Sending translation for Russian

This commit is contained in:
aguskov 2010-01-04 10:04:29 +00:00
parent 8f3492bd61
commit 6aa919882c

126
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:10-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-04 12:01+0200\n"
"Last-Translator: <>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <>\n" "Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,24 +73,23 @@ msgstr "Путь носителя по умолчанию"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Default path for choosing VM images" msgid "Default path for choosing VM images"
msgstr "Путь для выбора образов VM по умолчанию" msgstr "Путь по умолчанию для выбора образов ВМ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Default path for choosing media" msgid "Default path for choosing media"
msgstr "Путь для выбора носителя по умолчанию" msgstr "Путь по умолчанию для выбора носителя"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Default path for saving VM snaphots" msgid "Default path for saving VM snaphots"
msgstr "Путь для сохранения снапшотов VM по умолчанию" msgstr "Путь по умолчанию для сохранения снапшотов ВМ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
msgstr "Путь для сохранения экранных снимков VM по умолчанию" msgstr "Путь по умолчанию для сохранения экранных снимков ВМ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default path for stored VM snapshots" msgid "Default path for stored VM snapshots"
msgstr "Путь для нахождения снапшотов VM по умолчанию" msgstr "Путь по умолчанию для сохраненных снапшотов ВМ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Default restore path" msgid "Default restore path"
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Путь восстановления по умолчанию"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "Default save domain path" msgid "Default save domain path"
msgstr "Путь сохранения домаена по умолчанию" msgstr "Путь сохранения домена по умолчанию"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "Default screenshot path" msgid "Default screenshot path"
@ -735,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:827 #: ../src/virtManager/clone.py:827
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "" msgstr "Только Чтение"
#: ../src/virtManager/clone.py:829 #: ../src/virtManager/clone.py:829
msgid "No write access" msgid "No write access"
@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Указать расположение или создать новый
#: ../src/virtManager/config.py:64 #: ../src/virtManager/config.py:64
msgid "Locate existing storage" msgid "Locate existing storage"
msgstr "" msgstr "Расположение существующего хранилища"
#: ../src/virtManager/config.py:69 #: ../src/virtManager/config.py:69
#, fuzzy #, fuzzy
@ -761,11 +760,12 @@ msgstr "Расположение образа ISO"
#: ../src/virtManager/config.py:70 #: ../src/virtManager/config.py:70
msgid "Locate ISO media" msgid "Locate ISO media"
msgstr "Расположение ISO накопителя" msgstr "Расположение ISO носителя"
#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 #: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -827,9 +827,8 @@ msgstr "Неактивен"
#: ../src/virtManager/connection.py:493 ../src/virtManager/create.py:1519 #: ../src/virtManager/connection.py:493 ../src/virtManager/create.py:1519
#: ../src/virtManager/create.py:1520 ../src/virtManager/create.py:1522 #: ../src/virtManager/create.py:1520 ../src/virtManager/create.py:1522
#: ../src/virtManager/details.py:1298 #: ../src/virtManager/details.py:1298
#, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Не известно" msgstr "Неизвестно"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:161
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
@ -858,20 +857,22 @@ msgstr "Гость не запущен"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:365
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr "Гость был разрушен"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:455
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка TCP/IP: VNC подключение к хосту гипервизора было сброшено или "
"отключено!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:554
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr "Графическая консоль не настроена для хоста"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:566
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr "Графическая консоль не поддерживается для хоста"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:570
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
@ -879,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:574
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr "Подключение к графической консоли для гостя"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:614
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
@ -893,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" msgstr "Невозможно пройти аутентификацию"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:620
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
@ -960,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:611 ../src/virtManager/create.py:620 #: ../src/virtManager/create.py:611 ../src/virtManager/create.py:620
#: ../src/virtManager/create.py:690 ../src/virtManager/create.py:692 #: ../src/virtManager/create.py:690 ../src/virtManager/create.py:692
msgid "Generic" msgid "Generic"
msgstr "" msgstr "Общей"
#: ../src/virtManager/create.py:674 #: ../src/virtManager/create.py:674
msgid "Local CDROM/ISO" msgid "Local CDROM/ISO"
@ -1360,9 +1361,8 @@ msgid "Pinning"
msgstr "Работает" msgstr "Работает"
#: ../src/virtManager/details.py:496 #: ../src/virtManager/details.py:496
#, fuzzy
msgid "No serial devices found" msgid "No serial devices found"
msgstr "NAT на физическое устройство %s" msgstr "Последовательное устройство не найдено"
#: ../src/virtManager/details.py:518 #: ../src/virtManager/details.py:518
msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
@ -1498,9 +1498,8 @@ msgid "Primary Console"
msgstr "Основная Консоль" msgstr "Основная Консоль"
#: ../src/virtManager/details.py:1852 #: ../src/virtManager/details.py:1852
#, fuzzy
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Приемник:" msgstr "Планшет"
#: ../src/virtManager/details.py:1855 #: ../src/virtManager/details.py:1855
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
@ -1521,7 +1520,6 @@ msgid "Sound: %s"
msgstr "Звук %s" msgstr "Звук %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1969 #: ../src/virtManager/details.py:1969
#, fuzzy
msgid "No Boot Device" msgid "No Boot Device"
msgstr "Отсутствует Устройство Загрузки" msgstr "Отсутствует Устройство Загрузки"
@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr "Неизвестный код состояния"
#: ../src/virtManager/domain.py:1697 #: ../src/virtManager/domain.py:1697
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown device type '%s'" msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr "" msgstr "Неизвестный тип устройства '%s'"
#: ../src/virtManager/domain.py:1700 #: ../src/virtManager/domain.py:1700
#, python-format #, python-format
@ -1560,9 +1558,9 @@ msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:1725 #: ../src/virtManager/domain.py:1725
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Could not find device %s" msgid "Could not find device %s"
msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" msgstr "Невозможно найти устройство %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:371 #: ../src/virtManager/engine.py:371
#, python-format #, python-format
@ -1570,9 +1568,9 @@ msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:484 #: ../src/virtManager/engine.py:484
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Unknown connection URI %s" msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Открыть соединение" msgstr "Неизвестное URI подключение %s"
#. FIXME: This should work with remote storage stuff #. FIXME: This should work with remote storage stuff
#: ../src/virtManager/engine.py:492 #: ../src/virtManager/engine.py:492
@ -1590,12 +1588,12 @@ msgstr "Виртуальная машина сохраняется"
#: ../src/virtManager/engine.py:513 #: ../src/virtManager/engine.py:513
#, python-format #, python-format
msgid "Error saving domain: %s" msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:528 #: ../src/virtManager/engine.py:528
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите принудительно выключить '%s'?"
#: ../src/virtManager/engine.py:530 #: ../src/virtManager/engine.py:530
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1610,42 +1608,42 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:638 #: ../src/virtManager/engine.py:638
#, python-format #, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s" msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка выключения домена: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:554 #: ../src/virtManager/engine.py:554
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите приостановить '%s'?"
#: ../src/virtManager/engine.py:568 #: ../src/virtManager/engine.py:568
#, python-format #, python-format
msgid "Error pausing domain: %s" msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка приостановки домена: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:579 #: ../src/virtManager/engine.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s" msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка продолжения домена: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:590 #: ../src/virtManager/engine.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "Error starting domain: %s" msgid "Error starting domain: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка запуска домена: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:600 #: ../src/virtManager/engine.py:600
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите выключить '%s'?"
#: ../src/virtManager/engine.py:624 #: ../src/virtManager/engine.py:624
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите перезагрузить '%s'?"
#: ../src/virtManager/engine.py:666 #: ../src/virtManager/engine.py:666
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s" msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Менеджер вирт.машины" msgstr "Ошибка настроек параметров клонирования: %s"
#: ../src/virtManager/error.py:28 #: ../src/virtManager/error.py:28
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1672,7 +1670,7 @@ msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s"
#: ../src/virtManager/host.py:285 #: ../src/virtManager/host.py:285
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить сеть '%s'?"
#: ../src/virtManager/host.py:292 #: ../src/virtManager/host.py:292
#, python-format #, python-format
@ -1717,7 +1715,7 @@ msgstr "Изолированная виртуальная сеть"
#: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474 #: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474
#, python-format #, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s" msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s"
#: ../src/virtManager/host.py:483 #: ../src/virtManager/host.py:483
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите использовать д
#: ../src/virtManager/host.py:490 #: ../src/virtManager/host.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "Error deleting pool: %s" msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка удаления пула: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:498 #: ../src/virtManager/host.py:498
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -2740,9 +2738,8 @@ msgid "E_nd:"
msgstr "К_онец:" msgstr "К_онец:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "End Address" msgid "End Address"
msgstr "Конечный адрес:" msgstr "Конечный адрес"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
msgid "End address:" msgid "End address:"
@ -2884,9 +2881,8 @@ msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add a New Storage Pool" msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Накопители" msgstr "Добавить Новый Пул Хранилища"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2894,13 +2890,14 @@ msgid "B_rowse"
msgstr "Обзор..." msgstr "Обзор..."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "B_uild Pool:" msgid "B_uild Pool:"
msgstr "" msgstr "П_остроить Пул:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bro_wse" msgid "Bro_wse"
msgstr "Обзор..." msgstr "Обз_ор"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
msgid "F_ormat:" msgid "F_ormat:"
@ -3034,7 +3031,7 @@ msgstr "Обор..."
#: ../src/vmm-create.glade.h:12 #: ../src/vmm-create.glade.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C_PUs:" msgid "C_PUs:"
msgstr "VCPU" msgstr "C_PU:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:13
msgid "C_onnection:" msgid "C_onnection:"
@ -3384,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Host CPUs:" msgid "Host CPUs:"
msgstr "CPUs хоста:" msgstr "CPU хоста:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:22 #: ../src/vmm-details.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:22
msgid "Hypervisor:" msgid "Hypervisor:"
@ -3490,17 +3487,14 @@ msgid "Sharea_ble:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:82 #: ../src/vmm-details.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Show the graphical console" msgid "Show the graphical console"
msgstr "рафическая консоль" msgstr "Показать графическую консоль"
#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #: ../src/vmm-details.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Show virtual hardware details" msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Добавить новое виртуальное оборудование" msgstr "Показать параметры виртуального оборудования"
#: ../src/vmm-details.glade.h:84 #: ../src/vmm-details.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Shut Down" msgid "Shut Down"
msgstr "Выключение" msgstr "Выключение"
@ -3509,9 +3503,8 @@ msgid "Shut down"
msgstr "Выключение" msgstr "Выключение"
#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-manager.glade.h:7 #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-manager.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Shutdown the virtual machine" msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr "Восстановить виртуальную машину" msgstr "Выключить виртуальную машину"
#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #: ../src/vmm-details.glade.h:88
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3652,7 +3645,7 @@ msgstr "_Статический"
#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #: ../src/vmm-details.glade.h:129
msgid "_Take Screenshot" msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Сделать Снимок" msgstr "С_делать Снимок"
#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #: ../src/vmm-details.glade.h:130
msgid "_Text Consoles" msgid "_Text Consoles"
@ -3808,7 +3801,7 @@ msgstr "Удалить машину"
#: ../src/vmm-host.glade.h:47 #: ../src/vmm-host.glade.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "insert type" msgid "insert type"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "введите тип"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #: ../src/vmm-manager.glade.h:1
msgid "Create a new virtual machine" msgid "Create a new virtual machine"
@ -3885,9 +3878,8 @@ msgid "Mbps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Migrate the virtual machine" msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Восстановить виртуальную машину" msgstr "Миграция виртуальной машины"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
msgid "_Bandwidth:" msgid "_Bandwidth:"
@ -3895,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:11
msgid "_Migrate" msgid "_Migrate"
msgstr "" msgstr "_Миграция"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"