:182 #: ../src/virtManager/createnet.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "%d addresses" msgid "%d addresses"
msgstr "Indirizzi %d" msgstr "%d indirizzi"
#: ../src/virtManager/createnet.py:184 #: ../src/virtManager/createnet.py:184
msgid "Public" msgid "Public"
@ -1198,7 +1199,7 @@ msgid ""
"address anyway?" "address anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " "La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo "
"indirizzo pubblico" "indirizzo pubblico?"
#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 #: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398
#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Scelta directory destinazione"
#: ../src/virtManager/createpool.py:408 #: ../src/virtManager/createpool.py:408
msgid "Creating storage pool..." msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..." msgstr "Creazione pool di storage in corso..."
#: ../src/virtManager/createpool.py:409 #: ../src/virtManager/createpool.py:409
msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgid "Creating the storage pool may take a while..."
@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "Console grafica %s"
#: ../src/virtManager/details.py:795 #: ../src/virtManager/details.py:795
msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Salva una schermata della macchina virtuale" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale"
#: ../src/virtManager/details.py:820 #: ../src/virtManager/details.py:820
#, python-format #, python-format
@ -1440,12 +1441,12 @@ msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n" "The screenshot has been saved to:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"La schermata è stata salvata su:\n" "Lo screenshot è stato salvato su:\n"
"%s" "%s"
#: ../src/virtManager/details.py:822 #: ../src/virtManager/details.py:822
msgid "Screenshot saved" msgid "Screenshot saved"
msgstr "Schermata salvata" msgstr "Screenshot salvato"
#: ../src/virtManager/details.py:1073 #: ../src/virtManager/details.py:1073
#, python-format #, python-format
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Rete virtuale isolata"
#: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474 #: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474
#, python-format #, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s" msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s" msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s"
#: ../src/virtManager/host.py:483 #: ../src/virtManager/host.py:483
#, python-format #, python-format
@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "_Forza spegnimento"
#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:117 #: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:117
msgid "_Migrate..." msgid "_Migrate..."
msgstr "_Migrazione..." msgstr "_Migra..."
#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:110 #: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:110
msgid "_Details" msgid "_Details"
@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida."
msgid "" msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile determinare l'hostname remoto accessibile per la connessione di " "Impossibile determinare l'hostname accessibile da remoto per la connessione di "
"destinazione." "destinazione."
#: ../src/virtManager/migrate.py:298 #: ../src/virtManager/migrate.py:298
@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "Errore nei parametri di rete."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268
msgid "Mac address collision." msgid "Mac address collision."
msgstr "Collisione indirizzi mac." msgstr "Collisione indirizzi MAC."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:269
#, python-format #, python-format
@ -2150,7 +2151,8 @@ msgstr ""
"Francesco Valente <fvalen@redhat.com>.\n" "Francesco Valente <fvalen@redhat.com>.\n"
"Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>.\n" "Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>.\n"
"Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>.\n" "Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>.\n"
"Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>." "Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>.\n"
"Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
msgid "<b>Character Device</b>" msgid "<b>Character Device</b>"
@ -3389,7 +3391,7 @@ msgstr "Abilita A_PIC:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Heads:" msgid "Heads:"
msgstr "Testine:" msgstr "Schermi:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Host CPUs:" msgid "Host CPUs:"
@ -3887,15 +3889,16 @@ msgstr "Larghezza di _banda:"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:11
msgid "_Migrate" msgid "_Migrate"
msgstr "_Migrazione" msgstr "_Migra"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
msgstr "Migrazione _tunnel attraverso demone libvirt:" msgstr "_Veicola la migrazione attraverso il demone libvirt:"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid "Add Connection" msgid "Add Connection"
msgstr "Aggiungere connessione" msgstr "Aggiungi connessione"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
msgid "Co_nnect" msgid "Co_nnect"