From 5e1b81ab935285d6d46b3b949b25b5bc93378910 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fab Date: Tue, 23 Nov 2010 09:21:00 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to German (de) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/de.po | 51 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89f66181c..888163e27 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-25 09:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:19+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Der dynamische SELinux-Sicherheitstyp veranlasst libvirt, automatisch ei #: ../src/virtManager/details.py:515 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "" +msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Möglichkeiten entdeckt." #: ../src/virtManager/details.py:523 msgid "VCPU" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Grafische Konsole %s" #: ../src/virtManager/details.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Hardware-Seite: %s" #: ../src/virtManager/details.py:838 #: ../src/virtManager/manager.py:919 @@ -1640,9 +1640,9 @@ msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" #: ../src/virtManager/details.py:1145 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error generating CPU configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der CPU-Konfiguration: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1359 #, python-format @@ -1803,9 +1803,8 @@ msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:2331 -#, fuzzy msgid "Did not find selected device." -msgstr "Gerät %s konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Ausgewähltes Gerät nicht gefunden." #: ../src/virtManager/engine.py:106 msgid "Searching for available hypervisors..." @@ -1862,9 +1861,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:339 -#, fuzzy msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." +msgstr "Libvirt muss gestartet sein" #: ../src/virtManager/engine.py:600 #, python-format @@ -2007,19 +2005,16 @@ msgid "Connection not active." msgstr "Verbindung nicht aktiv." #: ../src/virtManager/host.py:369 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." +msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine virtuelle Netzwerkverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:374 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." +msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Speicherverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:378 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." +msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Schnittstellenverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:393 #, python-format @@ -2097,9 +2092,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" #: ../src/virtManager/host.py:624 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error refreshing pool '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Pools '%s': %s" #: ../src/virtManager/host.py:633 #, python-format @@ -2128,19 +2123,18 @@ msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Pool-Starts: %s" #: ../src/virtManager/host.py:726 -#, fuzzy msgid "No storage pool selected." -msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." +msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." #: ../src/virtManager/host.py:736 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" +msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" #: ../src/virtManager/host.py:850 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' stoppen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:852 #: ../src/virtManager/host.py:878 @@ -2174,14 +2168,14 @@ msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" #: ../src/virtManager/host.py:916 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" #: ../src/virtManager/host.py:947 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen des Startmodus: %s" #: ../src/virtManager/host.py:967 msgid "No interface selected." @@ -2485,8 +2479,9 @@ msgstr "Kein Netzwerk." #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:429 +#, fuzzy msgid "Specify shared device name" -msgstr "" +msgstr "Geteilter Geräte-Namen angeben" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 msgid "Virtual Network is not active." @@ -3488,7 +3483,7 @@ msgstr "_Verbindung:" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration bearbeiten vor der Installation" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose Memory and CPU settings"